LATISSIMA EN640 - Kavos aparatas DELONGHI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil LATISSIMA EN640 DELONGHI au format PDF.

Page 9
Instrukcijos asistentas
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : DELONGHI

Modèle : LATISSIMA EN640

Catégorie : Kavos aparatas

Téléchargez la notice de votre Kavos aparatas au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice LATISSIMA EN640 - DELONGHI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil LATISSIMA EN640 de la marque DELONGHI.

MODE D'EMPLOI LATISSIMA EN640 DELONGHI

EN LT Naudotojo vadovas User manual

Base grid / Pagrindo grotelės

Cup support / Puodelių atrama

Drip tray / Lašų surinkimo padėklas

Used capsule container / Panaudotų kapsulių konteineris

Descaling pipe / Kalkių šalinimo vamzdelis

Alerts Įspėjamieji pranešimai 11

: įspėjimas apie kalkių šalinimą, žr. skyrių „Kalkių

CLEAN : milk system cleaning alert refer to section “Preparing Espresso Macchiato - Cappuccino - Latte Macchiato”

Beverage buttons   Gėrimų mygtukai

CLEAN : įspėjimas apie pieno sistemos valymas, žr. skyrių „Espresso Macchiato – Cappuccino – Latte Macchiato ruošimas“.

First use / Naudojantis pirmą kartą

Packaging Content / Pakuotės turinys 19 bar / 1.9 MPa

EN Power off / Išjungimas

Maintenance / Techninė priežiūra

Descaling / Kalkių šalinimas

Restoring quantity to default settings / Numatytųjų kiekio nustatymų atkūrimas

Atsargumo priemonės Prietaisas skirtas gėrimams ruošti pagal šias instrukcijas. • Naudokite prietaisą tik pagal jo ELEKTROS PAVOJUS numatytąją paskirtį. • Šis prietaisas skirtas ATJUNKITE PAŽEISTĄ MAITINIMO LAIDĄ naudoti tik patalpose ir ne ekstremaliomis DĖMESIO: PAMATĘ temperatūromis. ŠĮ ŽENKLĄ, LAIKYKITĖS • Saugokite prietaisą nuo SAUGOS PRIEMONIŲ, KAD tiesioginių saulės spindulių, IŠVENGTUMĖTE GALIMOS taip pat ilgalaikio vandens ir ŽALOS IR NUOSTOLIŲ. drėgmės poveikio. DĖMESIO: SAUGOS • Šis prietaisas skirtas naudoti PRIEMONĖS YRA PRIETAISO tik namie. Jis nėra skirtas DALIS. PRIEŠ PIRMĄ naudoti: personalo poilsio KARTĄ NAUDODAMIESI patalpose parduotuvėse, NAUJU PRIETAISU, ATIDŽIAI biuruose ir kitose darbo PERSKAITYKITE VISAS aplinkose; ūkiuose; viešbučio, INSTRUKCIJAS. LAIKYKITE motelių ir kitų apgyvendinimo JAS PO RANKA, KAD, įstaigų svečių; nakvynės ir PRIREIKUS, GALĖTUMĖTE pusryčių tipo įstaigose. JAS RASTI IR JOMIS • Kai šis prietaisas naudojamas, PASINAUDOTI. jo negalima statyti į spintelę. INFORMACIJA: KAI MATOTE • Šį prietaisą gali naudoti ne ŠĮ ŽENKLĄ, ATKREIPKITE jaunesni kaip 8 metų vaikai, DĖMESĮ Į PATARIMUS DĖL jei jie yra prižiūrimi, gavę TINKAMO IR SAUGAUS instrukcijas, kaip saugiai PRIETAISO NAUDOJIMO. naudotis prietaisu, ir žino visus DĖMESIO / ĮSPĖJIMAS

su tuo susijusius pavojus. tikslams, netinkamą veikimą, Vaikai negali valyti prietaiso neprofesionalų remontą ar ir atlikti jo techninę priežiūrą, instrukcijų nesilaikymą. • Jei reikalingas ilgintuvas: nebent jie yra vyresni nei 8 m. amžiaus ir yra prižiūrimi esant 230 V įtampai ilgintuvo suaugusiųjų. laidininko skerspjūvis turi • Laikykite prietaisą ir jo laidą būti ne mažesnis kaip 1,0 toliau nuo jaunesnių nei 8 m. mm2. Esant 120 V įtampai amžiaus vaikų. skerspjūvis turi būti ne • Šį prietaisą gali naudoti mažesnis kaip 1,5 mm2. asmenys, kurių fiziniai, jutiminiai ar protiniai gebėjimai Venkite mirtino elektros yra riboti arba kurių patirtis smūgio ir gaisro ar žinios yra nepakankamos, pavojaus. jei jie yra prižiūrimi arba gavę • Avarijos atveju: nedelsdami instrukcijas, kaip saugiai ištraukite kištuką iš elektros naudotis prietaisu, ir supranta lizdo. • Prietaisą junkite tik prie pavojus. • Vaikai negali naudotis prietaisu tinkamo, lengvai prieinamo, kaip žaislu. įžeminto elektros tinklo. • Gamintojas neprisiima Įsitikinkite, kad maitinimo jokios atsakomybės, ir šaltinio įtampa yra tokia garantija netaikoma už bet pati, kaip nurodyta vardinėje kokį komercinį naudojimą, plokštelėje. Neteisingos netinkamą prietaiso jungties naudojimas panaikina tvarkymą ar naudojimą, bet garantiją. • Jei kištukas nesuderinamas kokią žalą, atsiradusią dėl prietaiso naudojimo kitiems su kištukiniu lizdu, naudokite

