PIONEER CMX-3000 - Mischpult

CMX-3000 - Mischpult PIONEER - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts CMX-3000 PIONEER als PDF.

📄 100 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage 10 Fragen ⚙️ Technik
Notice PIONEER CMX-3000 - page 38
Handbuch anzeigen : Français FR Deutsch DE Italiano IT Nederlands NL
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.
ProdukttypDJ-Mischpult mit Doppel-CD-Player
MarkePIONEER
ModellCMX-3000
Abmessungen (Fernbedienung)482 x 132 x 82 mm
Abmessungen (Player)482 x 252 x 90 mm
Gewicht (Fernbedienung)2,0 kg
Gewicht (Player)5,6 kg
StromversorgungWechselstrom 220-240 V, 50/60 Hz
Leistungsaufnahme49 W
Betriebstemperatur+5°C bis +35°C
Betriebsfeuchtigkeit5% bis 85% (ohne Kondensation)
Frequenzgang4 Hz - 20 kHz
Signal-Rausch-AbstandMehr als 115 dB
Klirrfaktor0,006%
SteuerradSteuerrad mit 110 mm Durchmesser
Tempo-Einstellbereiche±6%, ±10%, ±16%, WIDE
HauptfunktionenSCRATCH-Wiedergabe, HOT CUE (3 Punkte), Echtzeit-Loop, WAVE-Anzeige, BPM-Synchronisation, Relais-Wiedergabe, Fader Start, Master-Tempo
Kompatible Disc-TypenCD, CD-R, CD-RW
AnzeigeDigital, WAVE, BPM, Wiedergabeposition
WartungReinigung mit einem weichen, trockenen Tuch; keine Lösungsmittel verwenden
SicherheitGerät nicht öffnen – Stromschlaggefahr; Laser der Klasse 1
Mitgeliefertes ZubehörBedienungsanleitung, Netzkabel, Audiokabel (2), Steuerkabel (2), Notauswurfstift, Verbindungskabel für Fernbedienung
Garantie und ReparaturfähigkeitReparaturen nur von qualifiziertem Personal durchführen lassen

Häufig gestellte Fragen - CMX-3000 PIONEER

Wie lege ich eine Disc in den Pioneer CMX-3000 ein?
Richten Sie das Disc-Etikett nach oben und führen Sie die Disc in den Einschub auf der Vorderseite ein. Verwenden Sie für eine 8-cm-Disc einen handelsüblichen CD-Adapter. Stellen Sie sicher, dass das Gerät eingeschaltet ist, und führen Sie niemals eine Disc ein, wenn der POWER-Schalter auf OFF steht.
Wie setze ich einen Cue-Punkt?
Drücken Sie während der Wiedergabe PLAY/PAUSE, um die Wiedergabe an der gewünschten Stelle zu unterbrechen. Verwenden Sie das Steuerrad oder die SEARCH-Tasten, um die Position genau einzustellen, und drücken Sie dann CUE, um den Punkt zu speichern. Die CUE-Anzeige leuchtet auf und der Ton wird stummgeschaltet.
Wie verwende ich die Echtzeit-Loop-Funktion?
Drücken Sie während der Wiedergabe LOOP IN/REALTIME CUE, um den Loop-Start zu setzen, und dann LOOP OUT/OUT ADJ, um das Ende zu setzen. Die Loop-Wiedergabe beginnt sofort zwischen diesen beiden Punkten. Zum Beenden des Loops drücken Sie EXIT/RELOOP.
Wie synchronisiere ich automatisch das Tempo (BPM) zwischen zwei Playern?
Aktivieren Sie die BPM SYNC-Funktion am Slave-Player. Der Player, der gerade abspielt, wird zum Master-Player. Das Tempo des Slave-Players wird automatisch an das BPM des Master-Players angepasst. Die MASTER-Anzeige am Master-Player leuchtet auf.
Was tun, wenn die Disc nicht ausgeworfen wird?
Verwenden Sie den mitgelieferten Notauswurfstift. Schalten Sie das Gerät aus und warten Sie mindestens eine Minute. Stecken Sie den Stift in die manuelle Auswurföffnung an der Vorderseite, bis Sie einen Widerstand spüren, und ziehen Sie dann die Disc vorsichtig heraus. Verwenden Sie niemals eine Büroklammer oder einen anderen Gegenstand.
Wie reinige ich das Steuerrad und den Player?
Wischen Sie den Player mit einem weichen, trockenen Tuch ab. Bei hartnäckigen Verschmutzungen ein Tuch mit einer milden Lösung (1 Teil Reinigungsmittel auf 5-6 Teile Wasser) tränken, gut auswringen und abwischen. Trocknen Sie mit einem trockenen Tuch. Verwenden Sie niemals Benzin, Verdünner oder Alkohol, da diese die Oberfläche beschädigen könnten.
Warum kommt kein Ton?
Überprüfen Sie, ob das Audiokabel korrekt an die Ausgangsbuchsen des Players und an den Line-Eingang des Mischpults angeschlossen ist. Stellen Sie sicher, dass das Mischpult eingeschaltet ist und die Lautstärke ausreicht. Überprüfen Sie auch, ob der Player sich nicht im Pausenmodus befindet – drücken Sie PLAY/PAUSE, um die Wiedergabe zu starten.
Wie konfiguriere ich den Fader Start?
Verbinden Sie den CMX-3000 über das Steuerkabel mit einem DJM-300, DJM-500 oder DJM-600 Mischpult. Wenn Sie den CHANNEL FADER oder CROSS FADER bewegen, startet die Wiedergabe automatisch ab dem gespeicherten Cue-Punkt. Diese Funktion erfordert, dass der Player sich im Bereitschafts- oder Pausenmodus befindet.
Wie verwende ich die Relais-Wiedergabe?
Aktivieren Sie die automatische Cue-Funktion an beiden Playern (A. CUE leuchtet). Stellen Sie den Crossfader des Mischpults in die Mittelposition. Drücken Sie RELAY PLAY an einem der Player (die Anzeige blinkt). Starten Sie die Wiedergabe auf einem Player; wenn ein Titel endet, übernimmt der andere Player automatisch.
Was bedeuten die angezeigten Fehlercodes?
Beispiele: E-72 01 (Inhaltsfehler) – Disc ist rissig, ersetzen Sie sie. E-83 01 (Lesefehler) – Disc ist verschmutzt oder staubig, reinigen Sie sie. E-91 01 (mechanische Verzögerung) – Staub im Einschub, entfernen Sie ihn. Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an den Pioneer-Kundendienst.

Benutzerfragen zu CMX-3000 PIONEER

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Mischpult kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch CMX-3000 - PIONEER und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. CMX-3000 von der Marke PIONEER.

BEDIENUNGSANLEITUNG CMX-3000 PIONEER

Das Blitzsymbol in einem Drieckweist den Nutzer darauf hin, dass eine Berührungsgefahr mit nicht isolierten Teilen im Geräteinneren, die einegeführliche Spannung führen, besteht. Die Spannung kann so hoch sein, dass sie die Gefahr eines elektrischen Schlags bei Personen birgt.

CAUTION

RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN

ACHTUNG:

UM SICH NICTT DER GEFRAH EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGS, AUSZUSETZEN, DURFEN SIE NICT DEN DECKEL (ODER DIE RUCKSEITE) ENTFERNIM. IM GERAETINNEREN BEFINDEN SICH KEINE VOM NUTZER REPARIERBARE TEILE. UBERLASSEN SIE REPARATUREN DEM QUALIFIZIERENTEN KUNDENDENDIENT.

PIONEER CMX-3000 - RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN - 1

Ein Ausrufungszeichen in einem Dreieck weist den Nutzer auf wichtige Bedienungs- und Wartungsanweisungeninn den Dokumenten hin, die dem Gerat beiliegen.

H002AGe

IMPORTANT

PIONEER CMX-3000 - IMPORTANT - 1

WARNING: BEVOR SIE DAS GERÄT ZUM ERSTEN MAL ANSCHLIESSEN, LESEN SIE DEN FOLGENDEN ABSCHNITT. DIE NETZSPANNNUNG IST JE NACH LAND BZW. REGION UNTERSCHIEDLICH. ACHTEN SIE DARAUF, DASS DIE NETZSPANNNUNG IN DEM GEBIET, IN DEM DAS GERÄT VERWENDET WIRD, MIT DER ERFORDERLICHEN SPANNUNG, DIE AUF DER RÜCKSEITE ANGEGEBEN IST (BEISPIELSWEISE 230 V ODER 120 V), ÜBEREINSTIMMT. H041 Ge

WARNING: NO NAKED FLAME SOURCES, SUCH AS LIGHTED CANDLE, SHOULD BE PLACED ON THE APPARATUS. IF NAKED FLAME SOURCES ACCIDENTALLY FALL DOWN, FIRE SPREAD OVER THE APPARATUS THEN MAY CAUSE FIRE.

H044 En

ATTENTION: NE PLACEZ AUCUNE SOURCE DE FLAMME NUE, TELLE QUE LES BOUGIES ALLUMEES, PRES DE L'APPAREIL. SIUNE SOURCE DE FLAMME NUE DEVAIT TOMBER ACCIDENTELLEMENT SUR L'APPAREIL, LE FEU SE REPANDRAIT SUR L'APPAREIL ET POURRAIT CAUSER UN INCENDIE. H044 Fr

WARNING: AUF DAS GERÄT DÜRFEN KEINE LICH/ WärMEQUELLEN MIT OFFENER FLAMME, WIE EINE BRENNENDE KERZE, GESTELLTWERDEN. WENNE EINE SOLCHE LICH-/WärMEQUELLE VERSEHENTLICH UMFÄLLT, KANNAUS DEM SICH ÜBER DAS GERÄT AUSBREITENDED FEUER EIN BRAND ENTSTEHEN. H044 Ge

AVVERTENZA: QUESTO APPARECCCHIO NON E' IMPERMEABILE. NON SISTEMARE VICINO AD ESSO NESSUN OGGETTO CONTENTE ACQUA, COME VASI, CONTENITORI DI PRODOTI DI BELLEZZA O FLACONI DI MEDICINALI. H001Alt

WAARSCHUWING: HET TOESTEL IS NIET WATERDICT; HETTOESTEL NIET BLOOTSTELLEN AAN REGEN OF VOCHT OM BRAND OF EEN ELEKTRISCHE SHOCK TE VERMIJDEN. PLAATS OOK GEEN WATERHOUDENDE VOORWERPEN, ZOALS VAZEN, BLOEMPOTTEN, COSMETISCHE CONTAINERS EN FLESSEN MET GENEESMIDDELEN, ENZ. IN DE NABIJHEID VAN DIT TOESTEL. H001ADu

Betriebstemperatur und -feuchigkeit:

+5°C--+35°C(+41°F--+95°F); weniger als 85% rel. Luftfeuchtigkeit (Luftungsöffnungen nicht blockiert)

Nicht an folgenden Orten aufstellen:

  • Orte, die direktem Sonnenlicht oder starkem künstlichen Licht ausgesetzt sind
  • Orte mit hoher Luftfeuchtigkeit oder schlechter Belüfung

BELÜFTUNG: Wenn Sie diesen Gerät installieren, achen Sie darauf, daß Sie um das Gerät herum für die Belüftung Platz halten, um die Wärmeabstrahlung zu verbessern (mindestens 5 cm halten und 3 cm an jeder Seite).

WARNING: Schlitze und andere Öffnungen im Gehäuse gewährleisten einen zuverlässigen Betrieb des Geräts und schätzen es vor Überhitzung. Um Brandgefahr auszuschreiben, darüber die Öffnungen niemals mit Gegenständen, wie Zeitungen, Tischüchern, Gardinen usw. blockiert bzw. abgedeckt werden. Außer dem darüber Sie das Gerät nicht auf dichen Teppichen, Betten, Sofas oder Stoffen mit dickem Flor aufstellen.
ACHTUNG: Der ausgeschaltete Netzschalter trennt das Gerät nicht vollständig von der Netzversorgung. Stellen Sie davon das Gerät an Orten auf, an denen im Fall eines Unfalls der Netzstecker un gehindert gezogen werden kann. Der Netzstecker des Geräts muss aus der Steckdose gezogen werden, wenn das Gerät für längerere Zeit nicht genutzt wird. H046 Ge

VORSICHT MIT DEM NETZKABEL

Fassen Sie das Netzkabel immer am Stecker. Ziehen Sie nicht am Kabel selbst, und fassen Sie das Netzkabel niemals mit nassen Händen an, da dies einen Kurzschluß oder elektrischen Schlag verursachen kann. Stellen Sie nicht das Gerät, Möbelstücke o.ä. auf das Netzkabel; sehen Sie auch zu, daß es nicht eingeklemmt wird. Machen Sie niemals einen Knoten in das Netzkabel, und binden Sie es nicht mit anderen Kabeln. Das Netzkabel sollte so gelegt werden, daß niemand darauf auf tritt. Ein beschädigtes Netzkabel kann einen Brand oder elektrischen Schlag verursachen. Prüfen Sie das Netzkabel von Zeit zu Zeit. Sollte es beschädigt sein, wenden Sie sich an ihre{nachste autorisierte PIONEER-Kundendienstelle oder ihren Handler, um es zu ersetzen.

VORSICHT

Dieses Gerät enthalt eine Laserdiode mit einer hohenen Klasse als 1. Um einen stets sicheren Betrieb zu gewährleisten, weder irgendwelche Abdeckungen entfernen, noch versuchen, sich zum Geräteinneren Zugang zu verschaffen. Alle Wartungsarbeiten sollen qualifiziertem Kundendienstpersonal überlassen werden.

HINWEIS: Der unten abgebildete Warnaufkleber befindet sich an der Unterseite these Gerätes.

