LATISSIMA EN640 - Machine à café DELONGHI - Free user manual and instructions
Find the device manual for free LATISSIMA EN640 DELONGHI in PDF.
Download the instructions for your Machine à café in PDF format for free! Find your manual LATISSIMA EN640 - DELONGHI and take your electronic device back in hand. On this page are published all the documents necessary for the use of your device. LATISSIMA EN640 by DELONGHI.
USER MANUAL LATISSIMA EN640 DELONGHI
CLEAN : milk system cleaning alert refer to section “Preparing Espresso Macchiato - Cappuccino - Latte Macchiato”
: descaling alert refer to section “Descaling”
The appliance is intended to prepare beverages according to these instructions. • Do not use the appliance for other than its intended use. • This appliance has been designed for indoor and nonextreme temperature conditions use only. • Protect the appliance from direct sunlight effect, prolonged water splash and humidity. • This is a household appliance only. It is not intended to be used in: staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; farm houses; by clients in hotels, motels and other residential type environments; bed and breakfast type environments. • This appliance shall not be placed in a cabinet when in use. • This appliance may be used by children of at least 8 years of age, as long as they are supervised and have been •
given instructions about using the appliance safely and are fully aware of the dangers involved. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 and they are supervised by an adult. • Keep the appliance and its cord out of reach of children under 8 years of age. • This appliance may be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or whose experience or knowledge is not sufficient, provided they are supervised or have received instruction to use the device safely and understand the dangers. • Children shall not use the device as a toy. • The manufacturer accepts no responsibility and the guarantee will not apply for any commercial use, inappropriate handling or use of the appliance, any damage
resulting from use for other purposes, faulty operation, non-professionals’ repair or failure to comply with the instructions. • If an extension cord is required: for voltage 230V, the conductor cross-section for an extension should be at least 1.0 mm2. For voltage 120V, the cross-section should be at least 1.5 mm2. Avoid risk of fatal electric shock and fire. • In case of an emergency: immediately remove the plug from the power socket. • Only plug the appliance into suitable, easily accessible, earthed mains connections. Make sure that the voltage of the power source is the same as that specified on the rating plate. The use of an incorrect connection voids the guarantee. • In case of plug incompatibility with the socket, use an adaptor
ensuring the ground continuity between the machine and the network. The appliance must only be connected after installation. • Do not pull the cord over sharp edges, clamp it or allow it to hang down. • Keep the cord away from heat and damp. • If the supply cord or the plug are damaged, they must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons, in order to avoid all risks. • Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions, or has been damaged in any manner. Return appliance to the nearest authorized service facility for examination, repair or adjustment. • If an extension cord is required, use only an earthed cord with
a conductor c ross-section of at least 1.5 mm2 or matching input power. • To avoid hazardous damage, never place the appliance on or beside hot surfaces such as radiators, stoves, ovens, gas burners, open flame, or similar. • Always place it on a horizontal, stable and even surface. The surface must be resistant to heat and fluids, like water, coffee, descaler or similar liquids. • Disconnect the appliance from the mains when not in use for a long period. Disconnect by pulling out the plug and not by pulling the cord itself or the cord may become damaged. • Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before putting on or taking off parts, and before cleaning the appliance. • Always attach plug to appliance first, then plug cord into the wall outlet. To disconnect,
stop any preparation, turn any may result in fire, electric shock control to "off", then remove or injury to persons. • plug from wall outlet. Close supervision is necessary • Never touch the cord and the when any appliance is used by plug with wet hands. or near children. • To protect against fire, electric • Do not use outdoors. shock and injury to persons, do not immerse cord, or plugs, in Avoid possible harm when water or other liquid. operating the appliance. • Never immerse the appliance in • Never leave the appliance any liquid. unattended during operation. • Never put the appliance or • Do not use the appliance if it is part of it in a dishwasher, damaged, has been dropped except the disassembled Rapid or not operating perfectly. Cappuccino System, base grid, Immediately remove the plug cup support, drip tray and used from the power socket. Contact capsule container. Nespresso or Nespresso • Electricity and water together is authorized representative dangerous and can lead to fatal for examination, repair or electrical shocks. adjustment. • Do not open the appliance. • A damaged appliance Hazardous voltage inside! can cause electrical • Do not put anything into any shocks, burns and fire. openings. Doing so may cause • Always completely close the fire or electrical shock! lever and never lift it during • The use of accessory operation. Scalding may occur. attachments not recommended • Do not put fingers under coffee by the appliance manufacturer outlet, risk of scalding.
