CG380811 ADAGIO - Пісіру құрылғысы ROWENTA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CG380811 ADAGIO ROWENTA au format PDF.

Page 75
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : ROWENTA

Modèle : CG380811 ADAGIO

Catégorie : Пісіру құрылғысы

Téléchargez la notice de votre Пісіру құрылғысы au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CG380811 ADAGIO - ROWENTA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CG380811 ADAGIO de la marque ROWENTA.

MODE D'EMPLOI CG380811 ADAGIO ROWENTA

• Il convient de surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l’appareil. • Si le câble d’alimentation est endommagé, n'utilisez pas l’appareil. Faites obligatoirement remplacer le câble d’alimentation par le fabricant, son service après-vente ou des personnes de qualification similaire afin d’éviter tout danger. • Votre appareil est destiné uniquement à un usage domes-

tique et à l’intérieur de la maison et à une altitude inférieure

à 2000 m. • Ne pas mettre l’appareil, le câble d’alimentation ou la fiche dans l’eau ou tout autre liquide. • Votre machine a été conçue pour un usage domestique seulement. • Elle n’a pas été conçue pour être utilisée dans les cas suivants qui ne sont pas couverts par la garantie: - Dans des coins de cuisines réservés au personnel dans des magasins, bureaux et autres environnements professionnels ; Dans des fermes ; Par les clients des hôtels, motels et autres environnements à caractère résidentiel ; Dans des environnements de type chambres d’hôtes. • Toujours suivre les instructions de nettoyage pour nettoyer votre appareil; - Débrancher l’appareil. - Ne pas nettoyer l’appareil chaud. - Nettoyer avec un chiffon ou une éponge humide. 7

- Ne jamais mettre l’appareil dans • Cet appareil peut être utilisé par l’eau ou sous l’eau courante. des personnes dont les capaci• AVERTISSEMENT: Risques de tés physiques, sensorielles ou blessures en cas de mauvaise mentales sont réduites ou dont utilisation de l’appareil. l'expérience ou les connais• AVERTISSEMENT: Après utilisa- sances ne sont pas suffisantes, tion, ne pas toucher la plaque à condition qu'ils bénéficient de maintien au chaud, soumise d'une surveillance ou qu'ils

à une chaleur résiduelle. aient reçu des instructions • Assurez vous de ne toucher que quant à l'utilisation de l'appareil la poignée de la verseuse verre en toute sécurité et en comprenpendant la chauffe et jusqu'au nent bien les dangers potentiels. refroidissement complet • Les enfants ne doivent pas utili• Cet appareil peut être utilisé par ser l'appareil comme un jouet. des enfants âgés d’au moins 8 • température des surans, à condition qu’ils bénéfi- faces*La accessibles peut être élecient d’une surveillance ou qu’ils vée lorsque l’appareil en aient reçu des instructions fonctionnement. Ne pasesttouquant à l’utilisation de l’appales surfaces chaudes de reil en toute sécurité et qu’ils cher l’appareil. comprennent bien les dangers • Avant de brancher l’appareil, vérifier que la encourus. Le nettoyage et l’en- tension d’alimentation de votre installation à celle de l’appareil et que la tretien par l’utilisateur ne doi- correspond prise de courant comporte bien la terre. Toute erreur de branchement annule la vent pas être effectués par des • garantie. enfants, à moins qu’ils ne soient • Débrancher l’appareil lors d’une absence et lors du nettoyage. âgés de plus de 8 ans et qu’ils • prolongée Ne pas utiliser l’appareil s'il ne fonctionne soient sous la surveillance d’un pas correctement ou s'il a été endommagé. Dans ce cas, s’adresser à un centre service adulte. agréé. intervention autre que le nettoyage • Conserver l’appareil et son câble • etToute l’entretien usuel par le client doit être hors de portée des enfants âgés effectuée par un centre service agréé. • Le câble d’alimentation ne doit jamais être de moins de 8 ans. à proximité ou en contact avec les parties chaudes de votre appareil, près d’une source de chaleur ou sur un angle vif.

