CMX-3000 - Mixer PIONEER - Gratis gebruiksaanwijzing en handleiding
Vind de handleiding van het apparaat gratis CMX-3000 PIONEER in PDF-formaat.
| Producttype | DJ mengpaneel met dubbele CD-speler |
| Merk | PIONEER |
| Model | CMX-3000 |
| Afmetingen (afstandsbediening) | 482 x 132 x 82 mm |
| Afmetingen (speler) | 482 x 252 x 90 mm |
| Gewicht (afstandsbediening) | 2,0 kg |
| Gewicht (speler) | 5,6 kg |
| Voeding | AC 220-240 V, 50/60 Hz |
| Stroomverbruik | 49 W |
| Werktemperatuur | +5°C tot +35°C |
| Vochtigheid bedrijf | 5% tot 85% (zonder condensatie) |
| Frequentierespons | 4 Hz - 20 kHz |
| Signaal-ruisverhouding | Meer dan 115 dB |
| Vervormingspercentage | 0,006% |
| Bedieningswiel | Bedieningswiel met diameter 110 mm |
| Tempobereiken | ±6%, ±10%, ±16%, WIDE |
| Belangrijkste functies | SCRATCH-weergave, HOT CUE (3 punten), real-time loop, WAVE-display, BPM-synchronisatie, relay play, fader start, master tempo |
| Compatibele schijftypen | CD, CD-R, CD-RW |
| Display | Digitaal, WAVE, BPM, afspeelpositie |
| Onderhoud | Reiniging met een zachte, droge doek; geen oplosmiddelen gebruiken |
| Veiligheid | Apparaat niet openen – risico op elektrocutie; klasse 1 laser |
| Inbegrepen accessoires | Gebruiksaanwijzing, netsnoer, audiokabels (2), bedieningskabels (2), nooduitwerp pen, verbindingskabel voor afstandsbediening |
| Garantie en reparabiliteit | Laat reparaties over aan gekwalificeerd personeel |
Veelgestelde vragen - CMX-3000 PIONEER
Gebruikersvragen over CMX-3000 PIONEER
0 vraag over dit apparaat. Beantwoord die u kent of stel uw eigen vraag.
Stel een nieuwe vraag over dit apparaat
Download de handleiding voor uw Mixer in PDF-formaat gratis! Vind uw handleiding CMX-3000 - PIONEER en neem uw elektronisch apparaat weer in handen. Op deze pagina staan alle documenten die nodig zijn voor het gebruik van uw apparaat. CMX-3000 van het merk PIONEER.
GEBRUIKSAANWIJZING CMX-3000 PIONEER
Delichtflash met pijlpuntsymbol in eengelijkzijdige driehoek is bedoeld om de aandacht van de gebruikers te trekken op een Niet geisoleerde "gevaarlijke spanning" in het toestel, welke voldoende kan zijn om bij aanraking een elektrische shock teveroozaken.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN
WAARSCHUWING:
OM HET GEVAAR VOOR EEN ELEKTRISCHE SHOCK TE VOORKOMEN, DEKSEL (OF RUG) NIET VERWIJDEREN. AAN DE BINNENZIJDE BEVINDEN ZICH GEEN ELEMENTEN DIE DOOR DE GEBRIKER KUNNEN BEDIEND WORDEN. ENKEL DOOR GEKWALIFICEERD PERSONEEL TE BEDIENI.

Het uitroepteken in een gelifiekzijdige driehoek is bedoeld om de aandacht van de gebruiker te trekken op de aanwezigheid van belangrijke bedienings- en onderhoudsinstructies in de handleiding bij dit toestel.
H002ADu
IMPORTANT

Temperatuur en vochtigheidsgraad op deplaats van gebruik: +5^ + + 35^ (+41^ + + 95^) ; minder dan 85% RH (ventilatie nicht geblokkeerd)
Niet installeren op de volgendeplaatsen:
- Onderrechtstreekse zonnestraling of onder sterke kunstmatige belichting
- Bij hoge vochtigheidsgraad of op een slecht verluchtte plaats VENTILATIE: Zorg dat u bij het installereren van dit toestel rond wat vrije ruimte LAST voor de ventilatie (tenminste 5 cm awhile en 3 cm aan weerskanten van het toestel).
WAARSCHUWING: Spleten en openingsen in het omhulsel dieren voor ventilatie en een gepast gebruik van het product, alsook om het te beschutten voor oververhitting. Om het te beschermen gegen vuur mogen deze openingsen nooit afgesloten of bedekt worden met voorwerpen zoals dagbladen, tafellakens, gordijnen, enz. Plaats het toestel ook nooit op een dik tapijt, op een bed, sofa of om het even welk zacht en dik materiaal.
WAARSCHUWING: De stroomschakelaar sluit het toestel, in de uit-stand (off), Niet volledig af van de elektriciteit; plaats het waarom op een geschikteplaats om de stekker, bij ongeval, gemakkelijk te kunnen uittrekken. De stekker dient uit het stopcontact getrokken indien het toestel gedurende een langereperiode Niet gebruikt worden. H046 Du
Pak het netsnoer beet bij de stekker. Trek de stekker er nicht uit door aan het snoer te trekken en trek nooit aan het netsnoer met natte handen aangezien dit kortsluiting of een elektrische schok tot gevolg kan hebben. Plaats geen toestel, meubelstuk o.i.d. op het netsnoer, en klem het Niet vast. Maak er nooit een knoop in en en verbind het evenmin met andere snoeren. De netsnoeren dienen zo te worden geleid dat er nicht per ongeluk iemand op gaat staan. Een beschadigd netsnoer kan brand of een elektrische schokveroorzaken. Kontroleer het netsnoer af en toe. Wanner u de indruk krijgt dat het beschadigd is, dient u bij uw dichtstbijzijnde erkende PIONEER onderhoudscentrum of uw dealer een newu snoer te kopen.
LET OP
Dit product bevat een laser-diode van een hogere orde als 1. Om veiligheidsredenen mogen geen panelen worden verwijderd of de ombouw van het apparaat op andere wijze worden geopend. Laat alle reparations over aan bevoegt vakpersoneel.
Op uw apparaat is het onderstaande waarschuwingslabel aangebracht.
Plaats: onderkant van de CD-speler

Dit product voldoet aan de laagspanningsrichtlijn (73/23/EEG, gewijzigd bij 93/68/EEG), EMC-richtlijnen (89/336/EEG, gewijzigd bij 92/31/EEG en 93/68/EEG). H015ADu
Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Pioneer produit. Lees de gebruiksaanwijzing aanachtig door zodate u het apparaat op de juiste wijze kutk bedieren. Bewaar de gebruiksaanwijzing voor het geval u deze in de toekomst nogmaals nodig heeft. Het is möglichk dat in bepaalde landen of gebieden de uitvoering van de netstekker en het stopkontakt verschilt van hetgeen in deze gebruiksaanwijzing is afgebeeld. De aansluitmethode en bediening zich in dergelijkke geallenECHTER precies hetzelfde.
K015 Du
Te lezen voor het gebruik
BEHANDELING VAN DE CD-SPELER 70
KENMERKEN 73
BEDIENINGSORGANEN OP HET BOVENPANEEL 75
Afstandsbedieningseenheid 75
CD-speler 78
AANSLUITINGEN 79
Beginselen van de bediening
PLAATSEN/UITNEMEN VAN DE CD 81
BEDIENINGSAANWIJZINGEN VOOR DJ 82
Auto cueing 82
Beginnenafspelen 83
De weergave stoppen 83
De weergave onderbreken (pauze) 83
Nummers overslaan 84
Snel vooruit en snel achechteruit 84
Instelling van cueing-punten 85
Wijzigen van de afspeelsnelheid 86
Instellen van een hoofdempo 86
Functies van de bedieningsschijf 87
Toepassingen
GEAVANCEERDE BEDIENING 88
Kras-weergave 88
Hot-cue functie 88
Lus-weergave (LOOP) 89
WAVE display 91
CD TEXT display 91
Mengen (overvloeien) van verschillende muziekstukken .. 91
Maatslag-synchronisatie 93
Weergave starten met in- en uiftfaden 94
Doorlopende weergave met twee CD-epelers 94
Kopieren van gegevens 94
Bijlage
KENMERKEN 95
VERHELPEN VAN STORINGEN 96
Foutmeldingen 97
De JOG DIAL (bedieningsschijf) reinigen 97
INDICE
Zet de CD-speler op een goed geventileerdeplaats vrij van hoge temperaturen en vochtigkeit.
Zet de CD-speler Niet op een plaat waar deze blootgesteld staat aan direct zonlicht of de warmte van een verwarming e.d.
Buitensporigeitte kan de ombouw en inwendige onderdelen beschadigen. Houd de CD-speler eveneens uit de buurt van vochtige of stoffigeplaatsen om een defect of kortsluiting te voorkomen. Vermijd tevens opstelling in de buurt van een fornuis of op andereplaatsen waar veel oliedampen, stoom of但它 is.
Voorzorgsmaatregelen betreffende de opstelling
- Plaatsing en gebruik van de CD-speler voor langereijd op of in de buurt van warmte verspreidende voorwerpen zoals versterkers, spotlichten, enz., zal de werkking van het toestel möglichn nadelig beinvloeden. Plaats de CD-speler Niet op een component dat warm worden, zoals bijvoorbeeld een versterker.
- Plaats de CD-speler zo ver möglichk van de tuner en tevisie vandaan. Wanner de CD-speler erg zich bij dergelijkke apparaten staat, kan dit resulteren in ruis of een slechte beeldkwaliteit.
Zulke storingen zijn sterker bij gebruik van een binnenantenne voor de tuner of television. U kunt de storingen verminderen door een goede buitenantenne te installereren of de CD-speler uit te schakelen. - Indien het toetsel in een lawaaierige omgeving worden gebruikt, bijvoorbeeld in de buurt van een luidspreker, kan het geluid möglichk overslaan. U moet in dat geval het toestel verder van de luidsprekersplaatsen of het volume verlagen.
- Plaats dit apparaat op een horizontale en stabiele ondergrond.
- Let erop dat de speler, met inbegrip van de signaalsnoor en het netsnoor, Niet in contact is met trillend materiaal. Schokken, stoten en andere zijdelings inwerkende trillingen konnen erECHTER toe leiden dat de disc overslaat tijdens het spelen. Let er vooral bij de opstelling in een rack op dat er voldoende afstand tot de omringende wanden worden aangehouden.


Niet op of gegen trillend materialiaal plaatsen.
Installatie van de CMX-3000 in een EIA-rek
De schroefgaten op het frontpaneel van de CMX-3000 dieren om de eenheid in een 19"-EIA-rek te bevestigen.
- Verwijder de voijf voetjes voordat u het apparatus in een rek aanbrengt.
- Bevestig het apparaat met schroeven van de juiste maat in het rek (deze schroeven worden nicht meegeleverd).
Aanwijzing
- Plaats deze CD-speler nooit op een vermogenversterker aangezien de warmte van de versterker het toestel zou+kunnen beschadigen. Door het toestel direct boven een vermogenversterker te plaatsen, kunnen ook amateururadiosignalen of andere soorten interferentiesignalen opgevangen worden.
- Zorg er ook aktijd voor de CD-speler uit het rek te verwijderen alvorens hem te transporteren of te verzenden.
- Wees voorzichtig bij het verplaatsen van de CD-speler als het toestel zich nog in zijn rek bevindt om te vermijden dat de speleraan schokken of trillingen worden blootgesteld.
PRECAUCIONES RELATIVAS AL MANEJO
Ubicación
Reinigen van de CD-speler
Reinig de speler met een zachte droge doeck. Voor hardnekkige vlekken dient u een doeck te gebruiken die in een oplossing van 1 deel neutral schoonmaakmiddel op 5 of 6 delen water is gedrenkt. Wring de doeck goed uit en veeg het vuil weg. Droog de ombouw van het toestel met een doeck. Gebruik geen vluchtige middelen zoals benzine en thinner. Deze middelen tasten de afwerking namelijk aan.
Reinigen van de CD-lens
Onder normale omstandigheden worden de pickup-lens van de speler Niet erg vuil. Mochten er darüber storingen optreden als gevolg van vuil op de lens, neem dan contact op met een erkend PIONEER service-centrum. Lensreinigers voor CD-spelers zich in uw audiozaak verkrijgbaar. Let er goed op welk middel u gebruikt, aangezien sommige beschadigingen aan de lens konnen veroorzaken.
Opbergen van compact discs
- CD's zijn gemaakt van hetzelfde soort plastic als dat wat gebruikt worden voor normale grammofoonplaten. Zorg dat de CD's Niet kromtrekken. Steek de CD's.altijd in de bijbehorende doosjes en zet deze rechtop. Vermijd het opbergen opplaatsen met hoge temperatuur of vochtigheid, ofplaatsen met extreem lage temperatuur. Laat de CD's Niet in uw auto acheter, aangezien de temperatuur in een in dezon geparkeerde auto zeer hoog kan oplopen waardoor de CD's beschadigd worden.
- Lees de opmerkingen die op het CD-label staan zorgvuldig door.
Condensvorming
Als de CD-speler van een koude waar een warme ruimte worden gebracht of als de temperatuur in de kamer plotseling verhoogd worden, kan er condens in het inwendige van de CD-speler ontstaan waardoor deze Niet更是 goed werkt. Mocht dit voorkomen, maar het apparaat dan ongeveer een uur ongebruikt staan ofThat de temperatuur in de kamer geleidelijker hoger worden.
Reinigen en behandelen van CD's
- Vinger- en vetvlekken op het oppervlak van de CD zullen de signalen Niet direct aantasten, maar afhankelijk van de mate van verruiling is het wel möglichk dat het reflectievermogen van het signaaloppervlak minder worden wat resulteert in een inferieure geluidskwaliteit. Houd de CD's goed schoon door deze regelmatig met een zacht doekje van het midden waar de buitenkant schoon te vegen.

- Als deplaat erg vuil is, kan deze met een zachte doeck, bevochtigd met water maar goed uitgewrongen, voorzichtig afgeveegd worden. Verwijder eventuele achterergebleven waterdruppels met een andere droge doeck.
-
Gebruik op compact discs geen reinigingssprays of antistatische middelen bestemd voor grammofoonplaten. Maak de platen ook nooit met benzine, terpentijn of andere sterke chemische middelen schoon aangezien deze het oppervlak van deplaat hunnen aanasten.
-
Met deze CD-spelerogens uitsluitend compact discs gezrukt worden die voorzien zichen van het rechts hierneaat getoonde merk. (Optische audio digitale discs)


Behandeling van de CD-speler
- Let opijdens het hanteren van de disc de opgenomen kant Niet aan te raken (de spiegelachtige kant gegenovergesteld aan het label is de opgenomen kant). Houd de disc bij de rand vast of met een vinger bij de rand en een bij het middengat.
- Plak geen labels of plakband op de kant met het platelabel. Let er ook op het label Niet te beschadigen of erop te krassen.
- De staat draait met hoge snelheid in de CD-speler rond. Gebruik waarom geen beschadigde (kromgetrokken of gebarsten) platen.

Speel geen CD's af die een afwijkende vorm hebben
Bij het afspelen van een CD die nicht rond is, zoals een hartvormige CD, is het möglich dat de apparatuur foufief werk.

Geforceerd uitwerpen van de CD
Als de uitwerptoets (EJECT) Niet werkt en het dus nicht möglich is een CD uit te werpen, dan kan dit toch manuele gebeuren door de CD-uitwerpstift in het.gaatje voor het manuele uitwerpen van de CD dat zich in het frontpaneel van de speler bevindt, te steken. Volg altijd de onderstaande punten bij het manuele uitwerpen van CD's.
① Onderbreek erst de elektrische voeding van de CD-speler. Wacht verzolgens minstens een 1 minuut alvorens de CD uit te werpen.