Anordnung: Rückseite des Spieler

PIONEER CMX-3000 - VORSICHT - 1

Dieses Produkt entspricht den Niederspannungsrichtlinien (73/23/EEC, geändert durch 93/68/EEC), den EMV-Richtlinien (89/336/EEC, geändert durch 92/31/EEC und 93/68/EEC). H015AGe

Wir danken Ohnen für den Kauf dieser Pioneer-Produkts. Lesen Sie sichitte diese Bedienungsanleitung durch.Dann wissen Sie, wie Sie Ihr Gerät richtig bedienen.Bewahren Sie sie an einem sicheren Platz auf, um auch zukünftig nachschlagen zu konnen. In manchen Ländern oder Verkaufsgebieten weichen die Ausführungen von Netzstecker oder Netzsteckdose u.U.von den in den Abbildungen gezeugten ab; die Anschluß- und Bedienungsverfahren des Gerätes sind jedoch gleich.

K015 Ge

Bitte vor Benutzung lessen

VORSICHTSHINWEISE ZUM BETRIEB 38

MERKMALE 41

BEDIENELEMENTE 43

Fernsteuereinheit 43

Player 46

ANSCHLUSSE 47

Grundlegende Bedienungsanweisungen

LADEN UND ENTFERNEN VON DISCS 49

EINSATZ ALS DJ-PLAYER 50

Auto-Cue-Funktion 50

StartenderWiedergabe 51

BeendenerWiedergabe 51

Pausieren der Wiedergabe 51

Uberspringen von Titeln 52

Suchlauf 52

Cue-Punkt-Einstellungen 53

Verändern der Wiedergabegeschwindigkeit 54

Gebrauch der Master-Tempo-Funktion 54

Funktionen der Jogscheibe 55

Anwendungen

WEITERFÜHRENDE FUNKTIONEN 56

Scratch-Wiedergabe 56

Sofort-Cue-Funktion 56

Schleifenwiedergabe 57

Wellenanzeige 59

Anzeige von CD-Text 59

Mischen (Überblenden) verschiedener Titel 59

Synchronisieren des Beat-Timing 61

Automatische BPM Synchro-Funktion 61

Wiedergabe mit Einblendstart 62

Relaiswiedergabe mit zwei Playern 62

Kopieren von Daten 62

Anhang

TECHNISCHE DATEN 63

FEHLERSUCHE 64

Anzeige von Fehlercodes 65

Reinigen der Jogscheibe 65

INDICE

VORSICHTSHINWEISE ZUM BETRIEB

Aufstellungsord

Den CD-Spieler an einem gut belufteten Ort aufstellen, wo er weder hoher Temperatur noch Feuchtigkeit ausgesetzt ist.

Den CD-Spieler nicht in direkter Sonneneinzahlung oder in der Nähe von wärmeerzeugenden Elektrogeräten oder Heizkörpern aufstellen. Gehäuse und Bauteile im Geräteinneren konnen durch übermögige Wärmeeinwirkung beschädigt werden. Die Aufstellung des CD-Spielers an einem feuchten oder staubigen Ort kann Störungen zur Folge haben und ist möglicherweise gefährlich. Eine Aufstellung in der Nähe von Kochherden und an anderen Orten vermeiden, wo das Gerät öhlaltigem Rauch, Dampf oder Hitze ausgesetzt wurde.

Vorsichtshinweise zur Aufstellung

  • Die Aufstellung und Verwendung des CD-Spielers für längerere Zeit in der Höhe von wärmeerzeugenden Komponenten, wie z.B. Verstärkern oder Punkteleuchten, führt zu einer Reduzierung der Geräteleistung. Den Player nicht auf Wärmequellen wie z.B. den Verstärker stellen.
  • Dieses Gerät soweit wie möglich von einem Tuner oder Fernsehgerät aufstellen. Wenn ein CD-Spieler in zu großer Höhe an derartigen Geräten betrieben wird, kann der Rundfunk- und Fernsehempfang durch Rauschen beeinträchtigt werden.
  • Derartige Störungen machen sich besonderss stark bemerkbar, wenn eine Zimmerantenne verwendet wird. In einem solchen Fall empfehlts es sich, eine Außenantenne anzuschreiben oder den Netzschalter des CD-Spielers auszuschalten.
  • Wenn das Gerät in einem Bereich mit starken Gerauschquellen verwendet wird, zum Beispiel in der Höhe eines Laufsprechers, kann ein Überspringen von Klängen auftreten. In dieser Falle installmenten Sie das Gerät in größer Entfernung vom Laufsprecher, oder reduzieren Sie die Wiedergabe-Lautstärke.
  • Stellen Sie体系建设 Gerät auf einer ebenen, soliden und horizontalen Unterlage auf.
  • Vergewissern Sie sich, dass weder der CD-Spieler noch die Audi- und Stromversorgungskabel an vibrierenden Gegenständen anliegen. Auf das Gehäuse einwirkende Vibrationen können jedoch Tonaussetzer der Disc verursachen. Besondere Vorsicht ist geboten, wenn das Gerät betrieben wird, während es in einen Tragekoffer usw. eingesetzt ist.

PIONEER CMX-3000 - Vorsichtshinweise zur Aufstellung - 1

PIONEER CMX-3000 - Vorsichtshinweise zur Aufstellung - 2
Darauf achten, dass der CD-Spieler keine vibrierenden Gegenstände berührt!

Einbau des CMX-3000 in einem EIA-Gestell

Die Schraubenlocher an der Vorderseite des Bedienungsfeldes des CMX-3000 dienen zur Befestigung des Gerätes an einem 19-Zoll EIA-Gestell.

Die fünf Füsse vom Gerät abnehmen, bevor theses in das Gestell eingebaut wird.
- Verwenden Sie Schrauben der geeigneten Höhe (separat zu besorgen) zur Befestigung des Gerätes am Gestell.

Hinweis

  • Platzieren Sie diesen CD-Spieler nie über einem Leistungsverträger, da die durch den Verträger abgegebene Wärme das Gerät beschädigen können. Wird der CD-Spieler direkt über einem Leistungsverträger platziert, so kann dies außer dem zur Aufnahme von Funkamateursignalen oder anderen Störungen führen.
  • Den CD-Spieler vor dem Transport bzw. Versand stets aus seinem Gestell entfernen.
  • Soll der CD-Spieler bewegt werden, während er noch in seinem Gestell installiert ist, muss dies vorsichtig geschehen, um den Spieler vor Stößen oder Vibrationen zu bewahren.

AVVERTENZE PER L'USO

Posizionamento

Reinigung des CD-Spielers

Zum Reinigen des Players ein weiches, trockenes Tuch verwenden. Bei hartnackiger Verschmutzung ein weiches Tuch in eine Lösung aus einem Teil eines milden Reinigungsmittels und 5 oder 6 Teilen Wasser tauchen und dann gut auswringen. Anschließend mit einem trockenen Tuch nachwischen. Keine flüchtigen Lösungsmittel wie Benzin oder Farbverträner verwenden, weil das Gerät dadurch Schadennehmen kann.

CD-Linsenreiniger

Die Abtasterlinse wird bei normalem Gebrauch des CD-Spielers nicht verschmutzt. Kommt es aber trotzdem zu einer Verschmutzung, die eine Funktionstörung des Gerätes verursacht,itte Kontakt mit einer PIONEER-Kundendienstelle aufnehmen.Im Fachhandel sind Linsenreiniger fur CD-Spieler erhältlich; bei ihrem Gebrauch ist jedem Sorgfalt geboten, da die Linse damit beschädigt werden kann.

Aufbewährung von Compact Discs

  • Compact Discs werden aus den gleichen Arten von Kunststoff gefertigt, aus denen herkommliche Schallplatten bestehen. Um zuverhindern, dass sich die Discs verziehen, sollenen sie stets senkrecht stehend in ihren Behältern aufbewahrt werden, wobei sehr heiße, feuchte und kalte Orte zu vermeiden sind. Discs nicht auf den Sitzen eines Autos zurücklassen, da sich diese in direkter Sonneneinstrahlung sehr stark erwärmen können.
  • Stets die Vorsichtshinweise in der Begleitliteratur von Compact Discslesen und befolgen.

Kondensation

Wenn der CD-Spieler aus einer kalten Umgebung in ein warmes Zimmer gebracht wird oder die Raumtemperatur schnell ansteigt, kann sich Kondenswasser im Inneren des Gerätes bilden, wodurch die Leistung beeinträchtigt wird. In einem solchen Fall empfehl't es sich, vor der Inbetriebnahme des Gerätes ca. eine Stunde zu warten, bis es sich der Raumtemperatur angeglichen hat, bzw. die Raumtemperatur langsam zu erhöhen.

Reinigung und Umgang mit CDs

Die auf einer Disc aufgezeichneten Signale werden durch das Vorhandensein von Fingerabdrücken oder Schmutzflecken auf der Abspielfläche nicht direkt beeinträchtigt. Je nach dem Ausmaß der Verschmutzung kann jeder die Helligkeit des von der Abspielfläche reflektierten Lichts reduziert werden, wodurch eine Beeinträchtigung der Klangqualität verursacht wird. Discs stets sauber halten, indem sie ab und zu mit einem weichen Tuch abgerieben werden, das von der Mitte der Disc aus zum Rand hin geführt wird.

PIONEER CMX-3000 - Reinigung und Umgang mit CDs - 1

  • Bei starker Verschmutzung einer Disc ein weiches Tuch in Wasser eintauchen, gut auswirgen und Schutz vorsichtig von der Oberfläche der Disc entfern. Danach die Disc mit einem weichen, trockenen Tuch vorsichtig trocknen.
  • Auf keinen Fall für herkömmliche Schallplatten bestimmte Antistatik-Reinigungssprays, Benzin, Farbverdünner oder andere leichtflüchtige Lösungsmittel zum Reinigen von Compact Discs verwenden, da diese Mittel die Oberfläche der Disc angreifen.

  • Mit diesen CD-Spieler nur Compact Discs verwenden, die die unten abgebildete Markierung tragen (optische Digitalaudio-Disc).

PIONEER CMX-3000 - Reinigung und Umgang mit CDs - 2

PIONEER CMX-3000 - Reinigung und Umgang mit CDs - 3

Vorsichtshinweise zum Betrieb

  • Beim Halten von CDs nicht die Seite mit der Signalaufzeinung (die Seite, die in allen Regenbogenfarben schillert) berühren. Eine Disc immer an den Rändern oder am Mittelloch und am Rand halten.
  • Weder gummierte Etiketten noch Klebestreifen auf die mit dem Etikett versehene Oberfläche (Abspielsteite) einer Disc kleben. Darauf achten, die Etikettenseite nicht zu zerkratzen.
    Die Compact Disc rotiert mit hoher Geschwindigkeit im CD-Spieler. Daher nicht versuchen, eine schadhafte (gesprungene oder verzogene) Disc abzuspielen.

PIONEER CMX-3000 - Vorsichtshinweise zum Betrieb - 1

Keine nicht normgerechten CDs verwenden

Keine nicht kreisförmigen CDs (herzförmige, acheckige Discs) abspielen. Anderenfalls kann eine Funktionstörung auftreten.

PIONEER CMX-3000 - Keine nicht normgerechten CDs verwenden - 1

Disc-Notauswurf

Falls sich eine eingesetzte Disc durch Drücken der EJECT-Taste nicht aus dem Gerät entfernen{lsst, kann die Disc manuell ausgeworfen werden, indem Sie den Notauswurfstift in das Notauswurfloch an der Vorderseite des Players einfahren.
Bitte beachten Sie beim manuellen Auswerfen einer Disc sorgfältig die folgenden Hinweise.
① Schalten Sie die Stromzufuhr des Players aus und warten Sie danach mindestens eine Minute lang, bevor Sie die Disc auswerfen.

PIONEER CMX-3000 - Disc-Notauswurf - 1

Wird eine Disc unmittelbar nach dem Ausschalten der Stromzufuhr manuell ausgeworfen, kann dies die unter aufgeführten Probleme verursachen. Daherarf eine Disc auf keinen Fall sofort nach Ausschalten des Players ausgeworfen werden.

Die Disc rotiert während des Auswerfens, was zu Schnittverletzungen an den Fingern und anderen Körpersverletzungen führen kann.
Die Disc-Halter rotieren in einem unstabilen Zustand, so dass die Disc zerkratzt werden kann.

② itte verwenden Sie ausschließlich den Notauswurfstift im Lieferumfang des CMX-3000 (auf keinen Fall eine Heftklammer oder einen anderen Gegenstand). Führten Sie den Notauswurfstift soweit in das Notauswurfloch, bis Widerstand spürbar ist, wonach die Disc so ausgeworfen wird, dass sie um 5-10 mm aus dem Ladeschlitz Herausragt. Danach konnen Sie die Disc von Hand aus dem Ladeschlitzziehen.

PIONEER CMX-3000 - Disc-Notauswurf - 2

Der Pioneer CMX-3000 ist ein für Diskjockeys bestimmter Doppel-CD-Spieler, der nicht nur den Merkmalen und Leistungen entspricht, wie sie ein Diskotheken-Soundsystem erfordert, sondern auch mit neuen Funktionen aufwartet, die nur bei einem CD-Spieler möglich sind.

JOGSCHEIBE

Der große Durchmesser (110 mm) der Jogscheibe erhögt im Vergleich zum Plattenteller eines Plattenspielers eine bequemere Handhabung.

- SCRATCH-WIEDERGABE

Wenn die Jogscheibe im SCRATCH-Modus gedreht wird, erfolgt die Wiedergabe entsprechend der Richtung und Geschwindigkeit der Jogscheiben-Drehung.

- TONHÖHENBEUGUNG

These Funktion ermitteligt eine Feinjustierung der Wiedergabegeschwindigkeit entsprechend der Richtung und Geschwindigkeit der Jogscheiben-Drehung, um die Tonhöhe wunschgemäß zu verändern.

FELD-SUCHFUNKTION

Durch Drehen der Jogscheibe in der Pause-Betriebsart lässt sich der Cue-Punkt eines Titels in Feldschritten (1 Feld = 1/75 Sekunde) zusätz aufsuchen.