LT Atsargumo priemonės adapterį, užtikrinantį kavos aparato ir tinklo įžeminimo tęstinumą.

naudokite tik įžemintą laidą, kurio laidininko skerspjūvis yra ne mažesnis kaip 1,5 mm2 arba atitinkantį įėjimo galią. • Tam, kad išvengtumėte Prietaisą galima prijungti tik jį sumontavus. pavojingų pažeidimų, niekada • Netraukite laido per aštrius nestatykite prietaiso ant karštų kraštus, neprispauskite jo ir paviršių, tokių kaip radiatoriai, neleiskite jam kaboti. viryklės, orkaitės, dujiniai • Saugokite laidą nuo karščio ir degikliai, atvira liepsna ar drėgmės. pan., arba šalia jų. • Tam, kad sugedus maitinimo • Visada statykite jį ant laidui ar kištukui, būtų galima horizontalaus, stabilaus ir išvengti bet kokio pavojaus, lygaus paviršiaus. Paviršius juos turi pakeisti gamintojas, jo turi būti atsparus karščiui ir techninės priežiūros agentas skysčiams, pvz., vandeniui, ar panašios kvalifikacijos kavai, nukalkinimo priemonei asmenys. ar panašiems skysčiams. • Nenaudokite bet kokio • Ilgai nenaudojamą prietaisą prietaiso su pažeistu atjunkite nuo elektros tinklo. laidu ar kištuku, taip pat Atjunkite ištraukdami kištuką, jei jis netinkamai veikia o ne traukdami patį laidą, arba yra sugadintas kitu kitaip galite pažeisti laidą. • Kai nesinaudojate prietaisu būdu. Grąžinkite prietaisą į artimiausią įgaliotą techninės ir prieš jį valydami, ištraukite priežiūros centrą patikrinti, kištuką iš elektros lizdo. Prieš sutaisyti ar sureguliuoti. surinkdami ar išrinkdami • Jei reikalingas ilgintuvas, prietaisą, taip pat prieš jį

valydami, leiskite jam atvėsti. Pirmiausia visada prijunkite kištuką prie prietaiso, tada įkiškite laidą į sieninį kištukinį lizdą. Jei norite atjungti, sustabdykite bet kokio gėrimo gamybą, pasukite bet kurį valdiklį į padėtį „off“ (išjungta), tada ištraukite kištuką iš lizdo. • Niekada nelieskite laido ir kištuko drėgnomis rankomis. • Norėdami išvengti gaisro, elektros smūgio ir asmenų sužalojimų, nenardinkite prietaiso ar laido į vandenį ar kitus skysčius. • Niekada nenardinkite prietaiso į jokį skystį. • Niekada nedėkite prietaiso ar jo dalių į indaplovę, išskyrus išardytą sistemą „Rapid Cappuccino“, pagrindo groteles, puodelių atramą, lašų surinkimo padėklą ir panaudotų kapsulių konteinerį. • Elektros ir vandens derinys yra pavojingas ir gali sukelti mirtiną elektros smūgį. •

Neatidarykite prietaiso. Pavojinga įtampa viduje! • Nieko nedėkite į jokias angas. Tai gali sukelti gaisrą arba elektros smūgį! • Naudodami prietaiso gamintojo nerekomenduotus priedus galite sukelti gaisrą, elektros smūgį ar susižaloti. • Kai prietaisas naudojamas vaikų ar šalia jų, būtina užtikrinti tinkamą priežiūrą. • Nenaudokite jo lauke. •

Naudodamiesi prietaisu venkite galimos žalos. • Niekada nepalikite veikiančio prietaiso be priežiūros. • Nenaudokite prietaiso, jei jis yra pažeistas, buvo nukritęs ar neveikia tinkamai. Nedelsdami ištraukite kištuką iš elektros lizdo. Susisiekite su įgaliotu „Nespresso Club“ ar „Nespresso“ atstovu dėl patikros, remonto ar sureguliavimo darbų.

LT Sugedęs prietaisas gali sukelti elektros smūgį, nudegimus ir gaisrą. • Visada iki galo uždarykite svirtį ir niekada nekelkite jos darbo metu. Galite nusiplikyti. • Nekiškite pirštų po kavos išpylimo anga, nes kyla pavojus nusiplikyti. • Pasinaudojus prietaisu, kaitinamasis elementas kurį laiką būna įkaitęs. Priklausomai nuo to, kaip buvo naudojamasi prietaisu, prietaiso paviršius taip pat keletą minučių išlieka šiltas. • Nekiškite pirštų į kapsulės skyrių arba kapsulės veleną. Pavojus susižaloti! • Aplink ašmenimis nepradurtą kapsulę gali pratekėti vanduo ir sugadinti prietaisą. • Niekada nenaudokite jau panaudotos, pažeistos ar deformuotos kapsulės. • Jei kapsulių skyriuje įstrigo kapsulė, prieš atlikdami bet kokius veiksmus išjunkite •

aparatą ir atjunkite jį nuo elektros tinklo. Paskambinkite „Nespresso“ arba oficialiam „Nespresso“ atstovui. • Visada pilkite į vandens talpą šalto geriamojo vandens. • Ištuštinkite vandens talpą, jei prietaisas nebus naudojamas ilgesnį laiką (per atostogas ir pan.). • Kai prietaisas nenaudojamas savaitgalį ar panašų laikotarpį, pakeiskite vandens rezervuare esantį vandenį. • Nenaudokite prietaiso be lašų surinkimo padėklo ir lašų surinkimo grotelių, kad skystis neišsilietų ant aplinkinių paviršių. • Prietaisas neskirtas naudoti su neapdirbtu pienu. • Nenaudokite jokių stiprių valymo priemonių ar tirpiklių. Prietaiso paviršių valykite drėgnu skudurėliu ir švelnia valymo priemone. • Kavos aparatą valykite tik švariomis priemonėmis.

