6H220AX - Elektrische oven FAGOR - Gratis gebruiksaanwijzing en handleiding
Vind de handleiding van het apparaat gratis 6H220AX FAGOR in PDF-formaat.
| Producttype | Inbouw elektrische oven |
| Merk | FAGOR |
| Model | 6H220AX |
| Afmetingen (B x H x D) | 595 x 595 x 568 mm (standaard inbouw) |
| Elektrische voeding | 220-240 V, 50/60 Hz |
| Maximaal vermogen | Zie typeplaatje (bijv. 2.8-3.0 kW) |
| Inhoud | Ongeveer 70 L |
| Type display | Digitale klok (afhankelijk van versie) |
| Kookfuncties | Gepulseerd traditioneel koken, Turbo plus, Krachtige gril met puls, Krachtige gril, Zachte gril, Intensieve onderwarmte, Onderwarmte met puls, Traditioneel koken, Ontdooien, Voorverwarmen |
| Reinigingsfuncties | Pyrolyse reiniging, Aquasiding (stoomreiniging) |
| Veiligheid | Kinderslot, automatische veiligheidsuitschakeling, roosterkantelbeveiliging |
| Type wanden | Glad of zelfreinigend (katalytisch) afhankelijk van versie |
| Inbegrepen accessoires | Diepe bakplaat, platte bakplaat, multifunctioneel rooster, gedeeltelijk/volledig uittrekbaar rooster (afhankelijk van model), zelfuittrekkende geleiders (optioneel) |
| Tijdinstelling | Handmatig of digitaal afhankelijk van versie |
| Timer | Ja, met geluidssignaal |
| Uitgestelde start | Ja (start en einde kooktijd) |
| Type installatie | Inbouw, vereist installatie door een gekwalificeerde professional |
| Energieverbruik | Klasse niet gespecificeerd (schatting A) |
| Geluidsniveau | Continue ventilatie na het koken |
Veelgestelde vragen - 6H220AX FAGOR
Gebruikersvragen over 6H220AX FAGOR
0 vraag over dit apparaat. Beantwoord die u kent of stel uw eigen vraag.
Stel een nieuwe vraag over dit apparaat
Download de handleiding voor uw Elektrische oven in PDF-formaat gratis! Vind uw handleiding 6H220AX - FAGOR en neem uw elektronisch apparaat weer in handen. Op deze pagina staan alle documenten die nodig zijn voor het gebruik van uw apparaat. 6H220AX van het merk FAGOR.
GEBRUIKSAANWIJZING 6H220AX FAGOR
Instructiehandleiding
Zeer belangrijk: Lees voor gebruik van de oven deze handleiding in zijn geheel door. Documentatie en accessoires zul je binnen in de oven aantreffen.
Deze handleiding is dusdanig vomgegeven dat de teksten betrekking hebben op de bijbehorende tekeningen.
Veiligigkeit

Belangrijk
Bewaar deze handleiding bij het apparaat. Wanner je het apparaat aan iemand verkoopt of schenkt, zorg er dan voor dat je de gebruikershandleiding erbij geeft. Lees deze aanwijzingen door voordat je het apparaat.gaat gebruiken. Zij+zijn opgesteld voor jouw veiligheid en die van andere Personen.
- De elektrische installmentie via welke de oven zijn stroom krijgt, dient te beschikken over uitschakelvoorzieningen in overeenstemming met de lokaal geldende installmenteregelgeving.
- De installmentie van de oven dient te worden UITgevoerd door een geauthoriseerd installerateur met inachtneming van de instructies en de schema's van de fabrikant.
- De elektrische installmentie dient geschikt te zijn voor het maximale vermogen dat staat aangegeven op het productplaatje en het stopcontact dient teijken geaard in overeenstemming met de desbetreffende regelgeving.
- Wanner de voedingskabel beschadigd is要去 deze, om gevaar te voorkomen, worden verrangen door de afdeling after-sales of door bevoegt personeel.
- Vergewis u ervan dat het apparaatuitgeschakeld is voordat u het lampje verwangt om eventuele stroomschokken te voorkomen.
- Gebruik voor het schoonmaken van de deur geen schuurmiddelen of harde metalen sponsjes, aangezien die krassen hunnen makeen op het oppervlak en de glasplaat hunnen doein breken.
- Tijdens het functioneren worden sommige toegankelijke onderdelen
warm. Kinderenjonger dan 8aar dienen uit de buurt van het apparaat geweerd te worden, tenzij zij voortdurend in de gaten gehonden worden.
- Zorg ervoor dat u de verwarmingselementen in de oven nicht aanraakt.
- Dit apparaat mag gebruikt worden door kinderen vanaf de leeftijd van 8年龄段 en door personen met verminderde lichamelijke, sensorische of geestelijkke capaciteiten of Personen zonder ervaring met of kennis van het apparaat, wanneer zich waar bij begeleid worden of instructies hebben ontvangen over het verilige gebruik van het apparaat en de bevaren begrijpen die dat gebruik inhoudt. Kinderenogens Niet spelelen met het apparaat. Reiniging en onderhoud die door de gebruiker dienen te worden uitgevoerd,ogeniet gedaan worden door kinderen zonder begeleiding.
- Jouw apparaat is bestemd voor normala huishoudelijk gebruik.
Gebruik het Niet voor commerciele of industriuele doeleinden. De oven isuitsluitend geschikt voor de bereiding van voedingsmiddelen.
- Probeer Niet de de eigenschappen van het apparaat te wijzigen. Dat zou gevaar+kunnen opleveren.
- Tijdens een reiniging met pyrolyse{kunnen de oppervlakken warmer worden dan tijdens normalaagebruik. Houd kinderen op afstand.
- Voordat je begint met de reiniging met pyrolyse dien je alle keukenapparatuur en grotere morsvlekken te verwijderen.
- Plaats geen zware voorwerpen op de ovendeur en zorg ervoor dat kinderen er Niet op klimmen of gaan zitten.
- Voor elke schoonmaakbeurt aan de binnenzijde van de oven, dient dezeuitgeschakeld te worden.
- Na gebruik van de oven要去 controlleren of alle bedieningselementen in de uit-stand staan.
- Gebruik de oven Niet als opslagkast of om accessoires na gebruik in te bewaren.
- Gebruik voor reiniging geen stoom- of hogedrukapparatuur (vereisten met betrekking tot elektrische verilgheid).
- De oven dient.altijd met gesloten deur te functioneren, in alle programma's, inclusief bij gebruik van de grill.