Het met de hand uitwerpen van een CD onmiddelijk nadat het toestel spanningsloos werk gemaakt, kan een van de onderstaande problemen doen ontstaan. Zorg er dus voor nooit CD's met de hand uit te werpen onmiddelijk nadat het toestel ward uitgeschakeld.
- De CD zar nog draaien als hij wordenuitgeworpen en kan in de vingers snijden of andere verwondingen veroorzaken.
- De CD-holders zullen in een onstabile toestand draaien en de CD's begrassen.
② Gebruik alleen de CD-uitwerpstift die meegeleverd worden met uw CMX-3000 (d.w.z. Gebruik nooit een paperclip of dergelijke). Door de CD-uitwerpstift aan te brengen in het gaatje tot hij weerstand ondvindt za de CD 5 -10 mm uit de uitwerpgleuf gedrukt worden. De CD kan nu met de hand verwijderd worden door eraan te trekken.

Gaatje voor het met de hand uitwerpen van de CD.
De Pioneer CMX-3000 is een dubbele CD-speler ontworpen voor gebruik door DJ's die Niet alleen de kenmerken bezitten de prestaties levert die vereist zichoor geluidsinstallaties voor discotheken, maar ook weitere möglichkheden bildet die enkel möglichk zich bij een cd-speler.
BEDIENINGSSCHIJF
Uitgerust met een groot uitgevoerde bedieningsschijf (doorsnede 110~mm ) voor een veel gemakkelijkere bediening dan bij analogedraaitafels.
KRAS-WEERGAVE:
Wanner in de SCRATCH gebruiksstand aan de bedieningsschijf worden gedraaid, worden de weergave verrolgde overeenkomstig de richting en snugheid waarmee de bedieningsschijf worden rondgedraaid.
Met deze functie worden het muziektempo gewijzigd overeenkomstig de richting en snugheid waarmee de bedieningssschijf worden rondgedraaid.
- "FRAME" ZOEKEN
Wanneer in de pauzestand aan de bedieningsschijf worden gedraaid, worden de CD in stapjes van een frame (1/75 seconde) doorlopen.
SUPERSNELLE ZOEKFUNCTIE
U kunt de CD nog sneller dan bij normala Zoeken of springzoeken doorlopen door de handbediende zoektoets of de springzoektoets ingedrukt te honden en tegelijk aan de bedieningsschijf te draaien.
WAVE-DISPLAY
Met behulp van dit display kan het onderbrekingspuntussen twee muziekstukken vooraf worden opgezocht en alsCCCCCCF worden gezruikt, opdezelfde manier als bij een analoge grammofoonplaat door middel van het controleren van de naaldpositie worden gedaan.
HOT-CUE SYNCHROON MET BPM
Op elke spelere kuren drie hot-cue punten (1, 2 en 3) worden ingesteld, voor onmiddelijk starten met weergeven vanaf een van de betreffende punten. Wanner de BPM automatisch of met de TAP toets worden ingesteld, kut u bovendien de ingestelde BPM waarde gebruiken voor hot-cue synchroon-weergave.
TEMPOREGELING
Uiterst nauwkeurige 60-mm schuifregelaar gekoppeld aan een digitaal display met 0,05% interval (bij ± 6% bereik) biedt een exacte snugheidsregeling voor gemakkelijke en accurate tempo-afstellingen.
TEMPOREGELBEREIK
Er zijn vier instellingen voor het maximale variabele bereik (± 6%, ± 10%, ± 16%) en WIDE), zodate een gemakkelijke instelling möglich is.
HOOFDTEMPOREGELING
Voor het bijregelen van het muziektempo zonder dat hierdoor de toonhoogte worden veranderd.
MARKEREN EN OPZOEKEN
- "TERUG-NAAR-CUE" FUNCTIE
Nadat het cue-punt in het geheugen is vastgelegd,(Intt u tijdens afspelen op de CUE toets drukken om hier het cue-punt terug te gaan en de weergave vanaf waar te hervatten.
- AUTO-CUE FUNCITIE
Met de auto-cue functie=kunt u door een druk op de PLAY/PAUSE toets
(1) automatisch waar het beginnPunt van het muziekstuk gaan, ook als dit enigszins verschlert van het frame-beginpunt van het muziekstuk, om vanaf waar de weergave te starten.
CUE-PUNT MONITORFUNCTIE
Het geluid van het vastgelegde cue-punt kan door middel van een druk op de toets worden opgeroepen. Dit is handig om het cue-punt te controlleren of om te gebruiken als sampler.
CHARACTERISTICAS
Deze functie vereenvoudigt het instellen van lussen (herhalingen) en het ongedaan maken van ingestelde lussen. U kunt een lus instellen verwijl u een muziekstuk weergeeft. Het is ook möglichk om een lus te creeren vlak voor het eind van een muziekstuk om te voorkomen dat het muziekstuk helemaal eindhoven. Bovendien is er een ADJUST functie om het eindpunt van een lus door middel van een druk op de toets te wijzigen en de lusfuncties gemakkelijkker te konnen bedieren.
EERDEREGEDEFINEERDE LUS HERHALEN
Met deze functie=kunt u zovaak als u wenst terugkerenaar ereder vastgelegde lussen.
Druk op de RELOOP toets na hetbeeindigen van de lus-weergave om terug te kerenaar het beginpunt van de lus. Door te leren de "relooping" herhaalfunctie aan en uit te zetten in combinatie met het ritme, kunnen de maybekheden zichs nog verder worden uitgebrecht.
GEHEUGEN VOOR LUS-WEERGAVE
De lus-informatie kan met de HOT CUE toets in het geheugen worden vastgelegd, zodat de gewenste lus automatisch worden weergegeven:wanneer de functie worden ingeschakeld.
"URGENTE" LUS-INSTELLING
Wanneer deze functie worden gebruikt voor het instellen van een lusbeginpunt, za automatisch een lus-eindpunt worden ingesteld en begint de lus-weergave.
DUDELIJKE AANDUIDING VAN DE WEERGAVE-POSITIE
Staafdisplay dat in een oogopslag een rechtstreekse visuèle uitlezing geeft van de positie in het muziekstuk waar u zich nu bevindt, vergelijkbaar met deplaats van de naald bij het afspelen van een grammofoonplaat. Aan de lenghte van de staaf kutn u de huidige weergavepositie zien en een knipperende staaf geeft aan dat het einde van het muziekstuk worden genaderd.
HANDIGE CD-INSTEEKGLEUF
De CD wordenrechtstreeks in het apparaat geplaatst, zonder dat u een dislade e.d. hoeft te openen. Dit betekent dat u snel toegang heeft tot het gewenste muziekstuk.
FADER-START
De "snelle start" en "terug-naar-cue" functies können uitgevoerd worden met de fader-functie van het DJM-500, DJM-600 en DJM-300 DJ-mengpaneel (alle mengpanelen zijn los verkrijgbaar).
GESCHIKT VOOR MEERDERE DISCTYPEN
CD-R en CD-RW discs können ook worden weergegeven. (Als gevolg van de speciale eigenschappen van sommige discs en recorders, of eventuele beschadigingen of vuil op de discs, is het möglichk dat someday discs Niet goed bruikhaar়.)
CD-TEKST
Bij CD's met CD TEXT worden de tekstinformatie getoond.
Characteristicas
De toetsen die voorzien zijn van een * (sterretje) werken nicht wanner het apparaat in de digitale gebruiksstand staat.
Afstandsbedieningseenheid
CONTROLES DEL PANEL
①Uitwerptoets (EJECT ▲)
② CD-tekst/wave-toets (CD TEXT/WAVE) (zie blz. 91)
Bij meertere malen indrukken van deze toets verandert deinstelling als volgt:

In de digitale gebruiksstand worden omgeschakeld:tussen CD TEXT CD TEXT Disctitel Muziektitel
③ Lus-bedieningstoetsen (LOOP) () (zie blz. 89)
④ Toets voor automatische lus-instelling (EMERGENCY LOOP) () (zie blz. 90)
Wanner deze toets worden ingedrukt, za het huidige punt als het lusbeginpunt worden ingesteld en start de lus-weergave met een automatisch ingesteld lus-eindpunt.
⑤ Temporegelaars (TEMPO) (*) (zie blz. 86) Temporegelbereik-keuzetoets (TEMPO RANGE)
Druk enkele malen op deze toets om het gewenste tempororegelbereik van de temposchuifregelaar in te stellen. Hoofdtempotoets (MASTER TEMPO) en indicator:
Gebruik deze toets om de hoofdtempofunctie in en uit te schakelen. Temposchuifregelaar:
Schuif deze regelaar vanaf de middenstand (normaal weergaveteempo) maar plus (+) voor een sneller tempo enaar min (-) voor een langzamer tempo.
Toonhoogte-verbuigingstoetsen (PITCH BEND +_r -):
Wanner deze toetsenijdens aftspelen worden ingedrukt, worden de toonhoogte gewijzigd. Druk op de "+" toets voor het verhogen van de toonhoogte en op de -toets voor het verlagen van de toonhoogte.
⑥ Tijdsweergave/automatische cueing-toets (TIME MODE/AUTO CUE) (*) TIME MODE:
Druk op deze toets om de verstreten speléduur en de resterende speléduur (REMAIN) van het huidige muziekstuk anschter elkaar op het display aan te gehen.
AUTO CUE: (zie blz. 82)
Bedieningsorganen op het bovenpaneel
⑦ Muziekstuk-zoektoetsen (TRACK SEARCH 一 _ 一 1 (zie blz.84)
⑧ Zoektoetsen (SEARCH , ) (zie blz. 84)
⑨ Cue-toets (CUE) en indicator (^) Instellen van cue-punten (zie blz. 85) Aftasten van cue-punten (zie blz. 85) Back-cueing functie (zie blz. 85) Afstellen van cue-punten (zie blz. 85)
Weergave/pauzetoets (PLAY/PAUSE II) en indicator (zie blz. 83)
⑪ Bedieningsschijf-functietoets (JOG MODE) ()
Bij meertere malen indrukken van deze toets worden er omgeschakeld:tussen de CDJ bedieningsschijffunctie en de SCRATCH bedieningsschijffunctie.
⑫ Display
⑬ Bedieningsschijf (+ FWD/- REV) () (zie blz. 87)
⑭ TAP toets ()
Wanneer.Deze toets tijdens afspelen wordt ingedrukt, schakelt de BPM teller overaarhandbediening en wordt de BPM waarde berekend op basis van de intervaltijd waarmee de TAP toets wordt ingedrukt. Wanneer de tempowijziging 0% is, kunt u een BPM waarde in het bereik van 40 tot 199 BPM instellen (varieert afhankelijk van de ingestelde tempowijziging).
15 AUTO toets ()
Druk op deze toets voor automatische BPM telling.
BPM synchronon-toets (BPM SYNC) en indicator () (zie blz. 93)
Bij indrukken van deze toets worden de BPM synchroonfunctie beurtelings in/uitgeschakeld. De BPM SYNC indicator knippert wanner de functie ingeschakeld is en Licht continu op wanner de functie uitgeschakeld is.
⑦ Doorlopende weergavetoets (RELAY PLAY) en indicator () (zie blz. 94)
18 HOT CUE opnamefunctietoets (REC) en indicator ()(zie blz. 88)
Druk op deze toets om de gewenste functie van de HOT CUE toetsen in te schaken (opname/toegang). De indicatorlicht op wonneer de opnamefunctie is ingeschakeld.
19 HOT CUE nummertoetsen (1, 2, 3) en indicator (*) (zie blz. 88)
Gebruik deze toetsen om het geheugen (1, 2, 3) te kiezen waar de hot-cue-punt informatie of lus-informatie要去 worden opgeslagen.
Controles del panel
① TRACK muzieknummer-display
Hier worden het nummer aangegeven van het muziekstuk dat nu wordt weergegeven.
② Afspeelsnelheid-display
Temporegelbereik-aanduiding (± 6, ± 10, ± 16, WIDE)
Hier worden het regelbereik aangegeven van de temposchuifregelaar.
MASTER indicator
De MASTER indicatorlichtijdens BPM synchron-weiergave op het display van de hoofdspeler op.
Tempowijziging-aanduiding
Hier worden de tempowijziging aangegeven die is ingesteld met de temposchuifregelaar.
③ Ringdisplay
Tijdens doorlopende weergave worden de rotatiestatus van de CD aangegeven. In de BPM synchrostand is de display-aanduiding overeenkomstig het ritme van de maatslag.
Deze indicatorlichtopwanner deauto-cue functieingschakeldis.
⑤ SCRATCH indicator
Wanner de bedieningsschijffunctie is ingesteld op "SCRATCH", knippert deze indicator wanner er gegevens in het kras-geheugen worden geschreven enlicht de indicator continu op wanner hetwegschrijven van de gegevens is voltooid.
⑥ EMERGENCY LOOP indicator
Deze indicator knippert tijdens lus-weergave bij automatische lusinstelling.
⑦ RELOOP indicator
Deze indicator Licht op om aan te gehen dat lus-weergave möglich is, en ook tijdens lus-weergave.
⑧ LOOP indicator
Deze indicatorlicht op tijdenslus-weergave.
⑨ Indicator voor automatische BPM teller (AUTO)
Deze indicator Licht opijdens automatische BPM telling.
TAP functie-indicator
Deze indicatorlicht op in de TAP BPM tellingsstand. De indicatordooft ongeveer 0,2 seconde wanner op de TAP toets wordengedrukt.
① Tijd显示屏
Hier worden de verstreten speelduur (wanner de REMAIN indicator Niet oplicht) of de resterende speelduur (wanner de REMAIN indicator oplicht) van het huidige muziekstuk in Minutes (M), seconden (S) en frames (F) aangegeven.
⑫ WAVE/tekst-display
Bij gebruik als WAVE display wordt het volumeniveau van het huidige muziekstuk aangegeven. Bij gebruik als tekst-display wordt de CDtekst aangegeven. U ziet dan de disctitel of muziektitel. Er konnen letters, cijfers en bepaalde symbolen worden getoond. Wanner de disctitel worden getoond,licht de ±b aanduiding op.
Visualizador
Bedieningsorganen op het bovenpaneel
13 Weergavepositie-display
Hier worden de verstreten speelduur en de resterende speelduur van het huidige muziekstuk via een duidelijke volledige schaal aangegeven zodate u weet op welk punt in het muziekstuk u nu bent.
- Display bij aanduiding van de verstreken spelelduur: Alle indicators waren uit en de indicators lichten vanaf links op
- Display bij aanduiding van de resterende spelelduur: Alle indicators lichten op en de indicators doven vanaf links
- Display wanner de resterende spelelduur van het muziekstuk hinter dan 30 seconden is: Langzaam knipperen
- Display wanner de resterende speelduur van het muziekstuk hinter dan 15 seconden is: Snel knipperen
BPM teller
Deze teller geeft de BPM van het spelende muziekstuk aan. Het is möglichk dat bij sommige muziekstukken de BPM Niet geteld kan worden in de automatische BPM telstand. In dat geval要去 u de TAP BPM telfunctie gebruiken om dit te doen.
Controles del panel
① Gat voor geforceerd uitwerpen (zie blz. 72)
② CD-insteekgleuf (zie blz. 81)
8-cm discs moet u in een los verkrijgbare CD-adapter plaatsen voordat u deze in het appararaat steekt.
③ CD-iaadindicator
Deze indicator knippert verwijl een CD in de CD-insteekgleuf worden gestoken of eruit worden verwijderd enlicht continu op nadat de CD is geplaatst.
④ Uitwerptoets (EJECT ▲)
Als u op.Deze toets drukt terwijl de cue-funtie standby staat of de weergave gesauzeerd is, zal de CD uit de spelerkommen.