Išpakuodami kavos aparatą Kalkių šalinimas • Tinkamai naudojama nuimkite apsauginę plėvelę ir išmeskite. „Nespresso“ kalkių šalinimo • Šis prietaisas skirtas naudoti priemonė padeda užtikrinti su „Nespresso“ kavos tinkamą kavos aparato veikimą kapsulėms, platinamoms tik visą jo eksploatavimo laiką bei per „Nespresso“ arba jūsų tai, kad jūsų kava būtų tokia „Nespresso“ įgaliotą atstovą. pat nepriekaištinga, kaip ir • Šiuo prietaisu ruošiami gėrimai pirmąją dieną. • Šalinkite kalkes pagal su karvės pienu netinka asmenims, netoleruojantiems naudotojo vadovo pieno ar laktozės, alergiškiems rekomendacijas arba ieškokite pienui ir jaunesniems nei 3 informacijos apie nukalkinimą metų vaikams. „Nespresso“ interneto • Visiems „Nespresso“ svetainėje www.nespresso. prietaisams taikomos griežtos com/machine-maintenance. • kontrolės procedūros. DĖMESIO: kalkių šalinimo Patikimumo bandymai tirpalas gali būti kenksmingas. praktinėmis sąlygomis Venkite sąlyčio su akimis, atliekami su atsitiktinai oda ir paviršiais. Naudojant atrinktais vienetais. Dėl to gali bet kokią netinkamą kalkių matytis bet kokio ankstesnio šalinimo priemonę, gali būti naudojimo pėdsakai. pažeisti mašinos komponentai • „Nespresso“ pasilieka teisę arba kalkių šalinimo procesas keisti instrukcijas iš anksto gali būti nepakankamas. Jei apie tai neįspėdama. turite papildomų klausimų dėl nukalkinimo šalinimo, kreipkitės į „Nespresso“. •

LT Atsargumo priemonės IŠSAUGOKITE ŠIAS INSTRUKCIJAS Perduokite jas kitam vartotojui. Šį instrukcijų vadovą taip pat galima rasti PDF formatu adresu nespresso.com.

Packaging Content Pakuotės turinys ❶ Coffee machine Kavos aparatas

LATTISSIMA ONE SERVE Naudotojo vadovas

❸ Capsules set Kapsulių rinkinys

Lattissima One Lattissima One

EN LT THE CLASSIC ESPRESSO EXPERIENCE With the Nespresso Original system, you’re invited to enjoy the essence of an espresso, with or without milk. Inspired by the Italian coffee tradition, it’s a timeless experience at the touch of a button. The Nespresso Original machines and capsules offer an array of aromas to fit all coffee tastes. Espresso or lungo, black or in a recipe, always layered with a soft crema or an indulgent foam. This is only made possible thanks to the 19-bar pressure in every machine. It extracts the optimal flavours from each capsule, to reveal them in your cup. Nespresso Original, classic in its own way. PATIRTIS, DOVANOJAMA KLASIKINĖS ESPRESSO KAVOS Kai naudojatės „Nespresso Original“ sistema, leidžiatės į tikrojo espreso kelionę – su pienu arba be jo. Įkvėpta itališkos kavos tradicijos, tai – laikui nepavaldi patirtis, pasiekiama vienu mygtuko paspaudimu. Kavos aparatai ir kapsulės „Nespresso Original“ siūlo daugybę aromatų, patenkinsiančių net pačius išrankiausius kavos mėgėjus. Espresso arba lungo, tiesiog juoda arba paruošta pagal receptą, jūsų kava visada turės švelnią putelę ar tirštą putą. Tai įmanoma tik dėl 19 barų slėgio kiekviename kavos aparate. Iš kiekvienos kapsulės jis išgauna kuo daugiau skonio, kad šis atsiskleistų jūsų kavos puodelyje. „Nespresso Original“ – kavos patirtis, jau tapusi klasika.

❺ 1x water hardness test stick, in the user manual 1x vandens kietumo indikatorius (naudotojo vadove)

EN LT First use Naudojantis pirmą kartą CAUTION: first read the safety precautions to avoid risks of fatal electrical shock and fire. Please ensure ground continuity when plugging the machine in the power outlet. DĖMESIO: pirmiausia perskaitykite saugos priemones, kad išvengtumėte mirtino elektros smūgio ir gaisro pavojaus. Įjungdami kavos aparatą į maitinimo lizdą, užtikrinkite įžeminimo tęstinumą. ❶ When unpacking the machine,

remove the protective film, water tank, drip tray, and used capsule container. Adjust the cable length and store the excess in the cable guide under the machine. Remove the sticker on the grid. You can register your machine on www. nespresso.com. Išpakuodami kavos aparatą nuimkite apsauginę plėvelę, vandens talpą, lašų surinkimo padėklą ir panaudotų kapsulių konteinerį. Sureguliuokite kabelio ilgį, o jo nereikalingą dalį suvyniokite į kabelio kreiptuvą po kavos aparatu. Nuimkite ant grotelių esantį lipduką. Kavos aparatą galite užregistruoti svetainėje www.nespresso.com.

❹ Rinse the machine by placing a 500 ml container under the coffee outlet and pressing the Lungo button. Repeat three times.

Išplaukite kavos aparatą padėdami 500 ml talpos indą po kavos išleidimo anga ir paspausdami mygtuką „Lungo“. Pakartokite tris kartus. Machines are fully tested after being produced. Some traces of coffee powder could be found in rinsing water. Pagaminti kavos aparatai yra išsamiai išbandomi. Skalavimo vandenyje galima aptikti kavos miltelių pėdsakų.

pressing any buttons: - Blinking lights: heating-up (18 sec) - Illuminates white: ready to use

Prijunkite kavos aparatą prie elektros tinklo. Išskalaukite vandens talpą ir įpilkite į ją geriamojo vandens iki MAX lygio.