Wenn eine der Suchtasten oder Titelsuchlauf-Tasten beim Drehen der Jogscheibe gedrückt gehalten wird,alandt sich die Disc Schneller durchsuchen als im normalen Suchlauf.

WELLENANZEIGE

These Anzeige ermöglich es, den Trennpunkt zwischen zwei Titeln im Voraus zu lokalisieren und auf gleiche Weise als Mischpunkt oder Endpunkt zu verwenden, wie man bei einem Plattenspieler die Position der Abtastnadel in der Rille überprüft.

BPM SYNCHRO HOT CUE-FUNKTION

An jedem Player konnen bis zu 3 Sofort-Cue-Punkte (1, 2 und 3) voreingestellt werden, wonach die Wiedergabe unmittelbar an einem dieser Punkte gestartet werden kann. Wird außerdem der BPM-Wert entweder über die AUTO- oder die TAP-Taste eingestellt, so kann dieser Wert für HOT CUE Synchro-Wiedergabe verwendet werden.

WIEDERGABEGESCHWINDIGKEITS-REGLER

Der lange Regelweg (60 mm) theses hochprüzisen Gleichbahnreglers ermöglich in Verbindung mit der digitalen Anzeige der Wiedergabegeschwindigkeit in Schritten von 0,05 % eine exakte Regelung der Wiedergabegeschwindigkeit (innerhalb eines Regelbereichs von ±6 %) für eine einfache, genaue Beeinflussung der Wiedergabegeschwindigkeit.

WIEDERGABEGESCHWINDIGKEITS-REGELBEREICHE

Um die Justierung zu erreichtern, stehen vier verschiedene Wiedergabegeschwindigkeits-Regelbereiche zur Verfügung: ±6%, ±10%, ±16% und WIDE.

- MASTER-TEMPO-FUNKTION

These Funktion gestattet eine Änderung der Wiedergabegeschwindigkeit ohne gleichzeitige Beeinflussung der Tonhoe.

CUE-FUNKTIONEN

CUE-RUCKLAUF

These Funktion erlaubt es, durch einfaches Drücken der CUE-Taste während der Wiedergabe unmittelbar an den gespeicherten Cue-Punkt zurückzukehren, um die Wiedergabe Dort erneut zu beginnen.

- AUTO-CUE-FUNKTION

Mit Hilfe dieser Funktion kann der genaue Anfangspunkt eines Titels durch Drücken der PLAY/PAUSE (▶II)-Taste unmittelbar angefahren werden, selbst wenn dieser vom Feld des Titels abweicht.

CARATTERISTICHE

These Funktion gestattet eine Wiedergabe ab dem gespeicherten Cue-Punkt auf einfahren Tastendruck, um den Ton am Cue-Punkt zu kontrollieren.

NAHTLOSE ECHTZEIT-SCHLEIFE

These Funktion vereinfacht die Fest legung und das Löschen von Schleifen. Eine Schleife kann entweder während der Wiedergabe eines Titels oder am Ende des Titels festgelegt werden, so dass die Wiedergabe des Titels nicht unterbrochen wird. Zusätzlich ist ein ADJUST-Modus vorgesehen, der eine sofortige Verschreibung des Schleifen-Endpunkts ermöglich und den Gebrauch der Schleifenfunktion betrachtlich vereinfacht.

RELOOP-FUNKTION

Eine Schleife kann beliebig oft wiedergegeben werden.

Selbst nach dem Schleifenwiedergabe aufgehoben worden ist, kann die zuletzt eingebene Schleife durch einfaches Drücken der RELOOP-Taste jederzeit wieder abgerufen werden. Da die Schleifenwiedergabe in Übereinstimmung mit dem Takt ein- und ausgeschaltet werden kann, ergibt sich eine Vielzahl von neuartigen Anwendungsmöglichkeiten.

SCHLEIFEN-WIEDERGABESPEICHER

Die HOT CUE-Taste kann zum Speichern der Schleifenwiedergabe-Informationen verwendet werden, so dass die Wiedergabe der gewünschten Schleife unmittelbar nach ihrer Wahl startet.

NOTSCHLEIFEN-FUNKTION

Bei Verwendung dieser Funktion zur Festlegung eines Schleifen-Anfangspunkts wird der Schleifen-Endpunkt automatisch festgelegt, wonach die Schleifenwiedergabe startet.

ANZEIGER WIEDERGABEADRESSE

Eine Balkenanzeige liefert grafische Informationen über den Fortschnitt der Wiedergabe des aktuellen Titels. Dies ermöglicht eine bequeme Kontrolle der aktuellen Wiedergabeposition anhand der Balkenlänge,engo wie wenn man bei einem Plattenspieler die Position der Abtastnadel in der Rille überprüft. Ein blinkender Balken macht darauf aufmerksam, dass sich der Titel seinem Ende nähert.

SCHLITZ-LADEMECHANISMUS

Die Disc wird direkt in den Ladeschlitz eingeschoben, ohne dass eine Klappe geöffnet oder ein Fach ausgefahren werden muss, so dass Discschnell und bequem gewechselt werden können.

ÜBERBLENDREGLER-STARTFUNKTION

Wenn das Gerät an das optionale DJ-Mischpult DJM-500, DJM-600 oder DJM-300 angeschlossen ist, kann der CROSS FADER-Regler des DJ-Mischpults zur Steuerung der Funktionen Überblendregler-Start und Cue-Rücklauf verwendet werden.

KOMPATIBEL MIT MEHREREN DISC-FORMATEN

CD-Rs und CD-RWs können mit thisem Gerät abgespielt werden. (Aufgrund der besonderen Eigenschaften solcher Discs und der zur Aufzeichnung verwendeten Recorder sowie bei Verwendung einer verschmutzten oder beschädigten Disc kann es jedoch vorkommen, dass keine Wiedergabe möglich ist.)

CD-TEXT

Beim Abspielen von Discs, die CD-Text enthalten, werden diese Informationen im Display angezeigt.

Caratteristica

AVVIO AUTOMATICO

Die mit einem Sternzeichen (*) gekennzeichneten Tasten sind im Digitalmodus unwirksam.

Fernsteuereinheit

① Auswurftaste (EJECT
② CD-Text-/Wellenanzeige-Wahltaste (CD TEXT/WAVE) (Siehe S. 59.)

Bei jeder Betätigung dieser Taste wird in der folgenden Reihenfolge zwischen den verschiedenen Anzeigen umgeschaltet:

PIONEER CMX-3000 - Fernsteuereinheit - 1

These Taste dient im Digitalmodus zum Umschalten zwischen

PIONEER CMX-3000 - Fernsteuereinheit - 2

③ Schleifenregeltasten (LOOP) () (Siehe S. 57.)
(4) Notschleifentaste (EMERGENCY LOOP) (
)

(Siehe S. 58.)

Nach Drücken dieser Taste wird die aktuelle Position als Schleifen-Anfangspunkt festgelegt, und die Schleifenwiedergabe startet mit einem automatisch festgelegten Schleifen-Endpunkt.

⑤ Bedienelemente für Wiedergabegeschwindigkeits-Regelung (*) (Siehe S. 54.)

Wahltaste für Wiedergabegeschwindigkeits-Regelbereich (TEMPO RANGE):

Bei jeder Betätigung dieser Taste wird der Reihe nach zwischen den verschiedenen Regelbereichen des Wiedergabegeschwindigkeits-Schiebereglers umgeschaltet.

MASTER TEMPO-Taste und Anzeige:

Bei jeder Betätigung dieser Taste wird die Master-Tempo-Funktion abwechselnd ein- und ausgeschelt.

Wiedergabegeschwindigkeits-Schieberegler:

Durch Verschieben des Reglers aus der Mittenstellung (normale Wiedergabegeschwindigkeit) nach oben (in Richtung "+" wird die Wiedergabegeschwindigkeit erhöht, durch Verschieben nach unten (in Richtung "-") wird sie verringert.

Tonhohenbeugungs-Tasten (PITCH BEND +, - ):

Durch Batätigener einer dieser Tasten während der Wiedergabe kann die Tonhöhe gebeugt werden. Mit der Taste "+" wird die Tonhöhe erhöht, mit der Taste "-" wird sie erniedrigt.

Bei jeder Betätigung dieser Taste wird zwischen der Anzeige der verstrichenen Spielzeit und der Anzeige der verbleibenden Spielzeit (REMAIN) des laufenden Titels im Zeitanzeigefeld des Displays umgeschaltet.

AUTO CUE: (Siehe S. 50.)

⑦ Titelsuchlauf-Tasten (TRACK SEARCH , (Siehe S. 52.)
⑧ Suchtasten (SEARCH , ) (Siehe S. 52.)
⑨ Cue-Taste und -Anzeige (CUE) (^*)

Festlegung eines Cue-Punktes (Siehe S. 53.)

Cue-Punkt-Abtastung (Siehe S. 53.)

Cue-Rücklauf (Siehe S. 53.)

Cue-Punkt-Justierung (Siehe S. 53.)

Wiedergabe-/Pausentaste und -anzeige (PLAY/ PAUSE II) (Siehe S. 51.)
⑪ Jogscheiben-Moduswahltaste (JOG MODE) (*)

Bei jeder Betätigung dieser Taste wird der Reihe nach zwischen den Jogscheiben-Modi CDJ und SCRATCH umgeschaltet.

⑫ Display
⑬ Jogscheibe (+ FWD/-REV (^) (Siehe S.55.)
14 Taste für manuelle Tempovorgabe (TAP) (
)

Wenn these Taste während der Wiedergabe gedrück wird, schaltet der BPM-Zähler auf den manuellen Eingabemodus um, und der BPM-Wert wird aufgrund des Zeitintervals der Betätigung der TAP-Taste gemessen.

Ein BPM-Wert zwischen 40 und 199 BPM (der Wert richtig sich nach der aktuellen Beeinflussungsrate der Wiedergabegeschwindigkeit) kann eingebehen werden, wenn die Beeinflussungsrate 0% beträgt.

15 AUTO-Taste (^*)

Drücken Sie diese Taste, um eine automatische Zahlung der Schläge pro Minute zu erhalten.

BPM Synchro-Taste und -Anzeige (BPM SYNC) () (Siehe S. 61.)
Bei jeder Betätigung dieser Taste wird die BPM Synchro-Funktion abwechselnd ein- und ausgescheltet. Bei eingeschalteter Funktion blinkt die BMP SYNC-Anzeige, bei ausgeschalteter Funktion leuchtet sie konstant.
⑦ Relaiswiedergabe-Taste und -Anzeige (RELAY PLAY) (^
) (Siehe S. 62.)
18 HOT CUE-Aufzeichnungsmodus-Taste und -Anzeige (REC) (*) (Siehe S. 56.)

These Taste dient zum Umschalten der Funktion der drei HOT CUE-Tasten (Festlegung/Aufsuchen des Anfangspunkts). Im REC-Modus leuchtet die Anzeige.

Sofort-Cue-Tasten und -Anzeige (HOT CUE 1, 2, 3) (*)(Siehe S.56.)

These Tasten dienen zur Wahl des Speicherplatzes (1, 2, 3), der zur Einprogrammierung der Informationen über einen Sofort-Cue-Punkt oder eine Schleife verwendet werden sollen.

① Titelnummern-Anzeigefeld (TRACK)

In thisem Anzeigefeld erscheint die Nummer des laufenden Titels.

② Wiedergabegeschwindigkeits-Anzeigefeld

Anzeigen der Wiedergabegeschwindigkeits-Regelbereiche (±6, ±10, ±16, WIDE)

Hier wird der Regelbereich des Wiedergabegeschwindigkeits-Schiebereglers angezeigt, der momentan mit der Wahltaste für Wiedergabegeschwindigkeits-Regelbereich gewählt ist.

MASTER-Anzeige

Bei BPM Synchro-Wiedergabe leuchtet die MASTER-Anzeige am Master-Player.

Anzeige der Wiedergabegeschwindigkeits-Beeinflussung

Hier wird das Ausmaß der aktuellen Beeinflussung der Wiedergabegeschwindigkeit durch den Wiedergabegeschwindigkeits-Schieberegler als Prozentzahl angezeigt.

③ Ring-Display

Bei Relaiswiedergabe wird hier der Disc-Drehzustand angezeigt. Im BPM Synthro-Wiedergabemodus erscheint die Anzeige im Rhythmus des Beat.

④ Auto-Cue-Anzeige (A.CUE)

These Anzeige leuchtet, wenn die Auto-Cue-Funktion aktiviert ist.

⑤ SCRATCH-Anzeige

Bei Einstellung des Jogscheiben-Modus auf SCRATCH blinkt diese Anzeige, während Daten in den Scratch-Speicher geschrieben werden; nachdem alle Daten in den Speicher geschrieben worden sind, wechselt die Anzeige auf konstantes Leuchten.

⑥ Notschleifen-Anzeige (EMERGENCY LOOP)

These Anzeige blinkt während der Schleifenwiedergabe im EMERGENCY LOOP-Modus.

⑦ RELOOP-Anzeige

These Anzeige leuchtet, wenn das Gerät auf RELOOP-Bereitschaft geschählt ist oder momentan eine Schleife ausgeführrt wird.

⑧ Schleifenwiedergabe-Anzeige (LOOP)

These Anzeige leuchtet während der Schleifenwiedergabe.

Anzeige für automatische BPM-Messung (AUTO)

These Anzeige leuchtet im automatischen BPM-Messmodus.

10 TAP-Modusanzeige

These Anzeige leuchtet im TAP BPM-Messmodus. Sie erlischt ca. 0,2 Sekunden nach Drucken der TAP-Taste.

① Zeitanzeigefeld

Hier wird entweder die verstrichene Spielzeit (bei ausgeschalteter REMAIN-Anzeige) oder die verbleibende Spielzeit (bei leuchtender REMAIN-Anzeige) des laufenden Titels in Minuten (M), Sekunden (S) und Feldern (F) angezeigt.