Identificatie

Ga na welk model oven u heeft ("a", "b", "c", "d", "e", "f") door het bedieningspaneel te vergelijkden met de illustraties.
1
Installatie

1.1 Het uitpakken. Verwijder alle beschemingsmaterialen.
1.2 Aansluiting op het elektriciteitsnet. Houd rekening met de gegevens die op hetplaatje met technische gegevens staan (1.2.1) en de afmetingen van het keukenmeubel waar u de oven gaat inbouwen (1.2.2, 1.2.3).
Losse ovens: het apparaat moet worden aangesloten op het elektriciteit'snet d.m.v. een vaste enkelfase-aansluiting, waar bij u ervoir moet zorgen dat de neutrale draad (blauw) aan neutraal worden aangesloten (1.2.4). Plaats de oven in de opening en zorg dat de Ius van de kabel Niet bovenin blijft liggen (1.2.5, 1.2.6). Maak de oven aan het meubel vast met de twee meegeleverde schroefjes (1.2.7). Het materiaal van het inbouwmeubel of de dekaag dienen warmtebestendig te zijn. Om de installatione van het apparaat tebeeindigen, het is nodig de tijd in te stellen (a, c, d, f). Na eenperiode van inactiviteit, za het apparaat in de stand-bystand gaan. Afhankelijk van het model zal় bij de Lichtsterkte verminderen of het scherm uitgaan.
Multifunctionele ovens voor keramische
kookplaten: de ovenClient alleen te worden einstalleerd met de door de fabrikant aanbevolen keramische kookplaten om gevaarlijke situations te voorkomen. Leg de kookplaat op het keukenblad en kaak het kastje voor de bedieningsknoppen los (1.2.8).Plaats de kookplaat in het gat van het keukenblad waar bij uClient te voldoen aan de installmentevoorwaarden (zie de handleiding van de kookplaat) (1.2.9).Schuif de oven in de opening van het meubel en laat ruimte vrij om ermee te kunnen manoeuvreren (1.2.10). Schroef het kastje vast aan de oven (1.2.11, 1.2.12).Sluit de kookplaat op de oven aan (1.2.13).Schuif de oven helemaalaar nachteren en kaak die vast met de twee meegeleverde schroefjes (1.2.14, 1.2.15).Plaats met eenige kracht de onderingen voor de knappen, affankelijk van het type warmtebron (1.2.16) en de knappen zelf (1.2.17).

Gebruik

Voordat u de oven voor de eerste keer gaat gebruiken dient u die leeg op te warmen
(zonder gerechten, in de positie l 250^ en gedurende 30 Minutes). Er kan waar bij rook of een vieze lucht ontstaan (dat is normal enkomt door de opwarming van vetresten, etc.). Nadat de oven afgekoeld is maakt u die van binnen schoon met een vochitige doeck.
2.1 Accessores. Afhankelijk van het model, heeft u een diepe bakplaat (2.1.1), een platte bakplaat (2.1.2) en multifunctioneel rooster (2.1.3) die onafhankelijk van elkaar gebrukt kunnen worden. Bovendien kut u jegere bakplaat combineren met het multifunctionele rooster (2.1.4) zodat die een eenheid vormen. Alle accessoires of combinations können direct gebrukt worden of gemonteerd op het gedeelijk uitschuibare rooster (2.1.5) of het volledig uitschuibare rooster (2.1.6, 2.1.7). Wanner u over een gedeelelijk uitschuibare bakplaat beschikt, kan het rooster zichstandig gebrukt worden of samen met de bakplaten (3 types) (2.1.9). Het enkele rooster wordt onafhankelijk gebrukt (2.1.10). Wanner de oven automatische uitschuigeleiders van het type "impulse" hebelt,要去 u die eerst in de ovenplaatsen zonder bakplaat (2.1.11). De impulse-geleiders komen automatisch waar buiten door het gewicht van de bakplaat wanner de oven geopend worden (2.1.12). Bij de "impulse"-geleiders is hetoodzakelijk een bakplaat te gebruken om aanrop de te bereiden gerechten te plaatsen (2.1.13). Houd rekening met de positie van de roosters wanner u ze in de oven plaatst. Ze beschikken over inkepingen aan de zijkant die voorkomen dat ze er uitgijden (2.1.14).
2.2 Positie van de bakplaten/roosters. Er zijn 5 posities waarin u de platen/roosters kunt plaatsen _1_2_3_4_5
2.3 Instelling van de tijd. Analoge klok: Trek de onderste knop uit en draai die maar rechts (2.3.1). Stel de专业知识 (2.3.2). Digitale klok: druk op de toets en het symboolGaat knipperen 2.3.3).Stel de tijd in met de toetsen + (2.3.4). Na enkele seconden za ophouden te knipperen (2.3.5). Opmerking: u dient de时间和 opnieuw in te stellen na een stroomstoring of bij een wijziging van de tijd.
2.4 Gerechten bereiden. Plaats het gerecht in de oven. Selecteer de praat/het rooster en de positie ervan na raadpleging van de bereidingsstabel. Sluit de deur.
2.5 Selecteer de manier van bereiden.
Selecteer de manier van bereiden afhankelijk
van het model
Traditionele hete lucht. Voor elk type gerecht. Er kuren tegelijkertijd verschillende gerechten worden bereid zonder dat smaak of geur vermengd raken.
Turbo plus. De warmte worden geprodueerd door de centrale waarstand.
Krachtige hete-luchtgrill. Gratineert door de warmte op gelijkmatige wijze te verdelen. Ideaal voor groote stukken gebraden vlees.
Krachtige grill. Gegratineerde gerechten: deegwaren, soufflés en bechamelsaus.
Matige grill. Hamburgers, toast en voedingsmiddlesen van Klein formaat.
Intensieve onderwarmte. De krachtige onderwarmte wordt op gelijkmatige wijze verd南非; ideaal voor paella's en pizza's.
Hete lucht vanuit de bodemplaat. De ventilator verteelt de onderwarmte op gegilmatte wije. Ideaal voor paella's.
Traditionele warmte. Brood, taarten, gevulde pasteitjes en mager vlees.
Ontdooien. Ontdooit in zeer korteijd elk willekeurig product.
Celeris. Om de oven voor te verwarmen.
2.6 Selectie van temperatuur [C]. Selecteer de temperatuur door de keuzeknop te draaien. Het waarschuwingslampje zal uitaan wonneer de geselecteerde temperatuur bereikt is.
TIJDFUNCTIES
2.7 Selectie van de tijsdsduur. Timer :selecteer de minuten door de keuzeknop te draaien. (2.7.1). Wanner u wilt dat de oven functioneert zonder tijsdlimiet,zet die dan op handmatige bediening.
Analoge klok: Draai de bovenste knop maar rechts en selecteer de minutes (2.7.2). Wanneer u wilt dat de oven zonder tijsdimiet functioneert, zet die dan op handmatige bediening en zorg dat het rode pijtje samenvalt met deijd die doore wijzers van de klok worden aangegeven.
Digitale klok: druk op de toets en het symbool gaat knipperen (2.7.3). Stel deijd in met de toetsen +, - (2.7.4). Na enkele seconden za [ophouden te knipperen.
2.8 Selectie van de begintijd.
Analoge klok: Nadat u programma en temperatuur geselecteerd heeft, draait u de bovenste knop in de stand . Vervolgens trekt u de bovenste knopuit en draait u die totdat het rode pijtje de begintijd aangeeft (2.8.1). Selecteer de tijsduiur door de bovenste knop maar rechts te draaien.
2.9 Selectie van de eindtijd.
Digitale klok: na selectie van programma, temperatuur en tijsduuur drukt u op de toets (L) en het symbol gaat knipperen (2.9.1). Stel de tjid in waarop u wilt dat de oven klaar is met de toetsen +, - (2.9.2). Na enkele seconden za ophouden te knipperen (2.7.5).
2.10 Waurschuwingsfunctie.
Analoge klok: Zet de programmaknop in de stand 0 (2.10.1). Draai de bovenste knop waar rechts en selecteer de minutes (2.10.2). Deze functie werkst alleen wanner de oven ut is.
Digitale klok: druk enkele malen op de toets en het symbool gaat knipperen (2.10.3). Stel de tijsduur in met de toetsen 2.10.4). Na enkele seconden zal ophouden te knipperen. Deze functie werkt zowel wanner de oven aan als uit is.
2.11 Blokkeerfunctie. Zorgt ervoor dat aanraken door kinderen geen gevolgen heeft.
Analoge klok: Draai de bovenste knop totdat die aanwijst (2.11.1).
Digitale klok: druk gedurende 3 seconden tegelijk op de toetsen +, —en het symbol —zal verzischijnen (2.11.2). Om de blokkering op te heffen herhaalt u deze handling.
Waarschuwingen voor het gebruik: Na afloop van de bereidingsstijd zet u de functieknop en de knop van de temperaatur in de stand 0 en de knop voor de tijsinstelling in de positie handmatig . Open voorzichtig de overdeur, aangezien er eenaarbij warme lucht vrij kankommen.