- Išjunkite kavos aparatą paspausdami bet kurį iš mygtukų: - Mirksintys indikatoriai: kaista (18 sek.) - Šviečia balta spalva: galima naudoti

❺ Clean the milk jug, refer to Cleaning Rapid Cappucino System section.

Išvalykite pieno talpą. Žr. skyrių „Sistemos „Rapid Cappucino“ valymas“.

indicates the water hardness level.

Raudonų kvadratų skaičius rodo vandens kietumo lygį.

Paimkite vandens kietumo lipduką, esantį pirmajame naudotojo vadovo puslapyje, ir 1 sekundei panardinkite jį po vandeniu.

3 seconds to enter Menu mode: descaling and clean alerts start blinking.

Išimkite pieno talpą ir įjunkite kavos aparatą.

❻ Now, within 15 sec, you can set the desired value by pressing the

corresponding button (see below table). They blink 3 times rapidly to confirm new value. The menu exits automatically and machine returns to ready mode.

Paspauskite mygtuką Espresso.

Paspauskite gėrimo su pienu mygtuką ir palaikykite 3 sekundes, kad įjungtumėte meniu režimą: pradės mirksėti kalkių šalinimo ir valymo įspėjimai. NOTE: the Menu mode exits automatically after 30 sec. if no actions are performed. It can be exited manually by pressing the milk drink button for 3 seconds. PASTABA: jei neatliekami jokie veiksmai, meniu režimas automatiškai išsijungia po 30 sek. Iš jos galima išeiti rankiniu būdu, paspaudus ir 3 sek. palaikius gėrimo su pienu mygtuką.

Dabar per 15 sek. paspaudę atitinkamą mygtuką (žr. toliau pateiktą lentelę) galite nustatyti norimą reikšmę. Jis greitai sumirksi 3 kartus, kad patvirtintų naują reikšmę. Meniu režimas išsijungia automatiškai, ir kavos aparatas grįžta į parengties režimą.

❷ Close the lever and place a cup adapted to the desired beverage under the coffee outlet.

Pakelkite svirtį iki galo ir įdėkite kapsulę.

Uždarykite svirtį ir po kavos išleidimo anga padėkite norimam gėrimui pritaikytą puodelį.

❸ Press the Espresso (40 ml) or the Lungo (110 ml) button. Preparation will stop automatically. To stop the coffee flow or top up your coffee, press again.

Paspauskite mygtuką Espresso (40 ml) arba Lungo (110 ml). Gaminimas sustos automatiškai. Norėdami nutraukti kavos tiekimą arba padidinti kavos kiekį, paspauskite dar kartą. NOTE: during heat up, you can press any coffee button. You need to insert a capsule first then the coffee will flow automatically when the machine is ready. PASTABA: kol kavos aparatas kaista, galite paspausti bet kurį kavos mygtuką. Pirmiausia reikia įdėti kapsulę, o kai kavos aparatas bus paruoštas naudoti, kava pradės tekėti automatiškai.

❹ Few seconds after the end of the preparation, lift 110 ml 40 ml

and close the lever to eject the capsule into the used capsule container. Do not open the lever too early. Praėjus kelioms sekundėms po paruošimo pabaigos, pakelkite ir uždarykite svirtį, kad kapsulė būtų išmesta į panaudotų kapsulių konteinerį. Neatidarykite svirties per anksti.

❸ Release button when desired volume is reached. Coffee volume is now stored for the next coffee preparations. Button blinks 3 times to confirm the new coffee volume.

Atlikite 1–2 veiksmus, nurodytus skyriuje „Kavos ruošimas“.

Atleiskite mygtuką, kai pasiekiamas pageidaujamas kiekis. Dabar kavos kiekis išsaugomas kitam kavos ruošimui. Mygtukas 3 kartus sumirksi, taip patvirtindamas naują kavos kiekį.

❷ Touch and hold Espresso or Lungo button for

at least 3 sec to enter the programming mode. Brewing starts and button blinks fast. Palieskite ir palaikykite Espresso arba Lungo mygtuką bent 3 sek., kad įjungtumėte programavimo režimą. Pradedama virti kava, mygtukas greitai mirksi.

Maximum / Didžiausias -

spout vertically to disassemble and to reassemble. Norėdami išrinkti ir surinkti pieno snapelį, laikykite jį vertikaliai.

❸ Press the button on the side

of milk jug and pull to unlock the connector. Paspauskite pieno talpos šone esantį mygtuką ir patraukite, kad atlaisvintumėte jungtį.

Pripildykite pieno talpą iki vieno iš 4 lygio indikatorių (žr. paveikslėlį). Uždėkite dangtelį ir prijunkite „Rapid Cappuccino“ sistemą prie kavos aparato.

The machine will use all milk quantity in the milk jug and will stop automatically when empty. For a perfect milk froth, use skimmed or semi-skimmed cow milk at refrigerator temperature (about 4° C). You can use soy, almond or oat drink for your preparations. In such case, it is required to clean the Rapid Cappuccino System after each use in the dishwasher. WARNING: Plant-based beverages contain allergens (gluten, almond, soy) and should be handled carefully by persons suffering from food allergies. The volume of froth depends on the nature of the beverage used, and its temperature.