② Wellen-Anzeigefeld/Zeichen-Anzeigefeld

Im Wellenanzeige-Modus erscheint hier eine grafische Darstellung des Lautstärkepgels des laufenden Titels. Im Zeichenanzeige-Modus wird CD-Text angezeigt. Buchstaben, Ziffern und bestimmte Symbole können angezeigt werden. In thisem Anzeugefeld erscheint entweder der Disc-Name oder der Titelname. Bei Anzeige des Disc-Namens leuchtet das Symbol "O".

13 Anzeige der Wiedergabeposition

Hier erscheint eine Vollbereichs-Balkenanzeige für den laufenden Titel, die eine übersichtliche grafische Darstellung der verstrichenen und verbleibenden Spielzeit liefert.

  • Bei Anzeige der verstrichenen Spielzeit: Alle Segmente sind ursprünglich ausgeschelt und leuchten dann von links aus der Reihe nach auf.
  • Bei Anzeige der Restspielzeit: Alle Segmente leuchten ursprünglich und erlösen dann von links aus der Reihe nach.
  • Anzeige bei einer Restspielzeit von weniger als 30 Sekunden: Langsames Blinken
  • Anzeige bei einer Restspielzeit von weniger als 15 Sekunden: Schnelles Blinken

⑭ BPM-Anzeigefeld

Hier wird die Anzahl der Schläge pro Minute (BPM-Wert) für den laufenden Titel angezeigt.itte beachten Sie, dass der BPM-Wert bei bestimmten Titeln im automatischen BPM-Zahlmodus u.U. nicht ermittelt werden kann. In einem solchen Fall verwenden Sie den TAP BPM-Zahlmodus.

① Notauswurfloch (Siehe S. 40.)
② Disc-Ladeschlitz (Siehe S. 49)

Bei Verwendung einer 8-cm-Disc muss diese in einen im Fachhandel erhältlichen CD-Single-Adapter eingesetzt werden, bevor sie in den Disc-Ladeschlitz eingeschoben wird.

③ Disc-Ladeanzeige

These Anzeige blinkt beim Einziehen in den Disc-Schlitz sowie während des Auswerfens einer Disc; sie leuchtet konstant, wenn eine Disc geladen ist.

④ Auswurftaste (EJECT

Nach Drücken dieser Taste im Wiedergabebereitschafts-Modus oder im Pausenzustand wird die Disc ausgeworfen.

⑤ Digitalmodus-Schalter (DIGITAL MODE) (Siehe S. 48.)

Stellen Sie diesen Schalter auf "ON" ein, wenn der Digitalausgang verwendet werden soll. Bei Einstellung auf "ON" stehen die DJ-Funktionen nicht zur Verfügung. (Die Funktionen der mit dem Sternzeichen "*") gekennzeichneten Tasten sind im Digitalmodus unwirksam.) Außendem wird der Ton im Pausenzustand stummgeschaltet.

⑥ Netzschalter (POWER) und Einschaltanzeige

Die folgenden Einstellungen bleiben auch nach Ausschalten der Stromzufuhr im eingebauten Speicher des Gerätes erhalten:

  • TEMPO RANGE - TIME MODE

  • AUTO CUE

  • MASTER TEMPO - CD TEXT/WAVE

  • AUTO CUE LEVEL

Lettore

Achten Sie unbedingt darauf, den POWER-Schalter des Gerätes auszuschalten und das Netzkabel von der Netzsteckdose zu trennen, bevor irgendwelche Kabel angeschlossen oder abgetrennt werden.

Falls Kabel bei eingeschalteter Stromzufuhr angeschlossen werden, kann der Player dadurch beschädigt werden.

1. Anschließlich des Players an die Fernsteuereinheit

Schließen Sie den Player zunachst an die Fernsteuereinheit an.

COLLEGAMENTI

Anschlusskabel des CMX-3000
Cavo di collegamento CMX-3000

PIONEER CMX-3000 - COLLEGAMENTI - 1
Fernsteuereinheit/Telecomando

PIONEER CMX-3000 - COLLEGAMENTI - 2
Player/Lettore

2. Anschlieben des Systems an ein DJ-Mischpult (DJM-300, DJM-500 oder DJM-600) (Anschluss der Audio-Ausgangskabel und Steuerkabel)

Verwenden Sie die Audiokabel im Lieferumfang Ihres CD-Spielersystems CMX-3000, schlieben Sie die weiß Stecker an die Buchsen für den linken (L) Kanal, und die roten Stecker an die Buchsen für den rechten (R) Kanal an.itte beachten Sie, dass das Steuerkabel im Lieferumfang des CMX-3000 auch dazu verwendet werden kann, den CMX-3000 von einem Mischpult aus anzusteuern, um auf die Funktionen Einblendstart und Cue-Rücklauf zuzugreifen. (Dies gilt jeder nicht bei Relaiswiedergabe.)

  • Zum Anschlieben des Players an ein DJ-Mischpult DJM-300, DJM-500 oder DJM-600 verwenden Sie die Audiokabel im Lieferumfang des CMX-3000 wie im obigen Diagramm gezeigt, um Player A mit Eingang "CD1", und Player B mit Eingang "CD2" des DJ-Mischpults zu verbinden.

  • Nel collegamento ad un mixer DJM-300, DJM-500 o DJM-600, utilizes i cavi audio CMX-3000 per collegare CD1 a A PLAYER e CD2 a B PLAYER, come indicate dello schema sopra.

Anschlüsse

3. Anschluss des CMX-3000 an andere Geräte

Anschluss des CMX-3000 an andere Mischpulte

Zum Anschluss des CMX-3000 an andere Mischpulte die AUDIO OUT Stecker des CMX-3000 mit den Line-Eingangsbuchsen oder AUX-Buchsen des Mischpults verbinden. (Nicht an PHONO-Buchsen anschließen, da dies zur Verzerrung des Tons führen wurde und sich damit keine normale Wiedergabequalität erzielen ließe.)

Anschluss des CMX-3000 an Stereoversteller (wenn kein DJ-Mischpult benutzt wird)

Collegamenti

Audiokabel mit den entsprechenden Buchsen des CD- oder AUX-Eingangs verbinden. (Niemals an einen PHONO-Eingang anschließen.)

Anschluss des CMX-3000 an Geräte mit digitalen Eingangsbuchsen

CD-Aufnahmegerät oder andere Gerät mit digitalem Engangsverträger

- Zur Verwendung des Digitalausgangs muss der DIGITAL MODE-Schalter auf "ON" gestellt sein.

Hinweis

Bei Einstellung des DIGITAL MODE-Schalters auf "ON" stehen die DJ-Funktionen (Cue-Funktionen, Schleifenwiedergabe, RELOOP-Funktion, Regelung der Wiedergabegeschwindigkeit, Master-Tempo-Funktion, Verändern der Wiedergabegeschwindigkeit durch Drehen der Jogscheibe und HOT CUE-Funktion) nicht zur Verfügung, wenn der Digitalausgang verwendet wird.itte beachten Sie außerdem, dass bei Verwendung des Digitalausgangsstatt eines Wiedergabestart-Pausenzustands der Ton im Pausenzustand stummgeschaltet wird.

4. Anschluss des Netzkabels

Nachdem alle anderen Anschlüsse hergestellt worden sind, verbinden Sie das Netzkabel mit dem Netzeingang an der Rückwand des Gerätes und mit einer Netzsteckdose bzw. einer Zusatzsteckdose an der Rückwand des Verstärkers.

  1. Drücken Sie den POWER-Schalter an der Vorder-seite des Players, um die Stromzufahr einzuschalten.

Versuchen Sie nicht, bei ausgeschalteten POWER-Schalter eine Disc gewaltsam in den Ladeschlitz zu schiben, da diese eine Beschädigung von Disc und Gerät zur Folge haben kann.

2. Setzen Sie eine Disc ein.

  • Schieben Sie die Disc mit der Etikettseite nach oben weisend in den Ladeschlitz an der Vorderseite des Geräts ein.
  • Zum Abspielen einer 8-cm-Single setzen Sie diese vorher in einen im Fachhandel erhältlichen Adapter für CD-Singles ein.
  • Jeder Ladeschlitz kann nur jeweils eine einzige Disc aufnehmen. Versuchen Sie auf keinen Fall, mehrere Discs gleichzeitig zu laden oder eine zweite Disc in den Schlitz zu schiben, wenn bereits eine Disc geladen ist.
  • Halten Sie die Disc beim Einschieben waagerecht und vermeiden Sie übermäßige Kraftanwendung. Während eine Disc automatisch in das Innere des Geräts gezogen oder aus thisem ausgeworfen wird, damit dieser mechanische Vorgang weder unterbrochen noch blockiert werden. Anderenfalls besteht die Gefahr einer Beschädigung von Disc und Gerät.

  • Drücken Sie während der Wiedergabe die PLAY/ PAUSE-Taste ( II) oder, falls ein Cue-Punkt festgelegt wurde, drücken Sie die CUE-Taste, um einen Cue-Rücklauf auszuführen, bevor Sie die EJECT-Taste () drucken, um die Disc auszuwerfen.

  • Nach Drücken dieser Taste kommt die Disc zum Stillstand und wird aus dem Ladeschlitz ausgeworfen.

  • Wenn die Disc bzw. Drücken der EJECT-Taste nicht ausgeworfen wird, können Sie den Notauswurfstift in das Notauswurfloch an der Vorderseite des Geräts einführen, um die Disc manuell auszuwerfen. (siehe S. 40)

VORSICHT:

Schieben Sie die Disc nicht in den Ladeschlitz zurück, während die EJECT-Anzeige im Display erscheint. Anderenfalls schaltet das Gerät u.U. auf Stopp. Drücken Sie die EJECT-Taste in einem solchen Fall erneut und warten Sie, bis die EJECT-Anzeige erlischt, bevor Sie die Disc erneut einschieben.

Abspielen von Discs mit Player A (gilt gleichermaßen für Player B)

PIONEER CMX-3000 - VORSICHT: - 1
Fernsteuereinheit Telecomando

PIONEER CMX-3000 - VORSICHT: - 2

Die mit dem Sternzeichen " *" gekennzeichneten Funktionen stehen nicht zur Verfügung, wenn der DIGITAL MODE-Schalter auf "ON" eingestellt ist (und der Digitalausgang verwendet wird).

Auto-Cue-Funktion (^*)

Die Auto-Cue-Funktion dient zur automatischen Festlegung des zu verwendenden Cue-Punktes (siehe S. 53), bevor das eigentliche Abspielen beginnnt, wenn eine Disc eingelegt oder ein Titelsprung ausgeführrt wird.

  • Ein- und Ausschalten der Auto-Cue-Funktion
  • Ein- und Ausschalten der Auto-Cue-Funktion
    Halten Sie die TIME MODE/AUTO CUE-Taste mindestens 1 Sekunde lang gedrückt, um die Auto-Cue-Funktion abwechselnd ein- oder auszuschalten.
    Bei eingeschalteter Auto-Cue-Funktion leuchtet die Auto-Cue-Anzeige (A. CUE).
  • Der Ein/Aus-Zustand der Auto-Cue-Funktion bleibt auch nach Ausschalten des Gerätes gespeichert.
  • Der Auto-Cue-Lautstärkepegel kann geändert werden.

Ändern des Auto-Cue-Lautstärkepegels

  1. Halten Sie die TIME MODE/AUTO CUE-Taste mindestens 5 Sekunde lang gedrückt.

  2. Im Display erscheint die Anzeige “A.CUE -60” (in der werkseitigen Voreinstellung).

  3. Betätigen Sie die PITCH BEND-Tasten (+, -), um den Wert des Lautstärkepegels zu ändern.

  4. Vier verschiedene Werte stehen zur Auswahl: -42 dB, -48 dB, -54 dB und -60 dB.

  5. Um den Pegeleinstellmodus aufzuheiten, drücken Sie entweder die TIME MODE/AUTO CUE-Taste, oder Sie warten einfach 15 Sekunden lang.
    Die hier vorgenommene Einstellung wird im nichtflüchtigen Speicher abgespeichert und bleibt auch bei einem Netzausfall oder nach Abtrennen des Netzkabels erhalten.

Starten der Wiedergabe

1. Setzen Sie eine Disc in Player A oder Player B ein.

2. Wenn die Auto-Cue-Funktion eingescha drücken Sie die PLAY/PAUSE-Taste ( II)

  • Warten Sie vor Drucken der Taste, bis die Anzeige der CUE-Taste aufleuchtet. Danach wird der kurze signalfreie Abschnitt am Titelanfang übersprungen, und die Wiedergabe beginnnt unmittelbar mit dem ersten Ton des Titels.

Nach beendetem Abspielen des ersten Titelsucht der Player automatisch den Anfang des als nachstes abzuspielenden Titels auf. Die CUE-Anzeige leuchtet auf, die Anzeige der PLAY/PAUSE-Taste beginnt zu blinken, und die Wiedergabe des nachsten Titels startet, sobald Sie die PLAY/PAUSE-Taste ( II) drucken.

3. Bei ausgeschalteter Auto-Cue-Funktion startet die Wiedergabe automatisch mit dem ersten Titel.

  • Wenn die Auto-Cue-Funktion ausgeschaltet ist, wird die Wiedergabe nach Ende des ersten Titels fortgesetzt, wobei alle Titel der Reihe nach abgespielt werden.
  • Nach beendetem Abspielen des letzten Titels stoppt die Wiedergabe automatisch.

Beenden der Wiedergabe

Drucken Sie während der Wiedergabe die PLAY/ PAUSE-Taste ( II) oder, falls ein Cue-Punkt festgelegt wurde, drucken Sie die CUE-Taste, um einen Cue-Rücklauf auszufahren, bevor Sie die EJECT-Taste () drucken, um die Disc auszuwerfen.

Die Disc kommt zum Stillstand und wird ausgeworfen.
-itte beachten Sie, dass der CMX-3000 nicht mit einer Stoppaste ausgestattet ist.
- Wahlrend der Wiedergabe ist die EJECT-Taste nicht funktionsfähig.