⑤ Digitaalschakelaar (DIGITAL MODE) (zie blz. 80)
Zet deze schakelaar in de ON stand wonneer u de digitale uitgang wilt gebruiken. Wonneer de schakelaar op ON staat, zich de DJ functies Niet beschikbaar. (De functies voorzien van een * sterretje werkken in deze stand nicht.) Ook za deluidsloze pauzefunctie geactiveerd+zijn in plaats van de pauzefunctie waar bij er wel geluid is.
⑥ Netschakelaar (POWER) en indicator
De volgende instellingen blijven in het interne geheugen bewaard wanner de stroom wordenuitgeschakeld.
- TEMPO RANGE - TIME MODE
- AUTO CUE
- MASTER TEMPO - CD TEXT/WAVE
- AUTO CUE LEVEL (A.CUE niveau)
Reproducor
Alvorens kabels aan te sluiten of los te koppelen, moet u er zich eerst van vergewissen dat de hoofdschakelaar isuitgeschakeld. Trek ook de voedingskabel UIT+zijn aansluiting.
De CD-speler kan beschadigd worden als kabels worden aangesloten verwijl het apparaat ingeschakeld is.
1. De speler aansluiten op afstandsbedieningseenheid
Sluit de CD-speler eerst op de afstandsbedieningseenheid aan.
CONEXIONES
2. Het aansluiten van het systeme op een DJ-mengpaneel (DJM-300, DJM-500 of DJM-600) (Aansluiting van de audio-uitgang en de kabels voor de regelbussen)
Gebruik de audiokabels die bij uw CMX-3000-CD-spelersysteme geleverd worden; steek de witte stekers in de linker (L) aansluitingen en de rode stekers in de rechtter (R) aansluitingen. Weet dat het ook möglich is het bedieningssnoer van de CMX-3000 te gebruiken om de CMX-3000 te bedieren vanaf een mengpaneel om het gebruik van de 'fader start'- of de back-cueing-functie möglich te make. (Dit geldtECHTERNiet tijdens doorlopende weergave)
-
Bij het aansluiten aan een DJM-300-DJM-500-of DJM-600-mengpaneel, moet u de CMX-3000-audiokabels gebruiken om de CD1-ingang te verbinden met CD-speler A (A PLAYER) en de CD2-ingang te verbinden met CD-speler B (B PLAYER) zoals getoond op het bovenstaande schema.
-
Cuando lo conecte a una consola de mezcla DJM-300, DJM-500, o DJM-600, emplee los cables de audio del CMX-3000 para conectar el CD1 al reproductor A (A PLAYER) y el CD2 al reproductor B (B PLAYER) como se indica en la ilustracion de arriba.
Aansluitingen
3. Het aansluiten van de CMX-3000 op andere toestellen
Het aansluiten van de CMX-3000 op andere mengpanelen
Om de CMX-3000 op andereCCCCCC aan te sluiten, verbindt u de 'AUDIO OUT'-aansluitbussen van de CMX-3000 met de aansluitbussen (line in) of de AUX-bussen van het mengpaneel. (Sluit Niet op de PHONO-aansluitbussen aan om te vermijden dat de klank worden verrormd en er geen normale weergavekwaliteit bereikt kan worden).
Het aansluiten van de CMX-3000 op een stereoversterker (niet bij het gebruik van een DJ-mengpaneel).
Conexiones
Het aansluiten van de CMX-3000 op toestellen met digitale aansluitbussen
- Bij het gebruik van de digitale uitgangsbussen要去 de DIGITAL MODE schakelaar in de 'ON'-stand worden gezet.
OPMERKING:
Als de DIGITAL MODE schakelaar in de 'ON'-stand staat, is het ontogelijk om de DJ-meng- of -weergavefuncties te gebruiken (CUE, LOOP, RELOOP, TEMPO CONTROL, MASTER TEMPO,能力和 verhogen/verlagen door de jog-draaischijf of HOT CUE) bij het gebruiken van een digitale uitgang. Merk ook op dat bij het inlassen van een pauze in het digitale uitgangssignaal, dit Niet resulteert in een pauze voor het starten van de weergave, maar in een stille pauze.
4. Aansluiten van het netsnoer
Nadat alle aansluitingen zijn gemaaakt, sluit u het netsnoor op de netingang op het中断paneel van de CD-speler aan en steekt dan de stekker in het stopcontact of in een netuitgang op het中断paneel van de versterker.
1. Druk op de POWER schakelaar op het frontpaneel om het toestel in te schakelen
Steek de CD Niet met geweld in de insteekgleuf wanner de POWER schakelaar op OFF staat, aangezien dit kan resulteren in beschadiging van de CD en het apparaat.
2. Plaats de CD.
- Steek de CD met het label maar boven in de instreekgleuf aan de voorzijde van het apparaat.
- Bij het afspelen van een 8 cm CD staat u de disc in een los verkrijgbare CD-adapter voordat u de disc in de insteekgleuf steekt.
- Er kan slechts één disc in een insteekopening worden geplaatst. Probeer nooit twee CD's tegelijk in het apparatusaat te steken, of een CD in het apparatusaat te steken wanner er reeds een CD in het apparatusaat is.
- Houd de CD Niet schuin wonneer u deze waar binnen steekt en druk de CD ook nooit met geweld in de insteekgleuf. Probeer ook nooit om de beweging van de CD te onderbreken wonneer de speler de CD in het apparaat trekt of eruit verwijdert, aangezien dit kan resulteren in beschadiging van de speler of de CD.
3. Drukijdens het afspelen op de PLAY/PAUSE-toets (▶II) of als een CUE-punt werk opgegeven, drukt u op de CUE-toets om een back-cueing te doen alvorens op deuitwerptoets (▲) (EJECT) te drukken om een cd UIT te werpen.
- Bij indrukken van de EJECT toets komt de CD tot stilstand en worden deze uit het apparaat verwijdert.
- Als de CD Niet uit het apparaat komt bij indrukken van de EJECT toets, steekt u de bijgeleverde uitwerp-pen in het gat voor geforceerd uitwerpen aan de voorzijde van het apparaat, zodat de CD maar buiten kommt. (zie p. 72)
LET OP:
Probeer zich om een CDtering in de instreekgleuf te drukken wanneser de EJECT indicator oplicht. Als u de CD opnieuw in de instreekgleuf drukt terwijl de EJECT indicator oplicht, kan het apparaat stoppen. Druk eerst nogmaals op de EJECT toets en wacht totdat de EJECT indicator dooft voordat de CD opnieuw in het apparaat steekt.
BEDIENINGSAANWIJZINGEN VOOR DJ
CD's afsplen op speler A
(voor spelere B gelden identieke aanwijzingen)
De functies aangegeven met een * (sterretje) können nicht worden gebrukt wanneser de DIGITAL MODE schakelaar op ON staat (de digitale uitgangsaansluiting is in gebruik).
Auto cueing (^*)
Auto cueing wordt gebruikt om automatisch het te gebruiken 'cueingpunt' op te gehen (zie p. 85) alvorens het geluid efectief begint te spelen bij het aanbrengen van een CD of bij het opzoeken van nummers.
- De auto-cueing-functie aan- en uitzetten
Door op de toets TIME MODE/AUTO CUE-toets te drukken en hem 2 seconden of langer ingedrukt te houden, worden de auto cueing afwisseld aan- en uitgezet.
Wanneer de auto cueing-functie aanstaat, zal de cueing-functieverklikker A.CUE branden.
- De AUTO CUE aan/uit-instelling worden automatisch in het geheugen vastgelegd en blijft bewaard wonneer het apparaat wordenuitgeschakeld.
- Het auto-cue niveau kan gewijzigd worden.
■ Wijzigen van het auto-cueiveau
1. Houd de TIME MODE/AUTO CUE toets langer dan 5 seconden ingedrukt.
Op het display verschijnt "A.CUE-60" (standaardinstelling).
2. Druk op de PITCH BEND toetsen (+, -) om de waarde te wijzigen.
- U kunt de waarde instellen op -42 dB, -48 dB, -54 dB of -60 dB.
- Druk nog een keer op de TIME MODE/AUTO CUE toets of wacht 15 seconden, zodate de instelfunctie worden uitgeschakeld.
- Deinstalling worden in het Niet-vluchtige geheugen vastgelegd en blijft bewaard wanner het apparaat worden uitgeschakeld of de stekker uit het stopcontact worden getrokken.
1. Steek een CD in de CD-speler A of in CD-speler B.
2. Als de 'auto cueing'-functie aan staat, druk dan op de Play/Pauze-toets (▶II).
- Wacht tot de verklikker in de de CUE-toets gaat branden alvorens de toets in te drukken. De stilleperiode aan het begin van de getoonde nummer zal worden overgeslagen en de weergave za meteen beginnen vanaf de eerste noten van het nummer.
Nadat het eerste nummer is afgespeeld za de CD-speler automatisch het begin van het volgende wee ter geven nummer zoeken. De CUEverklikker za gaan knipperen en de CD-speler za wachten tot de PLAY/ PAUSE-toets worden ingedrukt (▶II) alvorens het volgende nummer te beginnen weergeven.
3. Als 'auto cueing'uit staat, zal de weergave automatisch beginnen vanaf het eerste nummer.
- Als de functie 'auto cueing'uit staat, zal de weergave automatisch voortgaan met het volgende nummer na afloop van het vorige enz. tot alle nummers in volgorde afgespeeld zijn.
- Nadat het letzste nummer gespeeld is, zal de weergave automatisch beeindigd worden.
De weergave stoppen
Wanner tijdens de weergave op de PLAY/PAUSEtoets (▶II) worden gedrukt of als een cueing-punt werk opgegeven, druk dan op de CUE-toets om een snelle 'back cueing' te doen alvorens op de EJECT-toets te dokken (▲) om de CD uit te werpen.
- De CD komt tot stilstand en zal dan uit het apparaatkommen.
- Merk op dat de CMX-3000 geen STOP-toets bevat.
- Drukken op de EJECT-toetsijdens de weergave hebft geen effect.
De weergave onderbreken (pauze)
Druk op de PLAY/PAUSE-toets ( II) om de weergave te onderbreken.
- De verklikker van de PLAY/PAUSE-toets en de cueing-verklikker (CUE) zal knipperen en de weergave zal worden onderbroken (pauzeren).
- Door nog eens op de PLAY/PAUSE-toets te drukken, zal de verklikker in de toets waar gaan branden en zal de weergave worden hervat.
- In de CDJ stand zal tijdens een pauze het geluid toch met onderbrekingen te horen zich. Als u geen geluid wenst te horen, verlaag dan het uitgangsnaveau op de audiomixer.
- Als u gedurende 80 minuten geen enkele functie bedient na een onderbreking van de weergave (pauze), dan zal de CD automatisch tot stilstand worden gebracht. Door in deze toestand op de PLAY/ PAUSE-toets te drukken, zal de weergave hervat worden.
Bedieningsaanwijzingen voor DJ
CD's afspelen op spelera
(voor spelere B gelden identieke aanwijzingen)
■ Nummers overslaan met de TRACK SEARCHtoetsen (zoek-toetsen) (i<,▶▶i)
Druk op de toetsen 'zoekeken vooruit'(|-▲) of 'zoekeken weiteruit' (▶▶|) (TRACK SEARCH).
- Telkens u op de toets drukt, springt de CD-speler maar het volgende nummer in de opgegeven richting. (Om maar het vorige nummer te springen verwijl een nummer worden afgespeeld, drukt u tweeemaal na elkaar op de TRACK SEARCH-toets (▶).
- Door op de toets 'zoekeken vooruit' ( ) of 'zoekeken achechteruit' (144) te drukken en te blijven drukken, zullen meerdere nummers na elkaar worden overgeslagen. Door de toets 2 seconden of longer ingedrukt te honden, za de snugheid waarmee nummers worden overgeslagen vergroten.
- Door op de toets 'zoeken achechteruit' (▶) te drukken aan het begin van het eerste nummer, za de CD-speler maar het LAST nummer springen.
- Door op de toets 'zoekeken vooruit' (▶▶) te drukken bij het LASTe nummer, zal de CD-speler maar het eerste nummer (nr. 1) springen.
Supersnel zoeken van nummers
Verdraai de bedieningsschijf, verwijl u een van de zoektoetsen TRACK SEARCH (i< , i) ingedrukt houdt.
- Door aan de bedieningsschijf te draaien in de richting waarin u nummers wenst over te slaan, terwijl u de toets 'zoeken vooruit' ( ) of 'zoeken achechteruit' (14) indrukt, zal de CD-speler met hoge slenelheid gaan zoeken; waar bij is de zoeksnelheid evenredig met de mate waarin de schijf worden gedraaid.
- De nummers zullen worden overgeslagen indezelfde richting als waarin de schijf worden gedraaid; de richting die aangegeven worden de respectievezoektoets (TRACK SEARCH) zal worden genexeerd.
- Door de TRACK SEARCH-toets weeer los te lately za de CD-speler de hove snelheidszoekmodus verlaten.
Snel vooruit en snel achechteruit
■ Dezoek-toetsen SEARCH (▲▲, ▷▶) gekruiken om snel vooruit en snelijken te 'spoelen'
Drukijdens het afspelen op de toets 'zoeken vooruit' of 'zoeken blijseruiit' (▲▲, ▷▶).
Door op de toets ZOEKEN vooruit () te drukken en te blijven drukken za de CD snel vooruit 'gespoeld' worden. Door op de toets ZOEKENAGERuit () te drukken en te blijven drukken za de CD snel awhilet 'gespoeld' worden.
Salto de canciones
Salto de canrientes utilizing los botones TRACK SEARCH (I< , ) (buscar canrientes)
Búsqueada ultra
Gire el mando de lanzadora cuando presiona el botón TRACK SEARCH (I< , I).
- Si gira el mando de lanzadora en la direction que desea efectuar el salto, cuando presiona el botón de búsqueada progresiva o regresiva de canciones TRACK SEARCH (H), el reproductor se establecerá en el modo de salto a alta velocidad, y la velocidad se ajustará de acuerdo con el grado de rotación del mando de lanzadora.
- Las canções se saltarán en la misma direccion que la que se gire el mando de lanzadora. Se ignorará la direccion indicada por el botón TRACK SEARCHactualmente presionado.
- Al soltar el botón TRACK SEARCH, el reproductor abandona el modo de salto a alta velocidad.
Avance e inversionión rápidos
■ Empleo del botón SEARCH (▲▲, ▷▶) para efectuar el avance o la inversionión rápidos
Durante la reproduccion, presione el boton de búsqueada progresiva o regresiva SEARCH (▲, ▲).
Al presionar el botón de búsueda progresiva SEARCH (▶), manteniendolo presionado, se efectuará el avance rápido en el CD. Al presionar el botón de búsueda regresiva SEARCH (▲), manteniendolo presionado, se efectuará la inversion rápida en el CD.
Supersnel zoeken
Verdraai de bedieningsschijf, verwil u een van de Zoektoetsen SEARCH (▲, ▲) ingedrukt houdt.
- Door aan de bedieningsschijf te draaien in de richting waarin u wenst te zoeken, terwijl u de toets 'zoeken vooruit' of 'zoekenchteruit' indrukt (, ) , zal de CD-speler met hoge snugheid vooruit ofchteruit gaan zoeken.
- De CD worden doorzocht indezelfde richting als waarin de schijf worden gedraaid; de richting die aangegeven worden met de respectieve zoektoets (SEARCH) zal worden genexeerd.
- De weergave zal hernemen wanner de bedieningsschijf nicht meer gedraaid worden.
- Door de SEARCH-toets waar los teLATen za de CD-speler de hoge snelheidszoekmodus verlaten.
Installing van cueing-punten (*)
Nadat een cueing-punt in het geheugen werden opgeslagen kan het gebruikt worden om de CD-speler in een toestand teplaatsen waar bij hij�k is om te beginnen weergeven vanaf het cueing-punt door op de CUE-toets te drukken.
