B&W NAUTILUS SCM1 - Luidsprekers B&W - Gratis gebruiksaanwijzing en handleiding
Vind de handleiding van het apparaat gratis B&W NAUTILUS SCM1 B&W in PDF-formaat.
Download de handleiding voor uw Luidsprekers in PDF-formaat gratis! Vind uw handleiding B&W NAUTILUS SCM1 - B&W en neem uw elektronisch apparaat weer in handen. Op deze pagina staan alle documenten die nodig zijn voor het gebruik van uw apparaat. B&W NAUTILUS SCM1 van het merk B&W.
GEBRUIKSAANWIJZING B&W NAUTILUS SCM1 B&W
Toutefois, en cas de problème, B&W Loudspeakers et ses distributeurs nationaux garantissent une main d’œuvre (exclusions possibles) et des pièces de rechange gratuites dans tout pays desservi par un distributeur agréé de B&W. Cette garantie limitée est valide pour une période de cinq ans à compter de la date d’achat ou une période de deux ans pour les composants électroniques, y compris les haut-parleurs amplifiés.
Afin de valider votre garantie, vous devrez présenter ce livret de garantie qui aura été rempli et tamponné par votre revendeur le jour de l’achat. En l’absence de ce livret, vous devrez présenter l’original de la facture commerciale ou une autre preuve d’achat et de la date d’achat.
Veuillez respecter la procédure ci-dessous, si vous souhaitez faire une réclamation sous garantie :
Elles sont capables de reproduire vos enregistrements au niveau de qualité le plus
élevé. Pour obtenir les meilleures performances, il est essentiel de consacrer le temps et l’attention nécessaires à leur installation. En premier lieu, vous ne devez jamais oublier que la salle d’écoute est une extension acoustique des enceintes. Le tempérament acoustique de la salle peut donc avoir une influence profonde sur la qualité sonore finale. La Nautilus™SCM1 est une enceinte peu profonde, conçue pour être posée contre un mur. Elle est destinée, à l’origine, à la reproduction des informations d’ambiances d’une installation “Surround” équipée d’autres enceintes de la série “Nautilus™800”. Elle peut être utilisée, toutefois, en tant qu’enceinte principale lorsque la profondeur disponible n’est pas très importante. Dans ce cas, il suffira de garder à l’esprit les conseils que nous formulons plus loin quant à l’émission de champs magnétiques parasites. B&W a constitué un réseau de distributeurs dans plus de 60 pays. Ils sont en mesure de vous assister au cas où votre revendeur ne pourrait vous aider.
Deballage (figure 1)
• Les bornes sont isolées afin d’éviter tout risque électrique, même si les enceintes sont utilisées avec des amplificateurs de forte puissance. Elles acceptent la majorité des câbles de liaison. Le bi-câblage est la méthode de connexion la plus recommandée. Elle nécessite l’utilisation de câbles séparés reliant l’amplificateur à chaque paire de bornes. La séparation totale du trajet emprunté par le signal pour alimenter les différentes voies améliore la résolution des micro informations et permet à l’utilisateur de choisir le type de câble le mieux adapté à la gamme de fréquences considérée (figure 2). Si vous n’adoptez pas le bi-câblage durant la procédure de mise en place ou parce que vous ne désirez pas voir une multitude de câbles dans votre pièce, nous vous recommandons de relier les deux bornes positives entre elles par des fils aussi courts que possible. Vous procéderez de même pour les deux bornes négatives (figure 3). Lorsque vous utilisez les câbles de pontage livrés avec les enceintes, insérez la fourche dans la fente latérale d’une borne et la cosse sertie dans le trou rond latéral de l’autre. Il reste assez d’espace libre dans la borne recevant la pointe sertie, pour insérer une cosse ouverte, soudée au câble de liaison à l’amplificateur. Assurez-vous que chaque borne positive de l’enceinte (de couleur rouge) est connectée à la borne positive de l’amplificateur, de même pour les négatives (de couleur noire). Une mauvaise connexion peut entraîner un appauvrissement de l’image sonore et une perte de grave. En cas de bi-câblage, n’utilisez pas les câbles de pontage. Soyez très attentif à la polarité, une connexion incorrecte peut non seulement altérer la réponse en fréquence à travers le filtre de médium/grave, mais aussi endommager l’amplificateur par court-circuit, en cas de raccordement simultané avec les câbles de pontage.