Onderhoud en reiniging

3.1 Schoonmaken van bakplaten en roosters. Deze zijn vaatwasmachinebestendig. Wanner u ze met de hand schoonmaaktkest u een gewoon schoonmaakmiddel gelebruiken. Laat ze een poosje inweken om het schoonmaken te vergemakkelijden.
Binnenzijde van de oven schoonmaken.
3.2 Modellen met gladde wanden. Haal de geleidingen aan de zijkanten. Er zijn twee manieren van bevestiging van de zigeleidingen, die afhankelijk�n van het model: zonder steun (3.2.1, 3.2.2) of met steun (3.2.4, 3.2.5). Maak de oven schoon wanneer die matig warm is met een doeke bevochtigd met warm water en zeep (3.2.3, 3.2.6). Nadat de wanden van de oven schoongemaaakt zich,plaats je de geleidingen opnieuw.
3.3 Modellen met ruwe zelfreinigende wanden.
Bij deze ovens zijnchterwand en de zijwanden gecoat met een zelfreinigende emailaag dieijdens het functioneren van de oven het vet verwijdert. De zijwanden zijn omkeerbaar waardoor de levensduur van de coating verdubbeld worden.
Om de zelfreinigende panelen te verwijderen,要去e eerst de geleidingen aan de zijkanten eruit halen. Wanner de wanden zichzelf Niet更是 voldoenereinigen, is het nodig hun functioneren te herstellen. Verwijder daartoe alle accessoires en schalen uit de oven.Maak alle nicht-zelfreinigende oppervlakken van de oven grondig schoon SELECTER de functie
Stel de temperatuur in op 250^ en selecteer eenijd tussen 30 en 60 Minutes, afhankelijk van de mate van verruiling van de onderden. Wanner het reinigingsprogramma klaar is en de oven afkoelt, ga je met een vochtige spons over de zelfreinigende onderden die daarna opnieuw volledig fonctioneel zullen zijn.
Opmerking: Maak de katalytische wanden nicht schoon met reinigingsmiddleslen specifikiek voor ovens.
Schuur de oppervlakken Niet met metalenschuursponsjes, spitse of scherpe voorwerpen.
3.4 Schoonmaken van de bovenzijde. Wanneer jouw oven over een inklapbare grille beschikt,要去 die omhoog trekken en er druk op uitoefenen om hem那次 beneden te bewegen (3.4.1) en de bovenwand met een vochtige doek schoon to make (3.4.2).
3.5 Buitenzijde van de oven schoonmaken.
Gebruik neutrale producten en maak de buitenzijde goed droog met een zachte doeck.
3.6 Functie Aquasiding. is een systeme die het reinigen van de oven vergemakkelikt door middel van het gebruik van stoom. Deze functie duurt 35 minuten en worden op de volgende manier uitgevoerd.
- Begin met een lauwwarm oven.
- Verwijder alle accessoires en de geleidingen aan de zijkant, afhankelijk van het model.
- Sproei 200 ml water op de binnenwanden van de oven. Een te grote hoeveelheid water kan overstromen voroorzaken.
- Afhankelijk van het model,
a) Aquaslading wacht totdat de oven aangeeft dat de reinigingscyclus voltooid is.
b) traditioneel op 150^ , gedurende 10 minutes. Na dezeijd,zet je de temperatuur op het minimale niveau (35^ - 75^, afhankelijk van het model) en houd je die temperatuur gedurende 20 minutes aan. Het Niet opvolgen van deze aanwijzingen kan condensatie aan de voorzijde veroorzaken.
Schakel de ovenuit.
- Open de ovendeur voorlichtig en vermijd het contact met de stoom.
Aan het einde van de cyclus, haal je het water uit de oven en verwijder je het resterende vuil met een doekje. Deze ondersteunende cyclus voor het reinigen verliest zijn effectiviteit wonneer de aangegeven tienden Niet in acht worden genomen.
- Afhankelijk van het model kan de Waarschuwingsfunctie gebruikt worden.
Waarschuwingen bij schoonmaken: 1. Vergewis u ervan dat de oven uit is. 2. Gebruik nooit een stoomreiniger.

Oplossen van problemen

Een aantal probleemgevallen kurz u zelf oplossen.
4.1 Hij functioneert Niet. Controller of de oven aangesloten is en/of de keuzeknop van de tijd Niet op 0 staat.
4.2 Tijdens de bereiding komt er rookuit. Verlaag de temperatuur en/of maak de oven schoon (punt 3.3).
4.3 Hij maakt lawaai na de bereiding. Dat is normalaal, de ventilator blijft draaien totdat de temperatuur binnen en buiten lager is.
De modellen met een digitaal scherm hebben een diagnosesysteme die problemen opspoort enaar melding van maakt. U kurz die aflzen van het scherm:
4.4 Hij functioneert Niet. knippert. Zet de keuzeknop van de functies op 0 en stel deijd in (punt 2.3).
4.5 Hij functioneert Niet. knippert. De oven heeft een aantal uren gefunctioneerd en om redenen van verilgheid is die automatischuitgeschakeld. Zet de keuzeknop van de functies op O en stel deijd in (punt 2.3).
4.6 Hij functioneert nicht. knippert. Zet de keuzeknop van de functies op 0 en deblokveer de oven (punt 2.11).
4.7 Hij functioneert. knippert. Druk op een willekeurige knop.

- Voer geen reparatiehandelingenuit aan de oven, belaar de technische Dienst.