EN Safety Precautions The surface of the heating element remains hot after use and the outside of the appliance may retain the heat for several minutes depending on use. • Do not put fingers into capsule compartment or the capsule shaft. Danger of injury! • Water could flow around a capsule when not perforated by the blades and damage the appliance. • Never use an already used, damaged or deformed capsule. • If a capsule is blocked in the capsule compartment, turn the machine off and unplug it before any operation. Call Nespresso or Nespresso authorized representative. • Always fill the water tank with cold, drinking water. • Empty water tank if the appliance will not be used for an extended time (holidays, etc.). • Replace water in water tank •
when the appliance is not milk or lactose intolerances and operated for a weekend or a allergies, and for children under similar period of time. the age of 3. • Do not use the appliance • All Nespresso appliances pass without the drip tray and drip stringent controls. Reliability grid to avoid spilling any liquid tests under practical conditions on surrounding surfaces. are performed on randomly • The machine is not intended for selected units. This can show use with raw milk. traces of any previous use. • Do not use any strong cleaning • Nespresso reserves the right agent or solvent cleaner. Use a to change instructions without damp cloth and mild cleaning prior notice. agent to clean the surface of the appliance. Descaling • To clean machine, use only • Nespresso descaling agent, clean tools. when used correctly, helps • When unpacking the machine, ensure the proper functioning remove the protective film and of your machine over its lifetime dispose. and that your coffee experience • This appliance is designed is as perfect as the first day. • Descale according to user for Nespresso coffee capsules available exclusively manual recommendations,or through Nespresso or consult the descaling your Nespresso authorized information by visiting the representative. Nespresso website www. • The cow milk beverages nespresso.com/machinedelivered by this equipment are maintenance. • not suitable for persons with CAUTION: the descaling
solution can be harmful. Avoid contact with eyes, skin and surfaces. The use of any unsuitable descaling agent may lead to machine component damage or an insufficient descaling process. For any additional questions you may have regarding descaling, please contact Nespresso. SAVE THESE INSTRUCTIONS Pass them on to any subsequent user. This instruction manual is also available as a PDF at nespresso.com.
Atsargumo priemonės Prietaisas skirtas gėrimams ruošti pagal šias instrukcijas. • Naudokite prietaisą tik pagal jo ELEKTROS PAVOJUS numatytąją paskirtį. • Šis prietaisas skirtas ATJUNKITE PAŽEISTĄ MAITINIMO LAIDĄ naudoti tik patalpose ir ne ekstremaliomis DĖMESIO: PAMATĘ temperatūromis. ŠĮ ŽENKLĄ, LAIKYKITĖS • Saugokite prietaisą nuo SAUGOS PRIEMONIŲ, KAD tiesioginių saulės spindulių, IŠVENGTUMĖTE GALIMOS taip pat ilgalaikio vandens ir ŽALOS IR NUOSTOLIŲ. drėgmės poveikio. DĖMESIO: SAUGOS • Šis prietaisas skirtas naudoti PRIEMONĖS YRA PRIETAISO tik namie. Jis nėra skirtas DALIS. PRIEŠ PIRMĄ naudoti: personalo poilsio KARTĄ NAUDODAMIESI patalpose parduotuvėse, NAUJU PRIETAISU, ATIDŽIAI biuruose ir kitose darbo PERSKAITYKITE VISAS aplinkose; ūkiuose; viešbučio, INSTRUKCIJAS. LAIKYKITE motelių ir kitų apgyvendinimo JAS PO RANKA, KAD, įstaigų svečių; nakvynės ir PRIREIKUS, GALĖTUMĖTE pusryčių tipo įstaigose. JAS RASTI IR JOMIS • Kai šis prietaisas naudojamas, PASINAUDOTI. jo negalima statyti į spintelę. INFORMACIJA: KAI MATOTE • Šį prietaisą gali naudoti ne ŠĮ ŽENKLĄ, ATKREIPKITE jaunesni kaip 8 metų vaikai, DĖMESĮ Į PATARIMUS DĖL jei jie yra prižiūrimi, gavę TINKAMO IR SAUGAUS instrukcijas, kaip saugiai PRIETAISO NAUDOJIMO. naudotis prietaisu, ir žino visus DĖMESIO / ĮSPĖJIMAS
❹ Rinse the machine by placing a 500 ml container under the coffee outlet and pressing the Lungo button. Repeat three times.