Kavos aparatas sunaudos visą pieno kiekį, esantį pieno talpoje, ir automatiškai sustos, kai ji bus tuščias. Kad susidarytų tobulos putos, naudokite šaldytuvo temperatūros (apie 4 °C) nugriebtą ar iš dalies nugriebtą pieną. Galite ruošti gėrimus su sojų, migdolų ar avižų pienu. Tokiu atveju kaskart pasinaudojus „Rapid Cappuccino“ sistema, ją reikia plauti indaplovėje. ĮSPĖJIMAS: Augalinės kilmės gėrimuose yra alergenų (glitimo, migdolų, sojos), todėl alergiški maisto produktams asmenys su jais turėtų elgtis atsargiai. Putų kiekis priklauso nuo naudojamo gėrimo pobūdžio ir temperatūros.

quantity of milk you poured under the coffee outlet and adjust milk spout position by lifting it up to the right level. Po kavos išleidimo anga padėkite puodelį, pritaikytą įpilto pieno kiekiui, ir sureguliuokite pieno snapelio padėtį pakeldami jį iki reikiamo lygio.

Pakelkite ir uždarykite svirtį, kad kapsulė būtų išmesta į panaudotų kapsulių konteinerį.

container up. Do not exceed the MAX level. Repeat operations 1 to 6.

Norėdami paruošti antrą gėrimą, nuimkite pieno talpos dangtelį ir pripildykite pieno talpą. Neviršykite MAX lygio. Pakartokite 1–6 veiksmus.

Kai gėrimas baigiamas ruošti, oranžine spalva ima mirksėti valymo įspėjimas, nurodydamas, kad patartina išvalyti „Rapid Cappuccino“ sistemą. Ją būtina išvalyti, jei nebus ruošiama daugiau gėrimų.

Be careful: When pouring the milk into the milk container pay attention it does not spill out of it. If necessary, clean well with a cloth. Do not place the milk pack on the milk container because the container could unhooking from the machine. Atsargiai: Pildami pieną į pieno talpą stenkitės, kad jis neišsilietų. Jei reikia, nuvalykite šluoste. Nedėkite pieno pakuotės ant pieno talpos, nes ji gali atsiskirti nuo kavos aparato.

❽ After a period of non use of maximum 30 minutes after your milk recipe preparation, disassemble the milk jug refer to section

"Assembling / Disassembling of Rapid Cappuccino System", and clean all 6 dismantled components in dishwasher or hand wash refer to section "Cleaning Rapid Cappuccino System". Praėjus ne daugiau kaip 30 minučių po to, kai buvo paruoštas gėrimas su pienu, išrinkite pieno talpą (žr. skyrių „Sistemos „Rapid Cappuccino“ surinkimas / išrinkimas“). Plaukite visus 6 išmontuotus komponentus indaplovėje arba rankomis (žr. skyrių „Sistemos „Rapid Cappuccino“ valymas“).

Clean alert / Valymo įspėjimas

CLEAN CLEAN Blinks orange Mirksi oranžine spalva

The number of consecutive milk beverages should not exceed 5. We recommend cleaning the Rapid Cappuccino System between each milk preparation. Neruoškite daugiau nei 5 gėrimų su pienu iš eilės. Rekomenduojame sistemą „Rapid Cappuccino“ valyti kaskart paruošus gėrimą su pienu.

the upper tray of your dishwasher and run a program at high temperature (50°/60°C). Šešias išrinktas dalis sudėkite į viršutinį indaplovės stalčių ir paleiskite aukštos temperatūros (50/60 °C) programą.

Milk spout Pieno snapelis

Kai nėra galimybės naudotis indaplove, sistemos „Rapid Cappuccino“ dalis galima plauti rankomis. Valyti reikia kaskart pasinaudojus sistema. Milk container Pieno talpa

❷ Clean the interior of the milk tank with > 30 min

mild / soft detergent and rinse with hot drinking water. Do not use abrasive material that might damage the surface of the equipment. Pieno talpos vidų valykite švelniu / minkštu plovikliu ir nuplaukite karštu geriamuoju vandeniu. Nenaudokite abrazyvinių medžiagų, kurios gali pažeisti įrangos paviršių.

Ensure air inlet is clean. Užtikrinkite, kad oro įleidimo anga būtų švari.

❸ Dry all parts with a clean towel, cloth or paper and reassemble.

Nusausinkite visas dalis švariu rankšluosčiu, šluoste popieriumi ir surinkite iš naujo.

automatic power off time: Remove milk jug and switch the machine on. Galima užprogramuoti automatinio išsijungimo laiką: Išimkite pieno talpą ir įjunkite kavos aparatą.

❷ Press the milk button for 3 seconds to enter Menu mode: the descaling and clean alerts start blinking.

DESCALING Paspauskite pieno mygtuką ir palaikykite 3 sekundes, kad įjungtumėte meniu režimą: pradės mirksėti kalkių šalinimo ir valymo įspėjimai.

CLEAN NOTE: the Menu mode exits automatically after 30 sec. If no actions are performed. It can be exited manually by pressing the milk button for 3 seconds. PASTABA: jei neatliekami jokie veiksmai, meniu režimas automatiškai išsijungia po 30 sek. Iš jos galima išeiti rankiniu būdu, paspaudus ir 3 sek. palaikius pieno mygtuką.

❸ Press Lungo button to enter the Power Off Menu. Clean & descaling alerts indicators turn off. One of the recipe button is blinking, indicating what is the current setting (ref to table aside). Paspauskite mygtuką Lungo, kad įeitumėte į išjungimo meniu. Išsijungia valymo ir kalkių šalinimo įspėjimų indikatoriai. Vienas iš recepto mygtukų mirksi, rodydamas dabartinį nustatymą (žr. lentelę šone).