Champs magnétiques parasites
Les moteurs de haut-parleurs émettent un champ magnétique parasite qui rayonne au-delà des limites de l’enceinte acoustique. Nous vous recommandons d’éloigner les appareils sensibles à ce type de rayonnements (téléviseurs et moniteurs informatiques, disquettes informatiques, bandes magnétiques audio ou cassettes vidéo, cartes à puces etc.) à plus de 0,5 m du coffret de l’enceinte. Le Nautilus™SCM1 ne peut être utilisé, en tant qu’enceinte centrale, qu’avec un projecteur vidéo, un écran plasma ou LCD, insensibles aux rayonnements magnétiques. Home cinéma Utilisation comme enceintes d’ambiances Il existe deux façons de reproduire les ambiances. Le son des films anciens, dont les ambiances et effets ne sont enregistrés que sur un seul canal, doit être reproduit de manière indirecte et aussi enveloppante que possible. Compte tenu du principe de codage sonore, il ne faudra jamais espérer obtenir une image précise à l’arrière et sur les côtés. Les films et enregistrements sonores plus modernes à 5.1 canaux comportent des informations indépendantes sur les canaux d’ambiances gauche et droit, pouvant produire une spatialisation plus naturelle ; cependant les images sonores produites sur les côtés et à l’arrière restent toujours moins précises que celles que l’on peut obtenir à l’avant. Les sons longs et entretenus peuvent être localisés avec davantage de précision entre les enceintes que les sons percutants qui ont tendance à se localiser dans les hauts parleurs eux-mêmes. Il est également difficile de maintenir une image sonore équivalente pour l’ensemble des spectateurs, si la zone d’écoute représente une part importante de l’espace situé entre les cinq enceintes. La stabilité de l’image sonore résulte de l’obtention d’une balance convenable entre les cinq enceintes acoustiques ; la position d’écoute idéale est donc encore plus précise que dans une installation stéréophonique à deux canaux. Ne perdez pas de vue que la reproduction convaincante et fidèle des intentions du producteur du film en matière de champ sonore et d’ambiances dépend, pour une grande part des contraintes domestiques, de votre liberté de placer vos enceintes aux endroits les plus appropriés et de l’importance de la zone d’écoute que vous voulez couvrir par rapport aux dimensions de la pièce. Il n’existe pas de normes précises indiquant l’angle formé par les enceintes d’ambiances et la position d’écoute ; cependant un très grand nombre d’enregistrements sont réalisés à partir d’enceintes “Surround” disposées entre 110° et 130° de part et d’autre de la voie centrale. Nous vous conseillons d’installer provisoirement les enceintes d’ambiances,
en respectant cette ouverture, sur un support temporaire posé contre la paroi, les tweeters étant placés approximativement à hauteur d’oreille ; cela vous permettra de définir si vous choisissez de les installer définitivement contre les parois latérales ou le mur arrière. Dirigez-les vers le centre de la zone d’écoute (figure 4). Le support mural permettra d’orienter les enceintes par rotation horizontale jusqu’à 45°. Si vous
écoutez assis dans un fauteuil dont le dossier est très haut, ou si les haut parleurs risquent d’être partiellement occultés, il peut être avantageux de les surélever. Des résultats satisfaisants peuvent être obtenus jusqu’à 60 cm au-dessus des oreilles. Lorsque les enceintes sont en place pour les premiers tests d’essais, nous vous recommandons d’écouter une très grande variété de sujets différents : enregistrements multicanaux 5.1 – films d’actions – courts extraits cinématographiques en essayant chaque position d’écoute envisageable. Portez une attention particulière aux informations d’ambiances et à la stabilité des images sonores. Si vous n’êtes pas satisfaits de l’équilibre de la scène sonore, par exemple si elle a tendance à se localiser fortement vers un côté de la zone d’écoute ou si vous ne pouvez mettre en place les enceintes aux endroits souhaités, il serait préférable que vous les disposiez de manière à obtenir un champ sonore aussi indirect et diffus que possible ; ce choix procurera de biens meilleurs résultats dans les situations délicates. Vous pouvez également essayer de modifier l’angle des enceintes en le pointant assez nettement en dehors de la zone d’écoute ; il peut être également avantageux de placer les enceintes largement au-dessus du niveau des oreilles (figure 5). Dés que vous aurez déterminé la position optimale, bloquez définitivement les enceintes (voir plus loin). Utilisation comme enceinte centrale Si vous utilisez un écran de projection acoustiquement transparent, disposez votre enceinte derrière lui et bien au centre, sinon placez-la directement au-dessous ou audessus, la face avant alignée sur l’écran et toujours au plus près de la hauteur des oreilles. Utilisation comme enceinte centrale gauche et droite Eloignez l’enceinte de 0,5 à 1 mètre du bord de l’écran. Si l’enceinte centrale se trouve au-dessus ou en-dessous de l’écran, la hauteur des enceintes gauche et droite sera choisie à mi-distance entre la hauteur de l’enceinte centrale et le centre de l’écran. Ajustez l’angle formé par les enceintes pour obtenir l’image sonore la plus réaliste et la plus stable. Pour améliorer le réalisme d’une installation de « home cinéma », il est essentiel de parvenir à une harmonie naturelle entre la taille de l’image sonore procurée par les enceintes et la taille de l’écran. Lorsque ce dernier est de dimensions réduites, le résultat est plus convaincant lorsque les
enceintes sont moins écartées que pour l’écoute musicale en stéréophonie habituelle.