Pausieren der Wiedergabe

Um die Wiedergabe vorübergehend zu unterbrechen, drücken Sie die PLAY/PAUSE-Taste (▶II).

Die Anzeige der PLAY/PAUSE-Taste und die CUE-Anzeige beginnenu blinken, und die Wiedergabe pausiert.
- Nach erneutem Drücken der PLAY/PAUSE-Taste wechselt ihre Anzeige auf konstantes Leuchten, und die Wiedergabe wird fortgesetzt.
- Im CDJ-Modus wird der Ton bei Wiedergabebereitschaft mit Unterbrechungen ausgegeben. Falls keine Tonausgabe gewünscht wird, verringern Sie den Ausgangspiegel am Audiomischpult.
- Bleibt der Pausenzustand 80 Minuten lang aktiviert, ohne dass ein Bedienungsvorgang am Gerät ausgeführrt wird, kommt die Disc automatisch zum Stillstand. Wenn Sie die PLAY/PAUSE-Taste in thisem Zustand drücken, wird die Wiedergabe fortgesetzt.

Einsatz als DJ-Player

Abspielen von Discs mit Player A (gilt gleichermaßen für Player B)

Überspringen von Titeln

Titelsprung unter Verwendung der TRACK SEARCH-Tasten (I, ▷▶I)

Drücken Sie die Taste für Titelsprung in Vorwärtsrichtung (TRACK SEARCH ) oder die Taste für Titelsprung in Rückwärtsrichtung (TRACK SEARCH ).

  • Bei jeder Betätigung einer dieser Tasten springt der Abtaster an den Anfang des nachsten Titels in der entsprechenden Richtung. [Um während der Wiedergabe eines Titels an den Anfang des vorgen Titels zurückzukehren, drücken Sie die Taste für Titelsprung in Rückwärtsrichtung (TRACK SEARCH) zweimal in kurzer Folge.]
  • Wird eine der beiden TRACK SEARCH-Tasten (↓←,▶→) gedrück gehalten, werden Titel der Reihe nach fortlaufend übersprungen. Die Geschwindigkeit des Titelsprungs in Vorwärts- bzw. Rückwärtsrichtung nimmt zu, wenn die entsprechende Taste mindestens 2 Sekunden lang gedrück gehalten wird.
  • Wird die Taste für Titelsprung in Rückwärtsrichtung (TRACK SEARCH) am Anfang des ersten Titels gedrückt, so wird ein Sprung an den letzten Titel der Disc ausgeführrt.
  • Wird die Taste für Titelsprung in Vorwartsrichtung (TRACK SEARCH ) im letzten Titel der Disc gedrückt, so wird ein Sprung an den ersten Titel (Titel Nr. 1) ausgeführnt.

Hochgeschwindigkeits-Titelsprung

Drehen Sie die Jogscheibe, während Sie eine der beiden TRACK SEARCH-Tasten (↓←, ▷→) gedrückt gehalten.

  • Wenn Sie die Jagscheibe in der gewünschten Richtung des Titelsprungs drehen, während Sie eine der beiden TRACK SEARCH-Tasten (↓←,▶→) gedrückt gehalten, schaltet der Player in den Hochgeschwindigkeits-Titelsprungsmodus, in dem die jeweilige Geschwindigkeit des Überspringgens vom aktuellen Drehwinkel der Jagscheibe bestimmt wird.
  • Der Titelsprung erfolgt stets in der Richtung, die der Drehrichtung der Jogscheibe entspricht, wobei es keine Rolle spiel, welche der beiden TRACK SEARCH-Tasten gedrückt gehalten wird.
  • Nach Loslassen der jeweiligen TRACK SEARCH-Taste wird der Hochgeschwindigkeits-Titelsprungmodus aufgehoben.

Suchlauf

Suchlauf unter Verwendung der SEARCH-Tasten (, )

Halten Sie während der Wiedergabe die Taste für Suchlauf in Vorwartsrichtung (SEARCH ) oder die Taste für Suchlauf in Rückwartsrichtung (SEARCH ) gedrückt.

Wird die SEARCH-Taste ( ) gedrückt gehalten, so erfolgt der Suchlauf in Vorwärtsrichtung. Um einen Suchlauf in Rückwärtsrichtung auszuführen, halten Sie die SEARCH-Taste ( ) gedrückt.

Salto dei brani

■ Hochgeschwindigkeits-Suchlauf

Drehen Sie die Jogscheibe, während Sie eine der beiden SEARCH-Tasten (←, >) gedrück gehalten.

  • Wenn Sie die Jogscheibe in der gewünschten Suchlaufrichtung drehen, während Sie eine der beiden SEARCH-Tasten (▲, ▲) gedrückt gehalten, schaltet der Player in den Hochgeschwindigkeits-Suchlaufmodus.
  • Der Suchlauf erfolgt stets in der Richtung, die der Drehrichtung der Jogscheibe entspricht, wobei es keine Rolle spiel, welche der beiden SEARCH-Tasten gedrückt gehalten wird.
  • Nach Loslassen der Jogscheibe wird die Wiedergabe fortgesetzt.
  • Nach Loslassen der jeweiligen SEARCH-Taste wird der Hochgeschwindigkeits-Suchlaufmodus aufgehoben.

Cue-Punkt-Einstellungen (^*)

Nach dem ein Cue-Punkt eingespeichert worden ist, kann dieser dazu verwendet werden, den Player in den Wiedergabe-Bereitschaftszustand zu schalten, in dem die Wiedergabe durch Drücken der CUE-Taste unmittelbar am Cue-Punkt gestartet werden kann.

Manueller Cue-Betrieb

  1. Drücken Sie während der Wiedergabe die PLAY/PAUSE-Taste ( -II) , um die Wiedergabe an der Stelle zu pausieren, an der sie später gestartet werden soll.
  2. Suchen Sie die genaue Position des gewünschten Cue-Punktes auf.

Vorgabe des Cue-Punktes anhand der Feldnummer
Der Cue-Punkt kann in 1-Feld-Schritten (1 Sekunde = 75 Felder) vorgegeben werden.
Betätigten Sie die Jogscheibe oder die SEARCH-Tasten (▲, ▲), um das gewünschte Feld aufzusuchen. Eine Umdrehung der Jogscheibe entspricht jeweils einer Weiterschaltung um 75 Felder in Vorwärts- oder Rückwärtsrichtung. Bei jeder Betätigung einer der beiden SEARCH-Tasten wird um 1 Feld vorwärts bzw. Rückwärts weitergeschaltet.
Abhoren des Tons am aktuellen Feld zur Festlegung des Cue-Punktes

Drehen Sie die Jogscheibe langsam, um die Position des gewünschten Wiedergabestarts aufzusuchen, und kehren Sie dann an eine Position unmittelbar vor dieser Stelle zusück. (In einem solchen Fall handelt es sich beim Cue-Punkt um die Stelle unmittelbar nach Einsetzen des Tons im Monitor-Bereitschaftsmodus.)

  1. Drücken Sie die CUE-Taste, sobald die Feldnummer des gewünschten Cue-Punktes angezeigt wird bzw. der Ton am gewünschten Cue-Punkt gehört wird.

  2. Nach Stummschaltung des Tons und Aufleuchten der CUE-Anzeige ist der Cue-Punkt im Speicher registriert.

  3. Beim Einspeichern eines neuen Cue-Punktes wird der vorher gespeicherte Cue-Punkt automatisch gelöscht.

Echtzeit-Festlegung des Cue-Punktes

Drücken Sie während der Wiedergabe die LOOP IN/REALTIME CUE-Taste an der gewünschten Stelle.

These Position wird als neuer Cue-Punkt im Speicher registriert.

Überprüfen des Cue-Punktes (Cue-Punkt-Abtastung) Halten Sie nach Festlegung des Cue-Punktes die CUE-Taste gedrückt.
- Solange die CUE-Taste gedrückt gehalten wird, erfolgt die Ausgabe des Tons am Cue-Punkt.

Rückkehren an den Cue-Punkt (Cue-Rücklauf)

  1. Drücken Sie während der Wiedergabe die CUE-Taste.
  2. Der Abtaster kehrt an den Cue-Punkt zurück.
  3. Drücken Sie die PLAY/PAUSE-Taste ( II)
    Die Wiedergabe startet unmittelbar am Cue-Punkt.

Ricerca super-velocity

Einsatz als DJ-Player

Abspielen von Discs mit Player A (gilt gleichermaßen für Player B)

Korrigieren des Cue-Punktes (Cue-Punkt-Justierung)

  1. Drücken Sie während der Wiedergabe die CUE-Taste.
  2. Der Abtaster kehrt an den aktuellen Cue-Punkt zurück.
  3. Betätigen Sie eine der beiden SEARCH-Tasten (▲▲, ▲).
  4. Bei jeder Betätigung einer dieser Tasten wird der Cue-Punkt um 1 Feld vorwärts bzw. rückwärts verschoben.
  5. Der Cue-Punkt kann auch in Vorwarts- oder Rückwärtsrichtung verschoben werden, indem Sie die Jogscheibe drehen, während Sie eine der beiden SEARCH-Tasten (▲▲, ▲▶) gedrückt halten.

  6. Drucken Sie die CUE-Taste.

Die Position, an der die CUE-Taste gedrückt wurde, wird als neuer Cue-Punkt im Speicher registriert.

Verändern der Wiedergabegeschwindigkeit (*)

Verschieben Sie den Wiedergabegeschwindigkeits-Schieberegler. Um die Wiedergabegeschwindigkeit zu erhöhen, schiben Sie der Wiedergabegeschwindigkeits-Schieberegler aus der Mittenstellung nach oben (in Richtung "+"), um sie zu verringern, schiben Sie der Regler nach unten (in Richtung "-").

  • Das Ausmaß der aktuellen Beeinflussung der Wiedergabegeschwindigkeit (des Tempos) wird im Display als Prozentzahl angezeigt.
  • Die Wiedergabegeschwindigkeit kann auch ohne gleichzeitige Veränderung der Tonhöhe variiert werden (1) "Gebrauch der Master-Tempo-Funktion" weiter unter auf dieser Seite).

■ Wahl des Wiedergabegeschwindigkeits-Regelbereichs

Betätigen Sie die TEMPO RANGE-Taste.

Bei jeder Betätigung dieser Taste wird der Reihe nach zwischen den vier verschieden Regelbereichen des Wiedergabegeschwindigkeits-Schiebereglers (± 6%, ± 10%, ± 16%, WIDE) umgeschaltet. Im Regelbereich ± 6% beträgt die Einheit der Justierung 0,05% , in den Regelbereichen ± 10% und ± 16% beträgt sie jeweils 0,1% . Bei Wahl der Einstellung "WIDE" kann die Wiedergabegeschwindigkeit in Schritten von 0,5% innerhalb eines Bereichs von ± 100% justiert werden.

  • Der aktuelle Regelbereich wird im Display angezeigt.

Gebrauch der Master-Tempo-Funktion (*)

Drucken Sie während der Wiedergabe die MASTER TEMPO-Taste.

Die Anzeige der MASTER TEMPO-Taste leuchtet auf, wonach die Tonhöhe selbst bei einer Änderung des Tempos durch Verstellen des Wiedergabegeschwindigkeits-Schiebereglers konstant bleibt.
- Da die Tonerzeugung in thisem Modus auf digitalem Wege erfolgt,ändert sich die Klangqualität geringfällig.

Funktionen der Jogscheibe (*)

  1. Gebrauch der Jogscheibe während der Wiedergabe (Tonhöhenbeugung)

  2. Durch Drehen der Jogscheibe während der Wiedergabe in Richtung "FWD +" wird die Tonhöhe erhöht, durch Drehen in Richtung "REV -" wird sie erniedrigt, wobei das jeweilige Ausmaß der Tonhöhenbeugung vom aktuellen Drehwinkel der Jogscheibe bestimmt wird.

  3. Nach Loslassen der Jogscheibe wird die Wiedergabe mit der ursprünglichen Tonhöhe fortgesetzt.

  4. Drehen der Jogscheibe während der Wiedergabe (Scratch-Wiedergabe)

Siehe den Abschnitt "Scratch-Wiedergabe" auf Seite 56.

  1. Verwendung der Jogscheibe bei pausierter Wiedergabe (Feldsuchlauf)

  2. Durch Drehen der Jogscheibe im Pausenzustand wird der Suchlauf in 1-Feld-Schritten aktiviert.

  3. Für Wiedergabe mit Normalgeschwindigkeit drehen Sie die Jogscheibe mit konstanter Geschwindigkeit in Richtung "FWD +".

  4. Drehen der Jogscheibe nach Drucken einer SEARCH-Taste im Wiedergabe-Bereitschafts-zustand (Cue-Punkt-Suchlauf)

Wird eine der beiden SEARCH-Tasten (▲, ▲) im Wiedergabe-Bereitschaftszustand gedrückt, schaltet der Player in den Monitor-Bereitschaftsmodus. Wenn Sie anschließend die Jagscheibe drehen, sichert der Player nach möglichen Cue-Punkten. Nachdem ein möglicher Cue-Punkt in Vorwarts- oder Rückwärtsrichtung lokalisiert worden ist, konnen Sie die Cue-Taste drucken, um diese Position als neuer Cue-Punkt im Speicher zu registrierten.

  1. Drehen der Jogscheibe während der Wiedergabe bei gedrückt gehaltener SEARCH-Taste (Hochgeschwindigkeits-Suchlauf)

Wenn Sie die Jogscheibe in der gewünschten Suchlaufrichtung drehen, während Sie eine der beiden SEARCH-Tasten (▲, ▲) gestruckt gehalten, schaltet der Player in den Hochgeschwindigkeits-Suchlaufmodus.

  1. Drehen der Jogscheibe während der Wiedergabe bei gedrückt gehaltener TRACK SEARCH-Taste (Hochgeschwindigkeits-Titelsprung)

Wenn Sie die Jogscheibe in der gewünschten Richtung des Titelsprungs drehen, während Sie eine der beiden TRACK SEARCH-Tasten (↓▲, ▷■) gedrückt gehalten, schaltet der Player in den Hochgeschwindigkeits-Titelsprungsmodus, in dem die jeweilige Geschwindigkeit des Überspringens vom aktuellen Drehwinkel der Jogscheibe bestimmt wird.