Manuele cueing
1. Drukijdens de weergave op de PLAY/PAUSE-toets (▶II) om de weergave te onderbreken op een punt van waaraf u wilt beginnen weergeven.
2. Het zoeken van de precieze positie van het cueing-punt.
- Gebruik van vensternummers om cueing-punten op te given.
Cueing-punten können opgegeven worden in vensterpunten (waar bij 75 vensters overeenkomt met 1 seconde).
Gebruik de bedieningsschijf of de toets voorwaarts of hinterwaarts zoeken SEARCH (, ) om in het gewenste venster te geraken. Door de bedieningsschijf te draaien gaat de CD-speler 75 vensters in de opgegevenrichting verdor of terug. Zo ook gaat de CD-speler 1 venster verder of keert een venster terug in de opgegevenrichting door op een van de tweezoektoetsen (SEARCH) te drukken.
■ Luister maar het geluid in het huidige venster om het cueingpunt te bepalen.
Draai de bedieningsschijf en keer dan terug tot juist voor het punt van waarop u de weergave wenst te beginnen. (Het aldus bepaalde cueing-punt is het punt dat direct na het geluid dat gehoord kan wordenijdens een cueing-pauze.)
3. Druk op de CUE-toets wonneer u het gewenste vensternummer bereikt of het geluid hoort van waaraf u met de cueing wenst te beginnen.
- Wanner het geluid stil gezet worden en de CUEING-verklikker (CUE) gaat branden, is het cueing-punt in het geheugen opgeslagen.
- Telkens een新模式 cueing punt in het geheugen worden opgeslagen, za het vorige cueing punt uit het geheugen worden gewist.
Real-time cueing
Drukijdens het afspelen op de toets LOOP IN/REALTIME CUE op het gewenste cueing-punt.
Dit sunt za als{niew cueing-punt worden opgeslagen.
■ Controle van de ceuing-punten (cueing-punt-sampler)
Druk op de CUE-toets na een bepaald ceuing-punt te hebben opgegeven.
- Het geluid op het gespecifieerde cueing-punt zal blijven weergegeven worden, zolang als de CUE-toets worden ingedrukt.
■ Terugkeren maar een cueing-punt (back cueing)
1. Drukijdens de weergave op de CUE-toets.
- De CD-speler zar terugkeren maar het opgegeven cueing-punt.
2. Druk op de PLAY/PAUSE-toets (▶II).
- De CD-speler zal meteen beginnen weergeven vanaf het opgegeven cueing-punt.
Búsueda super
Gire el mando de lanzadora cuando presiona uno de los botones SEARCH (<<, >>).
- Si gira el mando de lanzadora en la direction que desea efectuar la búsqueada,@m间隙 presiona el botón de búsqueada progresiva o regresiva SEARCH ( ( , > ) ,el reproductor se establecerá en el modo de avance rápido a alta velocidad o en el modo de inversionía rápida a alta velocidad.
- Se realizará la búsqueada en el CD en la misma direccion en la que se haya girado el mando de lanzadora. Se要注意ar la direccion indicada por el botón SEARCHactualmente presionado.
- La reproduccion se reanudará cuando deje de girarse el mando de lanzadora.
- Al soltar el botón SEARCH, el reproductor abandona el modo de búsqueada a alta velocidad.
Ajustes de+puntos de localización (*)
Una vez se ha almacenado en la memoria un punto de localización,oulda utilizese para建立起le reproductor en un estado en el que esté preparado para起初ar la reproduccion desde el punto de localización al presionar el boton CUE.
■ Localización manual
1. Durante la reproduccion, presione el boton PLAY/PAUSE (▶II) para(paugar la reproduccion en el punto desde el queusted desee iniciajar la reproduccion.
2. Búsqueada de la posición precise del punto de localización.
- Empleo de nombres de trama para especificar punto de localización
Los+puntos de localizaciónmightenerespecificarse en unidades de 1 trama (75 tramas sonequivalentesa 1segundos).
Emplee el mando de lanzadora o el boton de búsueda progresiva o regresiva SEARCH (↓, →) para avanzar a la trama deseada. Una rotación del mando de lanzadora hace que el reproductor avance o retroceda 75 tramas en la direccion spécifique. De forma similar, presionando el botón de búsueda progresiva o regresiva SEARCH, el reproductor avanza o retrocede 1 trama en la direccion específica.
■ Audicion del sonido en la trama actual para determinar el punto de localizacion
Gire lentamente el mando de lanzadora y bajo ajustelo de nuevo en el punto desde el que usted desee inicia la reproduccion.(El punto de localizacion de este modo definido consistirde este punto directamente despues del sonido que pueda oirse durante una pausa de localizacion.)
3. Presione el botón CUE cuando统计数据 al número de trama deseedo u oiga el sonido en el punto desde el que usted deseee起初 la localización.
- Cuando se silencia el sonido y se enciende el indicator de localización (CUE), el punto de localización ha;quedado almacenado en la memoria.
- Cada vez que se almacena en la memoria un nuevo punto de localización, el punto de localización anterior se borra de la memoria.
Localización en tiempo real
Durante la reproduccion, presione el boton LOOP IN/REALTIME CUE en el punto de localizacion deseado.
Entonces se registrará este punto como el nuevo punto de localización.
Comprobación de los+puntos de localización (muestreador de+puntos de localización)
Después de haber especified un punto de localización, presione el botón CUE.
- El sonido del punto de localización asignada seguná reproduciendose cuando seonga presionado el botón CUE.
Para volver a un punto de localización (localización regresiva)
Bedieningsaanwijzingen voor DJ
CD's afspelen op spelera
(voor spelere B gelden identieke aanwijzingen)
Operación de reproductor para DJ
Reproduccion de discos en el reproductor A
(functionamento identico para el reproductor B)

Bedieningsschijf/Mando de lanzadora
Afstandsbedieningseenheid Mando a distancia
Temposchuifregelaar
Control deslizante del tempo
■ De cueing-punten wijzigen (cue-punt afstellen)
1. Druk tijdens de weergave op de CUE-toets.
- De CD-speler zar terugkerenaar het momenteel opgeveven cueing-punt.
2. Druk op de toets vooruit of blijteruit zoeken SEARCH (▲, ▲)
- Het ceuing-punt zal 1 venstereenheid vooruit of blijert worden verschoven.
- Het ceuing-punt kan ook vooruit ofchteruit worden verschoven door op de toets vooruit ofchteruit zoeken SEARCH (▲▲, ▲▶) te drukken en dan aan de bedieningsschijf te draaien.
3. Druk op de CUE-toets.
- Het sunt waar de CUE-toets worden ingedrukt, zal het neuewe cueing-punt worden.
Wijzigen van de aftspeelsnelheid (*)
Gebruik hiervoed temposchuifregelaar.
Schuif de regelaar maar u toe (+) om het tempo te verhogen en van u af (-) om het tempo te verlagen.
- De wijziging van de afspeelsnelheid (tempo) worden op het display aangegeven.
- De afspeelsnelheid kan gewijzigd worden zonder dat de toonhoogte verandert (13 "Instellen van een hooftempo").
■ Kiezen van het temporegelbereik Druk op de TEMPO RANGE toets.
Telkens wonneer op de toets worden gedrukt, verandert het instelbereik van de temposchuifregelaar (± 6%, ± 10%, ± 16%, WIDE) . Bij de ± 6% instelling is de afsteleenheid 0,05% , bij de ± 10% en de ± 16% instelling is de afsteleenheid 0,1% . Bij de WIDE instelling kan het tempo worden gevarieerd binnen een bereik van ± 100% , in stapjes van 0,5% .
- Het gekozen instelbereik worden op het display aangegeven.
Instellen van een hoofdtempo (^*)
Druk tijdens aftspelen op de MASTER TEMPO toets.
Wanneer de toets wordt ingedrukt, Licht MASTER TEMPO op en zal zichs wonneer de temposchuifregelaar worden gebruikt om de aftspeelsnelheid (tempo) te wijzigen het geluid (toonhoogte) nicht veranderen.
- Aangezien bij gebruik van deze functie digitaal geluid geproduced wordt, za de geluidskwaliteit Niet hetzelfde zich.
1. Durante la reproduccion, presione el boton CUE.
- El reproductorVyveralpunto delocalizacionespecificado.
2. Presione el botón PLAY/PAUSE (▶II).
- La reproducción se inicia imeditamente desde el punto de localización spécifique.
- Ambio de los+puntos de localización (ajuste de(puntos de localización)
1. Durante la reproduccion, presione el boton CUE.
- El reproductorVyverá al punto de localizaciónspecificado.
2. Presione el botón de búsqueada progresiva o regresiva SEARCH (▲, ▲).
- El punto de localización se desplaza fácilly o進一步 en unidades de 1 trama.
- El punto de localización también puede desplazarse hacade delante o atrás con el botón de búsqueada progresiva o regresiva SEARCH (▲▲, ▲▶) y girando其中之一 el mando de lanzadora.
3. Presione el botón CUE.
- El punto en el que se presiona el botón CUE作為 a ser el nuevo punto de localización.
Cambio de la velocidad de reproduccion (^*)
Mueva el control deslizante del tempo hacía vested.
Deslice el control hacía usted (+) para acelerar el tempo, y deslicido hacía el sentido contrario (-) para aminorarlo.
- La proportiún de cambio de la velocidad de reproducción (tempo) se muestra en el visualizador.
- La velocidad de reproduccione possible cambiarse sinCambiar el tono (Ajuste de un tempo principal").
■ SeLECTION del margen de ajuste del tempo Presione el boton TEMPO RANGE.
Cada vez que se presiona el botón, cambia el margen de ajuste possible con el control deslizante de control del tempo (±6%, ±10%, ±16%, WIDE). En ±6%, launidad de ajuste es 0,05%, en ±10% y ±16% launidad de ajuste es 0,1%. Cuando se ajusta a WIDE, el tiempo可以选择ajustarse en unidades de ajuste del 0,5% bajo el margen de ±100%.
- El margen de ajuste variable seleccionable se muestra en el visualizador.
Ajuste de un tempo principal (*)
Durante la reproduccion, presione el botón MASTER TEMPO.
Cuando se presiona, se enciende MASTER temPO, y ahora se emlee el control deslizante de control del tempo paraCambiar la velocidad (el tempo), el sonido (clave, tono) no cambiará.
- Puesto que en este modo el sonido se produce digitalmente, cambia la calidad del sonido.
Functies van de bedieningsschijf (^*)
1. De bedieningsschijf gebruiken tijdens weergave (toonhoogte-verbuiging)
- Door aan de bedieningsschijf te draaien tijdens de weergave wordt de snelheid verhoogd of verlaagd (richting FWD+ resp. REV-) en wel evenredig met de mate waarin de schijf worden verdraaid.
- Als de bedieningsschijf Niet meer gedraaid worden,.gaat de weergave voort met de originele snelheid.
2. De bedieningsschijf verdraaien tijdens weergave (kras-weergave)
Zie "Kras-weergave" op blz. 88.
3. De bedieningsschijf gebruikenijdens een onderbroken weergave (opzoeken van vensters
- Door aan de bedieningsschijf te draaien, begint de CD-speler te zoeken in eenheden van 1 venster groot.
- Voor normale weergave draait u de bedieningsschijf met constante snelheid in de FWD+richting.
4. De bedieningsschijf verdraaien na de SEARCHtoets (zoeken) ingedrukt te hebben bij het wachten op cueing (Cueing-punt opzoeken)
Door op een van de zoektoetsen te drukken SEARCH (▲, ▲) tijdens het wachten op rueing gaat de CD-speler overaar de rueing-pauzemodus; door de bedieningsschijf op dat moment te verdraieren, gaat de CD-speler opzoek湃 nogelijk rueing-punten. Door op de CUE-toets te drukken nadat de spelener verder bewogen is of teruggespoeld is maar een nieuw rueing-punt, zal dit{nieuwe rueing-punt in het geheugen worden opgeslagen.
5. De bedieningsschijf verdraaien na de zoektoets (SEARCH) te hebben ingedrukt tijdens de weergave (supersnel zoeken)
Door aan de bedieningsschijf te draaien in de richting waar u nummers wenst te zoeken, toenwij u de toets 'zoeken vooruit' of 'zoekenijkenuit' indrukt SEARCH (▲▲, ▲▶), zal de CD-speler met hoge slenelheid gaan zoekenie.
6. De bedieningsschijf verdraaienijdens het indrukken van de TRACK SEARCH-toets (supersnel zoeken van nummers)
Door aan de bedieningsschijf te draaien in de richting waarin u nummers wenst te zoeken, terwijl u de toets 'nummers zoeken vooruit' of 'nummers zoeken awhileuit' indukt TRACK SEARCH (I▶,▶▶), zal de CD-speler in de modus 'nummers zoeken met hoge sleheid' komen. De richting en de sleheid waarmee gezocht worden komt overeen met de richting waarin en de hoek waarover de bedieningsschijf worden verdraaid.
Funciones del mando de lanzadora (^*)
1. Empleo del mando de lanzadora durante la reproduccion (inflexion del tono)
- Girando el mando de lanzadora durante la reproduccion se acelera la velocidad (cuando se gira en la direction FWD+) o se aminora (cuando se gira en la direction REV-) de acuerdo con el grado de giro del mando de lanzadora.
- Una vez se ha dejado de girar el mando de lanzadora, la reproduccion se reanuda a su velocidad original.
2. Giro del mando de lanzadora durante la reproduccion (reproduccion rascada)
Vea la págin 88: "Reproducción rascada"
3. Empleo del mando de lanzadora cuando la reproduccion está pausada (búsqueda de tramas)
- El giro del mando de lanzadora hace que el reproductor empiece la búsqueda en unidades de 1 trama.
- Gire el mando de lanzadora a una velocidad fija en la direction de FWD+ para efectuar la reproducciona la velocidad normal.
4. Giro del mando de lanzadora después de haber presionado el botón SEARCH cuando se espería la localización (búsqueada de punto de localización)
Si se presiona uno de los botones SEARCH (←, >))msteadas se espera la localización, el reproductor se establiece en el modo de pausa de localización, y girando其中之一 el mando de lanzada, el reproductor busca posibles+puntos de localización. Si se presiona el botón CUE antes de que el reproductor ha avanzado o retrocedido a un nuevo punto de localización, el nuevo punto de localización se introducirá en la memoria.
5. Giro del mando de lanzadora cuando se presiona el botón SEARCH durante la reproducción (búsqueda super)
Si se gira el mando de lanzadora en la direction deseada para efectuar la búsqueada cuando se presiona el botón de búsqueada progresiva o regresiva SEARCH (▲, ▲), el reproductor se establoce en el modo de búsqueada a alta velocidad.
6. Giro del mando de lanzadora cuando se presiona el botón TRACK SEARCH durante la reproducción (búsqueada de canções super rápida)
Si se gira el mando de lanzadora en la direccion deseada para efectuar la búsueda cuando se presiona el botón de búsueda de canciones progresiva o regresiva TRACK SEARCH (I▲
, I▼
) el reproductor se establece en el modo de búsueda de canciones a alta velocidad, y la direction y velocidad de la búsueda se ajustará de acuerdo con la direction y grado de giro del mando de lanzadora.
GEAVANCEERDE BEDIENING
OPERACIONES AVANZADAS

Afstandsbedieningseenheid Mando a distancia
De functies aangegeven met een * (sterretje) können nicht worden gebruikt wanneser de DIGITAL MODE schakelaar op ON staat (de digitale uitgangsaansluiting is in gebruik).
Kras-weergave (^*)
Wanneer de bedieningsschijffunctie is ingesteld op SCRATCH, zal bij ronddraaien van de bedieningsschijf het afspelen geschieden overeenkomstig de richting en snugheid waarmee de bedieningsschijf worden rondgedraaid.