Milieu

Bij het ontwerp van de oven heeft men rekening gezhouden met de bescherming van het milieu.
Respecteer het milieu. Verwarm de oven alleen voor wanner dat nodig is (raadpleeg de tabel). Gebruik bij voorkeur alleen bakvormen met een donkere kleur. Bij lange bereidingstijden schakelt u de oven 5 of 10 minutes voor het einde uit.
Behandeling van elektrisch en elektronisch afval.
Het symbol geeft aan dat het apparaat nicht dient te worden weggegoid in een gewone container voor huishoudelijk afval.
Breng uw oven maar een speciaal inamelpunt. Door het recycleren van huishoudelijkte apparaten worden negatieve gezelgen voor gezondheid en milieu voorkommen en bespaart u energie en geld.
Voor meer informatie neemt u contact op met deplaatselijke autoriteiten of met de winkel waar u de oven heeft gekocht.
Bereidingsstabel
| Gerecht | Programma en temperatuur | Tijd | Positie | Voorverwar-men | Accessoires | ||
| vlees en gevogelte | kalfsvlees 1,5 Kg | 190°C | 210°C | 50 - 60 min | 1 | nee | |
| varkensvlees 1,5 Kg | 150°C | 180°C | 85 - 95 min | 2 | nee | ||
| lamsvlees 1,2 Kg | 200°C | 220°C | 40 - 50 min | 2 | nee | ||
| kalkoen 4 Kg | 170°C | 190°C | 115 - 125 min | 1 | nee | ||
| kip 1,25 Kg | 210°C | 230°C | 50 - 60 min | 1 | nee | ||
| groenten | gebakken rode paprika 1,25 Kg | 190°C | 210°C | 30 - 40 min | 2 | nee | |
| gevulde toma-ten 4 eenh. | 200°C | 220°C | 15 - 19 min | 2 | nee | ||
| vis en schaal-en schelldieren | heek / kabeljauw in de oven bereid 1,5 Kg | 210°C | 230°C | 7 - 9 min | 2 | ja | |
| kreeft in de oven bereid 1 Kg | 220°C | 240°C | 4 - 5 min | 4 | ja | ||
| overige | pizza | 200°C | 220°C | 18 - 22 min | 1 | ja | |
| ontdooien voor elk type gerecht | 75°C | 2 | nee | ||||
| Rijzen van deeg van brood/luxe broodjes | 40°C - 50°C | 40°C - 50°C | 25 - 30 min | 0 | nee | ||
| FUNCTIONELE GESCHKTHEIDTESTS VOLGEN NORM IEC/EN60350 | 8.4.1 Boterkoekjes | 175°C | 22 min | 3 | ja | Diepe bakplaat | |
| 8.4.2 Muffins | 185°C | 23 min | 2 | ja | Diepe bakplaat | ||
| *160°C | 45 min | 3 | nee | Diepe bakplaat/standaard | |||
| 8.5.1 Luchtige cake zonder vet | 180°C | 25 min | 1 | nee | Bakvorm op rooster | ||
| *180°C | 40 min | 3 | nee | 2 bakvormenop1 roovers en diepe | |||
| 8.5.2 Appeltaart | 185°C | 40-45 min | 2 | nee | Rooster | ||
| *180°C | 50-55 min | 3 | nee | 2 bakvormenop1 roovers en Diepe | |||
| 9.1 Gegratineerde bovenzijde | *250°C | 2-3 min | 4 | 5 min.Voorverwarmen | Bereiding 2-3 min.op rooster | ||
- Volgens model.
PyKOBoDCTBO NO 3KcPlyaTaCuN
Baxha HnfoMaIa! Npeed hauanom 3Kcnpyataun npnbopa npoptyte 3To pykoBOCTBO nonHOCTbIO. Dokymentua n npnaHneXHoCTn haoJrTc BHTpn DxyOBORO Wka.
3TO pyKOBODCTBO COCTaBHeHO TaKIM O6pa3OM, YTO TEKCTOBaH INHΦOpMaUNC B83aHa C COOTBTCTBYIOUMN eI pncyHKaMn.
TexHnka 6e3OpaCHOCTN

BaxHo
XpaHnTe 3TO ryKOBoDCTBO BmecTe c np6Opom. PpN npOdaXe nIepeDaue np6opa dpyromy IuCy BmecTe c np6Opom Heo6xOIMo nepeDaTb 3TO ryKOBoDCTBO IO 3KcPnyatau. IpOHTte 3TN peKOMeHaauu npeE yCTaHOBko I NaHApOM 3KcPnyatau nn np6opa. 3TO ryKOBoDCTBO ppeHa3NaUeHO IJI oBecepeHnBaWei 6e3OpacHoCTn i 6e3OpacHoCTn dpyrnx Iu.
- Θлектушисторе оборудане духового Шkaфа дожно бытб осано pa3мьканцимустюговамь в COOTBETCTBиС Требоганямн HOPМ и павли Стpanь (pernoha).
- YctaHOBka n IOKJIIOUeHne IyXOBOrO ⅢKaΦa DoJIXhbl IpON3BOIITbCRA yNOJHOMOueHHbIM CTeUHaJIcTOM B COOTBETCTBnC INHCTpyKlIaMn N CXEMAMN N3rTOBtJIa.
XapakTePnCTNkN NCTOCHNkA PNTaHnA DOJXhbl COOTBETCTBOBaTb MAKcImaJIbHOJ MOUHOCTN, yKa3aHHoB INacnoptHOJ Ta6mUKe. Cetb DOJxHa 6bITb OCHAeHa 3a3emJeHMEM B COOTBETCTBNC HOpMaTHBbIMN Tpe6OBaHnMn.
BcnyaeIOBpeKdHnKabEnIHTaHnEro HeoXoIMO 3aMeHNTb;BO n36eKaHne OAnCHocTn 3aMeHa DOnJHnPon3BOINTBcCnyx6oIPOePiOJaXHOrTO TexHueCKOrO 06cnyXBaHnI INaHApUHbIM KBaJIInΦuIpOBaHHbIM CPeUaJIInCTOM. - Ipeed 3ameHoi lambli duyxOBO 0kaΦa BO n36exaHne nopaxeHnE 3JIeKtpuecknM TOKOM y6eINTecb B TOM, UTO pnp6op OTKlIOUeH OT cETNIITAHN.
He nCnoIb3yIte dIy uNCTKn IDbepcI dyXOBOrO 1kaCa pa a6pa3NBhIE uNCTaIe CpeIcTBA n cETKN I3 MeTaJIInueCKo IPOBOJOKN, Ta K KaK 3TO MOKeT PnIBeCTN K IIOBLeHIO ZaPAnIH Ha IOBepxHOCTN I OTJaMbIbAHIO KYCKOB CTeKJa.
Bo Bpemf yHKUHOHOBAHNA pN60pa HeKOTOpbIe eTo OTkpblte qactn MOyT CINbHO HArpeBaTbC. TeT Do 8 JeT He DOnXhbl pN6BnXaTbC K pN6bOpy, 3a NCKLIOueHEm CnyaH, KOJa OHN HAXOJrTcN PoI NOCToRHHbIM PnICMOTPOM B3POCSbIX.
He npikacaiTecb K HapBeBaTeIbHbIM 3JeMeHTam BHyTpni dYXOBOrO uKaΦa. - 3TOT Пибор He педазачен Дд ИСпОьЗВанЯ DeТьМИ Младшe 8 Лет, Лигамс C
OrpaHnueHHbIMN fIn3nueCKHM, CEHCOPHBIMN INI yMCTBEHHbIMN CIOOCBOHCTAMN, a TAKKe IINzAMN, He OblaJauOuIMN DOCTaTOUHbIM ONbITOM INI 3HaHnAIM; 3KcJIyatauNr Iprbopa TaKIMN IINzAMN DOnyckaTcR ToIbKO IOd HabIoJeHNeM INI Prn ycNOBn HaJInExKaUeRo IHCTpykTIpOBaHnR NO BOpocam 3KcJIyatauNr Iprbopa N IOHmAHnRA MNN BO3MOxHOI ONaCHOCTN. He P03BOJYTe DeTAM INrpaTa b C prboporom.
- YnCTka n yxOД 3a npi6OpOM, KOTOpbIe BblIOJIHЯOTcI NOIb3OBaTeJIeM, MOrTy NopUyATbcr DeTAM TOLbKO IOI pIpcMOTpOM B3pOCSbIX.
- 3TOT npi6bop npedHa3HaueH dIy nCToB3OBaHnB B o6bHuBX DOMaShHx ycNoBnFX. Pnp6p 3aippeaaetc HcToB3OBAtB dIy KOMMepecknx IIN pOn3BOdCTBeHHbIX ceJe. Pnp6bop DoJxH eN CToB3OBAtBCr NCKJIIOHTeJbHO dIy pInroTOBHeHn PnUeBix npOdyKTOB.
He IbItaIteCb BHocntb N3MeHEnB XapaKTePnCTnKn Pnp6opa. 3To MoXeT 6bITb OnaCHO.
Bo Bpemnntnecko ONCTKI NOBepxHocTn HArpeBaOTc CnilbHee, cem npn 06bHOM nCpOJIb3OBaHm. TOnTomy BO Bpemn 3ToN PPOUeDpybl pnpbo DOLXeH haoNTbcBHe DoCRAEMCTn DeTei. - Пераимлампиралитческй чьн Heobxodmo n3Bleчь n3 пибopa BCE KOMIOHENTbl, рднзнayehньд ДгпriROTOBLEHIN, И удДNTb 3нauHTeJIbHbIe 3aRpa3HENrnpoINBшIMMCrпрпriROTOBHeHnПpoDyKTAMN.
He KnaIte Ha DBepy DuxOBOTo 1kaFa TAgKeIbIe PpeMTe bN CJeIte 3a TEM, YTObI DeTn He B36nPaJIncb N He CaJINcB Ha Hee. - Пи Кадом BmeшателбстBE BO BHyTpEHHIO Yactb UIkaФa CцelbIO YnCTKIN pI60pdoJIxeh 6bITb BBIKJIIOUeH.
- После okончаня paBOTbI C пиборom Heo6xOДМо уdOCTOBерпьСВТOM,ЧТО BCE ЗLEMENTы уравлиеня нахODЯТСВ В bblKlHoyeHHom ПОLOXЕнIN.
-Духовшkaф HeJIb3Я ИСПОЛБ3OBaТВ КачecтBE 施kaФа ДЯХpaHeHЯ пожКТОВ, a TAKKE ДЯ XPaHeHЯ РИнадлЕЖHOCTeI NOcLE ИX ИСПОЛБ3OBaHЯ. - Дя чістки піюбopa Heьзя пььзовся піюборамп napовий чістки по давленим (ЗТи Требогань отскгс К зелкову оз�а chocn).
- Bo Bpemr npriroTOBJIeHnB DnyOBom ukaCy erO DBepua DoJXHa 6bItb IOCToHHO 3aKpbIra pRn BCex peXImax npriroTOBJIeHnB TOM YncIe B peXIme rpnIy.

IeHTnФkaaun

IeHTnHcunpyTe moelb Baew duyxOBKn ("a", "b", "c", "d", "e", "f") crpaBnBaJ paHeJIy npabJeHHa Bawero annapata c pncuHKAMN.

YctaHObKa

1.1 Pacnakobka.YdaIInTe BCE 3aunThbte IeMeENTbl.
1.2 POKKIOUOHeHe K3NEKTPUHeCKo Cetn.BcErda PYKOBODCTByTteCB DaJIbHbIMi, YkA3aHHbIMn Ha NIDENTINPKaIINHOH TabmNKe (1.2.1), a TAKKe PA3MPeAMn MeBEn, B KOtopy IbET BCTpaMbTaC8 DxvOBKa (1.2.2, 1.2.3)
OTdJIbHO CTOnIe DuxOBKn: Annapat DoJIXeH NOKIOHATcK C cTIN NOCpEaDcBOM NocTOHHORO MOHOa3HOrO CoEOINHeNn, pRi KOTOpOM DOJHXo 6bTb rapaHTmPOBaHO CoEOINHeNn HynEBOro PnOBDa (CMHero Ubeta) C hynEBbIM (1.2.4).PiMeCTte DUXOBky B HmUy dNCTPAAWBAHN, CnDEy 3A TEM, qTObIb OCTaBmIHCA Ka6JIb He HaxOuINc CBepxy (1.2.5, 1.2.6).3aKepeITe annapat B MoeBbON HnpOE mpr NOMOUs DBX BVHTOB, BXDOuIX B KOMIIeKT (1.2.7).Dn3aBePeHnHa YCTAHOBKn B PrnpObe HnoBXOJIMO UCTAHOBtB VBMr (a,c,d,f).Pi NcTeHEnm ONpeIeHNOH ePnOda Be3dIeCTBn RnpOB npExpoDIT B PEKmOgOKnDaHH, B KOTOpOM 3aBvICMooCT OT MOpENYUMHeNbUaETC NHTECMHOBCT OCBSeUeHnMI IN TcAChIeN.
YHnBepcaIbHbIe dyxOBKn dJIa
CTKNOKepaMHuecknx pINLT: B CEJIAx 630nAchOCTN dyXOBKa DOJIXH AYCTAHABIMBATCB TOLbKO CO CTKNOKepaMHueCKMM PIINTAMI, PEKOMEHDOBAHbIMN INOTOBITEeM. PIOmeCTIte BAOAPCHU OPINTHa TY cTONEUHNIu yOCBOBDIe NT KOPOKy NEPEKJIIOHTeJIe (1.2.8). UCTAHOBITE NPTIe BV BIEMkY CTOLEUHNIu, cNDyU kAZAAHmN NO YCTAHOBKE (CM.PYKOBODCTBO NO PIINTe) (1.2.9).PIOmeCTIte DXYOBKY B ME6BJHy HMIu, OCTABIN CB6OHDHOE POCCTPAHCTBO dNA MAnHpyLIpIc m C DXYOBK (1.2.10).PIMBINTTE K OPOKBy K DXYOBKe (1.2.11, 1.2.12).PIOcoEDNHITe PINTy K DYXBKE (1.2.13). PIOdBMhTe DXYOBKY DO YOpNa I ZAKPeTIte DByMBA BHNTAMi, BXDAJIUMM B KOMPiKeT (1.2.14, 1.2.15). NaDabINBIA, YCTAHOBITE HAKJaDN KEPEKJIIOHTeJIe, B COOTBETCBM C TINOM ITOUYHNA KeTTa (1.2.16) n peKJIIOHTeJIe (1.2.17).