WEITERFÜHRENDE FUNKTIONEN

OPERAZIONI AVANZATE

PIONEER CMX-3000 - OPERAZIONI AVANZATE - 1
Fernsteuereinheit Telecomando

Die mit dem Sternzeichen ** gekennzeichnen Funktionen stehen nicht zur Verfugung, wenn der DIGITAL MODE-Schalter auf "ON" eingestellt ist (und der Digitalausgang verwendet wird).

Scratch-Wiedergabe (^*)

Wenn der Jogscheiben-Modus auf SCRATCH eingestellt ist und Sie die Jogscheibe drehen, erfolgt die Wiedergabe entsprechend der Drehgeschwindigkeit und Drehrichtigung der Jogscheibe.

1. Betätigen Sie die JOG MODE-Taste, so dass die SCRATCH-Anzeige aufleuchtet.

Die SCRATCH-Anzeige beginnnt zu blinken, und die Daten werden in den Speicher geschrieben. Nachdem alle Daten abgespeichert worden sind, wechselt die SCRATCH-Anzeige auf konstantes Leuchten. Falls die Jogscheibe bei blinkender Anzeige grob betatigt wird, kann das Tonaussetzer verursachen.

2. Drehen Sie die Jogscheibe in der Richtung und mit der Geschwindigkeit, mit der die Wiedergabe erfolgen soll.

  • Die Scratch-Wiedergabe wird entsprechend der Drehgeschwindigkeit und Drehrichtung der Jogscheibe ausgeführrt.

3. Halten Sie die Jogscheibe an.

  • Danach wird die normale Wiedergabe der Disc fortgesetzt.
  • Wenn die SEARCH-Taste während einer Pause im Jogscheiben-Modus SCRATCH gedrück wird, schaltet das Gerät von langsamer Wiedergabe auf Normalwiedergabe um, und der Suchlauf wird so lange ausgeführrt, wie die Taste gedrück gehalten wird.

Sofort-Cue-Funktion (^*)

Bis zu drei Sofort-Cue-Punkte (1, 2 und 3) konnen in den Speicher einprogrammiert werden, wonach die Wiedergabe unmittelbar an einem dieser Punkte gestartet werden kann.

Cue-Punkte und Schleifenpunkte können ebenfalls in den Speicher einprogrammiert und dann auf einen einzigen Tastendruck abgerufen werden.

Festlegen eines Sofort-Cue-Punktes

1. Drücken Sie die HOT CUE REC-Taste, um den HOT CUE-Aufzeichnungsmodus zu aktivieren (die REC-Anzeige leuchtet auf).

2. Drücken Sie während der Wiedergabe oder im Wiedergabe-Pausenzustand eine der HOT CUE-Tasten 1, 2 oder 3 an der Stelle, an der ein Sofort-Cue-Punkt festgelegt werden soll.

Die Anzeige der gedrückten Taste blinkt 2 Sekunden lang und wechselt dann auf konstantes Leuchten.
- Wenn ein Sofort-Cue-Punkt im Monitor-Bereitschaftsmodus oder im Wiedergabebereitschafts-Modus festgelegt wird, werden der Cue-Punkt und die Schleifenwiedergabe-Informationen (bei ggf. leuchtender LOOP-Anzeige) aufgezeichnet.

  1. Drücken Sie während der Wiedergabe, im Pausenzustand oder im Wiedergabebereitschafts-Modus die HOT CUE-Taste (1, 2 oder 3), die mit dem gewünschten Startpunkt belegt ist.

Die Wiedergabe beginnt unmittelbar am einprogrammierten Startpunkt.
- Falls Schleifenwiedergabe-Informationen in die HOT CUE-Taste programmiert wurden, startet die Schleifenwiedergabe.

Einspeichern und Wiederherstellen der Sofort-Cue-Informationen

  • Beim Entfernen einer Disc aus dem Player werden die Sofort-Cue-Informationen gespeichert.
  • Um die gespeicherten Sofort-Cue-Informationen für die{nachste Disc verwenden zu konnen, müssen diese zunachst wiederhergestellt werden. Wenn nach dem Einsetzen einer Disc gespeicherte Sofort-Cue-Informationenvorhanden sind, blinkt die Anzeige der HOT CUE-Taste. Nach Drücken der HOT CUE-Taste, deren Anzeige blinkt, beginnt die Anzeige der REC-Taste zu blinken, und die fur diese Disc vorhandenen Informationen werden im Speicher wiederhergestellt. Nach Wiederherstellung eines Sofort-Cue-Punktes erlischt die Anzeige der REC-Taste, und die Anzeige der HOT CUE-Taste wechselt auf konstantes Leuchten.

Wenn die gespeicherten Sofort-Cue-Informationen nicht verwendet werden sollen, drücken Sie die REC-Taste, wonach die blinkende Anzeige der HOT CUE-Taste erlischt. Um die Wiederherstellung später auszufahren, setzen Sie die betreffende Disc erneut ein.

  • Da dieser Player einen nichtflüchtigen Speicher besitzt, bleiben die gespeicherten Informationen auch dann erhalten, wenn ein Netzausfall auftritt oder das Netzkabel abgetrennt wird. Einschließlich von Wellenanzeige-Informationen kann der Speicher Informationen über ca. 1000 Discs aufnehmen. Wenn der Speicher voll wird, werden die jeweils ältesten, am soltensten benutzten Informationen automatisch durch neue Informationen überschieden.
  • Bei Discs, die auf eine CD-R oder CD-RW kopiert wurden, jederoch kann der Inhalt der Einstellungen der Original-Disc nicht ausgegeben werden.

Schleifenwiedergabe (^*)

Festlegen einer Schleife

  1. Drücken Sie die PLAY/PAUSE-Taste (▶II), um mit der Wiedergabe zu beginnen.
  2. Drücken Sie während der Wiedergabe die LOOP IN/ REALTIME CUE-Taste an der Stelle, die als Schleifen-Anfangspunkt festgelegt werden soll.

-itte beachten Sie,dass dieser Vorgang nicht ausgeführrt zu werden braucht, wenn ein registrierter Cue-Punkt als Schleifen-Anfangspunkt verwendet werden soll.

  1. Drücken Sie während der Wiedergabe die LOOP OUT/OUT ADJ-Taste an der Stelle, die als Schleifen-Endpunkt festgelegt werden soll.
  2. Daraufhin beginnt die Wiedergabe der Schleife zwischen dem Anfangspunkt und dem Endpunkt.

■ Stoppen der Schleifenwiedergabe

Drucken Sie während der Schleifenwiedergabe die EXIT/RELOOP-Taste.

  • Daraufhin wird die Wiedergabe nach Erreichen des Schleifen-Endpunkts auf normale Weise fortgesetzt, d.h. ohne Rückkehr an den Schleifen-Anfangspunkt.

  • Al terme della predisposizione, premere il tasto HOT CUE REC per passare alla modalità di accesso (la spia del tasto si spegne).

Verschieben des Schleifen-Endpunkts

  1. Drücken Sie während der Schleifenwiedergabe die LOOP OUT/OUT ADJ-Taste.

Die Zeit des Schleifen-Endpunkts wird im Display angezeigt, die Anzeige der LOOP OUT/OUT ADJ-Taste beginnt in schmellem Tempo zublinken, und die Anzeige der LOOP IN/ REALTIME CUE-Taste erlischt.

  1. Betätigen Sie eine der SEARCH-Tasten («,») oder drehen Sie die Jogscheibe.

  2. Der Schleifen-Endpunkt kann in 1-Feld-Schritten vorwärts oder rückwärts verschoten werden.

  3. Um den Schleifen-Endpunkt-Justiermodus zu verlassen und die Schleifenwiedergabe fortzusetzen, drücken Sie entweder die LOOP OUT/OUT ADJ-Taste, oder Sie warten einfach 30 Sekunden lang.

Rückkehr zur Schleifenwiedergabe (RELOOP-Funktion)

Nach beendeter Schleifenwiedergabe drucken Sie die EXIT/RELOOP-Taste während der normalen Wiedergabe, um das Abspielen der Schleife erneut zu starten.

  • Der Abtaster kehrt an den momentan festgelegten Schleifen-Anfangspunkt zurück, wo die Schleifenwiedergabe erneut beginnnt (RELOOP-Betrieb).

Einprogrammieren von Schleifenwiedergabel-Informationen

Eine der HOT CUE-Tasten kann mit Schleifenwiedergabe-Informationen programmiert werden, um ein sofortiges Starten der Schleifenwiedergabe zu erhögbaren. Siehe den Abschnitt "Sofort-Cue-Funktion" auf Seite 56.

Automatische Festlegung des Schleifen-Endpunkts (Notschleife)

Drucken Sie während der Wiedergabe die EMERGENCY LOOP-Taste.

Die normale Schleifenwiedergabe-Anzeige erscheint (die Anzeige der Taste blinkt, und die LOOP-Anzeige leuchtet), und die EMERGENCY LOOP-Anzeige blinkt.
Die Stelle, an der die Taste gedrückt wurde, wird als Schleifen-Anfangspunkt übernommen, und der Schleifen-Endpunkt wird automatisch wie folgt festgelegt:
- Wenn der unmittelbar vorausgehende BPM-Wertbekannt ist, wird der Schleifen-Endpunkt auf 4 Schläge hinter dem Schleifen-Anfangspunkt eingestellt.
- Wenn der unmittelbar vorausgehende BPM-Wert nicht besteht ist, wird der Schleifen-Endpunkt auf 4 Sekunden hinter dem Schleifen-Anfangspunkt eingestellt.
- Wenn eine der beiden obigen Einstellungen (4 Schläge oder 4 Sekunden später) dazu führen wurde, dass der Schleifen-Endpunkt hinter dem Ende des laufenden Titels liegt, wird das Ende des Titels als Schleifen-Endpunkt festgelegt.
- Wird die EXIT/RELOOP-Taste gedrückt, so wird die Schleifenwiedergabe aufgehoben, und die normale Wiedergabe wird fortgesetzt.

Wellenanzeige (^*)

Der Ton von Klangkomponenten im tiefen Frequenzbereich (große Trommel usw.) wird grafisch auf thisem Anzeigefeld dargestellt, um Ihnen eine bequeme Kontrolle darüber zu bieten, dass sich die Wiedergabe einem Break-Punkt oder dem Ende des laufenden Titels nähert.

Die Wellenanzeige erscheint gemeinsam mit der Wiedergabe des laufenden Titels. Nachdem die Wellenanzeige erschienen ist, werden die Wellenanzeige-Informationen gespeichert, so dass die Wellenanzeige beim nachsten Abspielen theseits Titels那么简单 angezeigt werden kann. Bei Discs, die auf eine CD-R oder CD-RW kopiert wurden, jedoch kann der Inhalt der Einstellungen der Original-Disc nicht ausgegeben werden.
- Bis zu 99 Titel können für jeder Disc gespeichert werden.
- Wenn in einem Titel nur weniger Klangkomponenten im tiefen Frequenzbereich vorhanden sind, wird der Break-Punkt u.U. nicht korrekt angezeigt.
- Wenn während der Wiedergabe ein Cue-Punkt-Abbastvorgang ausgeführht, die Jogscheibe betätig ist oder das Gerät in den Pausenzustand geschellt wird, kann dies dazu führen, dass die Wellenanzeige-Daten in der Höhe der Position, an der der jeweilige Bedienungsvorgang ausgeführht wurde, nicht aufgezeichnet werden. In einem solchen Fall mussen die Wellenanzeige-Daten erneut aufgezeichnet werden.

Anzeige von CD-Text

Beim Abspielen von Discs, die CD-Text enthalten, laufen Disc-Name und Titelname nacheinander im Scrollbetrieb über das Anzeigefeld (nur alphanumericische Zeichen und bestimmte Symbole konnen angezeigt werden). Bei Anzeige des Disc-Namens leuchtet das Symbol "".

Mischen (Überblenden) verschiedener Titel (*)

Beispiel:

Einsatz eines DJ-Mischpults zum Mischen des über die Laufsprecher wiedergegebenen Tons des laufenden Titels (Player A) mit dem Ton des folgenden Titels B (in Player B)

  • Schließen Sie Player A an den CH1-Eingang, und Player B an den CH2-Eingang des DJ-Mischpults an.
  • Bringen Sie die Trimm- und Kanal-Faderregler sowie den Master-VR am DJ-Mischpult in die Stellungen, die eine Ausgabe des Wiedergabetons von Player A erfolglichen.
  • Schieben Sie den CROSS FADER-Regler des DJ-Mischpults nach links (CH1-Seite).

  • Der Ton von Titel A wird über die Lautsprecher wiedergegeben.

  • Setzen Sie eine Disc in Player B ein.

  • Betätigen Sie eine der beiden TRACK SEARCH-Tasten (▶▶) von Player B zur Wahl von Titel B.

  • Drücken Sie die PLAY/PAUSE-Taste (▶II). (Bitte beachten Sie, dass die Auto-Cue-Funktion ausgeschaltet sein muss.)

  • Betätigen Sie die MONITOR SELECTOR-Taste des DJ-Mischpult zum Abhören von CH2.

  • Drehen Sie das MONITOR LEVEL-Rad des DJ-Mischpults so, dass der Ton von Titel B über Kopfhörer abgehört werden kann.

  • Danach wird nur der Ton von Titel A über die Laufsprecher wiedergegeben.

  • Fahren Sie den Anfang von Titel B den Ton über Kopfhörer abhören.

① Schalten Sie Player B auf Wiedergabe und messen Sie den BPM-Wert.