❹ Now, within 15 seconds, you can set the desired value by

pressing the corresponding button. They blink 3 times rapidly to confirm new value. The menu exits automatically and machine returns to ready mode. Dabar per 15 sek. galite nustatyti norimą reikšmę paspausdami atitinkamą mygtuką. Jis greitai sumirksi 3 kartus, kad patvirtintų naują reikšmę. Meniu režimas išsijungia automatiškai, ir kavos aparatas grįžta į parengties režimą.

EN LT Maintenance Techninė priežiūra Do not use any strong cleaning agent or solvent cleaner. Use a clean damp cloth and mild cleaning agent to clean the surface of the machine. Nenaudokite jokių stiprių valymo priemonių ar tirpiklių. Kavos aparato paviršių valykite švariu drėgnu skudurėliu ir švelnia valymo priemone.

Remove drip tray and capsule container. Empty and rinse. Remove water tank. Empty, rinse it before filling with drinking water. Clean cup support and grid. Lift the removable grid and clean.

Pakelkite ir uždarykite svirtį, kad kapsulė būtų išmesta į panaudotų kapsulių konteinerį. Išimkite lašų surinkimo padėklą ir kapsulių surinkimo konteinerį. Ištuštinkite ir išplaukite. Išimkite vandens talpą. Prieš pildami geriamąjį vandenį, ištuštinkite ir išplaukite vandens talpą. Išvalykite puodelių atramą ir groteles. Pakelkite nuimamas groteles ir išvalykite.

❷ Place a container under coffee outlet and press the Lungo button to rinse.

Pastatykite indą po kavos išleidimo anga ir paspauskite mygtuką Lungo mygtuką, kad išplautumėte.

❸ Clean the coffee outlet and machine surface with a clean damp cloth.

Kavos išleidimo angą ir kavos aparato išorę valykite švariu drungnu skudurėliu.

Dishwasher safe. Galima plauti indaplovėje.

Descaling Kalkių šalinimas

www.nespresso.com/descaling

CAUTION: refer to safety precautions. DĖMESIO: žr. atsargumo priemones. NOTE: to ensure the proper functioning of your machine over its lifetime and that your coffee experience is as perfect as the first day, follow the below process. Descaling time is approximately 20 minutes. To ensure a perfect coffee experience time after time and a good functioning of the machine this is important to descale your machine when needed. When the descaling alert starts to blink, it is time to descale your machine. The machine can still prepare several milk beverages before it is blocked preventively. The blockage prevents any damages to the machine and ensure its proper functioning over its lifetime. In case the machine is blocked, please descale your machine or contact the Nespresso club. Please make sure to complete the entire descaling procedure. If it is not completed, the machine will remain blocked. PASTABA: tam, kad jūsų kavos aparatas tinkamai veiktų visą jo tarnavimo laiką, o kava būtų tokia pat tobula, kaip ir pirmąją naudojimosi kavos aparatu dieną, atlikite toliau nurodytus veiksmus. Kalkių šalinimas trunka maždaug 20 minučių. Norint kaskart užtikrinti puikų rezultatą ir tinkamą kavos aparato veikimą, svarbu, kai reikia, šalinti kalkes kavos aparate. Kai pradeda mirksėti kalkių šalinimo įspėjimas, metas DESCALING šalinti kalkes. Kavos aparatas vis dar gali paruošti keletą gėrimų su pienu, kol bus užblokuotas. Tai užkerta kelią kavos aparato gedimui ir užtikrina tinkamą jo veikimą visą eksploatavimo laiką. Jei kavos aparatas buvo užblokuotas, pašalinkite kalkes arba kreipkitės į „Nespresso“ klubą. Būtinai atlikite visą kalkių šalinimo procedūrą. Jei ji nebus baigta, kavos aparatas liks užblokuotas. DESCALING

❶ Descale the machine

Descaling alert / Kalkių šalinimo įspėjimas

Only few preparations can be made before the machine is blocked. Prieš užblokuojant kavos aparatą, galima paruošti dar keletą gėrimų.

❸ Empty the drip tray and the used capsule container. Fill

the water tank with 100 ml of Nespresso descaling agent (1 pouch). Add water up to the descaling mark on the water tank (~500 ml). DESCALING Ištuštinkite lašų surinkimo padėklą ir panaudotų kapsulių konteinerį. Pripildykite vandens talpą 100 ml „Nespresso“ descaling kalkių šalinimo priemonės (1 maišelis). Įpilkite vandens iki kalkių šalinimo žymės ant vandens talpos (~500 ml). NOTE: Respect quantity to ensure completion of the cycle. PASTABA: Paisykite nurodymų dėl kiekio, kad ciklas būtų sėkmingai užbaigtas.

Pašalinkite kalkes kavos aparate, kai parengties režimu kalkių šalinimo įspėjimas mirksi oranžine spalva.

❷ Lift and close the lever

Pakelkite ir uždarykite svirtį, kad bet kokios kapsulės būtų išmestos į panaudotų kapsulių konteinerį.

❹ Take the descaling pipe

situated at the back of the machine and plug it into the Rapid Cappucino System Connector of machine. Paimkite kavos aparato gale išdėstytą kalkių šalinimo vamzdelį ir prijunkite jį prie kavos aparato sistemos „Rapid Cappucino“ jungties.

The descaling alert blinks orange during the entire descaling process. The Espresso button illluminates white. Kavos aparatas pereina į kalkių šalinimo režimą. Viso kalkių šalinimo proceso metu kalkių šalinimo įspėjimas mirksi oranžine spalva. Mygtukas Espresso šviečia balta spalva.

Išdėstykite ne mažesnį nei 1 litro talpos indą po kavos išleidimo anga ir po kalkių šalinimo vamzdeliu.