* Selon modèle • Ne pas utiliser la verseuse dans un four à micro-ondes, sur une flamme et sur des plaques de cuisinières électriques. • Ne pas remettre d’eau dans l’appareil s'il est encore chaud. • Tous les appareils sont soumis à un contrôle qualité sévère. Des essais d’utilisation pratiques sont faits avec des appareils pris au hasard ce qui explique d’éventuelles traces d’utilisation. • Toujours fermer le couvercle lors du fonctionnement de la cafetière. • N’utilisez pas la verseuse sans le couvercle. • Ne pas mettre d'eau chaude dans les réservoirs.

Avant la première utilisation

• Faire fonctionner une première fois votre cafetière filtre sans café avec l’équivalent d’une verseuse d’eau pour la rincer.

(Suivre les illustrations de 1 à 9) • Utiliser uniquement de l’eau froide et un filtre papier n°2 ou 4 (fig.5) ou le filtre permanent* (fig.4). • Ne pas dépasser la quantité d’eau maximum indiquée sur le niveau d’eau du réservoir. • Cette cafetière est équipée d’un stop-goutte permettant de se servir un café avant la fin du cycle. Une fois votre café servi, replacer la verseuse ou le pot isotherme* pour éviter tout débordement. • Dosage : Mettre une cuillère doseuse rase de café moulu par grande tasse. • Attendre quelques minutes avant de réaliser une seconde préparation de café. • Ne pas réaliser une préparation de café si la verseuse contient déjà du café. Pot isotherme* • Ne pas utiliser le pot isotherme sans son couvercle. • Le couvercle du pot isotherme doit être verrouillé fermement pour la préparation et le maintien au chaud du café. • Pour servir le café, appuyer sur le levier du couvercle du pot isotherme vers le bas ou dévisser le couvercle d’1/2 tour*.

• Ne pas mettre votre pot isotherme au microondes ou au lave-vaisselle.

• Pour une meilleure conservation de la chaleur, rincer le pot isotherme à l’eau chaude avant utilisation et maintenez-le hors de la cafetière après la préparation du café. • Le pot isotherme conserve votre café au chaud pendant 4 heures maximum. Sélecteur d’arôme* (voir l’illustration n°7) • Le sélecteur d’arôme (fig.7) vous permet de régler l’intensité du café préparé. • Pour un café plus corsé, tourner le sélecteur d'arôme, soit vers la tasse noire, soit vers le plus gros grain de café*.

• Pour des raisons d'économie d'énergie, votre cafetière s'arrête automatiquement. - Modèles avec verseuse verre : Environ 30 minutes après la fin du cycle de café (c'est-à-dire environ 30 minutes après qu'il n'y ait plus d'eau dans le réservoir), votre cafetière s’éteint automatiquement. Le voyant lumineux du bouton marche/arrêt s'éteint. Durant ces 30 minutes, votre café est maintenu au chaud et à la bonne température. - Modèles avec pot thermo : Quelques minutes après la fin du cycle (c'est-à-dire quelques minutes après qu’il n’y ait plus d’eau dans le réservoir), votre cafetière s’éteint automatiquement. Le voyant lumineux du bouton/marche arrêt s’éteint.

• Ne pas mettre votre verseuse verre au microondes si celle-ci comporte une partie métallique (ex : cerclage acier).

• Pour évacuer la mouture usagée, retirer le filtre papier (fig.5) ou permanent* (fig.4). • Débrancher et laisser refroidir la cafetière. • Nettoyer avec un chiffon ou une éponge humide. • Ne pas nettoyer l’appareil lorsqu’il est encore chaud. • Ne jamais immerger l’appareil.