  • Falls der BPM-Wert nicht angezeigt wird, führen Sie die Wiedergabe entweder über eine etwas längerige Zeitdauer als gewöhnlich aus, oder geben Sie den BPM-Wert manuell durch Betätigten der TAP-Taste ein.
    ② Drücken Sie die PLAY/PAUSE-Taste (▶II) in der Höhe des gewünschten Cue-Punktes für den Titel.
  • Player B schaltet in den Monitor-Bereitschaftsmodus.
    ③ Drehen Sie die Jogscheibe von Player B, um den genauen CuePunkt (d.h. die Position, wo der Ton einsetzt) aufzusuchen.
    ④ Nach Aufsuchen des Cue-Punktes drücken Sie die CUE-Taste von Player B.
  • Wenn der Ton von Titel B stummgeschaltet wird, ist der Cue-Vorgang abgeschlossen.
  1. Horen Sie den Ton von Titel A über die Lautsprecher mit, bis die gewünschte Stelle erreicht worden ist, und drücken Sie dann die PLAY/ PAUSE-Taste (▶II) von Player B.

  2. Über die Laufsprecher wird ausschließlich der Ton von Titel A wiedergegeben.

  3. Der Ton von Titel B wird an den Kopfhörer ausgegeben.

  4. Stellen Sie die Wiedergabegeschwindigkeit von Titel B auf den gleichen BPM-Wert (BPM = Schläge pro Minute) wie der von Titel A ein.

Justieren Sie den Wiedergabegeschwindigkeits-Schieberegler von Player B so, dass das BPM-Anzeigefeld von Player B den gleichen Wert aneigt wie das BPM-Anzeigefeld von Player A.

  • Wenn der Ton von Titel B nicht mit Tonhöhenbeugung versehen werden soll, drücken Sie die MASTER TEMPO-Taste von Player B, bevor Sie den Wiedergabegeschwindigkeits-Schieberegler verstehen.
  • Sobald der gleiche BPM-Wert für beiden Titel angezeigt wird, ist die Anpassung der Wiedergabegeschwindigkeit abgeschlossen.

  • Drücken Sie die CUE-Taste von Player B.

  • Daraufhin schaltet Player B am Cue-Punkt auf Wiedergabebereitschaft.

  • Horen Sie den Ton von Titel A über die Lautsprecher mit, bis die gewünschte Stelle erreicht worden ist, und drücken Sie dann die PLAY/ PAUSE-Taste (▶II) von Player B.

Die Wiedergabe von Titel B startet.

  1. Wahrend Sie den Ton über Kopfhörer abhören, schieben Sie den CROSS FADER-Regler des DJ-Mischpults langsam nach rechts.

  2. Der über die Lautsprecher wiedergegebene Ton von Titel A wird mit dem Ton von Titel B gemisch.

  3. Wenn Sie den CROSS FADER-Regler des DJ-Mischpults in seine rechte Anschlagstellung bringen, ist der Übergang von Titel A zu Titel B abgeschlossen, und die Lautsprecher geben nur noch den Ton von Titel wieder.

■ Langzeit-Mischwiedergabe

Solange ihre BPM-Werte identisch sind, werden Titel A und Titel B selbst dann sauber miteinander vermischt, wenn sich der CROSS FADER-Regler des DJ-Mischpuls in seiner Mittenstellung befindet.

Wiedergabe mit Einblendstart

Bei Verwendung der Kreuz-Faderregler-Wiedergabestartfunktion des DJ-Mischpults DJM-300, DJM-500 oder DJM-600 kann Schritt 11iben ausgelassen werden, so dass sich das Mischen von zwei Titeln noch weiter vereinfachen lasst. Wenn der CROSS FADER-Regler in seine Ausgangsstellung zurückgebracht wird, kehrt der Player in den Zustand von Schritt 10iben zurück, so dass wiederholte CueVorgänge ausgeführct werden konnen.

Synchronisieren des Beat-Timing (*)

Nach Synchronisieren der Wiedergabegeschwindigkeiten von Player A und Player B kann die Tonhohenbeugungs-Funktion verwendet werden, um das Beat-Timing zu justieren. Wenn beispisweise Player A als Referenz für das Beat-Timing dienen soll und das Beat-Timing von Player B gegenüber dem von Player A verzögert ist, direhen Sie die Jogscheibe von Player B langsam im Uhrzeigersinn. Dies führt dazu, dass sich die Wiedergabegeschwindigkeit von Player B allmählich erhöht; halten Sie die Jogscheibe los, sobald das Beat-Timing von Player B mit dem dem Player A synchronisiert ist. Nach Loslassen der Jogscheibe wird die normale Wiedergabegeschwindigkeit wiederhergestellt, wobei das synchronisierte Beat-Timing erhalten bleibt.

Wenn das Beat-Timing von Player B dem von Player A voreit, drehen Sie die Jogscheibe von Player B langsam entgegen den Uhrzeigersinn. Dies führt dazu, dass sich die Wiedergabegeschwindigkeit von Player B allmählich verringer; halten Sie die Jogscheibe los, sobald das Beat-Timing von Player B mit dem von Player A synchronisiert ist.

Zusätzlich zum Gebrauch der Jogscheibe kann das Beat-Timing auch durch Betätigten der PITCH BEND-Tasten (+, -) synchronisiert werden.

Automatische BPM Synchro-Funktion (*)

These Funktion kann zur automatischen Synchronisierung des BPM-Wertes von zwei Playern (A, B) verwendet werden. Der momentan zur Wiedergabe verwendete Player wird als "Master-Gerät" bezeichnet; damit dient entweder der BPM-Wert这点es Players oder eine Programm-Wiedergabegeschwindigkeit, mit der eine der HOT CUE-Tasten belegt wurde, als Referenz zur Einstellung des BPM-Wertes des zweiten Players (als "Slave-Gerät" bezeichnet), der sich momentan im Pausenzustand oder Wiedergabe-Bereitschaftszustand befindet.

Drucken Sie die BPM SYNC-Taste.

Die Anzeige der BPM SYNC-Taste beginnt zu blinken, und der Player schaltet in den BPM Synchro-Wiedergabemodus.
- Wenn beiden Player momentan auf Wiedergabe geschlossen sind, ist eine Synchronisierung erst dann möglich, nachdem die Wiedergabe an einem der beiden Player gestopt werden ist. Nach Stoppen eines Players wird der andere Player, der weiterhin auf Wiedergabe geschlossen ist, als Master-Gerät betrachtet.
- Wenn der Start bei unbekanntem BPM-Wert des Slave-Gerätes erfolgt, beginnt die BPM Synchro-Wiedergabe an der Position, an der der BPM-Wert des Slave-Gerätes gemessen wird.
- Wahlrend der BPM Synchro-Wiedergabe erscheint die MASTER-Anzeige im Display des Master-Gerätes. Die Anzeige des Wiedergabegeschwindigkeits-Regelbereichs verschwindet vom Display des Slave-Gerätes, undstatt dessen zeigt das Anzeigefeld den aktuellen Wert der Beeinflussung der Wiedergabegeschwindigkeit.
- Wahlend der BPM Synchro-Wiedergabe wird die Wiedergabegeschwindigkeit des Slave-Gerätes automatisch jeder Änderung der Wiedergabegeschwindigkeit am Master-Gerät angepasst. In einem solchen Fall konnen die Wiedergeschwindigkeit und die Tonhöhenbeugung des Slave-Gerätes nicht separatar justiert werden.
- Nach einer Unterbrechung der Wiedergabe am Master-Gerät wird das Slave-Gerät zum Master-Gerät.

Wenn in einem solchen Fall die Einstellung des Wiedergabegeschwindigkeits-Reglers des neuen Master-Gerätes von der aktuellen Wiedergabegeschwindigkeit der laufenden Titels abweicht, erscheinen die Meldung "dEc" (oder "lnc") und das Ausmaß der Abweichung der Wiedergabegeschwindigkeit abwechselnd im Display. Um die Abweichung der Wiedergabegeschwindigkeit auf Null zu bringen, schiben Sie den Wiedergabegeschwindigkeits-Regler in Richtung "-", falls die Anzeige "dEc" entscheid, bzw. in Richtung "+" falls "lnc" angezeigt wird. Nach Justierung der Wiedergabegeschwindigkeit kann diese mit Hilfe des Wiedergabegeschwindigkeits-Reglers variiert werden.

■ Korrigieren des Beat-Timing

  • Wenn der Beat im BPM Synchro-Modus erfasst wird, leuchtet die Ringanzeige mit einer grafischen Darstellung des 4-Beat-Timing auf.
  • Das 4-Beat-Timing des momentan auf Player A, B laufenden Titels kann vorgegeben werden, indem die TAP-Taste einzel an jedem der beiden Player mit dem entsprechenden Timing angetippt wird. Das Beat-Timing des Slave-Gerätes wird automatisch dem des Master-Gerätes angepasst, so dass es dem vorgegebenen Beat-Timing entspricht.

HINWEISE:

  • Bei bestimmten Titeln kann der BPM-Wert u.U. nicht korrekt gemessen werden. In einem solchen Fall betätigten Sie die TAP-Taste im Rhythmus mit dem Beat, um eine prazise BPM Synchro-Wiedergabe zu erzielen. Wenn der BPM Synchro-Bereich jedoch aufsüberhalb einstellbaren Bereichs des Players liegt, ist u.U. keine einwandfrei BPM Synchro-Wiedergabe möglich.
  • Wahlend der BPM Synchro-Wiedergabe sind der Wiedergabegeschwindigkeits-Schieberegler und die PITCH BEND-Tasten des Slave-Gerätes gespert.

Weiterfuhrende Funktionen

Wiedergabe mit Einblendstart (*)

Über das Steuerkabel im Lieferumfang des CMX-3000 kann die Steuerbuchse des CMX-3000 mit einer Steuerbuchse am DJ-Mischpult DJM-300, DJM-500 oder DJM-600 verbunden werden. Dieser Anschluss erhögt es, den Wiedergabe-Bereitschaftsmodus aufzuheiten und die Wiedergabe unmittelbar zu starten, indem der Kanal-Faderregler des DJ-Mischpults nach oben geschoben wird. Außen dem kann der Kreuz-Faderregler des Mischpults zum Starten der Wiedergabe mit Einblendstart am Player betätigter werden, und der Cue-Punkt kann am Player aufgeschucht (d.h. ein Cue-Rücklauf ausgeführ't) werden, indem der Faderregler in seine Ausgangsstellung zurückgebracht wird. (Dies gilt jeder nicht während der automatischen Wiedergabe.) (Einzelheiten zum Anschlieben des Players an ein Mischpult finden Sie auf Seite 47.)

Relaiswiedergabe mit zwei Playern (*)

  • Schalten Sie die Auto-Cue-Funktion beider Player ein (die A. CUE-Anzeigen erscheinen in den Displays beider Player).
  • Bringen Sie den Faderregler des DJ-Mischpults in seine Mittenstellung.
  • Drücken Sie die RELAY PLAY-Taste, so dass die Anzeige der Taste zu blinken beginnnt.
  • Starten Sie die Wiedergabe am ersten Player.
  • Wenn das Ende des laufenden Titels erreicht wird, startet die Wiedergabe automatisch am zweiten Player.
  • Gleichzeitig schaltet der zweite Player am Anfang des nachsten Titels der Disc in den Wiedergabe-Bereitschaftsmodus.

  • Durch wiederholtes Ausführten these Vorgangs ist eine ununterbrochene Relaiswiedergabe mit zwei Playern möglich.

  • Durch Einsetzen einer anderen Disc in den Player, der sich jeweils im Bereitschaftszustand befindet, kann ein unterbrochenes Programm aus beliebigen Titeln zusammengestellt werden.
  • Durch Festlegen eines Cue-Punktes an dem Player, der sich jeweils im Bereitschaftszustand befindet, kann die Relaiswiedergabe an jedem gewündsten Cue-Punkt des gewählten Titels fortgesetzt werden (siehe den Abschnitt "Cue-Punkt-Einstellungen" auf Seite 53).

HINWEISE:

Die Wiedergabe mit Einblendstart kann nicht in Verbindung mit der Relaiswiedergabe ausgeführrt werden.
- Bei ausgeschalteter Auto-Cue-Funktion wird eine Relaiswiedergabe der gesamtten Disc ausgeführrt.

Kopieren von Daten

Die Wellenanzeige- und anderen Daten im Speicher diesen Gerätes konnen in den Speicher eines zweiten CMX-3000 kopiert werden.

  1. Verbinden Sie bei ausgeschalteter Stromzufahr die DATA IN/OUT-Buchsen der beiden Player über ein Steuerkabel.
  2. Schalten Sie jeder CMX-3000 ein, während Sie die beiden EJECT-Tasten von Player A und B gleichzeitig gedrückt halten. (Die EJECT-Taste der Fernsteuereinheit kann nicht für diesen Vorgang verwendet werden.)
  3. Die Stromzufuhr wird eingeschaltet, der Daten-Kopiermodus (Slave-Modus) wird aktiviert, und im Display erscheidt die Anzeige "SLAVE M".

Operazioni avanzate

  1. Ad appearecchio spento, collegare i connettori DATA IN/OUT dei duelettori con un cavo di commando.
  2. Per entrambi ilettori CMX-3000, provvedere all'accensione nelle tengono premuti contemporaneamente entrambi i tasti EJECT dei duelettori A e B. Il tasting EJECT del telecomando non può essere utilizzato per questa operazione.
  3. Gli appearecchi si accendono e viene attivata la modalità di copia dei dati (modalità asservita). Sul quadrante compare il messaggio "SLAVE M".

  4. Wahrend sich beide Geräte im Daten-Kopiermodus (Slave-Modus) befinden, halten Sie die CD TEXT/WAVE-Taste an dem Player A, dessen Wellen-anzeige-Daten kopiert werden sollen, eine Sekunde lang gedrückt.

  5. Daraufhin schaltet dieser Player in den Master-Modus um, und im Display erscheint die Anzeige "MASTER".

  6. Drücken Sie die PLAY/PAUSE-Taste (▶II) von Player A am Master-Gerät.

  7. Das Kopieren der Daten beginnt, wobei die Anzeige “▶II” blinkt.

  8. Der Kopiervorgang beansprucht ca. 10 Minuten. Nach beendetem Kopiervorgang erscheidt die Meldung "END" im Display des Master-Gerätes.