❽ Empty the used capsules container, drip tray recipient

Paspauskite mygtuką Espresso. Kalkių šalinimo priemonė pakaitomis teka per kavos išleidimo angą, kalkių šalinimo vamzdelį ir lašų surinkimo padėklą. Pasibaigus kalkių šalinimo ciklui (vandens talpa ištuštėja), mygtukas Lungo šviečia baltai.

❾ Press the Lungo button. The rinsing cycle continues

and 1 litre container, rinse out and fill the water tank with fresh drinking water up to level MAX.

Ištuštinkite panaudotų kapsulių konteinerį, lašų surinkimo padėklą ir 1 litro talpą, išplaukite ir pripildykite vandens talpą šviežio geriamojo vandens iki MAX lygio.

Paspauskite mygtuką Lungo. Skalavimo ciklas tęsiasi per kavos išleidimo angą, kalkių šalinimo vamzdelį ir lašų surinkimo padėklą, kol vandens talpa ištuštėja. Šio ciklo metu mirksi mygtukas Lungo.

NOTE: Respect quantity to ensure completion of the cycle. PASTABA: Paisykite nurodymų dėl kiekio, kad ciklas būtų sėkmingai užbaigtas.

❿ Once the rinsing process is finished, the machine

switch off. Remove and store descaling pipe. Empty drip tray and used capsule container. Rinse water tank and fill with drinking water.

Kai bus baigtas skalavimo ciklas, kavos aparatas išsijungs. Nuimkite kalkių šalinimo vamzdelį ir padėkite saugoti. Ištuštinkite lašų surinkimo padėklą ir panaudotų kapsulių konteinerį. Išplaukite vandens talpą ir pripilkite geriamojo vandens.

ALING EAN Restoring quantity to default settings Numatytųjų kiekio nustatymų atkūrimas

clean alert start blinking.

Paspauskite gėrimo su pienu mygtuką ir palaikykite 3 sekundes, kad įjungtumėte meniu režimą: pradės mirksėti kalkių šalinimo ir valymo įspėjimai.

PASTABA: Šia procedūra iš naujo nustatomos numatytosios kavos kiekio ir laiko iki išsijungimo reikšmės.

❶ Remove the milk jug and switch the machine on.

PASTABA: jei neatliekami jokie veiksmai, po 30 sek. meniu režimas išsijungia automatiškai arba iš jo galima išeiti rankiniu būdu, paspaudus ir 3 sek. palaikius pieno mygtuką.

Išimkite pieno talpą ir įjunkite kavos aparatą.

Paspauskite pieno mygtuką. Pieno mygtukas mirksi, rodydamas atkūrimo režimą. Paspauskite, kad patvirtintumėte. Visi mygtukai sumirksi 3 kartus: iš naujo nustatomi visų kiekių numatytieji parametrai. Meniu režimas išsijungia automatiškai, ir kavos aparatas grįžta į parengties režimą.

Išimkite pieno talpą ir įjunkite kavos aparatą.

❷ Remove the water tank. Lift and close the lever to eject any

remaining capsule. Place a container under the coffee outlet. Išimkite vandens talpą. Pakelkite ir uždarykite svirtį, kad bet kokios kapsulės būtų išmestos. Padėkite indą po kavos išleidimo anga.

❸ Press the milk drink button for 3 seconds to enter Menu mode: the descaling and clean alerts start blinking.

Paspauskite gėrimo su pienu mygtuką ir palaikykite 3 sekundes, kad įjungtumėte meniu režimą: pradės mirksėti kalkių šalinimo ir valymo įspėjimai.

Vienu metu paspauskite gėrimo su pienu ir Lungo mygtukus.

NOTE: the Menu mode exits automatically after 30 sec. If no actions are performed. It can be exited manually by pressing the milk button for 3 seconds. PASTABA: jei neatliekami jokie veiksmai, meniu režimas automatiškai išsijungia po 30 sek. Iš jos galima išeiti rankiniu būdu, paspaudus ir 3 sek. palaikius pieno mygtuką.

❺ The milk drink button blinks to confirm that machine is ready. Once pressed, the emptying starts. The coffee buttons blink alternatively: emptying mode in progress. When the process is finished, the machine switches off automatically.

Gėrimo su pienu mygtukas mirksi, patvirtindamas, kad kavos aparatas paruoštas naudoti. Paspaudus, pradedamas ištuštinti kavos aparatas. Kavos mygtukai mirksi pakaitomis: vykdomas ištuštinimo režimas. Kai ciklas bus baigtas, kavos aparatas išsijungs.

LT Gedimų šalinimas Šviesos indikatorius nedega. Neteka nei kava, nei vanduo. Kava teka labai lėtai. Kava neteka, tik vanduo (nepaisant įdėtos kapsulės). Kava nepakankamai karšta. Kapsulės sritis nesandari (kapsulės konteineryje yra vandens). Bet koks kitas mirksėjimas, neaprašytas trikčių šalinimo skyriuje. Visi mygtukai vienu metu mirksi 10 sekundžių, tada kavos aparatas automatiškai išsijungia. Visi 3 mygtukai greitai sumirksi 3 kartus, tada kavos aparatas grįžta į parengties režimą. Mirksi kalkių šalinimo ir valymo įspėjimai. Kalkių šalinimo įspėjimas mirksi oranžine spalva. Kalkių šalinimo įspėjimas mirksi oranžine spalva, mygtukas Espresso šviečia balta spalva. Kalkių šalinimo įspėjimas šviečia oranžine spalva, gėrimų mygtukai nepasiekiami. Visi kavos ir pieno receptų mygtukai mirksi pakaitomis. Neįmanoma iki galo uždaryti svirties. Pieno putos kokybė neatitinka standarto.

