AEG-ELECTROLUX

Z8830CST - Stofzuiger AEG-ELECTROLUX - Gratis gebruiksaanwijzing en handleiding

Vind de handleiding van het apparaat gratis Z8830CST AEG-ELECTROLUX in PDF-formaat.

📄 92 pagina's PDF ⬇️ Nederlands NL 🔧 SAV 💬 AI-vraag 🖨️ Afdrukken
Notice AEG-ELECTROLUX Z8830CST - page 58
Bekijk de handleiding : Français FR Ελληνικά EL Nederlands NL Norsk NO
Handleidingassistent
Aangedreven door ChatGPT
Wachten op uw bericht
Productinformatie

Merk : AEG-ELECTROLUX

Model : Z8830CST

Categorie : Stofzuiger

Download de handleiding voor uw Stofzuiger in PDF-formaat gratis! Vind uw handleiding Z8830CST - AEG-ELECTROLUX en neem uw elektronisch apparaat weer in handen. Op deze pagina staan alle documenten die nodig zijn voor het gebruik van uw apparaat. Z8830CST van het merk AEG-ELECTROLUX.

GEBRUIKSAANWIJZING Z8830CST AEG-ELECTROLUX

Nederlands Português Voordat u begint

  • Pak uw UltraOne-model en het Aeropro-systeem uit en controleer of alle accessoires aanwezig zijn*.
  • Het Aeropro-systeem omvat een slang, handgreep, buis en mondstuk die speciaal zijn ontworpen voor uw UltraOne en die per model kunnen verschillen.
  • Lees de gebruiksaanwijzing.
  • Geef vooral aandacht aan de veiligheidsinstructies. Antes de começar
  • Desembale o seu modelo UltraOne e o sistema Aeropro e verifique se foram incluídos todos os acessórios*.

Gebruik van de stofzuiger / Como utilizar o aspirador Click!

1. Trek aan de knop om de klep te openen. Controleer of

er een s-bag® in de stofzuiger is geplaatst.

2. Bevestig de slang (om deze weer te verwijderen drukt

u op de vergrendelknoppen en trekt u de slang eruit). Schuif de slang in de slanggreep totdat deze in de vergrendelingen klikt (druk op de vergrendelingen om de slang los te maken).

3. Bevestig de telescoopbuis aan het mondstuk

(om deze weer te verwijderen drukt u op de vergrendelknop en trekt u het mondstuk eruit).

4. Bevestig de telescoopbuis aan de handgreep

(om deze weer te verwijderen drukt u op de vergrendelknop en trekt u de handgreep eruit).

5. Stel de lengte van de telescoopbuis in door met

één hand de vergrendeling vast te houden en met de andere hand aan de handgreep te trekken.

6. Trek aan het snoer en steek de stekker in het

Gebruik van de stofzuiger / Como utilizar o aspirador

De stofzuiger aan- en uitzetten en de zuigkracht instellen / Ligue/desligue o aspirador e ajuste o poder de sucção eng dan rus fra

7. Zet de stofzuiger aan en uit door op de knop AAN/

8. Modellen met afstandsbediening kunnen ook

worden bediend via de knop AAN/UIT op de handgreep.

9. Stel de zuigkracht in. Modellen met handbediening:

Druk op de knop +/- om de zuigkracht aan te passen.

10. Stel de zuigkracht in. Modellen met afstands­

bediening: De stofzuiger start in de automatische stand (automatische zuigkrachtregeling). Als u de zuigkracht handmatig wilt instellen, drukt u op de knop MIN/MAX. Om terug te gaan naar de automatische stand drukt u op de knop AUTO.

11. Modellen met afstandsbediening en

gemotoriseerd Aeropro-mondstuk: Zet het gemotoriseerde mondstuk aan en uit door op de handgreep op de knop BRUSH te drukken.

12. Na het stofzuigen drukt u op de knop OPROLLEN

om het snoer op te rollen.

Modellen met handbediening: gebruik de pictogrammen om de optimale zuigkracht in te stellen. Modellen met automatische stand:* gebruik de automatische instelling van de zuigkracht voor optimale prestaties en gebruiksgemak op elk oppervlak.

  • Alleen bepaalde modellen.

