GEBRUIKSAANWIJZING 6H220X FAGOR
Instructiehandleiding
Zeer belangrijk: Lees voor gebruik van de oven deze handleiding in+zijn geheel door. Documentatie en accessoires zul je binnen in de oven aantreffen.
Deze handleiding is dusdanig vomgegeven dat de teksten betrekking hebben op de bijbehorende tekeningen.
Veiligigkeit

Belangrijk
Bewaar deze handleiding bij het apparaat. Wanner je het apparaat aan iemand verkoopt of schenkt, zorg er dan voor dat je de gebruikershandleiding erbij geeft. Lees deze aanwijzingen door voordat je het apparaat.gaat gebruiken. Zij+zijn opgesteld voor jouw veiligheid en die van andere Personen.
- De elektrische installmentie via welke de oven zijn stroom krijgt, dient te beschikken over uitschakelvoorzieningen in overeenstemming met de lokaal geldende installmenteregelgeving.
- De installmentie van de oven dient te worden UITgevoerd door een geauthoriseerd installerateur met inachtneming van de instructies en de schema's van de fabrikant.
- De elektrische installmentie dient geschikt te zijn voor het maximale vermogen dat staat aangegeven op het productplaatje en het stopcontact dient teijken geaard in overeenstemming met de desbetreffende regelgeving.
- Wanner de voedingskabel beschadigd is要去 deze, om gevaar te voorkomen, worden verrangen door de afdeling after-sales of door bevoegt personeel.
- Vergewis u ervan dat het apparaatuitgeschakeld is voordat u het lampje verwangt om eventuele stroomschokken te voorkomen.
- Gebruik voor het schoonmaken van de deur geen schuurmiddelen of harde metalen sponsjes, aangezien die krassen hunnen makeen op het oppervlak en de glasplaat hunnen doein breken.
- Tijdens het functioneren worden sommige toegankelijke onderdelen
warm. Kinderenjonger dan 8aar dienen uit de buurt van het apparaat geweerd te worden, tenzij zij voortdurend in de gaten gehonden worden.
- Zorg ervoor dat u de verwarmingselementen in de oven nicht aanraakt.
- Dit apparaat mag gebruikt worden door kinderen vanaf de leeftijd van 8年龄段 en door personen met verminderde lichamelijke, sensorische of geestelijkke capaciteiten of Personen zonder ervaring met of kennis van het apparaat, wanneer zich waar bij begeleid worden of instructies hebben ontvangen over het verilige gebruik van het apparaat en de bevaren begrijpen die dat gebruik inhoudt. Kinderenogens Niet spelelen met het apparaat. Reiniging en onderhoud die door de gebruiker dienen te worden uitgevoerd,ogeniet gedaan worden door kinderen zonder begeleiding.
- Jouw apparaat is bestemd voor normala huishoudelijk gebruik.
Gebruik het Niet voor commerciele of industriuele doeleinden. De oven isuitsluitend geschikt voor de bereiding van voedingsmiddelen.
- Probeer Niet de de eigenschappen van het apparaat te wijzigen. Dat zou gevaar+kunnen opleveren.
- Tijdens een reiniging met pyrolyse{kunnen de oppervlakken warmer worden dan tijdens normalaagebruik. Houd kinderen op afstand.
- Voordat je begint met de reiniging met pyrolyse dien je alle keukenapparatuur en grotere morsvlekken te verwijderen.
- Plaats geen zware voorwerpen op de ovendeur en zorg ervoor dat kinderen er Niet op klimmen of gaan zitten.
- Voor elke schoonmaakbeurt aan de binnenzijde van de oven, dient dezeuitgeschakeld te worden.
- Na gebruik van de oven要去 controlleren of alle bedieningselementen in de uit-stand staan.
- Gebruik de oven Niet als opslagkast of om accessoires na gebruik in te bewaren.
- Gebruik voor reiniging geen stoom- of hogedrukapparatuur (vereisten met betrekking tot elektrische verilgheid).
- De oven dient.altijd met gesloten deur te functioneren, in alle programma's, inclusief bij gebruik van de grill.

Identificatie

Ga na welk model oven u heeft ("a", "b", "c", "d", "e", "f") door het bedieningspaneel te vergelijkken met de illustraties.
1
Installatie

1.1 Het uitpakken. Verwijder alle beschemingsmaterialen.
1.2 Aansluiting op het elektriciteitsnet. Houd rekening met de gegevens die op hetplaatje met technische gegevens staan (1.2.1) en de afmetingen van het keukenmeubel waar u de oven gaat inbouwen (1.2.2, 1.2.3).
Losse ovens: het apparaat moet worden aangesloten op het elektriciteit'snet d.m.v. een vaste enkelfase-aansluiting, waar bij u ervoir moet zorgen dat de neutrale draad (blauw) aan neutraal worden aangesloten (1.2.4). Plaats de oven in de opening en zorg dat de Ius van de kabel Niet bovenin blijft liggen (1.2.5, 1.2.6). Maak de oven aan het meubel vast met de twee meegeleverde schroefjes (1.2.7). Het materiaal van het inbouwmeubel of de dekaag dienen warmtebestendig te zijn. Om de installatione van het apparaat tebeeindigen, ist het nodig de tijd in te stellen (a, c, d, f). Na eenperiode van inactiviteit, zar het apparaat in de stand-bystand gaan. Afhankelijk van het model zar staat bij de Lichtsterkte verminderen of het scherm uitgaan.
Multifunctionele ovens voor keramische
kookplaten: de ovenClient alleen te worden einstalleerd met de door de fabrikant aanbevolen keramische kookplaten om gevaarlijke situations te voorkomen. Leg de kookplaat op het keukenblad en kaak het kastje voor de bedieningsknoppen los (1.2.8).Plaats de kookplaat in het gat van het keukenblad waar bij uClient te voldoen aan de installmentevoorwaarden (zie de handleiding van de kookplaat) (1.2.9).Schuif de oven in de opening van het meubel en laat ruimte vrij om ermee te kunnen manoeuvreren (1.2.10). Schroef het kastje vast aan de oven (1.2.11, 1.2.12).Sluit de kookplaat op de oven aan (1.2.13).Schuif de oven helemaalaar nachteren en kaak die vast met de twee meegeleverde schroefjes (1.2.14, 1.2.15).Plaats met eenige kracht de onderingen voor de knappen, affankelijk van het type warmtebron (1.2.16) en de knappen zelf (1.2.17).