Išplaukite kavos aparatą padėdami 500 ml talpos indą po kavos išleidimo anga ir paspausdami mygtuką „Lungo“. Pakartokite tris kartus. Machines are fully tested after being produced. Some traces of coffee powder could be found in rinsing water. Pagaminti kavos aparatai yra išsamiai išbandomi. Skalavimo vandenyje galima aptikti kavos miltelių pėdsakų.
❷ Plug machine into the
❸ Switch the machine on by
mains. Rinse the water tank before filling with max drinking water up to maximum level.
pressing any buttons: - Blinking lights: heating-up (18 sec) - Illuminates white: ready to use
Prijunkite kavos aparatą prie elektros tinklo. Išskalaukite vandens talpą ir įpilkite į ją geriamojo vandens iki MAX lygio.
- Išjunkite kavos aparatą paspausdami bet kurį iš mygtukų: - Mirksintys indikatoriai: kaista (18 sek.) - Šviečia balta spalva: galima naudoti
❺ Clean the milk jug, refer to Cleaning Rapid Cappucino System section.
Setting water hardness Vandens kietumo nustatymas ❶ Take water hardness sticker placed
on the first page of the user manual and place it under water for 1 second.
❷ The number of red squares
❹ Press the milk drink button for
❺ Press the Espresso button.
❸ Remove milk jug and switch
indicates the water hardness level.
Raudonų kvadratų skaičius rodo vandens kietumo lygį.
Paimkite vandens kietumo lipduką, esantį pirmajame naudotojo vadovo puslapyje, ir 1 sekundei panardinkite jį po vandeniu.
3 seconds to enter Menu mode: descaling and clean alerts start blinking.
Išimkite pieno talpą ir įjunkite kavos aparatą.
❻ Now, within 15 sec, you can set the desired value by pressing the
corresponding button (see below table). They blink 3 times rapidly to confirm new value. The menu exits automatically and machine returns to ready mode.
Paspauskite mygtuką Espresso.
❷ Close the lever and place a cup adapted to the desired beverage under the coffee outlet.
Pakelkite svirtį iki galo ir įdėkite kapsulę.
Uždarykite svirtį ir po kavos išleidimo anga padėkite norimam gėrimui pritaikytą puodelį.
❸ Press the Espresso (40 ml) or the Lungo (110 ml) button. Preparation will stop automatically. To stop the coffee flow or top up your coffee, press again.
Paspauskite mygtuką Espresso (40 ml) arba Lungo (110 ml). Gaminimas sustos automatiškai. Norėdami nutraukti kavos tiekimą arba padidinti kavos kiekį, paspauskite dar kartą. NOTE: during heat up, you can press any coffee button. You need to insert a capsule first then the coffee will flow automatically when the machine is ready. PASTABA: kol kavos aparatas kaista, galite paspausti bet kurį kavos mygtuką. Pirmiausia reikia įdėti kapsulę, o kai kavos aparatas bus paruoštas naudoti, kava pradės tekėti automatiškai.
❹ Few seconds after the end of the preparation, lift 110 ml 40 ml
❸ Release button when desired volume is reached. Coffee volume is now stored for the next coffee preparations. Button blinks 3 times to confirm the new coffee volume.
❸ Press the button on the side
Place the lid and connect the Rapid Cappuccino System to the machine.
Pripildykite pieno talpą iki vieno iš 4 lygio indikatorių (žr. paveikslėlį). Uždėkite dangtelį ir prijunkite „Rapid Cappuccino“ sistemą prie kavos aparato.
The machine will use all milk quantity in the milk jug and will stop automatically when empty. For a perfect milk froth, use skimmed or semi-skimmed cow milk at refrigerator temperature (about 4° C). You can use soy, almond or oat drink for your preparations. In such case, it is required to clean the Rapid Cappuccino System after each use in the dishwasher. WARNING: Plant-based beverages contain allergens (gluten, almond, soy) and should be handled carefully by persons suffering from food allergies. The volume of froth depends on the nature of the beverage used, and its temperature.
❸ Place a cup adapted to the
preparation, the clean alert blinks orange to indicate it is advisable to clean the Rapid Cappuccino System. It is necessary to clean if not more beverage are required.
❻ Lift and close the lever to CLEAN
eject the capsule into the used capsule container.
❼ To prepare a second beverage, remove the milk container lid and fill the milk
Pakelkite ir uždarykite svirtį, kad kapsulė būtų išmesta į panaudotų kapsulių konteinerį.
container up. Do not exceed the MAX level. Repeat operations 1 to 6.
Kai gėrimas baigiamas ruošti, oranžine spalva ima mirksėti valymo įspėjimas, nurodydamas, kad patartina išvalyti „Rapid Cappuccino“ sistemą. Ją būtina išvalyti, jei nebus ruošiama daugiau gėrimų.
❽ After a period of non use of maximum 30 minutes after your milk recipe preparation, disassemble the milk jug refer to section
DISHWASHER: INDAPLOVĖJE: ❶ Put the six dismantled components in
❷ Clean the interior of the milk tank with > 30 min
mild / soft detergent and rinse with hot drinking water. Do not use abrasive material that might damage the surface of the equipment. Pieno talpos vidų valykite švelniu / minkštu plovikliu ir nuplaukite karštu geriamuoju vandeniu. Nenaudokite abrazyvinių medžiagų, kurios gali pažeisti įrangos paviršių.
Ensure air inlet is clean. Užtikrinkite, kad oro įleidimo anga būtų švari.
❸ Dry all parts with a clean towel, cloth or paper and reassemble.
❷ Press the milk button for 3 seconds to enter Menu mode: the descaling and clean alerts start blinking.
❹ Now, within 15 seconds, you can set the desired value by
EN LT Maintenance Techninė priežiūra Do not use any strong cleaning agent or solvent cleaner. Use a clean damp cloth and mild cleaning agent to clean the surface of the machine. Nenaudokite jokių stiprių valymo priemonių ar tirpiklių. Kavos aparato paviršių valykite švariu drėgnu skudurėliu ir švelnia valymo priemone.
❶ Lift and close the lever to eject the capsule into the used capsule container.
Remove drip tray and capsule container. Empty and rinse. Remove water tank. Empty, rinse it before filling with drinking water. Clean cup support and grid. Lift the removable grid and clean.
❸ Clean the coffee outlet and machine surface with a clean damp cloth.
www.nespresso.com/descaling
❸ Empty the drip tray and the used capsule container. Fill
the water tank with 100 ml of Nespresso descaling agent (1 pouch). Add water up to the descaling mark on the water tank (~500 ml). DESCALING Ištuštinkite lašų surinkimo padėklą ir panaudotų kapsulių konteinerį. Pripildykite vandens talpą 100 ml „Nespresso“ descaling kalkių šalinimo priemonės (1 maišelis). Įpilkite vandens iki kalkių šalinimo žymės ant vandens talpos (~500 ml). NOTE: Respect quantity to ensure completion of the cycle. PASTABA: Paisykite nurodymų dėl kiekio, kad ciklas būtų sėkmingai užbaigtas.
Pašalinkite kalkes kavos aparate, kai parengties režimu kalkių šalinimo įspėjimas mirksi oranžine spalva.
❷ Lift and close the lever
to eject any capsules in the used capsule container.
❻ Place a container with a
alternately through the coffee outlet, descaling pipe and drip tray. When the descaling cycle is finished (water tank runs empty), the Lungo button illuminates white.
Išdėstykite ne mažesnį nei 1 litro talpos indą po kavos išleidimo anga ir po kalkių šalinimo vamzdeliu.
❽ Empty the used capsules container, drip tray recipient
Paspauskite mygtuką Espresso. Kalkių šalinimo priemonė pakaitomis teka per kavos išleidimo angą, kalkių šalinimo vamzdelį ir lašų surinkimo padėklą. Pasibaigus kalkių šalinimo ciklui (vandens talpa ištuštėja), mygtukas Lungo šviečia baltai.
❾ Press the Lungo button. The rinsing cycle continues
and 1 litre container, rinse out and fill the water tank with fresh drinking water up to level MAX.
Ištuštinkite panaudotų kapsulių konteinerį, lašų surinkimo padėklą ir 1 litro talpą, išplaukite ir pripildykite vandens talpą šviežio geriamojo vandens iki MAX lygio.
❼ Press the Espresso button. Descaling product flows
minimum 1 litre capacity under both the coffee outlet and under the descaling pipe.
through the coffee outlet, descaling pipe and drip tray until the water tank turns empty. During this phase the Lungo button blinks.
Paspauskite mygtuką Lungo. Skalavimo ciklas tęsiasi per kavos išleidimo angą, kalkių šalinimo vamzdelį ir lašų surinkimo padėklą, kol vandens talpa ištuštėja. Šio ciklo metu mirksi mygtukas Lungo.
NOTE: Respect quantity to ensure completion of the cycle. PASTABA: Paisykite nurodymų dėl kiekio, kad ciklas būtų sėkmingai užbaigtas.
❿ Once the rinsing process is finished, the machine
switch off. Remove and store descaling pipe. Empty drip tray and used capsule container. Rinse water tank and fill with drinking water.
Kai bus baigtas skalavimo ciklas, kavos aparatas išsijungs. Nuimkite kalkių šalinimo vamzdelį ir padėkite saugoti. Ištuštinkite lašų surinkimo padėklą ir panaudotų kapsulių konteinerį. Išplaukite vandens talpą ir pripilkite geriamojo vandens.
❷ Press the milk drink button for 3 seconds to enter Menu mode: descaling and
NOTE: This procedure resets coffee volumes & power off timing to the default values.
clean alert start blinking.
Paspauskite gėrimo su pienu mygtuką ir palaikykite 3 sekundes, kad įjungtumėte meniu režimą: pradės mirksėti kalkių šalinimo ir valymo įspėjimai.
CLEAN NOTE: the Menu mode exits automatically after 30 sec if no actions are performed or can be exited manually by pressing the milk button 3 seconds.
❶ Remove the milk jug and switch the machine on.
PASTABA: jei neatliekami jokie veiksmai, po 30 sek. meniu režimas išsijungia automatiškai arba iš jo galima išeiti rankiniu būdu, paspaudus ir 3 sek. palaikius pieno mygtuką.
❸ Press the milk button. The milk button blinks to indicate reset mode. Press it to confirm. All buttons blink 3 times: all volumes are reset to default settings. The menu exits automatically and machine returns to ready mode.
Espresso Macchiato and MAX level on the milk container) + Coffee 40 ml
❷ Remove the water tank. Lift and close the lever to eject any
remaining capsule. Place a container under the coffee outlet. Išimkite vandens talpą. Pakelkite ir uždarykite svirtį, kad bet kokios kapsulės būtų išmestos. Padėkite indą po kavos išleidimo anga.
❸ Press the milk drink button for 3 seconds to enter Menu mode: the descaling and clean alerts start blinking.
Paspauskite gėrimo su pienu mygtuką ir palaikykite 3 sekundes, kad įjungtumėte meniu režimą: pradės mirksėti kalkių šalinimo ir valymo įspėjimai.
❹ Press milk drink and Lungo buttons simultaneously.
❺ The milk drink button blinks to confirm that machine is ready. Once pressed, the emptying starts. The coffee buttons blink alternatively: emptying mode in progress. When the process is finished, the machine switches off automatically.
NOTE: appliance will be blocked for approximately 10 minutes after emptying. PASTABA: ištuštintas kavos aparatas bus užblokuotas maždaug 10 minučių. ATTENTION: Storing the machine in a cold environment, might cause damages by frost to the water circuit and create leakages. DĖMESIO: Laikant kavos aparatą šaltoje aplinkoje, gali būti pažeistas vandens kontūras ir atsirasti nuotėkių.
Troubleshooting No light indicator. No coffee, no water. Coffee comes out very slowly. No coffee, just water runs out (despite inserted capsule). Coffee is not hot enough. Capsule area is leaking (water in capsule container). Any other blinking behavior not described in the troubleshooting. All buttons blink simultaneously for 10 seconds and then machine switches off automatically. All 3 buttons blinking fast 3 times and then machine goes back in ready mode. Descaling and cleaning alert blink. Descaling alert blinks orange. Descaling alert blinks orange and Espresso button illuminates white. Descaling alert illuminates orange, beverage buttons are unavailable. All coffee buttons and all milk recipe buttons flash alternatively. Lever cannot be closed completely. Quality of Milk froth is not up to standard.
I cannot enter Menu mode.
Milk dispensing doesn't start (clean alert illuminates orange).
- Check the mains, plug, voltage, and fuse. In case of problems, call the Nespresso Club. - Water tank is empty. Fill water tank. - Descale if necessary; see Descaling section. - Flow speed depends on the coffee variety. - Descale if necessary; see Descaling section. - Make sure the capsule is not pinched in a wrong position. - Make sure the capsule is not damaged. - Call Nespresso Club or send appliance to repair. - Preheat cup. - Descale if necessary; see Descaling section. - Position capsule correctly. If leakages occur, call the Nespresso Club. - Send appliance to repair or call the Nespresso Club. - Error alarm, machine needs repair. Send appliance to repair or call the Nespresso Club. - Water tank is empty. - Machine is in menu mode, press milk button for 3 seconds to exit menu mode or wait 30 seconds to exit automatically. - Machine triggers descaling alert according beverages consumption usage. Descale machine. - Machine is in descaling mode. Press Espresso button to start descaling process. - Machine blocked due to scale level too high. Descale machine. - Machine in overheat protection mode, wait until it returns to ready mode. - Appliance will be blocked for approximately 10 minutes after emptying. - Empty capsule container. Make sure that no capsule is blocked inside the capsule container. - Use skimmed or semi-skimmed cow milk at refrigerator temperature (about 4° C). - Rinse after each milk preparation (see section "Hand Washing of Rapid Cappuccino System"). - Descale the machine. - Do not use frozen milk. - Ensure the air aspiration part is clean. Refer to the section "Hand washing of Rapid Cappuccino System". - Be sure to remove the milk jug. - Be sure to press milk button for 3 seconds. - Remove descaling pipe. - Is not possible to enter Menu mode while machine is heating up. - Prepared more than 5 milk dispensing without any cleaning. Action: clean Rapid Cappuccino System. - Overtime milk preparation. Action: clean Rapid Cappuccino System. - Over 30 min from last milk preparation. Action: clean Rapid Cappuccino System.
Milk jug cannot be dismantled.
- Press the button on the side of the milk jug to remove the parts. - Refer to section "Assembling / Disassembling of Rapid Cappuccino System".
Sound when machine switches off.
- This sound indicates that the machine is now off.
In the event of accidental milk spillage, unplug the machine.
- Immediately clean thoroughly the machine.
Contact Nespresso Susisiekite su „Nespresso“ As we may not have forseen all uses of your appliance, should you need any additional information, in case of problems or simply to seek advice, call Nespresso or your Nespresso authorized representative. Contact details for your nearest Nespresso or your Nespresso authorized representative can be found in the «Welcome to Nespresso» folder in your machine box or at nespresso.com.
EN LT Kadangi negalėjome numatyti visų kavos aparato naudojimo būdų, prireikus papildomos informacijos, iškilus problemoms ar tiesiog norėdami gauti patarimų, skambinkite į „Nespresso“ arba savo „Nespresso“ įgaliotajam atstovui. Artimiausio „Nespresso“ arba „Nespresso“ įgaliotojo atstovo kontaktinius duomenis rasite kavos aparato dėžutėje esančiame lankstinuke „Sveikiname prisijungus prie Nespresso“ arba svetainėje nespresso.com.
Disposal and Environmental Protection Utilizavimas ir aplinkos apsauga Your appliance contains valuable materials that can be recovered or recycled. Separation of the remaining waste materials into different types facilitates the recycling of valuable raw materials. Leave the appliance at a collection point. You can obtain information on disposal from your local authorities.
ManualGo.com