Réglez le niveau des trois enceintes frontales de manière à obtenir une transition progressive et régulière des sons prévus pour se déplacer de façon panoramique, d’une extrémité à l’autre. Réglez le niveau des enceintes d’ambiances pour que, sauf cas d’effets spéciaux, votre attention ne puisse être attirée par elles. Essayez toutes les places d’écoute préférentielles avant de décider des réglages définitifs. Consultez le mode d’emploi de votre décodeur ; il vous expliquera comment procéder aux différents réglages de niveaux. Stéréophonie à deux canaux Installez les enceintes de façon à placer les tweeters approximativement à hauteur d’oreilles. Conseils préliminaires (figure 6) : Disposez les enceintes acoustiques ainsi que le centre de la zone d’écoute approximativement aux trois angles d’un triangle équilatéral. Ecartez vos enceintes d’au moins 1,5 m pour obtenir une séparation gauche/droite suffisante. Si l’image centrale est vraiment pauvre, rapprochez les deux enceintes l’une de l’autre ou orientez-les vers un point situé juste en avant de l’auditeur (figure 7).
Avant de procéder aux réglages fins, vérifiez que toutes les connexions de l’installation sont correctes et bien serrées. Si le son est trop agressif, augmentez la quantité de matériaux absorbants dans la pièce (par exemple, utilisez des rideaux plus épais), ou réduisez-la si le son est sourd et sans vie. Vérifiez la présence d’échos brefs (flutter echo) en tapant dans vos mains et écoutez s’il se produit de très rapides et très courts échos. Réduisez-le en utilisant des surfaces irrégulières et accidentées comme une bibliothèque ou de grands rideaux. Pour obtenir une restitution plus transparente et précise, nous vous recommandons de retirer les grilles de protection du haut-parleur de grave et du médium (veuillez vous reporter à la rubrique « précautions »). Le tweeter étant très délicat, sa grille ne doit jamais être retirée. Pour cette raison, l’anneau de fixation de la grille a été spécialement étudié pour une reproduction optimale de l’aigu. La reproduction serait moins agréable en l’absence de grille.
Les performances de vos enceintes vont s’améliorer durant les premières heures d’écoute. Le temps nécessaire pour que vos enceintes puissent atteindre leur rendement optimal dépendra de leurs conditions d’entreposage et de leur
Assemblage et fixation du support
Les vis murales ne sont pas fournies. Utilisez des vis à tête ronde de 5 mm maximum et dont le diamètre de tête n’excède pas 11 mm. Percez deux trous, écartés de 44 mm dans le plan horizontal, à une hauteur égale à 150 mm au-dessus de l’endroit du mur où se situera la base de l’enceinte et enfoncez eux chevilles de format bien adapté (figure 8a). Prenez garde, en particulier si vous percez une cloison en plâtre, que les vis et les chevilles supportent le poids combiné de l’enceinte et du support. Serrez les vis dans le mur en prenant soin de laisser un espace entre la cloison et la tête de 16 mm (figure 8b). Assemblez la plaque support et la plaque murale en utilisant les vis M5 et la clé Allen de 4 mm (figure 9a). Faites passer la vis M8 à travers la fente du plateau support et vissez la dans l’insert taraudé situé au dos de l’enceinte en utilisant la clé Allen de 6 mm (figure 9b). Placez la vis au bout de la fente, opposé à la plaque murale. Les trous de serrure doivent rester clairement visibles. Raccordez les câbles, avant d’accrocher la plaque murale sur les vis de la cloison. Placez l’enceinte pour qu’elle se trouve au plus près du mur en tenant compte de l’angle de rotation. Si vous devez orienter l’enceinte sur le plan vertical, nous recommandons de remplacer le support mural fourni par un Omnimount 30.0 WB. Ce modèle s’adapte sans problème aux 4 inserts encastrés dans la base de l’enceinte.