Gebruik

Voordat u de oven voor de eerste keer gaat gebruiken dient u die leeg op te warmen
(zonder gerechten, in de positie l 250^ en gedurende 30 Minutes). Er kan waar bij rook of een vieze lucht ontstaan (dat is normal enkomt door de opwarming van vetresten, etc.). Nadat de oven afgekoeld is maakt u die van binnen schoon met een vochitige doeck.
2.1 Accessores. Afhankelijk van het model, heeft u een diepe bakplaat (2.1.1), een platte bakplaat (2.1.2) en multifunctioneel rooster (2.1.3) die onafhankelijk van elkaar gebruikt kannen worden. Bovendien kutn u edere bakplaat combineren met het multifunctionele rooster (2.1.4) zodate die een eenheid vormen. Alle accessoires of combinaties kannen direct gebruikt worden of gemonteerd op het gedeelrijk uitschuifbare rooster (2.1.5) of het volledig uitschuifbare rooster (2.1.6, 2.1.7). Wanner u over een gedeelrijk uitschuifbare bakplaat beschikt, kan het rooster zichstandig gebruikt worden of samen met de bakplaten (3 types) (2.1.9). Het enkele rooster wordt onafhankelijk gebruikt (2.1.10). Wanner de oven automatische uitschuifgeleiders van het type "impulse"越来越高,要去 u die eerst in de oven plaatsen zonder bakplaat (2.1.11). De impulse-geleiders komen automatisch maar buiten door het gewicht van de bakplaat wanner de oven geopend worden (2.1.12). Bij de "impulse"-geleiders is het noodzakelijk een bakplaat te buuren om aanrop de te bereiden gerechten te plaatsen (2.1.13). Houd rekening met de positie van de roisters wanner u ze in de oven plaatst. Ze beschikken over inkepingen aan de zijkant die voorkomen dat ze er uitgijden (2.1.14).
2.2 Positie van de bakplaten/roosters. Er zijn 5 posities waarin u de platen/roosters kunt plaatsen _1_2_3_4_5
2.3 Instelling van de tijd. Analoge klok: Trek de onderste knop uit en draai die maar rechts (2.3.1). Stel de专业知识 (2.3.2). Digitale klok: druk op de toets en het symboolGaat knipperen (2.3.3).Stel de tijd in met de toetsen + 2.3.4).Na enkele seconden za ophouden te knipperen (2.3.5). Opmerking: u dient de时间和 opnieuw in te stellen na een stroomstoring of bij een wijziging van de tijd.
2.4 Gerechten bereiden. Plaats het gerecht in de oven. Selecteer de plaat/het rooster en de positie ervan na raadpleging van de bereidingsstabel. Sluit de deur.
2.5 Selecteer de manier van bereiden.
Selecteer de manier van bereiden afhankelijk
van het model
Traditionele hete lucht. Voor elk type gerecht. Er kuren tegelijkertijd verschillende gerechten worden bereid zonder dat smaak of geur vermengd raken.
Turbo plus. De warmte worden geprodueerd door de centrale waarstand.
Krachtige hete-luchtgrill. Gratineert door de warmte op gelijkmatige wijze te verdelen. Ideaal voor groote stukken gebraden vlees.
Krachtige grill. Gegratineerde gerechten: deegwaren, soufflés en bechamelsaus.
Matige grill. Hamburgers, toast en voedingsmiddelen van Klein formaat.
Intensieve onderwarmte. De krachtige onderwarmte wordt op gelijkmatige wijze verd南非; ideaal voor paella's en pizza's.
Hete lucht vanuit de bodemplaat. De ventilator verteelde onderwarmte op gelijkmatige wijze. Ideaal voor paella's.
Traditionele warmte. Brood, taarten, gevulde pasteitjes en mager vlees.
Ontdooien. Ontdooit in zeer korteijd elk willekeurig product.
Celeris. Om de oven voor te verwarmen.
2.6 Selectie van temperatuur C. Selecteer de temperatuur door de keuzeknop te draaien. Het waarschuwingslampje za uitgaan wanner de geselecteerde temperatuur bereikt is.
TIJDFUNCTIES
2.7 Selectie van de tijsdsduur. Timer :selecteer de minuten door de keuzeknop te draaien. (2.7.1). Wanner u wilt dat de oven functioneert zonder tijsdlimiet,zet die dan op handmatige bediening.
Analoge klok: Draai de bovenste knop maar rechts en selecteer de minutes (2.7.2). Wanneer u wilt dat de oven zonder tijsdlimiet functioneert, zet die dan op handmatige bediening en zorg dat het rode pijtje samenvalt met deijd die doore wijzers van de klok worden aangegeven.
Digitale klok: druk op de toets en het symbool gaat knipperen (2.7.3). Stel deijd in met de toetsen +, - (2.7.4). Na enkele seconden za [ophouden te knipperen.
2.8 Selectie van de begintijd.
Analoge klok: Nadat u programma en temperatuur geseleeteerd heeft, draait u de bovenste knop in de stand . Vervolgens trekt u de bovenste knop uit en draait u die totdat het rode pijtje de begintijd aangeeft (2.8.1). Selecteer de tjidsduur door de bovenste knop maar rechts te draaien.
2.9 Selectie van de eindtijd.
Digitale klok: na selectie van programma, temperatuur en tijsduur drukt u op de toets (L) en het symbol gaat knipperen (2.9.1). Stel deijd in waarop u wilt dat de oven kaar is met de toetsen +, - (2.9.2). Na enkele seconden za ophouden te knipperen (2.7.5).
2.10 Waurschuwingsfunctie.
Analoge klok: Zet de programmaknop in de stand 0 (2.10.1). Draai de bovenste knop waar rechts en selecteer de minuten (2.10.2). Deze functie werkst alleen wanner de oven ut is.
Digitale klok: druk enkele malen op de toets + en het symbol gaat knipperen (2.10.3). Stel de tijsduur in met de toetsen +, - (2.10.4). Na enkele seconden za ophouden te knipperen. Deze functie werkt zowel wanner de oven aan als uit is.
2.11 Blokkeerfunctie. Zorgt ervoor dat aanraken door kinderen geen gevolgen heeft.
Analoge klok: Draai de bovenste knop totdat die aanwijst (2.11.1).
Digitale klock: druk gedurende 3 seconden tegelijk op de toetsen +, en het symbol -zal verschijnen (2.11.2). Om de blokkering op te heffen herthaalt u deze handeling.
Waarschuwingen voor het gebruik: Na afloop van de bereidingsstijd zet u de functieknop en de knop van de temperaatur in de stand 0 en de knop voor de tijsinstelling in de positie handmatig . Open voorrichtig de overdeur, aangezien er eenaarbij warmerlucht vrij kankommen.