* Selon modèle (sans leur couvercle). Pot-isotherme* • Ne pas nettoyer avec des nettoyants abrasifs. • Ne pas mettre la main à l’intérieur pour nettoyer (risque de coupure). • Pour nettoyer votre pot isotherme, le remplir avec de l’eau additionnée d’un peu de liquide vaisselle, puis rincer abondamment. • Dans le cas où le pot serait très taché par le café, le remplir d’eau tiède, ajouter une pastille pour lave-vaisselle et laisser tremper. Rincer ensuite abondamment.

• La directive Européenne 2012/19/UE sur les Déchets des Equipements Electriques et Electroniques (DEEE), exige que les appareils ménagers usagés ne soient pas jetés dans le flux normal des déchets municipaux. Les appareils usagés doivent êtres collectés séparément afin d’optimiser le taux de récupération et le recyclage des matériaux qui les composent et réduire l’impact sur la santé humaine et l’environnement.

• Détartrer votre cafetière tous les 40 cycles.

Vous pouvez utiliser : - soit un sachet de détartrant dilué dans 2 grandes tasses d’eau. - soit 2 grandes tasses de vinaigre d’alcool blanc. • Verser dans le réservoir (b) et mettre la cafetière en marche (sans café). • Laisser couler dans la verseuse ou le pot isotherme (f) l’équivalent d’une tasse, puis arrêter votre cafetière (il sera nécessaire de débrancher la cafetière pour certains modèles automatiques). • Laisser agir pendant une heure. • Remettre la cafetière en marche pour terminer l’écoulement. • Faire fonctionner la cafetière 2 ou 3 fois avec l’équivalent d’une verseuse d’eau pour la rincer. La garantie exclut les cafetières ne fonctionnant pas ou mal par absence de détartrage. Attention : dès que le cycle de café est plus long ou plus bruyant, pensez à faire un détartrage.

• Verseuse verre •This appliance can be used by children over 8 years old, provided that they are properly supervised or as long as they have been given instructions on how to use the appliance safely and are full aware of the dangers involved. The appliance should not be cleaned and maintained by children, unless they are over 8 years of age and supervised by an adult. •Keep the appliance and its cord out of reach of children under 8 years of age. - Reinigen Sie es mit einem •Das Gerät darf nur dann von Perfeuchten Tuch oder Schwamm. sonen mit eingeschränkten kör- Tauchen Sie das Gerät niemals perlichen, sensorischen oder in Wasser und halten Sie es geistigen Fähigkeiten oder von nicht unter fließendes Wasser. Personen mit mangelnder Erfah•ACHTUNG: Bei unsachgemä- rung bzw. mangelnden Kenntßem Gebrauch des Geräts be- nissen verwendet werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder steht Verletzungsgefahr. •ACHTUNG: Nach dem Gebrauch Anweisungen zur sicheren Benicht die Heizplatte berühren, da dienung des Geräts erhalten haben und die damit verbundenen sie noch Restwärme abgibt. •Stellen Sie sicher, dass Sie wäh- Gefahren verstehen. rend des Aufheizens und bis zur •Kinder dürfen das Gerät nicht als vollständigen Abkühlung nur Spielzeug verwenden. den Griff der Glaskanne berüh- • • Todas las tareas de mantenimiento, salvo tareas de limpieza y conservación de •Mantenga el aparato y el cable las rutina realizadas por el cliente, deben llevarse de alimentación fuera del al- oficial. a cabo en un centro de servicio cance de los niños menores de • El cable de alimentación nunca debe estar cerca de piezas calientes del aparato, 8 años. fuentes de calor o ángulos pronunciados ni contacto con los mismos. •Este aparato puede ser utilizado • en su seguridad, utilice únicamente por personas con capacidades Por accesorios y piezas de recambio que se adaptan al aparato. físicas, sensoriales o mentales • No desenchufe el aparato tirando del cable. meta la jarra en el microondas ni la reducidas o falta de conocimien- • No ponga al fuego ni sobre placas de cocina 28