Les grandes possibilités de restitution offertes par ces enceintes demandent un soin particulier dans le choix des électroniques et des câbles de liaison. Nous pouvons guider votre choix mais il nous est impossible de vous recommander un produit en particulier. Les caractéristiques de ces matériels évoluant en permanence; votre revendeur saura vous proposer un ensemble d’éléments actualisés. Dans nos spécifications techniques nous indiquons une marge de puissance pour les amplificateurs. La valeur la plus élevée correspond à la puissance continue maximale pouvant être supportée par l’enceinte. Pour déterminer la puissance utile, il faut s’assurer que l’amplificateur ne saturera jamais ; la saturation déforme le signal sonore et est très dangereuse pour
les haut-parleurs. Une enceinte acoustique est prévue pour diffuser des programmes musicaux normaux ; les signaux tests provenant de générateurs ou similaires doivent être proscrits. L’indication de puissance la plus faible correspond à ce que nous considérons comme nécessaire pour parvenir à un niveau sonore raisonnable, sans distorsions audibles, dans une pièce de dimensions modestes
(moins de 50 m3). Plus la puissance de votre amplificateur est élevée, plus vous limitez les risques de saturation. Compte tenu du fait qu’une enceinte acoustique représente une charge complexe, nous vous recommandons de choisir un très bon amplificateur. Comme première approche, vous devez rechercher un appareil dont la puissance efficace sous 4 ohms représente pratiquement deux fois la puissance obtenue sous 8 ohms. Cette précaution garantit une excellente capacité en courant. Dans le but de réduire à un niveau inaudible l’influence que les câbles peuvent avoir sur la réponse en fréquences de vos enceintes, l’impédance de ceux-ci, mesurée à toutes les fréquences et les deux conducteurs en série, doit être aussi faible que possible et toujours inférieure à 0,1 ohm. Aux basses fréquences, la résistance en courant continu est le facteur dominant ; vous choisirez une section de câble permettant d’atteindre l’impédance requise en fonction de la longueur que vous souhaitez utiliser. Aux fréquences moyennes et élevées, la composante inductive de l’impédance peut dominer la résistance en courant continu. Ces caractéristiques et d’autres dépendent de la conception du câble. Demandez à votre revendeur de vous indiquer le modèle convenant le mieux à votre application.
Pour l’entretien de l’ébénisterie vous procéderez usuellement à un simple dépoussiérage. Au cas où vous utiliseriez un nettoyant en aérosol, retirez d’abord les grilles en tissu, vaporisez le produit directement sur le chiffon, jamais sur l’enceinte. Le tissu peut être nettoyé au moyen d’une brosse, après que vous ayez retiré la grille de l’enceinte. Evitez de toucher les membranes des hautparleurs et spécialement celle du tweeter pour ne pas les détériorer.
Nautilus™800. Aún así, puede utilizarse en todas aquellas aplicaciones que requieran el uso de una caja acústica poco profunda, en las que se deberán tener en cuenta los comentarios que figuran más adelante relacionados con el apantallamiento magnético. B&W cuenta con una red de distribuidores altamente cualificados y motivados en más de 60 países que podrán ayudarle en la resolución de cualquier problema que su detallista no pueda solucionar.