Onderhoud en reiniging

3.1 Schoonmaken van bakplaten en roosters. Deze zijn vaatwasmachinebestendig. Wanner u ze met de hand schoonmaakt Aunt u een gewoon schoonmaakmiddel gebruiken. Laat ze een poosje inweken om het schoonmaken te vergemakkelijden.
BinnenNZijde van de oven schoonmaken.
3.2 Modellen met gladde wanden. Haal de geleidingen aan de zijkanten. Er zijn twee manieren van bevestiging van de zigeleidingen, die afhankelijk�n van het model: zonder steun (3.2.1, 3.2.2) of met steun (3.2.4, 3.2.5). Maak de oven schoon wanneer die matig warm is met een doeke bevochtigd met warm water en zeep (3.2.3, 3.2.6). Nadat de wanden van de oven schoongemaaakt zich,plaats je de geleidingen opnieuw.
3.3 Modellen met ruwe zelfreinigende wanden.
Bij deze ovens zijn weiterland en de bijwanden gecoat met een zelfreinigende emailaag dieijdens het functioneren van de oven het vet verwijdert. De bijwanden zijn omkeerbaar waardoor de levensduur van de coating verdubbeld worden.
Om de zelfreinigende panelen te verwijderen,要去e eerst de geleidingen aan de zijkanten eruit halen. Wanner de wanden zichzelf Niet更是 voldoenereinigen, is het nodig hun functioneren te herstellen. Verwijder daartoe alle accessoires en schalen uit de oven.Maak alle nicht-zelfreinigende oppervlakken van de oven grondig schoon SELECTER de functie
Stel de temperatuur in op 250^ en selecteer eenijd tussen 30 en 60 Minutes, afhankelijk van de mate van verruiling van de onderden. Wanner het reinigingsprogramma klaar is en de oven afkoelt, ga je met een vochtige spons over de zelfreinigende onderden die daarna opnieuw volledig fonctioneel zullen zijn.
Opmerking: Maak de katalytische wanden nicht schoon met reinigingsmiddleslen specifikiek voor ovens.
Schuur de oppervlakken Niet met metalenschuursponsjes, spitse of scherpe voorwerpen.
3.4 Schoonmaken van de bovenzijde. Wanneer jouw oven over een inklapbare grille beschikt,要去 die omhoog trekken en er druk op uitoefenen om hem那次 beneden te bewegen (3.4.1) en de bovenwand met een vochtige doek schoon te makeen (3.4.2).
3.5 Buitenzijde van de oven schoonmaken.
Gebruik neutrale producten en maak de buitenzijde goed droog met een zachte doeck.
3.6 Functie Aquasiding. is een systeme die het reinigen van de oven vergemakkelikt door middel van het gebruik van stoom. Deze functie duurt 35 minuten en worden op de volgende manier uitgevoerd.
- Begin met een lauwwarm oven.
- Verwijder alle accessoires en de geleidingen aan de zijkant, afhankelijk van het model.
- Sproei 200 ml water op de binnenwanden van de oven. Aen te grote hoeveelheid water kan overstromenveroorzaken.
- Afhankelijk van het model,
a) Aquaslading wacht totdat de oven aangeeft dat de reinigingscyclus voltooid is.
b) traditioneel op 150^ , gedurende 10 minutes. Na dezeijd,zet je de temperatuur op het minimale niveau (35^ - 75^, afhankelijk van het model) en houd je die temperatuur gedurende 20 minutes aan. Het Niet opvolgen van deze aanwijzingen kan condensatie aan de voorzijde veroorzaken.
Schakel de ovenuit.
- Open de ovendeur voorlichtig en vermijd het contact met de stoom.
Aan het einde van de cyclus, haal je het water uit de oven en verwijder je het resterende vuil met een doekje. Deze ondersteunende cyclus voor het reinigen verliest zijn effectiviteit wonneer de aangegeven tienden Niet in acht worden genomen.
- Afhankelijk van het model kan de Waarschuwingsfunctie gebruikt worden.
Waarschuwingen bij schoonmaken: 1. Vergewis u ervan dat de oven uit is. 2. Gebruik nooit een stoomreiniger.

Oplossen van problemen

Een aantal probleemgevallen kurz u zelf oplossen.
4.1 Hij functioneert Niet. Controller of de oven aangesloten is en/of de keuzeknop van de tijd Niet op O staat.
4.2 Tijdens de bereiding komt er rookuit. Verlaag de temperatuur en/of maak de oven schoon (punt 3.3).
4.3 Hij maakt lawaai na de bereiding. Dat is normalaal, de ventilator blijft draaien totdat de temperatuur binnen en buiten lager is.
De modellen met een digitaal scherm hebben een diagnosesysteme die problemen opspoort enaar melding van maakt. U kurz die aflzen van het scherm:
4.4 Hij functioneert Niet. knippert. Zet de keuzeknop van de functies op 0 en stel deijd in (punt 2.3).
4.5 Hij functioneert Niet. knippert. De oven heeft een aantal uren gefunctioneerd en om redenen van verilgheid is die automatischuitgeschakeld. Zet de keuzeknop van de functies op O en stel deijd in (punt 2.3).
4.6 Hij functioneert nicht. knippert. Zet de keuzeknop van de functies op 0 en deblokveer de oven (punt 2.11).
4.7 Hij functioneert. knippert. Druk op een willekeurige knop.

- Voer geen reparatiehandelingen UIT aan de oven, belার de technische diest.

Milieu

Bij het ontwerp van de oven heeft men rekening gezhouden met de bescherming van het milieu.
Respecteer het milieu. Verwarm de oven alleen voor wanner dat nodig is (raadpleeg de tabel). Gebruik bij voorkeur alleen bakvormen met een donkere kleur. Bij lange bereidingstijden schakelt u de oven 5 of 10 minutes voor het einde uit.
Behandeling van elektrisch en elektronisch afval.
Het symbol geeft aan dat het apparaat nicht dient te worden weggegoid in een gewone container voor huishoudelijk afval.
Breng uw oven maar een speciaal inamelpunt. Door het recycleren van huishoudelijkte apparaten worden negatieve gezelgen voor gezondheid en milieu voorkommen en bespaart u energie en geld.
Voor meer informatie neemt u contact op met deplaatselijke autoriteiten of met de winkel waar u de oven heeft gekocht.
Bereidingsstabel
| Gerecht | Programma en temperatuur | Tijd | Positie | Voorverwar-men | Accessoires |
| vlees en gevogelte | kalfsvlees 1,5 Kg | 190°C | 210°C | 50 - 60 min | 1 | nee | |
| varkensvlees 1,5 Kg | 150°C | 180°C | 85 - 95 min | 2 | nee | |
| lamsvlees 1,2 Kg | 200°C | 220°C | 40 - 50 min | 2 | nee | |
| kalkoen 4 Kg | 170°C | 190°C | 115 - 125 min | 1 | nee | |
| kip 1,25 Kg | 210°C | 230°C | 50 - 60 min | 1 | nee | |
| groenten | gebakken rode paprika 1,25 Kg | 190°C | 210°C | 30 - 40 min | 2 | nee | |
| gevulde tomaten 4 eenh. | 200°C | 220°C | 15 - 19 min | 2 | nee | |
| vis en schaal- en schelldieren | heek / kabeljauw in de oven bereid 1,5 Kg | 210°C | 230°C | 7 - 9 min | 2 | ja | |
| kreeft in de oven bereid 1 Kg | 220°C | 240°C | 4 - 5 min | 4 | ja | |
| overige | pizza | 200°C | 220°C | 18 - 22 min | 1 | ja | |
| ontdooien voor elk type gerecht | 75°C | | | 2 | nee | |
| Rijzen van deeg van brood/luxe broodjes | 40°C - 50°C | 40°C - 50°C | 25 - 30 min | 0 | nee | |
| FUNCTIONELE GESCHKTHEIDTESTS VOLGEN NORM IEC/EN60350 | 8.4.1 Boterkoekjes | | 175°C | 22 min | 3 | ja | Diepe bakplaat |
| 8.4.2 Muffins | | 185°C | 23 min | 2 | ja | Diepe bakplaat |
| | *160°C | 45 min | 3 | nee | Diepe bakplaat/standaard |
| 8.5.1 Luchtige cake zonder vet | | 180°C | 25 min | 1 | nee | Bakvorm op rooster |
| | *180°C | 40 min | 3 | nee | 2 bakvormenop 1 rooversen diepe |
| 8.5.2 Appeltaart | | 185°C | 40-45 min | 2 | nee | Rooster |
| | *180°C | 50-55 min | 3 | nee | 2 bakvormenop 1 rooversen diepe |
| 9.1 Gegratineerde bovenzijde | | *250°C | 2-3 min | 4 | 5 min. Voorverwarmen | Bereiding 2-3 min. op rooster |
PyKOBoDCTBO NO 3KcPlyaTaCuN
Baxha HnfoMaIa! Npead hauanom 3Kcnpyataun npnbopa npoptyte 3To pykoBOCTBO nonHOCTbIO. Dokymentua n npnaHneXHoCTn haoJrTc BHTpn DxyOBORO shka.
3TO pyKOBODCTBO COCTaBHeHO TaKIM O6pa3OM, YTO TEKCTOBaH INHΦOpMaUNC B83aHa C COOTBTCTBYIOUMN eI pncyHKaMn.
TexHnka 6e3OpaCHOCTN