1. Druk op de JOG MODE toets.
- De SCRATCH indicator knippert en de geveens worden in het geheugen vastgelegd. Wanner alle geveens in het geheugen zijn vastgelegd, zal de SCRATCH indicator continu oplichten. Als abrupt aan de bedieningsschijf worden gedraaid verwijl de indicator knippert, is het möglichk dat er geluid worden overgeslagen.
2. Draai de bedieningsschijf in de richting en met de snelheid waarmeu wilt afspelen.
- De CD worden afgespeeld overeenkomstig de richting en snelheid waarme de bedieningsschijf worden rondgedraaid.
3. Laat de bedieningsschijf los.
- De oorspronkelijke CD-weergave worden hervat.
- Als de SEARCH toets worden ingedruktijdens een pauze bij gebruik van de SCRATCH bedieningsschijffunctie, zal de weergavefunctie veranderen van langzaam maar normalaal weergeven en zoeken, afhankelijk van hoelang de toets worden ingedrukt.
Hot-cue functie (^*)
Er können drie hot-cue punten (1, 2, 3) in het geheugen worden vastgelegd, zodate u het afspelen onmiddelijk vanaf een van deze drie punten kunt starten. Tevens konnen cue-punten en lus-punten in het geheugen worden geprogrammeerd en naderhand door middel van een druk op de toets worden opgeroepen.
Instellen van een hot-cue punt
1. Druk op de HOT CUE REC toets om de HOT CUE opnamefunctie in te schakelen (de REC toetslicht op).
2. Druk tijdens weergeven of weergavepuze op de HOT CUE toets 1, 2 of 3, bij het punt dat u als hot-cue punt wilt instellen.
- De ingedrukte toets knippert 2 seconden en Licht dan continu op.
- Als het hot-cue puntijdens cueing-pauze of cue-standingby wordt ingesteld, worden het cue-punt en de lus-informatie (wanner de LOOP indicator oplicht) opgenomen.
3. Na het voltooien van de instelling drukt u op de HOT CUE REC toets om de toegangsfunctie in te schakelen (het lampje van de toets dooft).
Lasmericanos. Lasolas y el sector digital mode (y se emplean las tomas de salute digital).
Reproduccion rascada (^*)
Cuando el mando de lanzadora se ajusta en SCRATCH, al girar el mando de lanzadora, el disco se reproduce en la direccion y a la velocidad correspondientes a la direccion y velocidad con la que se gira el mando de lanzadora.
1. Presione el botón JOG MODE.
- El indicator SCRATCH parpadear y los datos se almacenaran en la memoria. Cuando se hayan almacenado todos los datos en la memoria, el indicator SCRATCH quedaray encendido. Si se mueve severamente el mando de lanzada cuando el indicator está parpadeando, es possible que se produzan saltos del sonido.
2. Gire el mando de lanzadora en la direccion y a la velocidad que usted desea que se realice la reproduccion.
- La reproduccion del disco corresponda a la direccion y a la velocidad de rotacion del mando.
3. Detenga la operación del mando de lanzadora.
- La reproduccion del CD volverá a su estado original.
- Cuando se presiona el botón SEARCH durante una suspena en el modo de lanzadora SCRATCH, el modo de reproducción cambia de reproducción lenta a normal y se efectúa la búsqueada depienda del tiempo que se Tiene presiónado el botón.
Localización
Puede programarse hasta tres+puntos de localización rápida (1, 2, 3) en la memoria, para que usted pueda inicia instantanamente la reproducción desdecualquiera de这些puestos.
Los+puntos de localización y los+puntos de bucle también puede programarse en la memoria y llamarse con una sola pulsación.
Ajuste de un punto de localización
1. Presione el botón HOT CUE REC paraaabstar el modo de grabación HOT CUE (se enciende el botón REC).
2. Durante la pausa de grabación o de reproducción, presione uno de los botones HOT CUE 1, 2 o 3 en el lugar en el que deseee ajustar un punto de localizaciónHot-cue start
1. Drukijdens weergeven, pauze of cue-standby op de HOT CUE toets (1, 2 of 3) waarmee het gewenste startpunt is geprogrammeerd.
- Het afspelen begint onmiddelijk vanaf het geprogrammeerde punt.
- Als er lus-informatie is geprogrammeerd met de HOT CUE toets, za de lus-weergave gestart worden.
■ Programmeren en oproepen van hot-cue informatie
- De ingestelde hot-cue informatie worden in het geheugen van de CD-speler geprogrammeerd wanner de CD uit het apparaat worden genomen.
- Om de gecoprogrammeerde hot-cue informatie voor de volgende CD op te roepen, moet u de oproepprocedure uitvoeren. Wanner een CD worden geplaatst waaroor geprogrammeerde hot-cue instelleningen in het apparaat aanwezig zijn, zal de HOT CUE toets gaan knipperen. Als u dan op de knipperende HOT CUE toets drukt,.gaat de REC toets knipperen en wordt de informatie opgeroepen. Nadat de hot-cue informatie is opgeroepen, zal het lampje van de REC toets uitgaan en zar de HOT CUE toets continu oplichten.
Als u de geprogrammeerde hot-cue informatie Niet nodig hebt, drukt u op de REC toets zodate de HOT CUE toets nicht meer knippert. Steek de CD opnieuw in het apparaat wanner u naderhand besluit om de informatie toch op te roepen.
- De CD-speler—heeft een nicht-vluchtig geheugen, zodat de informatatie die in het geheugen van de CD-speler is gecoprogrammeerd ook bewaard blijft wonneer het apparaat wordenuitgeschakeld of de stekker uit het stopcontact worden getrokken. In het geheugen van de CD-speler kan de informatatie voor ongeveer 1000 CD's, inclusief de WAVE informatatie, worden opgeslagen. Als het geheugen vol raakt, zal de oudste, minst gebruikte informatatie automatisch worden overschreiben door de neue informatie.
- Instellungen die gemaakt zijn voor de originele disc hunen Niet gelezen worden wanner de disc gekopieerd is maar een CD-R of CD-RW.
Lus-weergave (LOOP) (^*)
Een lus definierten
1. Druk op de PLAY/PAUSE-toets (▶II) om de weergave te beginnen.
2. Drukijdens de weergave op de LOOP IN/REALTIME CUEtoets op het punt vanwaar u de lus wenst te starten.
- Merk op dat deze bewerking Niet moet worden uitgevoerd als een vooraf ingevoerd cueing-punt als beginpunt van de lus moet worden gebruikt.
3. Drukijdens de weergave op de LOOP OUT/OUT ADJ-toets op het punt waarop u de lus wenst te stoppen.
- De lusweergave (herhalen) zal beginnen vanaf het beginpunt van de lus tot het eindpunt van de lus.
De lusweergave stoppen
Drukijdens de lusweergave (herhalen) op de EXIT/RELOOPtoets.
Zodra dit gebeurd is, zal de speler na het eindpunt van de lus nicht terugkeren maar het beginnPunt van de lus, maar zonder onderbreking het volgende nummer weergeven.
Het eindhoven van de lus wijzigen
1. Druktijdens de lusweergave op de LOOP OUT/OUT ADJ-toets.
- Het eindpunt (tijd) van de lus zal worden waergegeven op het display, de LOOP OUT/OUT ADJ-toets zal snel beginnen te knipperen en de LOOP IN/REALTIME CUE-toets zal doyen.
2. Druk op de toets voorwaarts ofchteruit zoeken SEARCH (, ) of draai aan de bedieningsschijf.
- Het eindpunt van de lus zal maar voren of�ucheren worden verschoven met telkens 1 frame.
- Door op de LOOP OUT/OUT ADJ-toets te drukken of minstens 30 Seconden te wachten, za de CD-speler de modus voor het wijzigem van het beginpunt van de lus verlaten en de lusweergave voortzetten.
■ Inicio de localización
1. Durante la reproducción, durante la pausa, o durante la espera de localización, presione el botón HOT CUE (1, 2, 3) queonga programado el punto de inizio desedo.
- La reproduccion se inicia instantanamente desde el punto programado.
- Si hay programada informacion de bucle en el boton HOT CUE, se inicia la reproduccion de bucle.
■ Programación y restauración de información de localizaciónse programa en la memoria del reproductor en el momento en que se extrae un disco del reproductor.
- Para poder emplear la informacion de ajuste de localizacion rapiida para el disco seguiente, es necessario efectuar una restauracion. El boton HOT CUE parpadeará cuando haya informacion de ajuste de localizacion rapiida anterior al insertar un disco. Cuando se presiona el boton HOT CUE que está parpadeando, el boton REC parpadeará y se restuarará la informacion. Cuando se haya restaurado el punto de localizacion rapiida, se apagará el boton REC y el boton HOT CUE quedaré encendido.
Si no se propone usar la información de localizaciónReproduccion de bucles (*)
Gire el mando de lanzadora cuando presiona el botón TRACK SEARCH (I< , I).
- Si gira el mando de lanzadora en la direction que desea efectuar el salto, cuando presiona el botón de búsqueada progresiva o regresiva de canciones TRACK SEARCH (H), el reproductor se establecerá en el modo de salto a alta velocidad, y la velocidad se ajustará de acuerdo con el grado de rotación del mando de lanzadora. - Las canções se saltarán en la misma direccion que la que se gire el mando de lanzadora. Se ignorará la direccion indicada por el botón TRACK SEARCHactualmente presionado. - Al soltar el botón TRACK SEARCH, el reproductor abandona el modo de salto a alta velocidad.Avance e inversionión rápidos
■ Empleo del botón SEARCH (▲▲, ▷▶) para efectuar el avance o la inversionión rápidos
Durante la reproduccion, presione el boton de búsqueada progresiva o regresiva SEARCH (▲, ▲). Al presionar el botón de búsueda progresiva SEARCH (▶), manteniendolo presionado, se efectuará el avance rápido en el CD. Al presionar el botón de búsueda regresiva SEARCH (▲), manteniendolo presionado, se efectuará la inversion rápida en el CD.Supersnel zoeken
Verdraai de bedieningsschijf, verwil u een van de Zoektoetsen SEARCH (▲, ▲) ingedrukt houdt. - Door aan de bedieningsschijf te draaien in de richting waarin u wenst te zoeken, terwijl u de toets 'zoeken vooruit' of 'zoekenchteruit' indrukt (, ) , zal de CD-speler met hoge snugheid vooruit ofchteruit gaan zoeken. - De CD worden doorzocht indezelfde richting als waarin de schijf worden gedraaid; de richting die aangegeven worden met de respectieve zoektoets (SEARCH) zal worden genexeerd. - De weergave zal hernemen wanner de bedieningsschijf nicht meer gedraaid worden. - Door de SEARCH-toets waar los teLATen za de CD-speler de hoge snelheidszoekmodus verlaten.Installing van cueing-punten (*)
Nadat een cueing-punt in het geheugen werden opgeslagen kan het gebruikt worden om de CD-speler in een toestand teplaatsen waar bij hij�k is om te beginnen weergeven vanaf het cueing-punt door op de CUE-toets te drukken.Manuele cueing
1. Drukijdens de weergave op de PLAY/PAUSE-toets (▶II) om de weergave te onderbreken op een punt van waaraf u wilt beginnen weergeven. 2. Het zoeken van de precieze positie van het cueing-punt. - Gebruik van vensternummers om cueing-punten op te given. Cueing-punten können opgegeven worden in vensterpunten (waar bij 75 vensters overeenkomt met 1 seconde). Gebruik de bedieningsschijf of de toets voorwaarts of hinterwaarts zoeken SEARCH (, ) om in het gewenste venster te geraken. Door de bedieningsschijf te draaien gaat de CD-speler 75 vensters in de opgegevenrichting verdor of terug. Zo ook gaat de CD-speler 1 venster verder of keert een venster terug in de opgegevenrichting door op een van de tweezoektoetsen (SEARCH) te drukken. ■ Luister maar het geluid in het huidige venster om het cueingpunt te bepalen. Draai de bedieningsschijf en keer dan terug tot juist voor het punt van waarop u de weergave wenst te beginnen. (Het aldus bepaalde cueing-punt is het punt dat direct na het geluid dat gehoord kan wordenijdens een cueing-pauze.) 3. Druk op de CUE-toets wonneer u het gewenste vensternummer bereikt of het geluid hoort van waaraf u met de cueing wenst te beginnen. - Wanner het geluid stil gezet worden en de CUEING-verklikker (CUE) gaat branden, is het cueing-punt in het geheugen opgeslagen. - Telkens een新模式 cueing punt in het geheugen worden opgeslagen, za het vorige cueing punt uit het geheugen worden gewist.Real-time cueing
Drukijdens het afspelen op de toets LOOP IN/REALTIME CUE op het gewenste cueing-punt. Dit sunt za als{niew cueing-punt worden opgeslagen. ■ Controle van de ceuing-punten (cueing-punt-sampler) Druk op de CUE-toets na een bepaald ceuing-punt te hebben opgegeven. - Het geluid op het gespecifieerde cueing-punt zal blijven weergegeven worden, zolang als de CUE-toets worden ingedrukt. ■ Terugkeren maar een cueing-punt (back cueing) 1. Drukijdens de weergave op de CUE-toets. - De CD-speler zar terugkeren maar het opgegeven cueing-punt. 2. Druk op de PLAY/PAUSE-toets (▶II). - De CD-speler zal meteen beginnen weergeven vanaf het opgegeven cueing-punt.Búsueda super
Gire el mando de lanzadora cuando presiona uno de los botones SEARCH (<<, >>).
- Si gira el mando de lanzadora en la direction que desea efectuar la búsqueada,@m间隙 presiona el botón de búsqueada progresiva o regresiva SEARCH ( ( , > ) ,el reproductor se establecerá en el modo de avance rápido a alta velocidad o en el modo de inversionía rápida a alta velocidad.
- Se realizará la búsqueada en el CD en la misma direccion en la que se haya girado el mando de lanzadora. Se要注意ar la direccion indicada por el botón SEARCHactualmente presionado.
- La reproduccion se reanudará cuando deje de girarse el mando de lanzadora.
- Al soltar el botón SEARCH, el reproductor abandona el modo de búsqueada a alta velocidad.
Ajustes de+puntos de localización (*)
Una vez se ha almacenado en la memoria un punto de localización,oulda utilizese para建立起le reproductor en un estado en el que esté preparado para起初ar la reproduccion desde el punto de localización al presionar el boton CUE.■ Localización manual
1. Durante la reproduccion, presione el boton PLAY/PAUSE (▶II) para(paugar la reproduccion en el punto desde el queusted desee iniciajar la reproduccion. 2. Búsqueada de la posición precise del punto de localización. - Empleo de nombres de trama para especificar punto de localización Los+puntos de localizaciónmightenerespecificarse en unidades de 1 trama (75 tramas sonequivalentesa 1segundos). Emplee el mando de lanzadora o el boton de búsueda progresiva o regresiva SEARCH (↓, →) para avanzar a la trama deseada. Una rotación del mando de lanzadora hace que el reproductor avance o retroceda 75 tramas en la direccion spécifique. De forma similar, presionando el botón de búsueda progresiva o regresiva SEARCH, el reproductor avanza o retrocede 1 trama en la direccion específica. ■ Audicion del sonido en la trama actual para determinar el punto de localizacion Gire lentamente el mando de lanzadora y bajo ajustelo de nuevo en el punto desde el que usted desee inicia la reproduccion.(El punto de localizacion de este modo definido consistirde este punto directamente despues del sonido que pueda oirse durante una pausa de localizacion.) 3. Presione el botón CUE cuando统计数据 al número de trama deseedo u oiga el sonido en el punto desde el que usted deseee起初 la localización. - Cuando se silencia el sonido y se enciende el indicator de localización (CUE), el punto de localización ha;quedado almacenado en la memoria. - Cada vez que se almacena en la memoria un nuevo punto de localización, el punto de localización anterior se borra de la memoria. Localización en tiempo real Durante la reproduccion, presione el boton LOOP IN/REALTIME CUE en el punto de localizacion deseado. Entonces se registrará este punto como el nuevo punto de localización. Comprobación de los+puntos de localización (muestreador de+puntos de localización) Después de haber especified un punto de localización, presione el botón CUE. - El sonido del punto de localización asignada seguná reproduciendose cuando seonga presionado el botón CUE. Para volver a un punto de localización (localización regresiva)Bedieningsaanwijzingen voor DJ
CD's afspelen op spelera
(voor spelere B gelden identieke aanwijzingen)Operación de reproductor para DJ
Reproduccion de discos en el reproductor A
(functionamento identico para el reproductor B)  Bedieningsschijf/Mando de lanzadora Afstandsbedieningseenheid Mando a distancia Temposchuifregelaar Control deslizante del tempo■ De cueing-punten wijzigen (cue-punt afstellen)
1. Druk tijdens de weergave op de CUE-toets.
- De CD-speler zar terugkerenaar het momenteel opgeveven cueing-punt. 2. Druk op de toets vooruit of blijteruit zoeken SEARCH (▲, ▲) - Het ceuing-punt zal 1 venstereenheid vooruit of blijert worden verschoven. - Het ceuing-punt kan ook vooruit ofchteruit worden verschoven door op de toets vooruit ofchteruit zoeken SEARCH (▲▲, ▲▶) te drukken en dan aan de bedieningsschijf te draaien.3. Druk op de CUE-toets.