Desembalaje (figura 1)
4 cables cortos (puentes) para la unión de los terminales 1 gamuza de limpieza 2 placas de aluminio para montaje en pared 2 placas de sujeción de aluminio 8 tacos de goma autoadhesivos Una bolsa de plástico que contiene: 8 tornillos M5 2 tornillos M8 1 llave Allen de 3 mm 1 llave Allen de 6 mm Folleto de Garantía
Todas las conexiones deben realizarse con el equipo apagado. Hay 2 pares de terminales en la parte posterior de la caja acústica para permitir la conexión en bicableado. El par inferior alimenta el altavoz de graves mientras que el superior alimenta los altavoces de medios y agudos. Por esta razón, sólo se recomienda utilizar la Nautilus™SCM1 para el canal central de sistemas de A/V cuando se usen sistemas de proyección de imágenes insensibles a los campos magnéticos dispersos (por ejemplo pantallas de plasma o LCD). Cine en Casa Como una caja acústica con sonido surround Hay dos maneras básicas de presentar la información de sonido envolvente. Las bandas sonoras cinematográficas más antiguas, donde la información de sonido envolvente fue grabada en un único canal, se beneficiaban de una presentación sonora muy envolvente gracias a las cajas acústicas de efectos, aunque se esforzaban muy poco para mejorar la imagen sonora lateral y posterior. Las más modernas – tanto de audio como de A/V – grabaciones de 5.1 canales incorporan dos canales – izquierdo y derecho – de sonido envolvente completamente separados que permiten reconstruir una imagen sonora mucho más precisa. No obstante, las imágenes obtenidas en las escenas laterales y posterior suelen ser menos precisas que las correspondientes a la escena frontal. Los tonos sostenidos pueden posicionarse de un modo más sencillo entre las cajas acústicas que los sonidos percusivos, que tienden a colapsarse en aquéllas. También resulta difícil mantener la posición de la imagen sonora para todos los oyentes si el área de escucha ocupa una porción significativa de la superficie delimitada por las cinco cajas acústicas del sistema. La estabilidad de dicha imagen depende de la consecución o no del balance correcto entre las citadas cajas y además el efecto de “punto de escucha crítico” es en este caso incluso más marcado que con audio de dos canales.
Teniendo lo anterior en mente, su éxito a la hora de recrear las intenciones del productor de la película visionada en lo que al campo sonoro envolvente se refiere dependerá en gran parte de condicionantes de tipo doméstico, como por ejemplo la libertad de la que usted disponga para colocar las cajas acústicas en una posición ideal y el número de espectadores a los que se desee llegar con respecto al tamaño de la sala.
No hay ningún estándar establecido por la industria en lo que respecta al ángulo de orientación de las cajas acústicas en la posición de escucha pero la mayoría de grabaciones son realizadas con las citadas cajas ubicadas entre 110° y 130° con respecto a la posición frontal central. Coloque las cajas acústicas contra la pared teniendo en cuenta el anterior margen de ángulos aunque inicialmente ubíquelas sobre un soporte provisional que sitúe los altavoces de agudos de las mismas aproximadamente a la altura de sus oídos. Esta maniobra definirá si usted coloca las cajas acústicas en la pared lateral o posterior. Oriente las cajas acústicas de manera que apunten hacia el centro del área de escucha (figura 4). El soporte de pared permitirá girar horizontalmente cada caja hasta un máximo de 45°. Si usted piensa escuchar el sonido sentado en un sillón con un respaldo muy alto o la radiación emitida por las cajas acústicas es obstruida de algún otro modo, puede resultar ventajoso elevarlas un poco más. Pueden obtenerse resultados satisfactorios elevando las cajas hasta aproximadamente 60 cm por encima del nivel de los oídos. Con todas las cajas acústicas ya posicionadas para llevar a cabo las pruebas de escucha iniciales, escuche un amplio repertorio de grabaciones musicales – audio de 5.1 canales, películas de acción e intimistas – y siéntese en todas las posiciones de escucha que le interesen. Preste una particular atención a la información de sonido envolvente y a la estabilidad de las imágenes sonoras obtenidas. Si la imagen sonora obtenida es insatisfactoria, por ejemplo si está desplazada en exceso hacia los extremos del área de escucha, o usted no puede colocar las cajas acústicas dentro del margen óptimo, es posible que prefiera un campo sonoro más difuso. Esta situación puede proporcionar unos resultados más aceptables en situaciones difíciles. Intente cambiar el ángulo de orientación de las cajas acústicas de manera que apunten hacia fuera del área de escucha. También puede resultar ventajoso situar las cajas acústicas muy por encima de la altura de los oídos (figura 5). Una vez haya encontrado la posición óptima, fije en ella de manera permanente la caja acústica (ver más abajo). Como caja acústica frontal central Si utiliza un sistema de proyección de imágenes con una pantalla acústicamente transparente, coloque la caja acústica detrás del centro de dicha pantalla. En caso de que no pueda ser así, colóquela directamente encima o debajo de la
pantalla, dando prioridad a la ubicación que mejor se ajuste al nivel de sus oídos.