BaxHo
XpaHnTe 3TO ryKOBoDCTBO BmecTe c np6Opom. PpN npOdaXe nIepeDaue np6opa dpyromy IuCy BmecTe c np6Opom Heo6xOIMo nepeDaTb 3TO ryKOBoDCTBO IO 3KcPnyatau. IpOHTte 3Tu peKOMeHaauu npeE yCTaHOBko I NaHApOM 3KcPnyatau nn np6opa. 3TO ryKOBoDCTBO ppeHa3NaYeHO IIЯ obecpeHnBaWei 6e3OpacHoCTn i 6e3OpacHoCTn dpyrnx Iu.
- Θлектуpeleckoe оборудане духовогошикаддожногбытб осашени go pa3mbikaошимустpoICTbAMN B COOTBETCTBIM C Tpe6OBAHЯМH HOPM И прави CTpaHBi (pernoha).
- YctaHOBka n IOKJIIOUeHne IyXOBOrO ⅢKaΦa dOJIxHbI IpON3BOJNTbcr yIPOHOMOeHHbIM CTeUHaJIcTOM B COOTBETCTBnC INHCTpyKUmaN i CXEMAMN N3ROTOBtJI.
XapakTePnCTNkN NCTOCHNkA PNTaHnI DOJXhbl COOTBETCTBOBaTb MAKcImaJIbHOJ MOUHOCTN, yKa3aHHoB INacnoptHOJ Ta6mUKe. Cetb DOJxHa 6bITb OCHAeHa 3a3emJeHMEM B COOTBETCTBmC HOpMaTHBbIMN Tpe6OBaHnMn.
BcnyaeIOBpeKdHnKabEnIHTaHnEro HeoXoIMO 3aMeHNTb;BO n36eKaHne OAnCHocTn 3aMeHa DOnJHnPon3BOINtBCa Cnyx6oIPOePiOJaXHOrTO TexHueCKOrO 06cnyXBaHnI INaHApUHbIM KBaJIInΦuNpOBaHHbIM CPeUaJIInCTOM.
- Ipeed 3ameHoi lambli duyxOBO OkaΦa BO n36exaHne nopaxeHnE 3JIeKtpuecknM TOKOM y6eINTecb B TOM, UTO pnp6op OTKlIOUeH OT cETNIITAHNIA.
He nCnoIb3yIte dIy uNCTKn IDbepcI dyXOBOrO 1kaCa pa a6pa3NBhIE uNCTaIe CpeIcTBA n cETKN I3 MeTaJIInueCKo IPOBOJOKN, Ta K KaK 3TO MOKeT PnIBeCTN K IIOBLeHIO ZaPAnIH Ha IOBepxHOCTN I OTJaMbIbAHIO KYCKOB CTeKJa.
Bo Bpemf yHKUHOHOBAHnI npbopa HeKOTOpbIe eTo OTkpblte qactm MOyT CnIbHO HarpBaTbcr. DeTn Do 8 JeT He DOnXhbl Ipn6bnXaTbCn K np6bopy, 3a NCKNIOueHEm CnyaH, KOJa OHN HAXOJrTcN PoI NOCToRHHbIM PnICMOTPOM B3POCSbIX.
He npikacaiTecb K HapBeBaTeIbHbIM 3JeMeHTam BHyTpni dYXOBOrO uKaΦa.
- 3TOT Пибор He педазачен Дд ИСпОьЗВанЯ DeТьМИ Младшe 8 Лет, Лигамс C
OrpaHnueHHbIMN fIn3nueCKHM, CEHCOPHBIMN INI yMCTBHeHHbIMN CIOOCBOHCTAMN, a TAKKe IINzAMN, He OblaJaIOUImN DOCTaTOOHbIM ONbITOM INI 3HaHnAIM; 3KcJIyatauNr Iprbopa TaKIMN IINzAMN DOnyckaTcR ToIbKO IOd HApJIODeHNeM INI Prn YCNOBn HaJInExKaUeRo IHCTpykTIpOBaHnR NO BOpocam 3KcJIyatauNr Iprbopa N IOHmAHnRA MNN BO3MOxHOI ONaCHOCTN. He P03BOJYTe DeTREM INrpaTb C Prbopom.
- YnCTka n yxOД 3a npi6OpOM, KOTOpbIe BblIOJIHЯOTcI NOIb3OBaTeJIeM, MOrTy NopUyATbcr DeTAM TOLbKO IOI pIpcMOTpOM B3pOCSbIX.
- 3TOT npi6bop npedHa3HaueH dIy nCToB3OBaHnB B o6bHuBX DOMaShHx ycNoBnFX. Pnp6p 3aippeaaetc HcToB3OBAtB dIy KOMMepecknx IIN pOn3BOdCTBeHHbIX ceJe. Pnp6bop DoJxeh nCToB3OBAtBcR NCKJIIOHTeJIbHO dIy pInrTOBJIeHnRA PIuEByX IpOdyKTOB.
He IbItaIteCb BHocntb N3MeHnB XapaKTePncTnKn npnbopa. 3To MoXeT 6bItb OnaCHO.
Bo Bpemnntnecko ONCTKI NOBepxHocTn HArpeBaOTc CnilbHee, cem npn 06bHOM nCpOJIb3OBaHm. TOnTomy BO Bpemn 3ToN ppoJeUpyI pnp6Op dONKeH hXoINTBcB He DoCraEMOCTn DeTei.
- Перацулам пиролитческй чьн Heobxodmo n3Blech n3 пибopa BCE KOMIOHENTbl, петдзануeHHbI ДЯ пriROTOBLEHIN, И уддпь 3HaHTeJIbHbIe 3aIpy3HENII pOJINBShIMMCrпп пriROTOBLeHIn PpOdyKTAMN.
He KnaIte Ha DBepy DuxOBOTo 1kaFa TExe IpeMeTb I CJeNTe 3a TEM, YTObI DeTn He B36BupAJIncb H He CaDINcB Ha HEe.
- Пи Кадом BmeшателбстBE BO BHyTpEHHIO Yactb StKaФa C ZeIbI Yo NICTKIN pI6op DoJIKeH 6bITb BBIKJIQUeH.
- После okончаня paBOTbI C пиборom Heo6xOДМо уdOCTOBерпьСВТOM,ЧТО BCE ЗLEMENTы уравлиеня нахODЯТСВ В bblKlHoyeHHom ПОLOXeHIM.
- Duxoboi shkaq HeIb3n IcnoIb3ObaTb B KaueCTBe Ikaqpa Ipn XpaHEnia npOyKTOB, a TAKXe Ipn XpaHEnra npHaJnxHOcteN Pocne INX IcNoIb3OBAHnI.
- Дя чістки піюбopa Heьзя пььзовся піюборамп napовий чістки по давленим (ЗТи Требогань OTHOCТСКУ STK)
- Bo Bpemr npriroTOBJIeHnB DnyOBom ukaCy erO DBepua DoJxHa 6bItb IOCToHHO 3aKpbIra pRn BCex peXImax npriroTOBJIeHnB TOM YncIe B peXIme rpnIy.