3KcnPnyatauia

Ppexkde yem B nepBbI pa3 PnIb3ObaTbCn HOBOI duXOBKO pOnu3BeDInTe HarpeBaHne BXoIOCTyIO (6e3
PnoDyKTOB BnO3nUIM 250°C B TeHeHne 30 MNHyT. PnI TOM MOKET NPOBHTCBYdIM ININ HENPIRTHBI 3anAX (3TO HOPMALHoe RBNEHE, NOCKONbky PNOCXODIT HARpeBaHne OCTaKOB CMzKN, IN.T.). KaK ToNbKO DyXOBKa OaxLDAITc, PNO3BeNTpeDBAVPTeblHyu NCTKy BHYTPDEHN KAMEpbI BNJXHO TKABo.
2.1 PnHAdNExKHO.N B3aBcIMMOCTOn OT MOpEnI np60p MoKet 6bItb DoJIONHInTeBHO OCHauSeH ITbOKMn pOtnHBEM (2.1.1), HeYbOKMn IpOTnBEM (2.1.2) n YHINBEpcALBOH peWETKO (2.1.3), KOTOpBe IcNtOLB3yIOCT He3aBcIMMO Dpyr OT dpyra.KPome 3Toro,JIbO63 nI PtOTNBHeM OMO HcNtOL3OBaTB B KOMbIHauMn C yHINBEpcALBOH peWETKO (2.1.4) kAc KOMnLEKc PnHaDJIEXKHOCTe JI IN PnIROTOBENHRA. BCE PmHaDJIEXKHOCTu IIN KOMnLEKcbI PnHADJIEXKHOCTe MOYr ICNtOL3OBaTBcBA HEIOCPEDCTBEHHIO INCMOHTPOBAHBMn HA cAChTHNOH B BYITXHO PeWETKE (2.1.5) INI NPOHBO B BYITXHOpeWETKE (2.1.6, 2.1.7) (2.1.8).EcnmMEETCR aACTNUHAR BByITXHARpeWETKA, OHA NCNtOL3yETCR OTdEBHO INI BMECTe C pOtnIBHMn (3BaPmaHTa) (2.1.9).IPOCTAHpeWETKa NCNtOL3yETCR OTdEBHO (2.1.10).EcnB LdyXOBOM XkAPdy IMEOPTCA ABTOMATUHECKN I3BNEKAOUIECE HApBaBIAHOUIPE TNA "Impulse", ChauAPA Heo6XDMMO BCTABNTB WkkaF 3TNn HApBaBIAHOUIPE MEE 3pnOTNBra (2.1.11). HApBaBIAHOUIPE TNA "Impulse" pRiOn TkPSBIMN DEBpu bIKaPa bBlrAOTCR ABTOMATUHECKN IOI BECOM pOToBnRA (2.1.12).PnICNlOB3OBaHN HApBaBIAHOUIPE TNA "Impulse" OBsAteLbHO HUYKHO NCNtOL3OBaTB ODNn pOToBHeB kak ONOpy dIra rTOBAAUEROCa 6bIoA (2.1.3).BCaTBAI PEeTIKMB DvXbKBy, CneJIeZa IpaBIVbHOCTbIOHX NIOLOXEHNI OHm OCHauSeHbI BoKOBbIMM UYopAMn, PpeDTBPAUACOUMM ONpOKuDbVAHme (2.1.14).
2.2 YctahOBkAdoONHnTeNbHbX npNCnoc6BHeNm. OchauEHE MoKET YCTaHaBnBaTbC8 B 5 NOxKeHnAX 1 2 3 4 5-
2.3 YctahOBkA TeKyuIero BpeMeHn.ObuHbIe YacBt: OTTaHTy HIXXHOO PYKU K NOPEBHTb BpABO (2.3.1). YcTaHOBnTe TKeYJue BpeMn (2.3.2).UHpOBoIe cacBt: HAKMTte Ha KNAIBuIy U,HaHHeT MmRtB 3HaOHK (2.3.3).YcTaHOBnTe TKeYJue BpeMn pIn NOMoUs KNaBIM 十,一(2.3.4).YePe3 HeCKoJIbKO cEKyHd 3HaOHK PeECTaHET MmRtB (2.3.5). PImMeaHne: Heo6xOdMMO 3aHOBO bVICTaBHb VpeMa NocSe pepePbIA B NoJaDe 3NeKTPOoHEpNi mN B cnYaepeXoDA HA dpyrOe BpeMn
2.4 PnueBbIe npOdyKbI: IOnMeCTHe npOdyKbI B DxyOBkY. Bbl6epTe npCIOo6BeHne(II) n er OIOJKeHNe, npOKOHcyTbIPrYeTce ppeBaPnteHbO C tabNIeHNprrTOBHeNHa. 3AkOJIteDeBpyc.
2.5 Bb6opfhyHKmnpnroTOBHeH. Bb6epnte FyHKIIO pIriROTOBHeHRA 3aBcIMoCTOn OT MOJIEN
TpaHIOHHbI TINIpoaH TeNla C npHyDInTeHbHOI CpKpyIe HcB3duXyBa Kamepe shkaq, 3OT pEXKM IOXDOIT IIN PnIRTOBNEHIA 6JIoD IIO6OTo TINa. Bbl MoKeTe roTOBtB HeCKoJIbKO 6JIoD OIOBpEMeHNO, INX 3aJaxn BVkCybI He 6yDt CMEUmbATbC.
PexkIM «Typo nioC. TeIIO BbIpaBaTbBAeTcA UeHTpaBbHIM HArpeBaTeNbHbIM 3nEMeHTOM.
PexMM INTHENCBHORO pnpiroTOBHeHNA hrpIne C npnHydntbHOH uKpKUPLMeB O3dyxa B kamepe shka.4a. B 3TOM pEXMMBE bly moKTe rTOBHTb Ha rpIne, paBHOmePHo paCpIeJeJIra TepIO. PexMM OHHeB XPOUДЯ pnpiroTOBHeHNA JapeHOrO MRAc KpyNtBuIM KYCKAMM.
Pexim HTEHCBHOR npiroTOBJIHnHa rpnne. 3aneKaemble 6IIOa: MyHbIe I3dJIINy, cyfIe n coyc 6eIamEnb.