Como caja acústica frontal izquierda y derecha Separe la caja acústica entre 0,5 m y 1 m de los lados de la pantalla. Si la caja acústica correspondiente al canal central está instalada detrás de una pantalla acústicamente transparente, haga todo lo posible para colocar las cajas acústicas frontales izquierda y derecha a la misma altura. Si la caja acústica central está por encima o por debajo de la pantalla, la altura a la que se instalen las cajas acústicas frontales izquierda y derecha debería estar comprendida entre la de la caja central y la del centro de la pantalla. Ajuste el ángulo de orientación de las cajas acústicas hasta conseguir la imagen sonora más estable y real posible. Es importante, para conseguir un mayor realismo en las instalaciones de Cine en Casa, equilibrar las cajas acústicas y ajustar la imagen acústica para que la misma se adapte al tamaño de la pantalla de visión. Con pantallas más pequeñas puede resultar más real y creíble acercar más de lo habitual las cajas acústicas principales (frontal izquierda y frontal derecha) con respecto a la posición de las mismas utilizada en la escucha de música. Ajuste los niveles correspondientes a las tres cajas acústicas frontales para conseguir una transición suave de los sonidos cuando se desplacen de un lado a otro de la pantalla. Ajuste el nivel de las cajas acústicas de sonido envolvente para que, a excepción de algunos efectos especiales concretos, su atención no se concentre excesivamente en ellas. Sitúese en posiciones perfectamente conocidas por usted a la hora de decidir los niveles óptimos para cada caja acústica. Consulte el manual de instrucciones de su decodificador de sonido envolvente para conocer con más detalle el procedimiento de ajuste de los niveles de cada caja. Audio Estereofónico de 2 Canales Monte las cajas acústicas de modo que los tweeters estén situados aproximadamente al mismo nivel que los oídos de los oyentes. A modo de guía básica: Coloque las cajas acústicas y el centro del área de escucha de modo que coincidan aproximadamente con los vértices de un triángulo equilátero. Distancie las cajas acústicas entre sí un mínimo de 1,5 m para mantener la separación entre los canales izquierdo y derecho. Si la imagen central es pobre, intente acercar las cajas acústicas entre sí o inclínelas de manera que apunten hacia los oyentes o estén encaradas hacia ellos (figura 7).
Para conseguir una escucha lo más rigurosa posible, quite la rejilla de protección tal y como se describe en la sección “Cuidado y Mantenimiento”. El tweeter es muy delicado, por lo que su rejilla de protección debería dejarse en su lugar. Es por esta razón que el anillo de fijación de dicha rejilla ha sido diseñado para proporcionar un entorno acústico
óptimo para el altavoz de agudos, por lo que el comportamiento de este último es menos suave si aquélla es extraída.
Las prestaciones de la caja cambiarán de manera sutil durante el período de escucha inicial. Si la caja ha estado almacenada en un ambiente frío, tanto los materiales absorbentes y de amortiguamiento como los que forman parte de los sistemas de suspensión de los diferentes altavoces tardarán cierto tiempo en recuperar sus propiedades mecánicas correctas. Las suspensiones de los altavoces también se relajarán durante las primeras horas de uso. El tiempo que la caja acústica necesite para alcanzar las prestaciones para las que fue diseñado variará en función de las condiciones de almacenamiento previas de la misma y de como se utilice. A modo de guía, deje transcurrir una semana para la estabilización térmica de la caja y unas 15 horas de uso en condiciones normales para que las partes mecánicas de la misma alcancen las características de funcionamiento para las que fueron diseñadas.
Montaje y fijación del soporte
Los tornillos y tacos para el montaje en pared no se suministran de serie. Utilice tornillos con cabeza redonda de 11 mm de diámetro como máximo cuyo cuerpo tenga un diámetro máximo de 5 mm. (figura 8a). Procure, en particular si la instalación se va a efectuar en paredes de yeso, que los tornillos y tacos utilizados puedan soportar el peso combinado del soporte y la caja acústica. Inserte los tornillos en la pared de manera que la
(figura 9b). Inicialmente, coloque el tornillo al final de la ranura más alejada de la placa de la pared de manera que todas las ranuras de fijación sean claramente visibles.