  9. Schalten Sie beide Geräte aus und trennen Sie das Steuerkabel ab.

  10. Nach erneutem Einsatzen der Stromzufuhr wird der normale Betriebsmodus wiederhergestellt.

HINWEISE:

  • Schalten Sie während des Kopiervorgangs auf keinen Fall die Stromzufuhr aus, und trennen Sie keinerlei Kabel ab. Anderenfalls werden die kopierten Daten beeinträchtigt.
  • Falls die Meldung "ERROR" während des Kopierens von Daten entscheid, überprüfen Sie alle Anschlüsse und führen Sie den Kopiervorgang dann erneut aus.

TECHNISCHE DATEN

1. Allgemeine Daten

System Compact-Disc-Digital-Audio-System

Ko mpatible Disc Compact Disc

Stromversorgung 220-240 V Netzspannung, 50/60 Hz

Leistungsaufnahme 49 W

Betriebstemperatur 5°C bis 35°C

Betriebsfeuchtigkeit 5% bis 85% rel. Feuchte

(ohne Kondensatbildung)

Masse

Fernsteuereinheit 2,0 kg

Player 5,6 kg

Abmessungen

Fernsteuereinheit 482 (B) x 132 (T) x 82 (H) mm

Player 482 (B) x 252 (T) x 90 (H) mm

2. Audiodaten

Frequenzgang 4 Hz bis 20 kHz

Signal-Rauschabstand 115 dB oder hoher

Klirfaktor 0,006 %

3. Mitgeliefertes Zubehör

Bedienungsanleitung 1
-Netzkabel 1
- Audiokabel 2
Steuerkabel 2
Notauswurfstift 1
Spezialkabel fur Anschluss der Fernsteuereinheit 1

HINWEIS:

Änderungen der technischen Daten und äußerten Aufmachung bleiben im Sinne der ständigen Produktverbesserung jederzeit vorbehalten.

Wenn Sie den Eindruck haben, Ihr CD-Spieler Funktioniert nicht sachgemäß, prufen Sie die nachstehende Fehlersuchtabelle auf Hinweise zur Abhilfe. Zuweilen können einfache Installations- oder Bedienungsfehler als ernste Probleme erscheinen. Manchmal kann das fragliche Problem auch durch etwas andere als ihren CD-Spieler verursacht werden. In einem solchen Fall sollenn Sie alle gleichzeitig benutzten elektronischen Geräte überprüfen. Besteht das betreffende Problem auch nach Überprüfung unterstehender Fehlersuchtabelle und nach Durchführung der empfohlenen korrigierenden Maßnahmen weiter, wenden Sie sichitte an eine Pioneer-Kundienstelle oder bitten Sie das Geschäft, in dem Sie ihren Spieler erworben haben, um weitere Unterstützung.

StörungMögliche UrsacheAbhilfemaßnahme
Nach Drücken der EJECT-Taste (▲) wird die Disc nicht ausgeworfen.Das Netzkabel ist nicht angeschlossen. Ein Titel wird momentan abgeschweit. Die EJECT-Taste (▲) ist defekt.Schreiben Sie das Netzkabel an eine Netz- stackdose an. Schalten Sie den Player in den Pausenzustand oder in den Cue-Modus um, bevor Sie die EJECT-Taste (▲) drucken. Bitte schlagen Sie unter "Disc-Notauswurf" auf Seite 40 nach.
Nach Einsetzen einer Disc{ländsich sie die Wiedergabe nicht starten.Die Auto-Cue-Funktion ist eingeschaltet.Drücken Sie die PLAY/PAUSE-Taste (▶II), um die Wiedergabe zu starten. Halten Sie die TIME MODE/AUTO CUE-Taste mindestens 1 Sekunde lang gedrück, um die Auto-Cue-Funktion auszuschalten.
Unmittelbar nach Starten der Wiedergabe stoppt der Abspielvorgang.Die Disc wurde verkehr herum eingesetzt. Die Disc ist verschmutzt oder mit Kondensat beschlagen.Entfernen Sie die Disc und setzen Sie mit nach offen weisender Etikettseite erneut ein. Wischen Sie die Disc ab, um Staub oder Kondensat von der Abspielfläche zu entfern.
Es erfolgt keine Tonausgabe.Das Audiokabel hat sich aus der Buchse gelöst oder wurde nicht einwandfrei angeschlossen. Das DJ-Mischpult arbeitet nicht einwandfrei. Buchsen oder Stecker sind verschmutzt. Der Player befindet sich im Pausenzustand.Schreiben Sie das Audiokabel einwandfrei an. Überprüften Sie alle Schalter- und Lautstärke-einstellungen am DJ-Mischpult. Wischen Sie Schmutz und Staub ab und schreiben Sie die Stecker dann erneut an die Buchsen an. Drücken Sie die PLAY/PAUSE-Taste (▶II), um die Wiedergabe zu starten.
Der Ton ist verzerrt oder stark verraucht.Das Audiokabel wurde nicht richtig ange-schlossen. Buchsen oder Stecker sind verschmutzt. Der Betrieb des Players wird durch Rauschein-streuungen von einem in der Höhe einge-schaltenen Fernsehergätta beeinträchtigt.Schreiben Sie das Audiokabel an die Line-Eingangsbuchse des DJ-Mischpults an (nicht an die Mikrofon-Buchse). Staub bzw. Schmutz abwischen und Stecker erneut einstecken. Schalien Sie das Fernsehergätta aus oder betrieben Sie es in früherer Enternung vom Player.
Beim Abspielen einer bestimmten Disc tritt starkes Rauschen auf. Die Wiedergabe wird plötzlich abgebrochen.Die Disc ist stark verweitl oder zerkratzt. Die Disc ist stark verstaubt oder verschmutzt.Wechseln Sie die Disc aus. Wischen Sie die Disc ab, um Staub oder Kondensat von der Abspielfläche zu entfern.
Bei eingeschalteter Auto-Cue-Funktion kommt der Suchlauf nicht zum Stillstand.Wenn die Leerstellen zwischen den einzelnen Titeln ungewöhnlich lang sind, dauert der Suchlauf etwas länger. Wenn die Leerstände zwischen zwei Titeln eine Dauer von mehr als 10 Sekunden besitzt, kann der zweite Titel nur dann abgespielt werden, wenn die Auto-Cue-Funktion ausgeschiedt ist.Halten Sie die TIME MODE/AUTO CUE-Taste mindestens 1 Sekunde lang gedrück, um die Auto-Cue-Funktion auszuschalten.
Die Jagscheibe faktioniert nicht.Der DIGITAL MODE-Schalter ist auf "ON" eingestellt.Bringen Sie den DIGITAL MODE-Schalter in die Stellung "OFF".
Die Jagscheibe faktioniert nicht auf die erwartete Weise.Der falsche Jagscheiben-Modus wurde gewählt.Betätigten Sie die JOG MODE-Taste zur Wahl des gewürschten Jagscheiben-Modus.
Nach Druppen der CUE-Taste während der Wiedergabe wird kein Cue-Rücklauf ausgeführct.Es ist kein Cue-Punkt festgelegt worden. Der DIGITAL MODE-Schalter ist auf "ON" eingestellt.Legen Sie den gewürschten Cue-Punkt fest (siehe S. 53). Bringen Sie den DIGITAL MODE-Schalter in die Stellung "OFF".
Nach Druppen der LOOP OUT/OUT ADJ-Taste wird keine Schleifenwiedergabe ausgeführct.Es ist kein Cue-Punkt (d.h. Schleifen-Anfangspunkt) festgelegt worden. Der DIGITAL MODE-Schalter ist auf "ON" eingestellt.Legen Sie den gewürschten Cue-Punkt fest (siehe S. 53). Bringen Sie den DIGITAL MODE-Schalter in die Stellung "OFF".
Die DJ-Funktionen können nicht genutzt werden.Der DIGITAL MODE-Schalter ist auf "ON" eingestellt.Bringen Sie den DIGITAL MODE-Schalter in die Stellung "OFF".
Die Auto Cue-Einstellungen und andere Einstellungen werden nicht gespeichert.Die Stromzufahr wurde unmittelbar nach dem Herstellen einer Einstellung ausgeschiedt.Warten Sie nach Ändern einer Einstellung 10 Sekunden lang, bevor Sie die Stromzufahr ausschalten.
Die Wellenanzeige-Daten werden nicht gespeichert.Die Einspeicherung dieser Daten erfolgt erst nach beendeter Wiedergabe des laufenden Titels.Warten Sie, bis die Wiedergabe des laufenden Titels beendet ist.
Die Sofort-Cue-Daten werden nicht gespeichert.Die Sofort-Cue-Daten werden erst beim Auswerfen der Disc eingespeichert.Werfen Sie die Disc aus. (Schalten Sie dann die Stromzufuhr aus.)
Das Bild eines in der Höhe eingeschalteten Fernsehgerätes ist verzert, oder starkes Rauschen tritt beim UKW-Empfang auf.Dies ist auf Rauscheinstreuungen darüber-zuführren, die von diesen Player verursacht werden.Schalten Sie den Player aus oder stellen Sieihn in größer Enternung vom gestörten Fernsehgerät bzw. Tuner auf.
Trotz eingeschalteter Stromzufuhr dreht sich die eingesetzte Disc nicht.Die Disc kommt automatisch zum Stillstand, falls der Pausenzustand 80 Minuten lang aktiviert geblieben ist, ohne dass ein Bedienungsvorgang am Gerät ausgeführrt wurde.Nach beendetem Abspielen des letzten Titels kommt die Disc zum Stillstand.Drücken Sie die PLAY/PAUSE-Taste (▶II), um die Wiedergabe zu starten. Als Alternative können Sie die EJECT-Taste (▲) drücken, um die Disc auszuwerfen.
  • Aufgrund von statischer Elektrizität oder einer anderen extern verursachten Störeinstreuung kann es vorkommen, dass eine Funktionstörung beim Betrieb des CMX-3000 auffritt. Schalten Sie in einem solchen Fall den POWER-Schalter des Players aus, warten Sie, bis die momentan eingesetzte Disc zum Stillstand gekommen ist, schalten Sie den POWER-Schalter dann wieder ein und überprüfen Sie, ob die Störung dadurch beseitigt worden ist.
  • Der CMX-3000 kann nicht zum Abspielern von teilweise beschriebenen CD-Rs oder CD-RWs verwendet werden.
  • Der CMX-3000 kann nicht zum Abspielen von Compact Discs mit einer nicht normgerechten Form (z.B. Herzförmig oder achtéckig) oder von Discs verwendet werden, bei denen es sich nicht entweder um eine 12-cm-CD oder um eine in einen Single-Adapter eingesetzte 8-cm-CD handelt. (Wird versucht, eine unzulässige Disc abzuspielen, kann dies zu einer Funktionstörung oder einer Beschädigung von Gerät und Disc führen.)
  • Der vom CMX-3000 gemessene BPM-Wert weicht u.U. von dem tatsächlichen BPM-Wert der Disc oder von dem am DJ-Mischpult gemessenen BPM-Wert ab. Derartige Abweichungen berufen darauf, dass entsprechliche Verfahren zur Messung des BPM-Wertes angewandt werden und sind kein Anzeichen einer Funktionstörung des Players.

Anzeige von Fehlercodes

Wenn kein einwandfreier Betrieb des CMX-3000 moklig ist, ereint ein Fehlercode im Display. Bite ermitteln Sie die Bedeutung des angezeigten Fehlercodes unter Bezugnahme auf die nachstehende Tabelle und ergreifen Sie die jeweils empfohlene Abhilfemaahme. Falls ein in der Tabelle nicht aufgehrter Fehlercode angezeigt wird oder der gleiche Fehlercode trotz Abhilfemaahme weiterhin im Display erscheidt, wenden Sie sichitte an eine Pioneer-Kundendienstelle oder an das Geschäft, in dem Sie den Player erworben haben.

FehlercodeFehlertypBedeutungMögliche Ursache und Abhilfemaßnahme
E-72 01TOC-LeseftehlerDer Player kann die TOC-Daten nichtlesen.Die Disc weist einen Sprung auf. →Empfehlung: Wechseln Sie die Disc aus.
E-83 01Fehlerzustand des PlayersDie eingesetzte Disc kann nicht abgespielt werden.Die Disc ist verschmutzt.
E-83 02→Empfehlung: Reinigen Sie die Disc.
E-83 03Wenn andere Discs einwandfrei abgespielt werden können, wird die Störung von der betreffenden Disc selbst verursacht.
E-91 01Zeitüberschreitungs-fehler des Disc-Lade-mechanismusDer Ladevorgang konnte nicht innerhalb des vorgeschreibenbenen Zeitintervalls abgeschlossen werden.Staub oder Fremdkörper sind in den Disc-Ladeschlitz eingedrungen. →Empfehlung: Entfernen Sie den Staub bzw. die Fremdkörper.

Reinigen der Jogscheibe

Reinigen Sie die Außenflächen des Players mit einem Poliertuch oder einem weichen, trockenen Tuch. Zum Entfernen hartnackiger Schmutzflecken verwenden Sie ein weiches Tuch, das mit einem neutralen Reinigungsmittel angefeuchtet und gründlich ausgewirten wurde. Reiben Sie anschließend mit einem trockenen Tuch nach. Verwenden Sie auf keinen Fall Alkohol, Farbverdünner, Benzol, Insektizide oder andere Lösungsmittel zum Reinigen der Jogscheibe, da derartige Substanzen die Beschriftung oder das Finish anlösen können, was ein Abblättern oder eine Verfürbung zur Folge haben kann.

DIAGNOSTICA

Automatische BPM synchronisate 93

Inhaltsverzeichnis Klicken Sie auf einen Titel, um darauf zuzugreifen
Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : PIONEER

Modell : CMX-3000

Kategorie : Mischpult