PexmMgKOro pRnoTOrBnHnHa rPnne.
Tam6yprpebl, rpeHKn n npOyKTbC He6oJIbIoJ
IOBepxHOCTbIO.
VHTEHCNBHy HNKHNI NOOrpeB.HTHcNBHaI NOaHa Tepla Cn3y c paBHomepHbIM erO paCnpdeHenMe.PexM OHeH XopoO NOxOuT DnI pniTOBHeH Na3bN NIN PnUcbl.
HnKnnIpoOrpeBcnpHydntelHoIuKpyIaIe Bo3DxaByKa Kamepe shkaJa.3a ChETpa60tBeHTnIaTopa o6ecneHbAeTCaPaBHOMepHOpePacpeDeJIHeMe Tena,NoDABaEMORo CHzy.PexKIMPEKOMeHdyETCJN4n pIPOTOBHeHNn aJIbJI.
TpaHnOHbI TnIpoaH TeIIa. XIe6o6yUOHTBIE 1JIIN, IIOPOI, IIOPOKIC HauHHKO INTOCTHO MHC.
Pa3MopaaKbAaHne.1cIIOJIb3yJ 3OT peKIM, Bbl CMOXeTe B KpaTuaIuIme cPOKn pa3MOpO3NtB IIO6bIe PNOdyKTbl.
Celeris.3ToTpeXIMPpeHa3HaenDnI npedeBaNTeBHoRo pa3OrpeBa DYOBKN.
2.6 BbI6Op TEMnepaTpyb [C].YCTAHOBITE TEMnepatypy, NOBOPaHIBApeKNIQUATEiB. KOHTpOJIbHaJ IAMIOUka IORaCHET, KOrda bEyTe YCTAHOBIEHa HUxHAn TEMnepaTpa.
ФУHKUIMBPEMEHIN
2.7 UCTAHOBKBA BPEMEHNI PnIROTOBHeHHaTMepe L :YCTAHOBITE MHNHTbl, NOBOPAUBVAI PeEKCJIQUATEb (2.71).ECINBI BYOXTNE, YTOb6I DUXOBKA paobota 6e3 BPEMEHHO RTPOPAHHTEHJ, YCTAHOBITE eB N03UNIO pyHORO ynpabHeHHI
06bHnBHe Yacb:PiOBePHyTb BepXHIO pyKu BYnpaBO uYCTAHOBHTMnHYtBu (2.72).Ecnbl XOTITE,YTObi dyXOBKa pabotala 6e3 BpeMeHHOro ORpAHNeHn, yCTAHOBTe e e NsMIIO pyHOrO ynpaBHeNl UcIeNAt TAK,YTObi KpcAha CtpeNka CoBnAda c BVPemEHm, KOTOpoe NOKa3bBAioT CTpeNk Yacob.
LHΦpObIe Yacbl: HαKmIte Ha KλaBmUy L, n HαHηET MIRAtb 3HaYoc [2.7.3). UCTaHOBITE BpEma πPiROTOBENIA pπi NOMOùN KλaBmU +, — (2.7.4). Yepe3 HeCKoJIbKO ceKHyd 3HaYoc [1]pePctAHeT MIRAtb.
2.8 UCTAHOBKa BpemeHn 3aNyCa.
ObuHbIe YcBc:PiOcne BiOpora nporpaMMbI IN
BeMNHHbI TEMNepaTpyb NOBepHyTB BEPxHOIO pyKy
B NIOJIOKeHNe IIOcne ETOrO OTTHyTB BExHOIO
pyKy IN BpaAaTbEe Do TcN pIo, NOKa KpaChar CTpeNka
HE NOKaXeT BpEMr NyCa (2.8.1).
2.9 UctahOBKa BpeMeHn 3aBepSeHHN LInpOBoIe YacbI:PiocJe UcTaHOBKn IporpaMMbl, TEMpePaTybpI N BpeMeHn PmIRTOBJIeHHN HaxMNTe
Ha KnaBnUy L, n HauHET MIRATb 3haOK (2.9.1). YcTahOBnTE BpEMr 3aBePseHnI npN pOmoIe KnaBnU +, - (2.9.2). UpeEz HeckoBko CekyHd 3haOK pepeTaHet MIRATb.
2.10Функцисгнанлзци
ObbHhBie Yacb:YctaHOBtpepeKIOuATEb
IporpAMBaN BnOIOIO 2.10.1).TObeHybTB BepxHOIO
pykU BnPaBO n UyCTaHOBtMBHytBu (2.10.2).ToIbKO
ecINyDxOBkA HaxoDiTcB H cepbOtaIOeM COCTOHHN.
UfpoBbue Yacb:HaxmTE HeCKoBko p3
Ha KJIabNIu Hn HauHET MIRATb 3NaHOK
(2.10.3).YctaHOBtBe BPema PnproTOBLeHNr Pn
nMOIoN KlaBnI , - (2.10.4).Upe3 HeCKoBko
ceKynd 3NaOH nepeCTaHET MIRATb.DyXOBKa
MOKet HAXOITbC KAK BpaOtaIOeM, TAK N B
HePAbOtaIOeM COCTOHHN.
2.11ФункияблOKИРOBКМ:HTObI DeTи He MOrJIIM MAHIMYJINPOBAtb CduXOBKOI.
06bHhIe TaCbI:BpaaTaB BepxHIO OpyKy Do TeX nop, noka He 6ydt EytraHOBNEHO . (2.11.1) UpOBoBle TaCbI: HaxmMaTIe B TeYHeNIE 3 CekyHd OndOBpeMeHNO KnaBnSi+ , -, NOTbpa3NTc4 3NaUOK - (2.11.2).ДлЯрблОКИРБКИ NOBTOPITe Opealino.
PpeDynpExdHn: IIO OKOHaHN BPEMeHn PnIRTOBLeHnYCTAHOBtte nepeKIOHcATEHn OyHKuI N TEmepaTpybB nOLOKeHne 0, a peKIOHcATEHb BPEHn BnO3uHIOpyHO npBaBHeN. OTkPbBaIe OCToPoxHO bepUdyXOBKn, TAK KAK OTUda MOKET BbIPBaTcRopHn nap.