- Het sunt waar de CUE-toets worden ingedrukt, zal het neuewe cueing-punt worden.Wijzigen van de aftspeelsnelheid (*)
Gebruik hiervoed temposchuifregelaar.
Schuif de regelaar maar u toe (+) om het tempo te verhogen en van u af (-) om het tempo te verlagen. - De wijziging van de afspeelsnelheid (tempo) worden op het display aangegeven. - De afspeelsnelheid kan gewijzigd worden zonder dat de toonhoogte verandert (13 "Instellen van een hooftempo").■ Kiezen van het temporegelbereik Druk op de TEMPO RANGE toets.
Telkens wonneer op de toets worden gedrukt, verandert het instelbereik van de temposchuifregelaar (± 6%, ± 10%, ± 16%, WIDE) . Bij de ± 6% instelling is de afsteleenheid 0,05% , bij de ± 10% en de ± 16% instelling is de afsteleenheid 0,1% . Bij de WIDE instelling kan het tempo worden gevarieerd binnen een bereik van ± 100% , in stapjes van 0,5% . - Het gekozen instelbereik worden op het display aangegeven.Instellen van een hoofdtempo (^*)
Druk tijdens aftspelen op de MASTER TEMPO toets.
Wanneer de toets wordt ingedrukt, Licht MASTER TEMPO op en zal zichs wonneer de temposchuifregelaar worden gebruikt om de aftspeelsnelheid (tempo) te wijzigen het geluid (toonhoogte) nicht veranderen. - Aangezien bij gebruik van deze functie digitaal geluid geproduced wordt, za de geluidskwaliteit Niet hetzelfde zich. 1. Durante la reproduccion, presione el boton CUE. - El reproductorVyveralpunto delocalizacionespecificado.2. Presione el botón PLAY/PAUSE (▶II).
- La reproducción se inicia imeditamente desde el punto de localización spécifique.- Ambio de los+puntos de localización (ajuste de(puntos de localización)
1. Durante la reproduccion, presione el boton CUE. - El reproductorVyverá al punto de localizaciónspecificado. 2. Presione el botón de búsqueada progresiva o regresiva SEARCH (▲, ▲). - El punto de localización se desplaza fácilly o進一步 en unidades de 1 trama. - El punto de localización también puede desplazarse hacade delante o atrás con el botón de búsqueada progresiva o regresiva SEARCH (▲▲, ▲▶) y girando其中之一 el mando de lanzadora.3. Presione el botón CUE.
- El punto en el que se presiona el botón CUE作為 a ser el nuevo punto de localización.Cambio de la velocidad de reproduccion (^*)
Mueva el control deslizante del tempo hacía vested.
Deslice el control hacía usted (+) para acelerar el tempo, y deslicido hacía el sentido contrario (-) para aminorarlo. - La proportiún de cambio de la velocidad de reproducción (tempo) se muestra en el visualizador. - La velocidad de reproduccione possible cambiarse sinCambiar el tono (Ajuste de un tempo principal").■ SeLECTION del margen de ajuste del tempo Presione el boton TEMPO RANGE.
Cada vez que se presiona el botón, cambia el margen de ajuste possible con el control deslizante de control del tempo (±6%, ±10%, ±16%, WIDE). En ±6%, launidad de ajuste es 0,05%, en ±10% y ±16% launidad de ajuste es 0,1%. Cuando se ajusta a WIDE, el tiempo可以选择ajustarse en unidades de ajuste del 0,5% bajo el margen de ±100%. - El margen de ajuste variable seleccionable se muestra en el visualizador.Ajuste de un tempo principal (*)
Durante la reproduccion, presione el botón MASTER TEMPO.
Cuando se presiona, se enciende MASTER temPO, y ahora se emlee el control deslizante de control del tempo paraCambiar la velocidad (el tempo), el sonido (clave, tono) no cambiará. - Puesto que en este modo el sonido se produce digitalmente, cambia la calidad del sonido.Functies van de bedieningsschijf (^*)
1. De bedieningsschijf gebruiken tijdens weergave (toonhoogte-verbuiging)
- Door aan de bedieningsschijf te draaien tijdens de weergave wordt de snelheid verhoogd of verlaagd (richting FWD+ resp. REV-) en wel evenredig met de mate waarin de schijf worden verdraaid. - Als de bedieningsschijf Niet meer gedraaid worden,.gaat de weergave voort met de originele snelheid.2. De bedieningsschijf verdraaien tijdens weergave (kras-weergave)
Zie "Kras-weergave" op blz. 88.3. De bedieningsschijf gebruikenijdens een onderbroken weergave (opzoeken van vensters
- Door aan de bedieningsschijf te draaien, begint de CD-speler te zoeken in eenheden van 1 venster groot. - Voor normale weergave draait u de bedieningsschijf met constante snelheid in de FWD+richting.4. De bedieningsschijf verdraaien na de SEARCHtoets (zoeken) ingedrukt te hebben bij het wachten op cueing (Cueing-punt opzoeken)
Door op een van de zoektoetsen te drukken SEARCH (▲, ▲) tijdens het wachten op rueing gaat de CD-speler overaar de rueing-pauzemodus; door de bedieningsschijf op dat moment te verdraieren, gaat de CD-speler opzoek湃 nogelijk rueing-punten. Door op de CUE-toets te drukken nadat de spelener verder bewogen is of teruggespoeld is maar een nieuw rueing-punt, zal dit{nieuwe rueing-punt in het geheugen worden opgeslagen.5. De bedieningsschijf verdraaien na de zoektoets (SEARCH) te hebben ingedrukt tijdens de weergave (supersnel zoeken)
Door aan de bedieningsschijf te draaien in de richting waar u nummers wenst te zoeken, toenwij u de toets 'zoeken vooruit' of 'zoekenijkenuit' indrukt SEARCH (▲▲, ▲▶), zal de CD-speler met hoge slenelheid gaan zoekenie.6. De bedieningsschijf verdraaienijdens het indrukken van de TRACK SEARCH-toets (supersnel zoeken van nummers)
Door aan de bedieningsschijf te draaien in de richting waarin u nummers wenst te zoeken, terwijl u de toets 'nummers zoeken vooruit' of 'nummers zoeken awhileuit' indukt TRACK SEARCH (I▶,▶▶), zal de CD-speler in de modus 'nummers zoeken met hoge sleheid' komen. De richting en de sleheid waarmee gezocht worden komt overeen met de richting waarin en de hoek waarover de bedieningsschijf worden verdraaid.Funciones del mando de lanzadora (^*)
1. Empleo del mando de lanzadora durante la reproduccion (inflexion del tono)
- Girando el mando de lanzadora durante la reproduccion se acelera la velocidad (cuando se gira en la direction FWD+) o se aminora (cuando se gira en la direction REV-) de acuerdo con el grado de giro del mando de lanzadora. - Una vez se ha dejado de girar el mando de lanzadora, la reproduccion se reanuda a su velocidad original.2. Giro del mando de lanzadora durante la reproduccion (reproduccion rascada)
Vea la págin 88: "Reproducción rascada"3. Empleo del mando de lanzadora cuando la reproduccion está pausada (búsqueda de tramas)
- El giro del mando de lanzadora hace que el reproductor empiece la búsqueda en unidades de 1 trama. - Gire el mando de lanzadora a una velocidad fija en la direction de FWD+ para efectuar la reproducciona la velocidad normal.4. Giro del mando de lanzadora después de haber presionado el botón SEARCH cuando se espería la localización (búsqueada de punto de localización)
Si se presiona uno de los botones SEARCH (←, >))msteadas se espera la localización, el reproductor se establiece en el modo de pausa de localización, y girando其中之一 el mando de lanzada, el reproductor busca posibles+puntos de localización. Si se presiona el botón CUE antes de que el reproductor ha avanzado o retrocedido a un nuevo punto de localización, el nuevo punto de localización se introducirá en la memoria.5. Giro del mando de lanzadora cuando se presiona el botón SEARCH durante la reproducción (búsqueda super)
Si se gira el mando de lanzadora en la direction deseada para efectuar la búsqueada cuando se presiona el botón de búsqueada progresiva o regresiva SEARCH (▲, ▲), el reproductor se establoce en el modo de búsqueada a alta velocidad.
6. Giro del mando de lanzadora cuando se presiona el botón TRACK SEARCH durante la reproducción (búsqueada de canções super rápida)
Si se gira el mando de lanzadora en la direccion deseada para efectuar la búsueda cuando se presiona el botón de búsueda de canciones progresiva o regresiva TRACK SEARCH (I▲, I▼
) el reproductor se establece en el modo de búsueda de canciones a alta velocidad, y la direction y velocidad de la búsueda se ajustará de acuerdo con la direction y grado de giro del mando de lanzadora.
GEAVANCEERDE BEDIENING
OPERACIONES AVANZADAS
 Afstandsbedieningseenheid Mando a distancia De functies aangegeven met een * (sterretje) können nicht worden gebruikt wanneser de DIGITAL MODE schakelaar op ON staat (de digitale uitgangsaansluiting is in gebruik).Kras-weergave (^*)
Wanneer de bedieningsschijffunctie is ingesteld op SCRATCH, zal bij ronddraaien van de bedieningsschijf het afspelen geschieden overeenkomstig de richting en snugheid waarmee de bedieningsschijf worden rondgedraaid.1. Druk op de JOG MODE toets.
- De SCRATCH indicator knippert en de geveens worden in het geheugen vastgelegd. Wanner alle geveens in het geheugen zijn vastgelegd, zal de SCRATCH indicator continu oplichten. Als abrupt aan de bedieningsschijf worden gedraaid verwijl de indicator knippert, is het möglichk dat er geluid worden overgeslagen.2. Draai de bedieningsschijf in de richting en met de snelheid waarmeu wilt afspelen.
- De CD worden afgespeeld overeenkomstig de richting en snelheid waarme de bedieningsschijf worden rondgedraaid.3. Laat de bedieningsschijf los.
- De oorspronkelijke CD-weergave worden hervat. - Als de SEARCH toets worden ingedruktijdens een pauze bij gebruik van de SCRATCH bedieningsschijffunctie, zal de weergavefunctie veranderen van langzaam maar normalaal weergeven en zoeken, afhankelijk van hoelang de toets worden ingedrukt.Hot-cue functie (^*)
Er können drie hot-cue punten (1, 2, 3) in het geheugen worden vastgelegd, zodate u het afspelen onmiddelijk vanaf een van deze drie punten kunt starten. Tevens konnen cue-punten en lus-punten in het geheugen worden geprogrammeerd en naderhand door middel van een druk op de toets worden opgeroepen.Instellen van een hot-cue punt
1. Druk op de HOT CUE REC toets om de HOT CUE opnamefunctie in te schakelen (de REC toetslicht op). 2. Druk tijdens weergeven of weergavepuze op de HOT CUE toets 1, 2 of 3, bij het punt dat u als hot-cue punt wilt instellen. - De ingedrukte toets knippert 2 seconden en Licht dan continu op. - Als het hot-cue puntijdens cueing-pauze of cue-standingby wordt ingesteld, worden het cue-punt en de lus-informatie (wanner de LOOP indicator oplicht) opgenomen. 3. Na het voltooien van de instelling drukt u op de HOT CUE REC toets om de toegangsfunctie in te schakelen (het lampje van de toets dooft). Lasmericanos. Lasolas y el sector digital mode (y se emplean las tomas de salute digital).Reproduccion rascada (^*)
Cuando el mando de lanzadora se ajusta en SCRATCH, al girar el mando de lanzadora, el disco se reproduce en la direccion y a la velocidad correspondientes a la direccion y velocidad con la que se gira el mando de lanzadora.1. Presione el botón JOG MODE.
- El indicator SCRATCH parpadear y los datos se almacenaran en la memoria. Cuando se hayan almacenado todos los datos en la memoria, el indicator SCRATCH quedaray encendido. Si se mueve severamente el mando de lanzada cuando el indicator está parpadeando, es possible que se produzan saltos del sonido.2. Gire el mando de lanzadora en la direccion y a la velocidad que usted desea que se realice la reproduccion.
- La reproduccion del disco corresponda a la direccion y a la velocidad de rotacion del mando.3. Detenga la operación del mando de lanzadora.
- La reproduccion del CD volverá a su estado original. - Cuando se presiona el botón SEARCH durante una suspena en el modo de lanzadora SCRATCH, el modo de reproducción cambia de reproducción lenta a normal y se efectúa la búsqueada depienda del tiempo que se Tiene presiónado el botón.Localización
Puede programarse hasta tres+puntos de localización rápida (1, 2, 3) en la memoria, para que usted pueda inicia instantanamente la reproducción desdecualquiera de这些puestos.
Los+puntos de localización y los+puntos de bucle también puede programarse en la memoria y llamarse con una sola pulsación.
Ajuste de un punto de localización
1. Presione el botón HOT CUE REC paraaabstar el modo de grabación HOT CUE (se enciende el botón REC).
2. Durante la pausa de grabación o de reproducción, presione uno de los botones HOT CUE 1, 2 o 3 en el lugar en el que deseee ajustar un punto de localizaciónHot-cue start
1. Drukijdens weergeven, pauze of cue-standby op de HOT CUE toets (1, 2 of 3) waarmee het gewenste startpunt is geprogrammeerd.
- Het afspelen begint onmiddelijk vanaf het geprogrammeerde punt.
- Als er lus-informatie is geprogrammeerd met de HOT CUE toets, za de lus-weergave gestart worden.
■ Programmeren en oproepen van hot-cue informatie
- De ingestelde hot-cue informatie worden in het geheugen van de CD-speler geprogrammeerd wanner de CD uit het apparaat worden genomen.
- Om de gecoprogrammeerde hot-cue informatie voor de volgende CD op te roepen, moet u de oproepprocedure uitvoeren. Wanner een CD worden geplaatst waaroor geprogrammeerde hot-cue instelleningen in het apparaat aanwezig zijn, zal de HOT CUE toets gaan knipperen. Als u dan op de knipperende HOT CUE toets drukt,.gaat de REC toets knipperen en wordt de informatie opgeroepen. Nadat de hot-cue informatie is opgeroepen, zal het lampje van de REC toets uitgaan en zar de HOT CUE toets continu oplichten.
Als u de geprogrammeerde hot-cue informatie Niet nodig hebt, drukt u op de REC toets zodate de HOT CUE toets nicht meer knippert. Steek de CD opnieuw in het apparaat wanner u naderhand besluit om de informatie toch op te roepen.
- De CD-speler—heeft een nicht-vluchtig geheugen, zodat de informatatie die in het geheugen van de CD-speler is gecoprogrammeerd ook bewaard blijft wonneer het apparaat wordenuitgeschakeld of de stekker uit het stopcontact worden getrokken. In het geheugen van de CD-speler kan de informatatie voor ongeveer 1000 CD's, inclusief de WAVE informatatie, worden opgeslagen. Als het geheugen vol raakt, zal de oudste, minst gebruikte informatatie automatisch worden overschreiben door de neue informatie.
- Instellungen die gemaakt zijn voor de originele disc hunen Niet gelezen worden wanner de disc gekopieerd is maar een CD-R of CD-RW.
Ajuste de un punto de localización
1. Presione el botón HOT CUE REC paraaabstar el modo de grabación HOT CUE (se enciende el botón REC).
2. Durante la pausa de grabación o de reproducción, presione uno de los botones HOT CUE 1, 2 o 3 en el lugar en el que deseee ajustar un punto de localizaciónLus-weergave (LOOP) (^*)
Een lus definierten
1. Druk op de PLAY/PAUSE-toets (▶II) om de weergave te beginnen. 2. Drukijdens de weergave op de LOOP IN/REALTIME CUEtoets op het punt vanwaar u de lus wenst te starten. - Merk op dat deze bewerking Niet moet worden uitgevoerd als een vooraf ingevoerd cueing-punt als beginpunt van de lus moet worden gebruikt. 3. Drukijdens de weergave op de LOOP OUT/OUT ADJ-toets op het punt waarop u de lus wenst te stoppen. - De lusweergave (herhalen) zal beginnen vanaf het beginpunt van de lus tot het eindpunt van de lus.De lusweergave stoppen
Drukijdens de lusweergave (herhalen) op de EXIT/RELOOPtoets. Zodra dit gebeurd is, zal de speler na het eindpunt van de lus nicht terugkeren maar het beginnPunt van de lus, maar zonder onderbreking het volgende nummer weergeven.Het eindhoven van de lus wijzigen
1. Druktijdens de lusweergave op de LOOP OUT/OUT ADJ-toets. - Het eindpunt (tijd) van de lus zal worden waergegeven op het display, de LOOP OUT/OUT ADJ-toets zal snel beginnen te knipperen en de LOOP IN/REALTIME CUE-toets zal doyen. 2. Druk op de toets voorwaarts ofchteruit zoeken SEARCH (, ) of draai aan de bedieningsschijf. - Het eindpunt van de lus zal maar voren of�ucheren worden verschoven met telkens 1 frame. - Door op de LOOP OUT/OUT ADJ-toets te drukken of minstens 30 Seconden te wachten, za de CD-speler de modus voor het wijzigem van het beginpunt van de lus verlaten en de lusweergave voortzetten.■ Inicio de localización
1. Durante la reproducción, durante la pausa, o durante la espera de localización, presione el botón HOT CUE (1, 2, 3) queonga programado el punto de inizio desedo.
- La reproduccion se inicia instantanamente desde el punto programado.
- Si hay programada informacion de bucle en el boton HOT CUE, se inicia la reproduccion de bucle.
■ Programación y restauración de información de localización■ Terugkeren maar de lusweergave
Druk nadat de lusweergave is gestopt op de EXIT/RELOOP-toets tijdens de weergave om terug te keren maar de lusweergave.
- De CD-speler zal terugkeren maar het momenteel gedefinieerde beginpunt van de lus en de lusweergave vanaf dat punt hernemen.
■ Programmeren van lusweergave-informatie
De lusweergave-informatie kan met een HOT CUE toets geprogrammeerd worden zodate u steeds nsel de lusweergave kunt starten. Zie "Hot-cue functie" (blz. 88).
Automatisch instellen van het lus-eindpunt ("urgente" lus-instelling)
Drukijdens weergeven op de EMERGENCY LOOP toets.
- De normale lusweergave-aanduidingen verschijnen (de toets knippert en LOOP indicator Licht op) en de EMERGENCY LOOP indicator knippert.
-
Het punt waar de toets worden ingedrukt, worden het lus-beginpunt. Het lus-eindpunt worden als volgt ingesteld:
-
Als de meteen eraan voorafgaande BPM waardebekend is, zal het lus-eindpunt vier maatslagen na het lus-beginpunt worden ingesteld.
- Als de meteen eraan voorafgaande BPM waarde nichtbekend is, zal het lus-eindpunt vier seconden na het lus-beginpunt worden ingesteld.
- Als een van de bovenstaande condities (4 maatslagen later of 4 seconden later) na het einde van het muziekstuk optreedt, zal het einde van het muziekstuk als het lus-eindpunt worden ingesteld.
- Als op de EXIT/RELOOP toets worden gedrukt, kommt de lusweergave te verrallen en worden de normale weergave hervat.
Dit display toont de lage tonen die de maatslag van het muziekstuk bepalen (bastrommel enz.), zodate u weet waar de keerpunten en eindpuntern in het muziekstuk zich.
- Het WAVE display verschijnt verwijl het muziekstuk worden weergegeven. Wanner het WAVE display eenmaal is aangegeven, worden de informatatie in het geheugen vastgelegd, zatat deze de volgende koer meteen beschikkaar is. Instellenen die gemaakt zijn voor de originele disc+kennen Niet gelezen worden wanner de disc gekopieerd is maar een CD-R of CD-RW.
- Maximaal kan de informatie voor 99 muziekstukken van een CD in het geheugen worden vastgelegd.
- Bij een muziekstuk met erg weinig variatie in de lagere tonen van de maatslag, is het möglichk dat het keerpunt nicht juist worden aangegeven.
- Alsijdens weergave bepaalde functies zoals zoeken, pauze of de bedieningsschijf worden gezebuikt, is het möglichk dat de WAVE gevevens op de plaat'saar de betreffende bedieningshandelingen worden uitgevoerd Niet worden opgenomen. In dat geval moeten de WAVE gevevens opnieuw worden opgenomen.
CD TEXT display
Bij CD's die geschikt zijn voor de CD TEXT functie schuiven de disctitel en de muziektitels over het display (er+kunnen alleen alfanumerieke tekens en bepaalde symbolen worden getoond). Wanner de disctitel wordt getoond,licht de aanduiding op.
Mengen (overvloeien) van verschillende muziekstukken (*)
Voorbeeld:
Gebruik van een DJ-mengpaneel om de geluiden van het muziekstuk dat nu wordt afgespeeld (in CD-speler A) en tevens via de luidsprekers worden weergegeven, te mensen met de geluiden van het erop volgende muziekstuk B (in CD-speler B).
- Sluit CD-speler A aan op de CH1-ingangspoort en CD-speler B op de CH2-ingangspoort van het DJ-menngpaneel.
- Zet de frequentieafstemming (trim), de kanaalfaders en de master-VR van het DJ-mengpaneel op het gewenste niveau zodate het geluid van CD-speler A worden teerdeven.
-
Schuif de CROSS FADER-regelaar van het DJ-mengpaneel maar links (kant CH1).
-
Het signal van CD-speler A zal UIT de luidsprekers werkklinken.
-
Breng een CD aan in CD-speler B.
-
Druk op de toets vooruit ofijkenuit zoeken (TRACK SEARCH) ( , ) op CD-speler B om nummer B te kiezen.
-
Druk op de PLAY/PAUSE-toets (▶II). (Merk op dat auto-cueing aan moet staan).
-
Gebruik de MONITOR-keuzeschakelaar op het DJmengpaneel om kanaal 2 (CH2) via de koptelefoont te beluisteren.
-
Draai de MONITOR LEVEL-knop op het DJ-mengpaneel zodate het geluid van nummer B in de koptelefoo wordt weergegeven.
-
De luidsprekers zullen enkel het geluid van nummer A weergeven.
-
Luisteraar het geluid van de koptelefoon en zet de CD-speler klaar op het begin van nummer B (cue).
① Zet CD-speler B in de weergavestand en bepaal de BPM.
- Als de BPM nicht worden aangegeven,要去 de CD wat langer weergeven dan normala of u gebruikt de TAP toets om de BPM handmatig in te voeren.
② Druk op de PLAY/PAUSE toets (▶II) in de buurt van deplaats waar de cueing van het muziekstuk要去 plaatsvinden.
- CD-speler B gaat over maar de cue pause-modus.
Visualización de WAVE (*)
③ Draai de bedieningsschijf van CD-speler B om het cueing-punt te vinden (d.w.z. de openingsmaat van het nummer).
④ Druk op de CUE-toets van de CD-speler B nadat u het cueing-punt gezonden hebt.
- Het geluid zal gedempt weergegeven worden en het cueingproces zar afgelopen zich.
8. Beluister de klank van nummer A via de luidsprekers, wacht op de juiste timing en druk op de PLAY/ PAUSE-teoets ( II) van de CD-speler B.
- Het weergegeven geluid zal enkel komen van nummer A.
- Het geluid van nummer B zal via de hoofdtelefoons worden weergegeven.
9. Regel de snugheid van nummer B (BPM=maatslag per minuut) af volgens het aantal BPM van nummer A.
Regel de schuifregelaar voor de temporegeling zodate het aantal BPM weergegeven voor nummer B hetzelfde is als het aantal BPM dat weergegeven worden voor nummer A.
- Als u de toonhoogte of de toonaard van nummer B Niet wenst te wijzigen, druk dan op de toets MASTER TEMPO van CD-speler B alvorens de temposchuifregelaar af te regelen.
- Als het weergegeven aantal BPM van beiden sporen gelijk is, is de temporegeling afgelopen.
10. Druk op de CUE-toets van speler B.
- De CD-speler zal op het cueing-punt in de standby-modus komen.
11. Luisteraar hetgeluid van nummer Auit de luidsprekers, wacht op de juiste timing en druk dan op de PLAY/ PAUSE-toets van CD-speler B (II).
- Nummer B zal beginnen spelen.
12. Controller het geluid van de hoofdtelefoon en schuif de cross-fader van het DJ-mengpaneel maar rechts.
- Het geluid van nummer A dat weergeven worden via de luidsprekers za gemengd worden met het geluid van nummer B.
- Wanner de CROSS FADER van het DJ-mengpaneel volledig maar rechts is verschoven, is de overgang van nummer A waar nummer B ('overvloeien') afgelopen.
Lange gemengde weergave
Zolang beiden sporen hetzelfde aantal BPM hebben, können ze zuiver gemengd worden zichs met de CROSS FADER van het DJ-mengpaneel in de middelste stand.
Weergave starten met in- en uiftfaden
Als de cross-fader-startfunctie van de DJM-300, DJM-500 of DJM-600 gezbruikt worden, kan de bovenstaande stap 11 verrallen, waardoor het(AP) mengen nog gemakkelijker(Wand. Als de crossfaderregelaar ook terug in(zijn middelste stand wordt gezet, za hij de CD-speler terug in stand zetten die beschreven is in stap 10 en het dus可想而知 makes om herhaaldelijk de cueing-functie uit te voeren.
Maatslag-synchronisatie (^*)
Nadat de tempo's van CD-speler A en CD-speler B zich gesynchroniseerd, kan de toonhoogte-verbuigingsfunctie worden gebrukt om de timing van de maatslag af te stellen. Stel dat u CD-speler A als referentie voor de maatslag wilt gebruiken en dat dan de maatslag van CD-speler B awhilejt bij die van CD-speler A, dan moet u de bedieningsschijf op CD-speler B langzaam met de klok meedraaien. Wanner dit worden gedaan, za de aftspeelsnelheid van CD-speler B geleidelijk sneller worden; LAST DE bedieningsschijf los wanner de maatslag van CD-speler A en CD-speler B gesynchroniseerd+zijn. Bij het loslaten van de bedieningsschijf keert het tempo terug maar normal en wordt de gesynchroniseerde maatslag gehandhaafd.
Als de maatslag van CD-speler B sneller is dan die van CD-speler A, draait u de bedieningsschijf van CD-speler B gegen de klok in. Wanneer dit worden gedaan, za de afspeensnelheid van CD-speler B geleidelijk langzamer worden; laat de bedieningsschijf los wanneer de maatslag van CD-speler A en CD-speler B gesynchroniseerd+zijn.
Behalve de bedieningsschijfkest u ook de PITCH BEND ^+ en- toetsen gebruiken om de maatslag te synchroniseren.
Automatische BPM synchronisatie (*)
Gebruik deze functie om de BPM van de twee CD-spelers (A en B) automatisch te synchroniseren. De CD-speler die nu worden weergegeben, worden de "master" speler genoemd; de BPM van die speler worden gebruikt als referentie voor het instellen van de BPM van de tweede speler die op het ogenblik in de pauze- of cue-stand staat (de "slave" speler), of een programmatempo dat is opgenomen met de HOT CUE toets.
Druk op de BPM SYNC toets.
- De BPM SYNC toets knippert en de CD-speler komt in de BPM synchroon-weergavestand te staan.
- Als beiden CD-spelers in de weergavestand staan, is synchronisatie nicht möglich totdat de weergave op een van de CD-spelers worden gestopt. Wanner een CD-speler in de stopstand worden gezet, zal de andere CD-speler automatisch de "master" speler worden.
- Als er gestart worden terwijl de BPM op de "slave" speler zich befind is, begint de synchroon-weergave op het punt waar de BPM waarde van de "slave" speler worden gemeten.
- Tijdens BPM synchronisatie Licht de MASTER indicator op het display van de "master" speler op.
Op de "slave" speler za del temporegelbereik-aanduidinguit gaan en de tempowijziging-aanduiding toont de temporocompensatiewaarde. - Tijdens BPM synchronisatie verandert het tempo van de "slave" speler overeenkomstig eventuele tempowijzigingen op de "master" speler. In dit gewal kannen het tempo en de toonhoogte van de "slave" speler Niet onafhankelijk worden afgesteld.
- Als de weergave van de "master" speler worden onderbroken, zal de "slave" speler de "master" speler worden. Wanner dit gebeurt verwilde temporegeling van de nieuwe "master" speler op een andere waarde is dan het tempo van het huidige muziekstuk, zal het display beurtelings de melding dEc (of Inc) aangeven en de hoeveelheid tempo-afwijking. Om de tempo-afwijking te verminderen tot nul, schuift u de temposchuifigregelaar maar de "-" Kant als dEc worden aangegeven of maar de "+" kant als Inc worden aangegeven. Nadat het tempo is aangepast, kan snelheidsregeling met de temposchuifigregelaar worden uitgevoerd.
Corrigeren van de timing van de maatslag
- Wanner de maatslag in de BPM synchroonstand is vastgesteld, za het ringdisplay oplichten en grafisch de 4-tele maatslag aangeven.
- De 4-ter maatslag van het huidige muziekstuk op de CD-spelers A en B kan worden ingegeven door de TAP toets eenmaal op de maat in te drukken op elk van de spelers. De maatslag van de "slave" speler worden automatisch aangepast aan de maatslag van de "master" speler, zodate de maatslagen met elkaar overeenkomen.
OPMERKINGEN:
- Het is möglichk dat de BPM waarde voor sommige muziekstukken Niet correct bepaald kan worden. Als dit het geval is, drukt u op de TAP toets op de maat van de maatslag, om een meer nauwkeurige BPM synchroon-weergave te verkrijgen. Als het BPM synchroonbereik buiten het instelbereik van de CD-speler valt, is een juiste BPM synchroon-weergave Niet möglichk.
- Tijdens BPM synchronisatie zullen de temposchuifregelaar en de toonhoogte-verbuigingstoetsen op de "slave" speler Niet werken.