6. Kwetsbare tapijten

6. Tapetes delicados

Zuigkrachtinstelling Definição da potência Zuigkrachtinstelling Definição da potência Borstels in. Het gemotoriseerd mondstuk is het beste middel om stof te verwijderen van tapijten en ze goed schoon te maken, doordat de draaiende rolborstel stevig contact maakt met het tapijt. Laat het mondstuk niet op één plaats staan terwijl de rolborstel draait. Borstels in. Let op: op dierenhuiden, kleden met lange franjes of kleden met een (pool) dikte van meer dan 15 mm, moet u de rolborstel van het gemotoriseerd mondstuk uitzetten. Druk op de knop BRUSH om de rolborstel uit te zetten. Escovas para cima. O bocal monitorizado permite os melhores resultados na extracção do pó e uma limpeza profunda dos tapetes através da rotação do rolo-escova que agita o tapete. Não mantenha o bocal monitorizado parado com o rolo-escova ligado. Escovas para cima. Atenção: em tapetes de pele, tapetes com franjas compridas ou tapetes com uma espessura superior a 15 mm, o bocal monitorizado deve ter o roloescova desligado. Prima BRUSH para desligar o rolo-escova. Tips voor de beste resultaten / Sugestões para obter os melhores resultados

Parkeerstanden / Posições de arrumação Schuif de parkeerklem van het mondstuk in een van de twee parkeersleuven aan de zijkant of de achterkant. eng dan Insira o grampo de arrumação do bocal num dos dois encaixes de arrumação, na parte lateral ou posterior. rus fra suo

1. Vervang de stofzak als het indicatielampje s-bag®

2. Open de klep van de stofzakruimte door aan de knop

3. Trek aan de kartonnen greep om de s-bag® te sluiten

NB: Vervang de s-bag® altijd wanneer het indicatielampje brandt, ook als de s-bag® nog niet vol is (wellicht is er een verstopping), en nadat u tapijtreiniger in poedervorm hebt gebruikt. Gebruik voor de beste prestaties de Ultra Long Performance-zakken die speciaal zijn ontwikkeld voor de UltraOne. Als alternatief kunt u elke originele synthetische s-bag® van Electrolux gebruiken. www.s-bag.com

4. Plaats een nieuwe s-bag® door het karton recht naar

beneden in de geleiderails te duwen. Sluit de klep. Als de s-bag® niet goed geplaatst is of ontbreekt, kunt u de klep niet sluiten.

Het Hepa-filter vervangen / Substituição do filtro Hepa Het uitwasbare HEPA-filter reinigen Spoel de binnenkant (vuile kant) af onder lauw stromend water. Klop op het filterframe om het water te verwijderen. Herhaal het proces vier keer. Opmerking: gebruik geen schoonmaakmiddelen en raak het filteroppervlak niet aan. Laat het filter drogen. eng dan rus fra

1. Reinig het Hepa-filter wanneer het indicatorlampje

FILTER gaat branden. Als het Hepa-filter niet wasbaar is, moet u een nieuw filter plaatsen. Als het filter wasbaar is, spoelt u dit in water.

2. Trek aan de twee uitsteeksels onderaan waarop ‘filter’

staat om de achterklep te openen. Trek deze achteruit en vervang het filter. Gebruik originele Electroluxfilters: EFH12, EFH12W, EFH13W.

3. Sluit de klep: schuif de haken vooraan in de

geleiderails, duw de klep naar voren en dan naar beneden.

4. Vervang het motorfilter wanneer dit vies is of na

elke vijfde s-bag®. Duw de filterhouder naar beneden en trek eraan. Vervang het filter en sluit de klep.

1. Haal het mondstuk los van de buis. Gebruik de

slanggreep om het mondstuk te reinigen.

2. Als de wieltjes klem zitten, verwijdert u met een

kleine schroevendraaier de wieldop om het wieltje schoon te maken.

3. Schroef de wielas los en maak alle onderdelen schoon.

Plaats de onderdelen in omgekeerde volgorde terug.

Volte a montar pela ordem inversa. Het gemotoriseerde Aeropro-mondstuk reinigen / Limpeza do bocal monitorizado do Aeropro Haal altijd eerst het mondstuk van de stofzuiger voordat u het schoonmaakt. / Retire sempre o bocal antes de o limpar.

1. Open de klep van de rolborstel door de

vergrendelingen naar buiten te duwen. Hierdoor komen de voorste wielen vrij zodat u deze kunt schoonmaken.

2. Trek de rolborstel naar buiten en verwijder verwarde

draadjes door deze met een schaar los te knippen. Gebruik de slanggreep om het mondstuk te reinigen. Plaats de onderdelen in omgekeerde volgorde terug.

3. Als de wieltjes klem zitten, verwijdert u

deze voorzichtig met behulp van een kleine schroevendraaier.

De batterij van de afstandsbediening vervangen / Substituição das pilhas da pega com controlo remoto eng dan rus fra

1. Vervang de batterij indien het indicatielampje op

geen enkele knop reageert.

2. Gebruik alleen batterijen van het type LITHIUM CR2032.

Voordat u het apparaat wegdoet, moet u de batterijen eruit halen en deze op verantwoorde wijze afvoeren. Modellen met afstandsbediening en gemotoriseerd mondstuk hebben GEEN batterijen of indicatielampjes. Probeer NOOIT de handgreep met de afstandsbediening open te maken.