IeHTnФkaaun

IeHTnHcunpyTe moelb Baew duyxOBKn ("a", "b", "c", "d", "e", "f") crpaBnBaJ paHeJIy npabJeHHa Bawero annapata c pncuHKAMN.

YctaHObKa

1.1 Pacnakobka.YdaIInTe BCE 3aunThbte IeMeENTbl.
1.2 POKKIOUOHeHe K3NEKTPUHeCKo CetN. BcErda PYKOBODCTByTIECTb DAJIHbIMIM, YK3A3AHbIMIM Ha INDEHTINPcKAuONHO TabmIe (1.2.1), a TaKxe pa3MepAM MeBEn, B KOtopy IbET BCTpaMbTaCBd yXOBKa (1.2.2, 1.2.3)
OTdJIbHO CTOnIe DuxOBKn: Annapat DoJIXeH NOKIOHATcK C cTIN NOCpEaDcBOM NocTOHHORO MOHOa3HOrO CoEOINHeNn, pRi KOTOpOM DOJHXo 6bTb rapaHTmPOBaHO CoEOINHeNn HynEBOro PnOBDa (CMHero Ubeta) C hynEBbIM (1.2.4).PiMeCTte DUXOBky B HmUy dNCTPAAWBAHN, CnDEy 3A TEM, qTObIb OCTaBmIHCAk6JIb He HaxOuINc CBepxy (1.2.5, 1.2.6).3aKepeITe annapat B MoeBbHOM npOeM npn NOMU INBx BVINTOB, BXDOuIXB KOMIIeKT (1.2.7).IIN3aBePeHnH YAtoHOBKn B PrnpObe HnoOxOJIMO UCTaOBtBv BPEM (a,c,d,f).Pi NcTeHEnm ONpeIeHNOH ePnOda Be3dIeCTBn PrnpObe PnpExoJNT B PEKMg OKzIaDHnB, B KOTOpOM 3aBVCIMoCTT OT MOnEY mEmhUaeTcN INTECHMBHOCTb OCBeUeHINr WIn raCHT dIcPIeN.
YHnBepcaIbHbIe dyxOBKn dJIa
CTEKIOKepaMHuecknx pINLT: B CEJIAx 630nacHcStIn dyXOBKa DOJNkHA UCTAHABIMBATCB TOLbKO CO CTEKIOKepaMHueCKMM PIIITAMM,peKOMEHDOBAHbIMN INOTOBITEeM. PIOmeCTIte BAOAPHYO PIIITHa TY cTONEUHNIu yOCBOBDNTE KOPOKBYpeKJIHOATEeN (1.2.8).YCTAHOBITE PIIITu BYBEMKY CTONEUHNIu cNDyU kya3AHHM NO yCTAHOBKE (CM.PyKOBODCTBO no PIIITe) (1.2.9).PIOmeCTIte DXYOBKY B Me6BJHyHO HMIu, OCTABIN CBO6OHDHe PNOCTPAHCTBO dMANHUYLIpHi c DXYOBKo (1.2.10).PIMBNHTTE KOPOKBY K DXYOBKe (1.2.11,1.2.12).POdoCeoHNITE PIIITu K DXYOBKe (1.2.13). PIOdoBMhTe DXYOBKY Do YIopRa N 3aKPeHNTE DByMBA BHNTAMi, BXDAUIMM B KOMPINEKT (1.2.14,1.2.15). NaDBINBRA, YCTAHOBITE HAKNJKnpeKJIIOHATeNeB, B COOTBCTBmC TINOM ITOCHNKA TEPla (1.2.16) n peKJIIOHATeNe (1.2.17).

3KcnPnyatauia

Ppexkde yem B nepBbI pa3 PnIb3OBaTbCn HOBOI duXOBKO pOn3BeDInTe HarpeBaHne BXoNocTyIO (6e3
PnoDyKTOB BnO3nUIM 250°C B TeHeHne 30 MNHyT. PnI TOM MOKET NPOBHTCBYdIM NIN HENPIRTHbI 3anAX (3TO HOPMALHoe RBNEHE, NOCKONKY PNOCXODIT HARpeBaHne OCTaKOB CMAzKN, IN.T.). KaK ToNBJKO DyXOBKa OxAJNTCH, PNO3BVEITEePDBAPTeJIbHyO YMCtky BHYTPEHNHE KAMEbpblAHXJO TKAHbIO.
2.1 PnHAdNExKHO.N B3aBcIMMOCTOn OT MOpEn Ipn60p MoKet 6bItb DoJIONHInTeBHO OCHauSeH ITbOKMn pOtnHBEM (2.1.1), HeYbOKMm IpOtnHBEM (2.1.2)и YHINBEpcALBOHpeWETKOI (2.1.3),KOTOpBIEcNtB3yIOrCHe3aBcIMMO DpyrOT dpyra.KPome 3Toro,JIbO6I3 IN pOtnTBHEM MOxHO NcIPOB3OBaTb B KOMbIHauMn C yHINBEpcALBOH peWETKOI (2.1.4)kak KOMPNEcK pnHaDJIEXKHOCTe JIIN PnIRTOBbENHr.Bce PnHADJEXKHOCTNl NIKOMPKECbI PnHADJIEXKHOCTe MOYr TcNIOB3OBAbTaCB HEIOCPEDCTBEHHIO INCMHTOPOBAHBMn HA cAChTHNOH BbITXKHOpeWETKe (2.1.5)INlNIOH BOBTHKHOpeWETKe (2.1.6,2.1.7)(2.1.8).Ecnm IMeETCR aACTUHNBa BbITXKaHARpeWETKa, OHa NCIOB3yETCR OTdEBHO ININ BMeTE C pOtnIBHMn (3BaPmaHTa) (2.1.9).IPOCTa PeWETKa NCIOB3yETCR OTdEBHO (2.1.10).EcnB I dyXOB MxuKaDf IMeOTCR ABTomATNUeCKn INBLeKaOuUeNC HApBaBIAUOuCe TnA "Impulse", ChauNaIe Noe6XoDMBOCTABNTB b WkaFc 3TNn HApBaBIAUOuCe Be3 npOTNBra (2.1.11). HApBaBIAUOuCe TnA "Impulse" npRI ONKpBTMn DEBpuBl uKaDaF bBlBraIaOTCR ABTomATNUeCKn NOB BecOM pOToBnRA (2.1.12).PnICNpBo3OBaHn HApBaBIAUOuCe TnA "Impulse" OBaTeBNo HuyXHO NCIOB3OBaTb ODNn pOToVBHeB kak OOnpy DnI rTOBbAeOcER 6bnJa (2.1.3).BCaTaN BpeTKeN B dyXoBky, CneJeIz 3 naPabINbOCbTbIOHX nIOLOXeHHa OHm OCAuaeeHb6oKBbIMMy UynopAMn PpeDTBpaAuaOuMMn OnpKuDbVAHme (2.1.14).
2.2 UCTAHOBKa DOnONHInTeNbHbX INPCHNCOC6BHeH N OchauEHE MOKET YCTaHaBnIBaTbC8 B 5 NOIOKeHnA X 1 2 3 4 5-
2.3 YctahOBkA TeKyuIero BpeMeHn.ObuHbIe yacBt: OTTaHTyT HIXXHOIpyKu NIOBepHTy BpABO (2.3.1). YcTaHOBInTe KTuJeeBpeMn (2.3.2).UHpOBoIe cacBt: HAKMTte Ha KNAIBuIy (2.3.1),NHaHET MmRtB 3HaOK (2.3.3).YcTaHOBInTe KTuJeeBpeMn pI INOMoUH KNaIBuI +, (2.3.4).YePe3 HeCKoJIko CEKHyD 3HaOHK PePCTAHET MmRtB (2.3.5). PImMeaHHe: Heo6xOdMMO 3aHOBO bVICTaBH TBeMn oNCNE pepePBbIA B NOJaE 3NeKTPO3HePn mIN B cNyaepePexOda HApryrOe BpeMn
2.4 PnueBbIe npOdyKbI: IOnMeCTHe npOdyKbI B DxyOBKY. Bbl6epTe npCIOoCbENHe(II) n er OIOJKeHNe, npOKOHcyBtNpyTEcpeBdApTeNbHO C tabNIeH pnproTOBHeNHa. 3AkOJIte DeBpu.
2.5 Bb6opfhyHKmnpnroTOBHeH. Bb6epnte FyHKIIO pIriROTOBHeHRA 3aBcIMOCHTO MDoJIeN
TpaHIOHHbI TINIpoaH TeNla C npHyDInTeHbHOI CpKpyIe HcB3duXyBa Kamepe shkaq, 3OT pEXKM IOXDOIT IIN PnIRTOBNEHIA 6JIoD IIO6OTo TINa. Bbl MoKeTe roTOBtB HeCKoJIbKO 6JIoD OIOBpEMeHNO, INX 3aJaxn BVkCybI He 6yDt CMEUmbATbC.
PexkIM «Typo nioC. TeIIO BbIpaBaTbBAeTcA UeHTpaBbHM HarpeBaTeNbHbIM 3nEMeHTOM.
PexMM INTHENCBHORO pnpiroTOBHeHMA hrpIne C npnHydntbHOH uKpKUPLMeB O3dyxa B kamepe shka.4a. B 3TOM pEXMMBE bblMOkeTe rTOBHTb Ha rpIe,paBHOmePHo paCpIpeJeJIr TepIO.PexMM OHHeB XPOUdI PAPIROTOBHeHJXapeHO RMaCA KpyNtBuIM KYCKAMM.
Pexim HTEHCBHOR npiroTOBJIHnHa rpnne. 3aneKaemble 6IIOa: MyHbIe I3dJIINy, cyfIe n coyc 6eIamEnb.
PexmMgKOro pRnoTOrBnHnHa rPnne.
Tam6yprpebl, rpeHKn n npOyKTbC He6oJIbIoJ
IOBepxHOCTbIO.
品 INTHCNBbH HNKHn NODORpeB.HTENCBHAR naOa TENNa CnH3y C pABHOmePbIM erpacnpedelenHem.Pexm OHcXoPoNo IOxdoNtI nprntOBeHnHa Na3blN uINPiLc#.
HnKnnIpoOrpeBcnpHydntelHoIuKpyIaJIeO8DxayBaKampeIkaIpa.3aChETpa60tBeHTNlAToPOb6ecNeHbAeTcPaHBHomepHOpePaIpcpeJeHMeTeTnI,NOdaEBAMORo CHzY.PexKIMPEKOMHeyETCJDNpIPOTOBHeHNaJIbI.
TpaHIOHHb TnI IOaCh TepHa. XHe6o6yUOHTBHe 13eJIIN, IIMPOIN, IMPOKKn C HAuMHKO IN IOCTHO MHC0.
Pa3MopaaKbAaHne.1cIIOJIb3yJ 3OT peKIM, Bbl CMOXeTe B KpaTuaIuIme cPOKn pa3MOpO3NtB IIO6bIe PNOdyKTbl.
Celeris.3ToTpeXIMPpeHa3HaenDnI npedeBaNTeBHoRo pa3OrpeBa DYOBKN.
2.6 BbI6Op TEMnepaTpyb [C].YCTAHOBITE TEMnepatypy, NOBOPaHIBApeKNIQUaTeiB. KOHTpOJIbHaJ IAMIOUka IORaCHET, KOrda bEydt YCTAHOBIEHa HUxKHAR TEMnepaTpa.
ФУHKUIMBPEMEHIN
2.7 UCTAHOBKBA BPEMEHNI PnIROTOBHeHHaTMepe L :YCTAHOBITE MHNHTbl, NOBOPAUBVAI PeEKCJIQUATEb (2.71).ECINBI BxOITMe, YTOb6I DyXOBKa paBoTaJa 6e3 BPEMEHOI ORPAnHHeHH, YCTAHOBITE eB N03MIOHO pyHoro ynpabHeHHI
ObbHbIe YacbI: NOBepHybBepxHIO pyKu BnPabO uYCTAHOBHT MHNyTb (2.72).EChN Bbl XOTITE, YTO6bI dyXOBKa paboTaIbe3BVPemHeHO rOpAHNeHHy UyTAHOBe eNo3NIPOyHOro ynpaBHeHHI cCenAIeTak, YTO6bI KpcaHsA cTpeKNa COBaJaA c BVPemEHc, KOTOPOE NOKa3bIAiOT cTpeKIn YAcob.
LHcPbOBe Yacb:HaKMMTe Ha KNaBmUy L, n HauHHeT MIRaTb 3HaQoK [2.7.3).YCTaHOBtbe BpEMr npMTOBHeNnA pN pMOuN KNaBm+ - (2.7.4). Uepe3 HeckOJIbKO cKeYHd 3HaQoK [1]pePctaHTe MIRaTb.
2.8 UCTAHOBKa BpemeHn 3aNyCa.
ObuHbIe YcBc:PiOcne BiOpora nporpaMMbI IN BEIMHHbI TEMNepaTpyb IOBePHyTB BepxHOIO pyKy B IIOJNOKeHMe IIOJe STOrO OTTHyTB BepxHOIO pyKy IN BpAaTbE eD To Ee NpO, NOKA KpaChAcrTepeKHa HE NOKAKET BpEMr NyCa (2.8.1).
2.9 UctahOBKa BpeMeHn 3aBepSeHHN LInpOBoIe YacbI:PiocJe UcTaHOBKn IporpaMMbl, TEMpePaTybpI N BpeMeHn PmIRTOBJIeHHN HaxMNTe
Ha KnaBnUy L, n HauHET MIRATb 3haOK (2.9.1). YcTahOBnTE BpEMr 3aBePseHnI npN pOmoIe KnaBnU +, - (2.9.2). UpeEz HeckoBko CekyHd 3haOK pepeTaHet MIRATb.
2.10Функцисгнанлзци
ObbHhBie Yacb:YctaHOBtpepeKIOuATEb
IporpAMBaN BnOIOIO 2.10.1).TObeHybTB BePxHOIO
pykU BnPaBO n UyCTaHOBt MBHytBu (2.10.2).ToIbKO
ecINyDxOBKa HaxoDiTcB HepaBOTAOJEM COCTOHN.
UfpoBbue Yacb:HaxMNTe HECKONbKO p3
Ha KJIabNIu U HaNHET MIRAT b3NaOHK
(2.10.3).YCTaHOBtBEpMa PnRTOBLeHnPn
nMOIoN KlaBnI , - (2.10.4).Upe3 HeCKONbKO
ceKynd 3NaOH KnepeTaHET MIRATb.DyXOBKa
MOKET HAXOITbCA KAK BpaOtaIOJeuM, TAK N B
HePAbOTAOIJEM COCTOHN.
2.11ФункибБLOKINOBKM:UTObI DeTn He MOJIIM MAHIMYJINPOBAtb C DUXOBKOJ.
06bHhIe Yacb:BpaaTbBepxHIOpyKydoTeXnop, noka He bdyet yctahOBneHO .(2.11.1) UfpoBbIe Yacb:HaxmMaIte B TeHeMe 3 CekHynd OJHOBpeMeHHO KnaBnUI+,一,NOTbpa3ntc3 Hauok - (2.11.2).DJIpa3bKnipOBKn NOBtOpTe OepaLINO.
PpeDynpExdHn: IIO OKOHaHN BPEMeHn PnIRTOBLeHnYCTAHOBtte nepeKIOHcATEHn OyHKuI N TEmepaTpybB NOJOKHeHneO, a peKIOHcATEHb BPEHn Bno3uioPyHO HOrpABNeHN 1. OTKpbBaIe OCTOPOXHOBepUdyXOBKn, TAK KAC OTUda MOKeT BbIPBaTcRopHn nap.

UxOaIuNCTka

3.1 Ynctka dononHntenbhbix npncnocobJeHm
Bce pncnocoblenra pnprohdIy IaM bIbTa B 0ccDyomoeHoi MaHIne. PpN ChCTke BpyHuO HcIpb3yHe oBuHbIe MoIOJIe cpeCTBa. YTo6bI bOJeHrTb ChNTky npncnOCobhen, INx MOHO ppeBaHTbHO 3AmOHtB.
HInCTKa BHyTpEnHne NOBepxHOCTN KAmepbI dYxOBKn.
3.2 MojEnI c rIaIckmM CTeHKAMn. Heo6xoJIMMo CHrTb 6okOBBe HApPABJIIOUe. B 3abCIMOCtN OT moJEn IyXOBOrO shkaDa 6okOBBe HApPABJIIOUe MOrTy KpeiHTCBsO JDMn I3 DByX ChcO6OB: Be3 OnpB (3.2.1, 3.2.2) nIn C onOpB (3.2.4, 3.2.5). DxyOBky CteJeYet MbITb CJIeKAr HApeToN, npMbIBaR TaIKy rOpHey BOdOn m IOMOUIm CpeDCTBOM nIN MbJOM (3.2.3, 3.2.6). Pocne 3abeRpeHHe npoUeDpybO OHCTKN CTeHOK HApPABJIIOUe CteJeYET yCTaHOBtHB MeCtO.
3.3 MoDJIc pReIbeHbIMn CTeHKaMn (camoouuaoumeC).BduXOBkax TaKnx MOJIeN 3aJHn I bOkoBIE naHEIN POKpblTb camoouHaOSeIc 3MaJIbIO,6JIaOJaP aYe My Jxp UdaJIeTcSO CTeHOK BO BpeMra paBoTB npIbopa. BoKobIE naHeIN MoXHO nepeBopauMbat Na dpyTuO CTPOHy, cTO prOdoJIeBaET cPCK cnJxkbI obNIUOBOHOro cIOn B da p3a. KOrDa naHeIN nepeCTaHT oBeCeNeHbATb DoCTaTOHyo
OCHKTy 3a CHT CBOIX CBOICTB,HEOBXODIMO pONIBCTIN INx peRHePAUIO.ДЯЗTOI IN shkaPahnyKHO INBLeH BCE PnHaJdNEXHXOCTN IN EMKOCTN.
Iocne 3TOrO TlaTeJIbHO OHCTmTb IOBepXHOCTn IyXOBKn, He YBaJIIOUmeC aMOOHuaIOUmmncr. 3aTeM 3aDaItepeKIM
YctahOBNTe TEmpeatypy Ha ypOBHe 250C IN BpEMaB Dmpan3oHe 30-60 MMHT B 3aBNCIMOCTN OT CTENH3aPra3HeHHOCTn pInbopa.
Iocne toro kak nporpmaMOnchK3aBepuNT pa60Tu n dyXOBKaOcTbHET, cAmooHmuaIOUmeC3IeMeHTb Heo6xOIMO nPoTepeTB BlaJxHnY6koN.
IIO 3aBepweHIN 3ToI IPOUeDpybI OH NIOHOCtBu BOCCTAHABINBAIOT CBOIO PIMIOIDHOCTb K3KcNpYataJHM.
3.4 ChtKa notKa.EcJIN dyXOBKa IMeET cbEMHbI rPiNb,TO HNYHO pNIOdHrB eE,OHAstb HA Hero N BbHyTb BHIm3 (3.4.1),N OHCTnTE BepxHIO CTeHKy BNaxHo TpKnO (3.4.2).
3.5 HnCTKa HApyXhBIX NOBepxHOCTeI DyXOBKn.
IcnoIb3yIte HeHtpaJIbIbIe MOIOUne CpeDCTBa, XOPOIoo BbITPte DUYXOBKY KYCKOM MArKOJ TKAHN.
3.6 PexkM Aquasiding. 3TO pexkIM, 06nErCaHoumIyCtKU DxvOBOrO uKaDpa 3a ChET NcONb3oBaHINBODHoro npapa.ДNTeJIbHOCTpb6ObTI np6OpBa B 3OTMOpeXmcoCTabIraT 35MHyt, nOH nCpONb3yeTcRcNeDyUIM O6P3OM:
- UNTky DuxOBOrO uKaFa Heo6XoIMMo HaHnHaTb, KOrDa OH TenIbI.
- IVBLeHb BCE pInHaJnEeXHoCTn 60KOBbIe HapBaJIHOUIe (B 3aBcIMoCTn OT MoJeN).
Pa36pb3raTb npIbBepn3aTopom 200 MN BODi Ha BNYtpenHme CTENKNIkaF. AnPiu N36blTOHOM KOINueCTBE BOdI OHA MOKeT BblNtBaTcR.
B 3aBcIMoCTn OT MoJeN,
a) Aquaslading. IopOxDITE, nOKa JdyXBOI WkaΦ He cooBμNT o 3aBePseHm NkKnA OHCTKN.
b) 06bIHyHb npn TempePaTy 150 ^ C Ha 10 MmHT. IIO nCTeYehn yka3aHHoR O BpEmEH yCTAHOBITb TEMepaTyPy HA MNHIMAJbHOM 3HaueHem (OT 35 do 75^ B 3abNCMocTn OT MOEIN) AND TaB pNbOpy Nopa6OtaTb 20 MmHT. PnI HcO6NIJDeHN 3Tnx yka3aHN Ha nepeHei cTeHKe MoXet Obpa3ObIbTaBcK KOHeHCAT.
- BbiklouHTb dyXOBoi ukaΦ.
Octopoxho OTKpbTb Deepu kka pa, cJeIa 3a TEM, YTO6bI He 06xeycb NapOM.
ПоЗавршеницклаячстку убраьизkacadba BODу и Вьтэрпь OCTаTKN 3агрэнелгяпКОТET BCNOMORAteNBHy CBKNДЯ OЧСТКУТРУСИВЕТЗФСКИВHOCHTB,ecNичстkaBыногнетсб6e coBLODEHNY yKa3aHHbIX3haHEn BVPEMeHn.
*B3aBcIMoCTNOTMOeJIINBKAueCTBe BCNOtOMaTeIbHOmMOKetNCIOJIb3OBAtbcAФyHKUHnPpeDynpexkdeHn.
IpydynpexdHn:1.YIOCTOBeBtEcbTOM,TOyDyXBKa HaxoJITcB He npabOtaUoiem CoCTOHN.2.HNKoJa He IcNoJIb3yIte napOBBeI OHICTHTeJI.

PpO6JIembl

HekotopbIe np6bnBb Bb moXe tpeuHTb cAm.
4.1 DyoxOBa He paobataet.YIOCTOBePbTeCbB TOM,TO DnyxOBa IPOKIIHOeH K CETI N/IN TopeKJIooTaeIb BVPeMeHn HE HAOJITcR B NIOJXeHmN 0
4.2 Bo Bpema npriroTOBHeHn NOBnIeTcHbIM. YMeHbIInTe TEMpeaTy pWmI NIOHCTInTe DyXOBky (nyHKT 3.3).
4.3 DyXOBKa pOnnABoDHT Wym, KOra nPnroTobLeHne yKe 3abepeHNo. 3TO HOpMaJIbHOe ABLeHne, BEHTINrTOP npOdoJkaet pa60TaB, YTo6b IOnnH3NtB Temnepatypy BHYTPN i ChAPyKm DyXOBKn.
MoJIeN C uINΦpOBbIM DnCtJIeem Cha6KeHbI CNTEmOiDnHaHOCTNIK, IIOBOLHIOUeI O6HApYKBaTb JIObSe HEnoJaKn N CmHAn3NIPOBaT b O HxN. 3To OTO6paXaEaTcH a HcNJIeE.
4.4 DyXOBKa He pa6oTaet.Mraet 3NaOHOK .YCTaHOBnTe nepeKIOUcATEIb yHKUIM B NOLOXeHHe O n YCTaHOBnTe TeKUYuee BPEM (nyHKT 2.3).
4.5 DyXOBKa He pa6oTaet. Mraet 3naOok .DyXOBKa pa6oTana B TceHEnHeCKbIbKx HacOB N ABtOMaTHeCKn OTKIOUHmAbc IdoEocneHEmb630NaChOCTM. YctahOBITE nepeKJIbOATeB fHyHKmB n ONoXeMe 0 n YctAHOBITE TEkyUeB EPRMa (NYHKT 2.3).
4.6 DyXOBKa He pa6oTaE.MraTe 3NaUOK .YCTaHOBInTe nepeKIIIOuChaTeIb yHKUIM B NOIOxKeHnE O n CHMmTE 6NoKOpOBky (pyHKT 2.11).
4.7 DuxOBka He pa6oTaE. Miraet 3HaOK .HaxMMTe NIObIy KnaBmUly.

- He npo3BODIte CdyXOBKOH HNKaKIN MaHnpyJIaCNI, CBXJNTecb COTJeIOM TEXO6CNIYKUBAHNA.

Okpyxauoapancpeda

KoHCTpykunnyDyXOBKnOCHOBaHa Na pInHcunpax 3auuTbOkpykaIooue cpebl.
Co6nIOaIte npHcNtBt 3aunTbI OKpykaHOse
cpeBtI. IpnO3BOuITe npEdbapTeINbHOe HAPReBaHne
dyOBKn, TOnbKO eCNI 3TO Heo6Xdmo (CM. Ta6nUy).
PpI dNtBHeHpAbote dyOBKn BbIKIOuayTe e3 a5-10
MmHT Do yCTaHOBLeHHOr O BPemH.
Ipo6JIema OTPa6OtaHHbIX 3JIeKTPuYeCKnx I 3JIeKTPoHHbIX annapaTOB.
O603NaueHHe Yka3bIbaeT Ha TO, YTO daHHbI pyn6bOp HEnb3a BbIbopacBbTaB O6bHbIE KOHTeHepbl dHa 6bITOBbIX OTXODoB. PepeaTe BawaI yDxOBKY B cneuaJIbHbI CEHTP npMeMKn. YtUNI3aunI 6bITOBbIX 3NeKTPOpnp6oBPOB NO3BOJMaET I36EkaTb HeraTINBHX IOcNEdCTBn IAn 3DOpOBBa, OKpyKaIOUeI cpebl IN NOMOaTe 3KOHOmITb 3NeKTPo3HeprIMIO n pecypcbl. DnI pONUYEHN DOpONHITeJIbHO INFPOPMAuIM 6OpaTIteCb K MEChTBIM BLaCTAM IM N BoPrAH3aUHIO, rDe Bbl PnIOBpeJI Bawa DYXOBKY.