UxOaIuNCTka

3.1 Ynctka dononHntenbhbix npncnocobJeHm
Bce pncnocoblenra pnprohdIy IaM bIbTa B 0cnoDymoeho MaHIne. PpN ChCTke BpyHyO nIOIb3yeIte ObUhIbHe MOIOJIe cpeAdTBA. Yo6bI o6IeHTb YChNTy npncnOCobhen, INX MoHO npDeBaPntIbHO 3AMOnHTb.
HInCTKa BHyTpEnHne NOBepxHOCTN KAmepbI dYxOBKn.
3.2 MojEnI c rIaIckmM CTeHKAMn. Heo6xoJIMMo CHrTb 6okOBbIe HApPABJIIOUme. B 3abCIMOCtN OT moJen IyXOBOrO shkaDa 6okOBbIe HApPABJIIOUme MOrY T KpeINITcBcO JDNH m3 DByX cnoCob8: Be3 onOpB (3.2.1, 3.2.2) nIn c onOpB (3.2.4, 3.2.5). DxyOBKy cNe dyET MbITb CJIeKAr HApeToN, npMbIBaR TaIKy rOpHey BOdON HMOoiUM CpeDCTBOM nIN MbJOM (3.2.3, 3.2.6). Pocne 3abeRpeHHe NPOUeDpybO OCHTKn CTeHOK HApPABJIIOUme cNe dyET yCTaHOBHTb Ha MeTO.
3.3 MoDJIcpeBefHbIMnCTeKamn (camoouuaoumeC).BduXOBkax TaKnx MOJIeN 3aJHnI b6OKoBHe IaNEI NOKpblTbI cAMOOUHaOSeIc3MaJIbIO,6JIaOJaPcMy Jxip UdaJIeTcSO CTeHOK BO BPeMra paBoTBI pIiobpa. BoKoBHe IaNEI MoXHO nepeBopauMbat Na dpyTuO CTOPOHy, YTO pOdoJIeBaET cPCK cIyJbI obNIIOBOOHOr OJIOB DApa3A. KOrDa nAneI nepeCTaHT oBeCEneHbAT doCTaTOHyo
OCHKTky 3a CHT CBOXN CBOITB, Heo6xOJIMO npOn3BecTN IN pereHepaIIO. DnA 3TOr IOIkaPahnyKHOINBLeh BCE pInHaJdJIeXHOCTN IEMKOCTN.
Iocne 3TOrO TuaTeNbHO OHCTnTB NOBepxHOCTn IyXOBKn, He YBaJIIOUmeCn CaMOOHuaIOUmmnc. 3aTeM 3aDaItepeKIM
YctahOBNTe TEmpeatypy Ha ypOBHe 250C IN BpEMaB Dmpan3oHe 30-60 MMHT B 3aBNCIMOCTN OT CTENH3aPra3HeHHOCTn pInbopa.
Iocne toro kak nporpmaMOnchK3aBepuNT pa60Tu n dyXOBKa ochtbET, cAmooHmuaIOUmeC 3IeMeHTbHeo6OdmoN pOTepeTb BlaJxHnY6koN.
IIO 3aBepweHIN 3ToI IPOUeDpybI OH NIOHOCtBu BOCCTAHABINBAIOT CBOIO PIMIOIDHOCTb K3KcNpYataJHM.
3.4 ChtKa notKa.EcJIN dyXOBKa IMeET cbEMHbI rPiNb,TO HNYHO pNIOdHrB eE, HAgATb HA HERO bByHbTb BnH3 (3.4.1), N OMHCTne BepxHIO CTeHKy BnAHHo TpNkO (3.4.2).
3.5 HnCTKa HApyXhBIX NOBepxHOCTeI DyXOBKn.
IcnoIb3yIte HeITpaJIbHbIe MOIOUne CpeIcTeBa, XOPOIoo BbITpIte DUYXOBKY KYCQM MIRKOJ TKAHN.
3.6 PexkM Aquasiding. 3TO pexkIM, 06nErCaHoumIyCtKU DxvOBOrO uKaDpa 3a ChET NcONb3oBaHINBODHoro npapa.ДNTeJIbHOCTpb6ObTI np6OpBa B 3OTMOpeXmcoCTabIraT 35 MInHT, nOH nCpONb3yeTcRcNeDyUIM O6P3OM:
- UNTky DuxOBOrO uKaFa Heo6xOIMMo HaHnHaTb, KOrDa OH TEnIbI.
- IV3BNeYb BCE pIpuHaJnEeXHcOtN b6OkOBbIe HAppaBnIOUe (B 3aBcIMoCTN OT MoJeN).
Pa36pb3raTb npIbBepn3aTopom 200 MN BODi Ha BNYtpenHme CTENKNIkaF. AnPiu N36bItoHOM KOINueCTBE BOdI OHA MOKeT BblNtBaTcR.
B 3aBcHMOCTN OT MOdEIN,
a) Aquaslading. IopOxDITE, noka dyXBOI WkaΦ He cooBμNT o 3aBePseHn mKlna OHCTKN.
b) 06bIHyHb npn TempePaTy 150 ^ C Ha 10 MmHT. IIO nCTeYehn yka3aHHoR O BPemEH yCTAHOBITb TEMepaTyPy HA MNHMajbHOM 3HaueHm (OT 35 DO 75^ B 3abNCMocTn OT MOEIN) AND TaB pNbOppy Nopa6OtaTb 20 MmHT. PnI HcO6NIJDeHN 3Tnx yka3aHN Ha nepeDHei cTeHKe MoXeT oBa3ObIBaTbc8 KOHdHCAT.
- BbiklouHTb dyXOBoi ukaΦ.
Octopoxho OTKpbTb Deepu kka pa, cJeIa 3a TEM, YTO6bI He 06xeycb NapOM.
ПоЗавершеницклаячесTKУбраТИЗшадьОвду И ВьтЕреть OCTATКИЗаграЗнел.TРДКИ.?TOT BCNOMORATEJIБHиЦКЛДЯ OЧСТКYNутучиВаERTФФЕKTNUBHOCTы.EспИчСТКabyINONHETc6e3coBLODEHуka3aHHbIX3haEHENВPBEMeHn.
*B3aBcIMoCTNOTMOeJIINBKAueCTBe BCNOtOMaTeIbHOmMOKetNCIOJIb3OBAtbcrФyHKUHnPpeDynpexkdeHn.
IpeynpexdHn:1.YIOCTOBepbTecb TOM,TOyDyXOBKa HaxoJITcB HepaObaIoUeM COCTOHN.2.HNKOrJa He IcNoJIb3yIte napOBBeIe OHCTNTeN.

PpO6nembl

HekotopbIe np6bnBb Bb moXe tpeuHTb cAm.
4.1 DyoxOBa He paobataet. YIOCTOBePbTeCb B TOM,TO DnyxOBa IPOKIIHOeH K CETI N/IN TopeKJIooTaeB BPEMeHn HE HAOJITcR B IPOJOKEHN O.
4.2 Bo Bpema npriroTOBHeHn NOBnIeTcHbIM. YMeHbIInTe TEMpeaTy pWmI NIOHCTInTe DyXOBky (nyHKT 3.3).
4.3 DyXOBKa npOnABOmdI shym, KOrda npnroTOBLeHne yke 3aBepeuNo. 3TO HOpMaJIbHOe ABLeHne, BEHTINrTOp npDoJIOkaet pa6oTaB, YTo6bl NOnHmITb TemNepaTyP BHYrtni ChAPyKm DyXOBKn.
MoJIeN C uINΦpOBbIM DnCtJIeem Cha6KeHbI CNTEmOiDnHaHOCTNIK, IIOBOLHIOUeI O6hApYKBaTb JIObSe HEnoJaKn N CmHAn3NIPOBaT b O HxN. 3To OTO6paXaEaTcH a HcNJIeE.
4.4 DyXOBKa He pa6oTaet.Mraet 3NaOHOK .YCTaHOBnTe nepeKIOUcATEIb yHKUIM B NOLOXeHHe O n YCTaHOBnTe TekyUee BPEM (nyHKT 2.3).
4.5 DxyobKa He pa6oTaet. Miraet 3naok .DxyobKa pa6oTana B TeYehnE HcckOJIbKIX YacOB N ABTOMaTHeCKN OTKIOUHINACb IIN OeCneYEHMa 630NAChOCTM. YCTAHOBITE nepeKIOUcATEb FHyHKIN B NOnOKeHMe 0 IN YCTAHOBITE TEKYUeB EPRMA (NYHKT 2.3).
4.6 DyXOBKa He pa6oTaet.MraTe 3NaUOK .YCTaHOBInTe nepeKIIIOuChaTeIb yHKUIM B NOIOJKeHHe O n CHIMITE 6NoKIpOBky (pyHKT 2.11).
4.7 DuxOBka He pa6oTaE. Miraet 3HaOKe .HaxMMTe nIObIyKNaBmUly.