Geavanceerde bediening
Weergave starten met in- en uiftaden (^*)
De meegeleverde bedieningskabel voor de fader kan gebruikt worden om de regelbus op de CMX-3000 te verbinden met een regelbus op een mengpaneel van het type DJM-300, DJM-500 of DJM-600 waardoor het dus möglichk is om de cueing-paraatstand (standby-modus) te verlaten en de weergave onmiddelfijk te starten door de CHANNEL FADER van het DJ-mengpaneel omhoog te zetten. De CROSS FADER (overvloeijing) kan waar bij ook gebruikt worden om te starten met geleidelijk toenemend volume op de CD-speler. De faderregelaar kan ook in zijn originele stand terug worden gezet om de CD-speler weein het cueingpunt te zetten (d.w.z. om 'back cueing' te doeon). (Dit geldtECHTER nicht tijdens de automatische weergave.) (Zie p. 79 voor instructies over hoe de spelere n het mengpaneel met elkaar te verbinden).
Doorlopende weergave met twee CD-spelers (*)
- Schakel de auto-cue functie van beiden spelers in (de A.CUE indicators lichten op de displays op).
-
Zet de faderregelaar van het DJ-mengpaneel in de middenstand.
-
Druk op de RELAY PLAY toets zodat de indicator van de toets begint te knipperen.
- Begin met de weergave van de eerste speler.
- Wanner het spelende muziekstuk is afgelopen, worden automatisch begonnen met de weergave van de standby-speler.
-
De eerste speler komt bij het begin van het volgende muziekstuk op de disc in de "cuestandby" stand te staan.
-
Via de bovenstaande methode=kunt u ononderbroken muziekstukken ache ter elkaar aftspelen.
- Door neue CD's in de standby-speler te plaatsen kutu een muziekselectie samenstellen van alle gewenste muziekstukken.
- Door een cue-punt in te stellen op de standby-speler kut u doorgaan maar deplaats van het cue-punt in het gekozen muziekstuk (zie blz. 85): Instelling van cueing-punten).
OPMERKINGEN:
- De fader-startfunctie en doorlopende weergave können nicht tegelijk worden gezruikt.
- Wanner de auto-cue functie uitgeschakeld is, zal de volledige CD worden afgespeeld voordat maar de andere CD worden doorgegaan.
Kopieren van geevens
WAVE en andere gevevens die in dit apparaat zijn opgenomen, können indien gewenst maar een andere CMX-3000 worden gekopieerd.
- Terwijl de apparatuur is uitgeschakeld, verbindt u de DATA IN/OUT aansluitingen van de twee apparaten met een bedieningssnoer.
- Schakel elke CMX-3000 in terwijl u de EJECT toetsen op de CD-spelers A en B tegelijk indrukt. (U kunt hiervoort de EJECT toets op de afstandsbediening gebruiken.)
- De apparaten komen in de gegevenskopieerstand ("slave" stand) te staan; op het display verschijnt "SLAVE M".
- Con la alimentación de launidad desconectada, emplee un cable de control para conectar los connectores DATA IN/OUT de los dos reproductores.
- En cada CMX-3000, conecte la alimentación,mstead presiona simultáneamente los botones EJECT de los reproductores A y B. (Para esta operación no pueda'utilise el botón EJECT del mando a distancia.)
-
Se conectará la alimentación y se establacera el modo de copia de datos (modo subordinado); el visualizador做不到 "SLAVE M".
-
Terwijl beiden apparaten in de gevevens-kopieerstand ("slave" stand) staan, drukt u op de CD TEXT/WAVE toets van CD-speler A waarin de WAVE gevevens zich die u wilt kopiieren. Houd de toets ten minste een seconde ingedrukt.
-
Het betreffende apparaat komt in de "master" stand te staan en op het display verschijnt "MASTER".
-
Druk op de PLAY/PAUSE toets (▶II) van CD-speler A van het "master" apparaat.
-
Het kopieren van de gegevens begint en de indicator knippert.
-
Het kopiernen duurt ongeveer tien Minutes. Wonneer het kopiernen maar is, verschijnt de aanduiding END op het display van het "master" apparatus.
-
Schakel bye apparaten uit en maak het bedieningssnoer los.
-
De apparaten zullen waar normal werken wonneer deze opnieuw worden ingeschakeld.
OPMERKINGEN:
- Schakel de apparaten nooitijdens het kopiernen uit en kaak ook geen kabels los, want dit kan resulteren in beschadiging van de gekopieerde gegevens.
- Als de ERROR meldingijdens het kopieren van de gevevens verschijnt,要去 u de aansluitingen controleren en dan de gevevens opnieuw kopieren.
KENMERKEN
1. Algemeen
Systeem Compact disc digitalauidiosystem
Gebrukte CD Compactdiscs
Voeding 220-240 V, 50/60 Hz wisselstroom
Opgenomen vermogen 49 W
Bedrijfstemperatuur +5^ + 35^
Bedrijfsvochtigkeit 5% - 85%
(Er mag geen condensatie van vochtijken)
Gewicht Afstandsbedieningseenheid 2,0 kg
CD-speler 5,6 kg
Buitenafmetingen Afstandsbedieningseenheid 482 (B) x 132 (D) x 82 (H) mm
CD-speler 482 (B) x 252 (D) x 90 (H) mm
2. Audiogedeelte
Frequeniebereik 4 Hz - 20 kHz
Signaal/ruis-verhouding . Meer dan 115 dB
Vervorming 0,006%
3. Toebehoren
- Gebruiksanaanwijzing 1
- Netsnoer 1
- Audiokabel 2
Bedieningssnoer 2
Gedwongen-uitwerp-pen 1 - Speciale verbindingskabel voor de afstandsbediening. 1
OPMERKING:
Wijzigingen in ontwerp en specificaties op grond van verbeteringen voorbehonden.
Wanner u de indruk hebdt dat uw CD-speler niet naar behoren werkt, controller dan in de onderstaande foutopsporingstabel de aanwijzingen voor het verhelpen van het probleem. Soms kuren eenvoudige installmentie- of bedieningsfouten zich voordoen als ernstige problemen. Het isECHTER ook möglichk dat het probleem in kwestie ook door iets anders dan door een CD-speler werd voroortzakt. In zulk een geval moet u alle gelijktijdig gebruekte elektronische toestellen controleren.
Wanneer het betreffende probleem ook na controle via de onderstaande foutopsporingstabel en na het uitvoeren van de aanbevolen corrigerende maatregelen blijft bestaan, gelieve u dan te richten tot uw dichtstbijzijnde Pioneer Service Center of maar de winkel waar u uw CD-speler hebt gekocht.
| Beschrijving van het probleem | Mogelijk oorzaken van het probleem | Aanbevolen maatregel |
| De CD wordt zichs na het indrukken van de EJECT toets (▲) Niet uitgeworpen. | • Het netsnoor is Niet aangesloten. • Er worden een muziekstuk weergegeven. • De EJECT toets (▲) is defect. | • Sluit het netsnoor aan. • Zet de CD-speler in de pauze- of cue-stand en druk dan op de EJECT toets (▲). • Zie blz. 72. |
| Het afspelen begint Niet nadat een CD is geplaatst. | • De auto-cue functie is ingeschakeld. | • Druk op de PLAY/PAUSE toets (▶II) om te beginnen met afspelen. • Houd de TIME MODE/AUTO CUE toets longer dan 1 seconde ingedrukt om de auto-cue functie uit te schakelen. |
| De weergave breekt haast onmiddelijk na de start weefer af. | • De CD is verkeerd om in het apparaat geplaatst. • De CD is vuil of beslagen met condensatievocht. | • Plaats de CD met de labelkant maar boven. • Veeg de CD af om het stof of condensatievocht te verwijdenen. |
| Er is geen geluid. | • De audiokabel zit los of is Niet juist aangesloten. • Het DJ-mengpaneel werkert Niet goed. • De stekkers of aansluitbussen zijn vuil. • De CD-speler staat in de pauzestand. | • Sluit de audiokabel correct aan. • Controller de schekelaar-en volume-instellingen op het DJ-mengpaneel. • Verwijder het stof en vuil en steek de stekkers weer in de aansluitbussen. • Druk op de PLAY/PAUSE toets (▶II) om te beginnen met afspelen. |
| Het geluid is verrormd of er is veel ruis. | • De audiokabel is Niet juist aangesloten. • De stekkers of aansluitbussen zijn vuil. • De CD-speler worden gestoord door een TV-toestel dat in de buurt staat. | • Sluit de audiokabel aan op de lijningang van het DJ-mengpaneel. Sluit de kabel Niet op de microfoonansluiting aan. • Verwijder het stof en vuil en steek de stekkers weer in de aansluitbussen. • Schakel het TV-toestel uit of zet het TV-toestel verdier van de CD-speler vandaan. |
| Bij het afspelen van sommige CD's is er vlukt ruis. De weergave breekt plotseling af. | • De CD is kromgetrokken of erg bekrast. • Er is vlukt stof op de CD. | • Vervang de CD door een/Newwe. • Veeg het stof of vuil van de CD. |
| Het zoeken van muziekstukken stopt Niet wanner de auto-cue functie is ingeschakeld. | • Wanner de lenghte van de stille passagesussen de muziekstukken erg lang is, kan het gebeuren dat het zoeken van muziekstukken langer duurt dan verwacht. • Als de stille passageussen twee muziekstukken langer duurt dan 10 seconden, kan het tweede muziekstuk pas worden weergegeven wanner de auto-cue functie is uitgeschakeld. | • Houd de TIME MODE/AUTO CUE toets longer dan 1 seconde ingedrukt om de auto-cue functie uit te schakelen. |
| De bedieningsschijf werkt Niet. | • De DIGITAL MODE schakelaar staat op ON. | • Zet de DIGITAL MODE schakelaar op OFF. |
| De bedieningsschijf werkt anders dan verwacht. | • De verkerde bedieningsschijffunctie is ingeschakeld. | • Druk op de JOG MODE toets om de gewenste functie te kiezen. |
| Back-cueing werkt Niet wannerijdens weergave op de CUE toets worden gedrukt. | • Er is geen cue-punt ingesteld. • De DIGITAL MODE schakelaar staat op ON. | • Stel het gewenste cue-punt in. (Zie blz. 85.) • Zet de DIGITAL MODE schakelaar op OFF. |
| Bij indrukken van de LOOP OUT/OUT ADJ toets worden net met lus-weergave begonnen. | • Er is geen cue-punt (d.w.z. beginpunt) ingesteld. • De DIGITAL MODE schakelaar staat op ON. | • Stel het gewenste cue-punt in. (Zie blz. 85.) • Zet de DIGITAL MODE schakelaar op OFF. |
| Er+zijn geen DJ-functies beschikbaar. | • De DIGITAL MODE schakelaar staat op ON. | • Zet de DIGITAL MODE schakelaar op OFF. |
| Auto-cue of andere instelleningen+zijn Niet in het geheugen vastgelegd. | • Het apparaat werden meteen na het makeen van deinstalling uitzugeschakeld. | • Wacht na het makeen van deinstalling minimaal 10 seconden voordat u het apparaat uitschakelt. |
| De WAVE gevevens+zijn Niet in het geheugen vastgelegd. | • De gevevens worden pas in het geheugen vastgelegd nadat het huidige muziekstuk isafgelopen. | • Wacht totdat het huidige muziekstuk volledig is afgespeeld. |
| De HOT CUE gegevensijken Niet in het geheugen vastgelegd. | • De HOT CUE gegevens worden in het geheugen vastgelegd wanneser de CD uit het apparaat worden verwijderd. | • Neem de CD uit het apparaat. (Schakel het apparaat daarna uit.) |
| TV-beelden worden verrormd of er is storing in de FM-ontvangst. | • De CD-speler veroorzaakt interferentie. | • Schakel de CD-speler uit of zet deze verder van het TV-toestel of de radio vandaan. |
| Het apparaat is ingeschakeld maar de CD draait Niet. | • Het draaien van de CD stopt automatisch wanneser deze in de pauzestand staat en er dan longer dan 80 minutes geen bedieningshandeling worden verricht. • Nadat het LASTMuziekstuk op de CD is afgespeeld, komt de CD tot stilstand. | • Druk op de PLAY/PAUSE toets (▲) om te beginnen met afspelen. U kunt ook op de EJECT toets (▲) drukken om de CD uit het apparaat te nemen. |
- Het kan voorkomen dat de CMX-3000 tengevolge van staatische elektriciteit of andere interferenties afkomstig van een externe bron Niet behoorlijk werkt. Als zich zo'n probleem voordoet, schakel dan de voeding van de CMX-3000 uit en wacht af tot de aangebrachte CD tot stilstand is gekomen. Schakel de voeding waar in en controllerer of het vermelde probleem daardoor verholpen is.
- De CMX-3000 kan nicht gebruikt worden voor het weergeven van gedeeltek Beschreven CD-R's of CD-RW-CD's gebruikt worden.
- De CMX-3000 kan nicht gebrukt worden voor de weergave van CD's waarvan de vorm buiten de normen ligt of voor andere dan 12 cm- of 8 cm-CD's, die in een 8 cm-CD-adapter worden ingelegd. (Merk op dat het proberen afspelen van zulke CD's tot beschadigingen of tot het uitvallen van het toestel kan leiden).
- De BPM-waarde gemeten door de CMX-3000 kan verschillen van de BPM-waarde die opgeslagen is op een CD of die afkomstig is van ons DJ-mengpaneel, maar dit verschil is het resultaat van verschillen in de methode voor het meten van de BPM-waarde; dit is Niet te wijten aan een fouv van de CD-speler.
Foutmeldingen
Wanner de CD-speler CMX-3000 Niet behoorlijk werkkt, dan worden op het display een foutcode weergegeven. Zoek de betekenis van de weergegeven boutcode op aan de hand van de onderstaande tabel en verhulp de fout aan de hand van de aanbevolen remedies. Wanner een boutcode wordt weergegeven die nicht in de onderstaande tabel is opgegeven of alsdezelfde boutcode zelfs nauitvoering van de opgevegen remedies blijft bestaan, gelieve u dan te richten tot uw dichtstbijzende Pioneer Service Center of maar de winkel waarin u uw CD-speler hebt gekocht.
| Foutcode | Soort fout | Beschrijving | Mogelijkke oorzaken en aanbevolen maatregelen |
| E-7201 | TOC-LEESFOUT | De speler kan de TOC (inhoudsopgave) gegevens nicht lezen. | De CD is gebarsten. →Aanbevolen maatregel: CD verrangen. |
| E-83 01 | CD-SPELERFOUT | De CD-speler kan de momenteel ingelegde CD Niet weergeven. | De CD is verruild. |
| E-83 02 | →Aanbevolen maatregel: CD reinigen. | ||
| E-83 03 | Als andere CD's wel normal waergegeven worden, is de CD defect. | ||
| E-91 01 | MECHANISCHE TIMEOUT | De Mechanische beweging kon binnen de Voorziene tijd Niet worden afgesloten. | Stof of een andere vom van vreemde deeltjes is in de CD-invoergleuf ingedrongen. →Aanbevolen maatregel: stof of andere vreemde deeltjes verwijderen. |
De JOG DIAL (bedieningsschijf) reinigen
Reinig de speler met een zachte droge doeck. Voor hardnekkige vlekken dient u een doeck te gebruiken die in een oplossing van 1 deel neutraal schoonmaakmiddel op 5 of 6 delen water is gedrenkt. Wring de doeck goed uit en veeg het vuil weg. Het gebruik van alcohol, verfverdunner, benzeen, insecticides of andere agressieve stoffen op de draaischijf kan de markeringen of de afwerkingslaag van de schijf doen loskomen of verkleuren zodate het gebruik van zulke stoffen vermeden moet worden.
Uitgeveen door Pioneer Corporation.
Alle rechten voorbehonden.