Negaliu patekti į meniu režimą.

Pienas nepradeda tekėti (valymo įspėjimas šviečia oranžine spalva). Neįmanoma išrinkti pieno talpos.

- Patikrinkite elektros tinklą, kištuką, įtampą ir saugiklį. Iškilus problemoms, skambinkite į „Nespresso“ klubą. - Tuščia vandens talpa. Įpilkite į talpą vandens. - Jei reikia, pašalinkite kalkes; žr. skyrių „Kalkių šalinimas“. - Srauto greitis priklauso nuo kavos rūšies. - Jei reikia, pašalinkite kalkes; žr. skyrių „Kalkių šalinimas“. - Įsitikinkite, kad kapsulė nėra užspausta netinkamoje padėtyje. - Įsitikinkite, kad kapsulė nepažeista. - Skambinkite į „Nespresso“ klubą arba išsiųskite kavos aparatą remontuoti. - Iš anksto pašildykite puodelį. - Jei reikia, pašalinkite kalkes; žr. skyrių „Kalkių šalinimas“. - Tinkamai išdėstykite kapsulę. Jei atsiras nuotėkių, skambinkite į „Nespresso“ klubą. - Išsiųskite kavos aparatą remontuoti arba skambinkite į „Nespresso“ klubą. - Įspėjimas apie klaidą, kavos aparatą reikia remontuoti. Išsiųskite kavos aparatą remontuoti arba skambinkite į „Nespresso“ klubą. - Tuščia vandens talpa. - Mašinai veikiant meniu režimu paspauskite ir 3 sek. palaikykite pieno mygtuką, kad išeitumėte iš meniu režimo, arba palaukite 30 sekundžių, kad jis išsijungtų automatiškai. - Kavos aparatas suaktyvina kalkių šalinimo įspėjimą pagal suvartotų gėrimų skaičių. Pašalinkite kalkes. - Kavos aparatas veikia kalkių šalinimo režimu. Paspauskite mygtuką Espresso kalkių šalinimo procesui pradėti. - Kavos aparatas užblokuotas dėl per aukšto kalkių lygio. Pašalinkite kalkes. - Kavos aparatas veikia apsaugos nuo perkaitimo režimu, palaukite, kol jis grįš į parengties režimą. - Ištuštintas kavos aparatas bus užblokuotas maždaug 10 minučių. - Ištuštinkite kapsulių konteinerį. Įsitikinkite, kad nė viena kapsulė neįstrigo kapsulių konteineryje. - Naudokite šaldytuvo temperatūros (apie 4 °C) nugriebtą ar iš dalies nugriebtą karvių pieną. - Išskalaukite kaskart paruošę gėrimą su pienu (žr. skyrių „Sistemos „Rapid Cappuccino“ plovimas rankomis“). - Pašalinkite kalkes. - Nenaudokite šaldyto pieno. - Įsitikinkite, kad oro įsiurbimo dalis yra švari. Vadovaukitės skyriumi „Sistemos „Rapid Cappuccino“ plovimas rankomis“. - Išimkite pieno talpą. - Palaikykite pieno mygtuką nuspaustą 3 sek. - Išimkite kalkių šalinimo vamzdelį. - Negalima įeiti į meniu režimą, kol kavos aparatas kaista. - Gėrimai su pienu paruošti daugiau kaip 5 kartus neatlikus valymo. Veiksmas: išvalykite sistemą „Rapid Cappuccino“. - Pienas ruošiamas per ilgai. Veiksmas: išvalykite sistemą „Rapid Cappuccino“. - Praėjo daugiau kaip 30 min. nuo paskutinio pieno paruošimo. Veiksmas: išvalykite sistemą „Rapid Cappuccino“. - Paspauskite pieno talpos šone esantį mygtuką, kad išrinktumėte dalis. - Žr. skyrių „Sistemos „Rapid Cappuccino“ surinkimas / išrinkimas“.

Kavos aparatui išsijungiant girdisi garsas.

- Garsas reiškia, kad kavos aparatas yra išjungtas.

Atsitiktinai išsiliejus pienui, atjunkite kavos aparatą nuo elektros tinklo.

- Nedelsdami kruopščiai nuvalykite kavos aparatą.

Contact Nespresso Susisiekite su „Nespresso“ As we may not have forseen all uses of your appliance, should you need any additional information, in case of problems or simply to seek advice, call Nespresso or your Nespresso authorized representative. Contact details for your nearest Nespresso or your Nespresso authorized representative can be found in the «Welcome to Nespresso» folder in your machine box or at nespresso.com.

EN LT Kadangi negalėjome numatyti visų kavos aparato naudojimo būdų, prireikus papildomos informacijos, iškilus problemoms ar tiesiog norėdami gauti patarimų, skambinkite į „Nespresso“ arba savo „Nespresso“ įgaliotajam atstovui. Artimiausio „Nespresso“ arba „Nespresso“ įgaliotojo atstovo kontaktinius duomenis rasite kavos aparato dėžutėje esančiame lankstinuke „Sveikiname prisijungus prie Nespresso“ arba svetainėje nespresso.com.

Disposal and Environmental Protection Utilizavimas ir aplinkos apsauga Your appliance contains valuable materials that can be recovered or recycled. Separation of the remaining waste materials into different types facilitates the recycling of valuable raw materials. Leave the appliance at a collection point. You can obtain information on disposal from your local authorities.

Jūsų prietaise yra vertingų medžiagų, kurias galima panaudoti arba perdirbti. Išrūšiavus atliekas lengviau perdirbti vertingas žaliavas. Palikite prietaisą surinkimo vietoje. Informaciją apie šalinimą galite gauti iš vietos valdžios institucijų.