Conecte los cables a la caja acústica y fije la placa de la pared actuando sobre los tornillos correspondientes. Ajuste la caja acústica para que esté lo más cerca posible de la pared manteniendo la coherencia con el ángulo de rotación elegido. En caso de que necesitara ajustar el ángulo vertical de la caja acústica, le recomendamos que utilice un soporte de pared Omnimount 30.0 WB Series en lugar del suministrado de origen. El nuevo soporte puede ser montado utilizando los cuatro orificios adicionales situados en la base de la caja acústica.
Las cajas acústicas de este nivel merecen ser excitadas por señales de la más alta calidad posible. Elija con sumo cuidado tanto la electrónica de ataque como los cables de interconexión. Podemos orientarle diciéndole lo que debe buscar a la hora de seleccionar el equipo asociado aunque no nos es posible recomendarle modelos específicos. Las características de tales productos mejoran continuamente con el tiempo, motivo por el que le recomendamos que visite a un distribuidor especializado para que le demuestre una extensa variedad de modelos actualizados que se adapten a sus cajas. En las especificaciones recomendamos una amplia gama de potencias de ataque. El valor más alto viene dado por la capacidad de manejo de potencia de la caja acústica. Durante el cálculo de este parámetro, se supone que el amplificador no funciona al límite de sus posibilidades – ya que en este caso la señal podría recortarse, es decir entrar en lo que se conoce como “clipping” y por consiguiente presentar un elevado nivel de distorsión – y que la señal de ataque corresponde a un programa musical. Por tanto, no se aplican tonos de prueba procedentes de osciladores ni señales parecidas. El valor más bajo es el mínimo que consideramos necesario para alcanzar niveles de escucha razonables sin distorsión audible en la habitación de dimensiones más pequeñas (menos de 50 m3). Cuanto mayor sea la potencia del amplificador de ataque, menor será la posibilidad de que se produzcan recortes en la señal debidos al mismo. A menudo es posible deducir la calidad de un amplificador a la hora de atacar cargas complejas observando el valor de su potencia de salida sobre cargas de 4 y 8 Ω. Cuando más cerca esté de 2:1 la relación entre estas dos potencias de
salida, mejor será el amplificador ya que ello indica una buena capacidad en corriente del mismo.
A fin de reducir la influencia del cable de conexión en la respuesta en frecuencia de la caja acústica a niveles inaudibles, la impedancia del mismo en todas las frecuencias (midiendo en serie sus conductores positivos y negativos) debería mantenerse en el valor más bajo posible y en cualquier caso por debajo de 0,2 Ω. A las frecuencias más bajas, la resistencia en continua del cable constituye un factor dominante, por lo que debería utilizarse un cable de grosor suficiente para satisfacer los requerimientos de impedancia a lo largo de la longitud de cable que usted necesite utilizar. Por otro lado, en las frecuencias medias y altas la componente inductiva de la impedancia puede dominar a la resistencia en continua. Esta y otras propiedades influenciadas por las particularidades constructivas del cable pueden llegar a ser importantes. Consulte con un distribuidor especializado para obtener consejo sobre el cable que mejor se adapte a sus necesidades.
Cuidado y mantenimiento
Por lo general, la superficie del recinto acústico solo requiere, para su limpieza, una simple gamuza suave. En caso de que desee utilizar un limpiador de tipo aerosol, extraiga en primer lugar la rejilla protectora y a continuación rocíe la gamuza de limpieza, nunca directamente sobre el recinto. Mientras esté fuera de la caja, la rejilla puede limpiarse con un cepillo normal para la ropa. Evite tocar los altavoces, en particular el tweeter, ya que podría dañarlos. Steek de M8 schroef door de sleuf in de ondersteuningsbeugel en draai hem met de 6 mm inbussleutel in de draadbus aan de onderzijde van de behuizing (figuur 9b). Plaats de schroef eerst in de sleuf die het verst afligt van de muurbeugel zodat de andere sleuven goed zichtbaar blijven. Sluit de kabels op de luidspreker aan en haak de muurbeugel over de schroeven in de muur. Plaats de luidspreker zo dicht mogelijk tegen de muur, zover als de (eventueel) horizontaal verdraaide positie dit toelaat. Wanneer u de luidspreker in een andere verticale hoek wilt zetten, dan adviseren we u om een Omnimount 30.0 WB Serie muurbeugel te gebruiken in plaats van de meegeleverde beugel. U bevestigt de muurbeugel op de vier draadbussen in de onderzijde van de luidspreker.
Notice-Facile