Problemen oplossen Resolução de problemas Stofzuiger doet het niet

  • Controleer of de stekker in het stopcontact zit.
  • Controleer of de stekker en het snoer niet beschadigd zijn.
  • Controleer of de zekeringen niet doorgebrand zijn.
  • Controleer of het indicatielampje van de batterij reageert (alleen sommige modellen). O aspirador não arranca
  • Als u de s-bag® al hebt vervangen, vervangt u ook het motorfilter. Zie pagina 57. A luz indicadora do s-bag® está acesa
  • Se já tiver substituído o s-bag®, substitua o filtro do motor. Consulte a página 57. Het indicatielampje FILTER brandt
  • Vervang het Hepa-filter. Zie pagina 57. A luz indicadora do filtro está acesa
  • Substitua o filtro Hepa. Consulte a página 57. Alle lampjes branden Wellicht is de stofzuiger oververhit. Haal de stekker uit het stopcontact en controleer of het mondstuk, de buis of de slang verstopt zijn. Laat de stofzuiger een half uur afkoelen voordat u deze weer inschakelt. Als het apparaat nog steeds niet werkt, raadpleegt u een erkend Electrolux Service Centre. Todas as luzes estão a piscar O aspirador poderá ter sobreaquecido: desligue-o da corrente; verifique se o bocal, o tubo ou a mangueira estão bloqueados. Deixe o aspirador arrefecer durante 30 minutos antes de o voltar a ligar. Se o aspirador continuar a não funcionar, contacte um centro de assistência Electrolux autorizado. De slang leegmaken Knijp in de slang om verstoppingen te verwijderen. Wees echter voorzichtig als de kans bestaat dat de verstopping wordt veroorzaakt door glas of naalden in de slang. Desobstrução da mangueira Desobstrua a mangueira “apertando-a“. No entanto, tenha cuidado no caso de a obstrução ser causada por vidros ou agulhas presas no interior da mangueira. Let op. De garantie geldt niet voor beschadigingen die zijn ontstaan tijdens het reinigen van de slang. Nota: a garantia não cobre quaisquer danos às mangueiras provocados pela limpeza das mesmas. Er is water in de stofzuiger gekomen De motor moet door een erkend Electrolux Service Centre worden vervangen. Schade aan de motor veroorzaakt door binnendringend water valt niet onder de garantie. Entrou água no aspirador Será necessário proceder à substituição do motor num centro de assistência Electrolux autorizado. Os danos causados no motor pela entrada de água não estão cobertos pela garantia. Voor alle verdere problemen raadpleegt u een erkend Electrolux Service Centre. No caso de detectar outros problemas, contacte um centro de assistência Electrolux autorizado. Veiligheidsadvies Avisos de segurança Veiligheidsvereiste en waarschuwing Dit apparaat mag niet worden gebruikt door personen (met inbegrip van kinderen) met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, of personen zonder ervaring of kennis, tenzij zij worden begeleid bij of zijn geïnstrueerd over het gebruik van het apparaat door iemand die de verantwoordelijkheid draagt voor hun veiligheid. Avisos e requisitos de segurança Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com deficiências físicas, sensitivas ou mentais ou com falta de experiência e conhecimentos, a menos que sejam supervisionadas ou instruídas no que se refere à utilização do aparelho por uma pessoa responsável pela sua segurança. Let op dat kinderen niet met het apparaat spelen. As crianças deverão ser supervisionadas de modo a garantir que não brincam com o aparelho. Trek altijd de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat gaat reinigen of onderhouden. Gebruik de stofzuiger nooit zonder filters. Waarschuwing Dit apparaat bevat elektrische verbindingen.
  • Zuig nooit vloeistoffen op.
  • Dompel het apparaat nooit in water om het schoon te maken.
  • Controleer de slang regelmatig en gebruik deze niet als u beschadigingen opmerkt. Bovengenoemde zaken kunnen schade aan de motor veroorzaken. Dergelijke schade valt niet onder de garantie. Gebruik de stofzuiger nooit in deze situaties
  • In de buurt van ontvlambare gassen, enz.
  • Bij scherpe voorwerpen.
  • Voor hete of koude as, brandende sigarettenpeuken, enz.
  • Voor fijn stof van bijvoorbeeld gips, beton of bloem. Voorzorgsmaatregelen betreffende het elektrische snoer
  • Controleer regelmatig of de stekker en het snoer niet beschadigd zijn. Gebruik de stofzuiger nooit als het snoer beschadigd is.
  • Als het snoer is beschadigd, mag dit alleen bij een erkend Electrolux Service Centre worden vervangen om risico te vermijden. Schade aan het snoer van de stofzuiger valt niet onder de garantie.
  • Nooit door middel van het snoer de stofzuiger naar u toe trekken of optillen. Alle servicebeurten en reparaties moeten uitgevoerd worden door een erkend Electrolux Service Centre. Bewaar de stofzuiger op een droge plaats.

Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product, neemt u het best contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht.