Chronograph AX1720 - 時計 Armani - 無料のユーザーマニュアル
デバイスのマニュアルを無料で見つける Chronograph AX1720 Armani PDF形式.
ユーザーの質問 Chronograph AX1720 Armani
0 質問 この機器について。知っているものに答えるか、ご自身の質問をしてください。
この機器について新しい質問をする
デバイスの取扱説明書をダウンロード 時計 無料でPDF形式で!マニュアルを見つける Chronograph AX1720 - Armani 電子デバイスをもとに戻しましょう。このページにはデバイスの使用に必要なすべての書類が掲載されています。 Chronograph AX1720 ブランド Armani.
使用説明書 Chronograph AX1720 Armani
- リューズを2の位置まで引き出します。
- リューズを回して、時針と分針を動かし希望の時間に合わせます。
- リューズを1の位置に押し戻します。

日付モデル
日付設定
- リューズを 2 の位置まで引き出します。
- リューズを時計回りもしくはその反対方向に回
し、前日の日付に合わせます。日付が変わる方向
は、腕時計の種類によって異なります。

text_image
基本位置 123 時計回りに回して リューズを回して時針と分針を合わせます。時針を24時間回転すると日付が1日進みます。時刻の設定
- リューズを3の位置まで引き出します。
- 反時計回りの方向ヘリューズを回して時間を進め、その日の日付に変わるまで回します。
- 正しい時刻に時計を合わせます。
午後10時から午前2時までの間は、日付の自動変更機能が作動しているため、日付を変更しないでください。無理に変更すると故障の原因となります。
曜日/日付時計 VX36
日付と時間の設定
1.3の位置にくるまで、リューズを引き出してください。
2. リューズを時計回りに回して、時針と分針を進めてください。
曜日を示す針は、時針と分針とともに動きます。ご希望の曜日が出るまで、リューズを回し続けてください。
日付の設定
1.2 の位置にくるまで、リューズを引き出してください。
2. リューズを時計回りに回して、日付の針を進めてください。

text_image
暗日の計 日付の計 123マルチ機能 6P23
時間設定
- クラウンをポジション3まで引き出します。
- 時計回りにクラウンを巻き、時針と分針を進めてください。24時間針も時針・分針と同時に動きます。希望する時刻になるまで巻いてください。
- クラウンをポジション1に戻してください。
日付設定
- クラウンをポジション2まで引き出します。
- クラウンを反時計回りに巻き、日付を設定して下さい。
- クラウンをポジション1に戻してください。

3 アイ マルチファンクション 6P29/6P79

日付の設定
- 2の位置にくるまで、リューズを引き出します。
- リューズを時計回りに回して、日付の針を進めます。
- リューズを1の位置まで戻します。
日付と時刻の設定
- 3の位置にくるまで、リューズを引き出します。
- リューズを時計回りに回して、時針と分針を進めます。曜日を示す針は、時針と分針とともに動きます。ご希望の曜日が出るまで、リューズを回し続けます。
24時サブダイヤルの設定
24時針は、時針と分針とともに動きます。時刻を設定するときは、24時針が正しく設定されていることを確認してください。
クロノグラフ・ストップウォッチVD55 (日付つき-VD57)

時刻と日付の設定
- 時刻を設定する前に、クロノグラフがゼロ(12:00)の位置に停止しているか確認してください。
- リュウズを2の位置まで引き出します。リュウズを時計回りに回して前日の日付に合わせます。
- 秒針が12:00の位置にあるのを確認して、リュウズを3の位置まで引き出します。今日の日付が表示するまでリュウズを時計回りに回します。リュウズを回し続けて正しい午前/午後の時刻に合わせます。
- リュウズを1の位置に戻します。
注意:リュウズが2の位置にあるときはボタンを押さないでください。ボタンを押してしまうとクロノグラフの針が動いてしまいます。
注意:精度を維持するために、午後9:00~午前1:00の間に日付の設定を行わないでください。
クロノグラフ機能
基本機能
- A ボタンを押 すとクロノグラフがスタート/ストップします。
- B ボタンを押すとゼロにリセットします。
インターバルタイミング
- クロノグラフの計測中にBボタンを押します。
- もう一度Bボタンを押してクロノグラフに戻ります。
- Aボタンを押してタイミングの計測を終了します。
- Bボタンを押してリセットします。
クロノグラフの針をゼロの位置に調節
Bボタンを押したあとにクロノグラフの針が正しいゼロ(12:00)の位置に止まらない場合(例、電池交換後など):
- リュウズを3の位置まで引き出します。
- Aボタンを押して、クロノグラフの1/10秒カウンターをひと目盛りずつ進めます。Aボタンを押し続けると早く進みます。
- Bボタンを押して、秒と分カウンターをひと目盛りずつ進めます。Bボタンを押し続けると早く進みます。
- リュウズを1の位置に戻します。
クロノグラフモデル JS25/VD54 (日付機能付き VD53)
時刻の設定
- 時刻設定前にクロノグラフ秒針がゼロ(12時)の位置にあることを確認します。
- リューズを2の位置まで引き出します。
- リューズを時計回りにまわし、前日の日付が出るまで進めます。
- 秒針が12時の位置にきたら、リューズを3の位置まで引き出します。
- リューズを回して針を進め、正しい時刻にセットします。 注:サブダイヤルの24時間針は主ダイヤルの時分針に順じて動きます。主ダイヤルの時刻合わせをする際には、24時間針で午前/午後が正しく設定されているかどうかを確認してください。
- リューズを1の位置まで押し戻します。 注:リューズが2の位置にある時は、ボタンを押さないように注意してください。 ボタンを押すと針が動いてしまいます。
118119

クロノグラフの使用法
- Aボタンを押して、スタート/ストップします。
- Bボタンを押して、クロノグラフをリセットします。
中間計測 (VD53/VD54)
- クロノグラフ計測中にBボタンを押します。
- Bボタンを再度押してクロノグラフ計測に戻ります。
- Aボタンを押すと最終の計測となります。
- Bボタンを押してリセットします。
クロノグラフ針位置の調整
クロノグラフ針がゼロ位置からずれている場合は、リューズを引きAボタンとBボタンを同時に2秒間以上押し続けてください。手を放すとクロノグラフ70秒針と分針がぐるっと回転しゼロ位置に戻りますクロノグラフをリセットした後や、電池を交換した後など、クロノ針がゼロ位置に戻らないときに、下記の手順を行ってください。
- リューズを2の位置まで引き出します。
- Aボタンを押すとクロノ秒針、クロノ分針ともに時計回りに進みます。Bボタンを押すとクロノ秒針、分針ともに反時計回りに進みます。Aボタン、Bボタンとも1回押すことに1目盛り分進みます。ボタン押しすると針が早送りで進みます。
- リューズを1の位置まで押し戻します。
自動巻きオートマティック 82SO/2189

8250

2189
- リュウズを2の位置まで引き出します。
- リュウズを時計回りに回して、時針と分針を進めます。
- リュウズを1の位置に戻します。
注意:自動巻きムーブメントの時計は腕の動きから動力を得るので、
電池はありません。そのため数日間連続で時計を着用しないと充電が無くなる可能性があります。
時計が停止した場合は、必要な充電を確保するためにリュウズを時計回りに回して手動でムー
ブメントを巻き上げてください。
時計を腕周りに合わせて調節してください。フィットしていないと時計がうまく巻き上がりません。完全に巻き上がると、時計は約36時間の動力を蓄えます。
DIGITAL LED - BJ-3470

通常時刻表示
- Bボタンを押して時刻を表示します;再度Bボタンを押して表示モードを変更します。モードは、時刻、付、秒の順序で変わります。
- LEDは自動的に5秒後に消えます。
時刻/カレンダー設定
- 時刻表示モードでは、Aボタンを2秒間押したままにすると設定モードになります。12/24時間表示が点滅し始めます。
- Bボタンを押して12/24時間表示を選択します。12時間設定では、午後/夜になると「P」と表示されます。24時間設定では、午前/午後の表示はありません。
- Aボタンを押して時間を進めます。
- Bボタンを押すと数字が進みます。Bボタンを押さえたままにすると数字が早く進みます。
- Aボタンを押すと次の設定箇所に進みます。
- 設定順序は以下の通り:12/24時間表示、時間、分、秒、年、月、日付そして設定モードの終了。 注: 設定モードでは、ブッシャーを5秒間押さないでいると、全ての変更が保存され、時計は自動的に停します。
デジタルUPCR-992A

時刻モード
- Bボタンを押すとモードが変わります。
- ELにはAボタンを押します。
- Cボタンを押すと12/24時間形式が切り替わります。
- Dボタンを押すと時報のオン/オフが切り替わります。
時間設定
- 時刻モードでは、Aボタンを2秒間押したままにすると設定モードになります。
- Cボタンを押すと設定値が進みます。Dボタンを押すと設定値が戻ります。
- Bボタンを押すと次の設定フィールドに移ります。
- Aボタンを押すと設定モードが終了します。
アラームモード
- Bボタンを押すとアラームモードになります。
- ELにはAボタンを押します。
- Cボタンを押してアラーム1かアラーム2を選択します。
- Dボタンを押すと、アラームのオン/オフが切り替わります。
アラーム設定
- Aボタンを2秒間押したままにすると、アラーム設定に入ります。
- Cボタンを押すと設定値が進みます。Dボタンを押すと設定値が戻ります。
- Bボタンを押すと次の設定フィールドに移ります。
- 指定したい時間が表示されるまで手順2と3を繰り返します。
- Aボタンを押すと設定モードが終了します。
注意:設定モードを終了すると、アラームが自動的に作動します
ストップ ウォッチモード
- ストップウォッチモードにするにはBボタンを押します。
- Cボタンを押してストップウォッチを開始します。
- ストップウォッチを止めるには、Dボタンを押します。
- Dボタンを2秒間押したままにすると、ストップウォッチがリセットされます。
注意:ストップウォッチの最高計測時間は23時間、59分、59秒です。ストップウォッチが最高計測時に達すると自動的に動作を停止します。Dボタンを押したままにして値をリセットし、ストップウォッ作動させます。測定分解能は最初の59分と59.99秒で0.01秒です。
バンドのコマ詰め

text_image
ピン・ブッシャー チェーン・ノーズ・プライヤー 矢印 プレスレット・ホルダーコマの取り外し方法
ブレスレットからコマを取り外すには、ブレスレット・ホルダー、ピン・ブッシャー、チェーン・ノーズ・プライヤーが必要です(上図をご覧ください)。
- プレスレットの習め金を開きます。
- プレスレットの内側を見て、留め金の近くにある矢印を探します(図参照)。
- プレスレット・ホルダーのサイズの合う薄にバンドを入れます。その時、矢印が下方向を指すように置いてください(図参照)。
- 取り外すピンが、ブレスレット・ホルダー底部に空いている穴の中央にくるように置きます。
- ビン・ブッシャーを使って、コマ内のピンをできるだけ遠くまで押します。
- プレスレット・ホルダーから腕時計を取り除き、チェーン・ノーズ・プライヤーを使ってピンを完全に抜きます。
注:各コマは2本のピンで固定されていますので、必ずその両方を抜いてからコマを外してください。ピンは中央部が部分的に分かれていますので、ご注意ください。
| 耐水性 使用例 | |||||
| 裏図の表示 溶度 | |||||
| 手洗い | シャワー入浴 | 水泳 シュノーケリング | スクーパダイビング | ||
| - | - | X | X | X | X |
| WR | - | ○ | X | X | X |
| 3 ATM | 3パール30メーター | ○ | X | X | X |
| 5 ATM | 5パール50メーター | ○ | ○ | X | X |
| 10 ATM | 10パール100メーター | ○ | ○ | ○ | X |
| 20 ATM | 20パール200メーター | ○ | ○ | ○ | ○ |
| 30 ATM | 30パール300メーター | ○ | ○ | ○ | ○ |
| 50 ATM | 50パール500メーター | ○ | ○ | ○ | ○ |
中文
模拟秒表说明书
时间设置
- 将表冠拉到位置2。
- 将表冠顺时针方向旋转调整时、分指针(向前)。
- 将表冠按回原位(位置1)。
ARMANI EXCHANGE ブランドの時計には、当該保証書の規約に基づき、お買い上げ日から2年間有効のArmani Exchange Watches®による保証が付いています。Armani Exchangeの保証は、素材の欠陥および組み立て不良に対して適用されます。修理を依頼する際には、製品の購入を証明するレシートか、販売店のスタンプ入り保証書が必要です。
この保証は、時計の作動装置、針、文字箇のみに適用されます。保証期間内の日常的な使用により、これらの部品の破損または故障が発生した場合には、無料で修理を承るか、交換させていただきます。
製品を交換する場合、同一モデルの時計との交換は保証できません。同一モデルの製品と交換できない場合は、同等価格で同じような型の時計と交換させていただきます。交換した時計の保証期間は、その受取日から2年間となります。
保証の対象にならないもの:
・電池、ケース、ガラス部分、ベルト、ブレスレット
・認用、不注意な取り扱い、事故による破損または故障、日常的な使用による損耗や傷
- 「防水」表示のない時計の水による故障
事故、Armani Exchange公認の販売およびサービス担当者以外の人物による過失、無許可の修理など、素材の欠陥または組み立て不良以外の原因による故障が発生した場合、この保証は無効になります。
上記の保証および救済条項は、排他的なものであり、明示的、財示的、法規その他の運用如何を図わず、他のすべての保証に代わるものです。商品性または特定の目的への適合性、正確性、品質の満足性、所有権、および第三者の権利に対する非侵害性の保証を含め、Armani Exchangeはいかなる保証も明示的に廃棄します。契約、不法行為(遺失を含む)、厳格を製造物責任またはその他の専主に基づくか否かにかかわらず、偶発的損害、結果的損害、間接的損害、特別損害、個罰的損害、もしくはこの製品の販売や使用に関連あるいは起因して生じた金銭的な損害について、事前に当該損害の可能性がArmani Exchangeに勧告された場合や、ここに示した制賠付き救済手段が本来の目的を果たせなかった場合でも、Armani Exchangeは一切責任を負いません。Armani Exchangeは独自の判断に基づいて、製品の購入金額を超送しない罰囲で交換または修理のみを行うものとします。
一部の国や州では、偶発的または結果的損害について、熟示的保証の除外または制限が認められていないため、上記の制限および除外が適用されない場合があります。全体的に除外される場合を除き、熟示的保証は適用される保証書の期限内のみ有効となります。この保証は、特定の法的権利をお客様に提供するもので
184185
す。お客様は州により異なるその他の権利も有している場合があります。この保証が法的権利に影響を及ぼすことはありません。
保証修理およびその他の修理の依頼について
保証対象の修理が必要な場合は、レシートおよび/または販売店のスタンプ入り保証書、および故障内容を記入したメモを同封し、お近くの公認サービスセンター(付属の所在地一覧を参照)まで製品をお送りください。
保証対象外の修理については、時計の型および故障の内容に応じて、サービスセンターで有料にて修理を承る場合もあります。料金は、修理の内容によって異なります。
時計の箱や包装紙は同封しないでください。同封された場合は返却いたしません。時計は十分に梱包し、補償つき小包として発送されることをお効めします。Armani Exchangeは、輸送中の製品の粉失や破損については、一切責任を負いません
ARMANI EXCHANGEブランドの時計の修理については、Armani Exchange公認の販売店またはお近くの公認時計サービスセンター(付属の所在地一覧を参照)にご相談ください。
米国では、米国内の住所への送料・保険・手数料として費用が8.50ドルかかります。海外の住所に送付の場合は、送りがこれより高くなります。
以下の保証書は、ご購入時に販売店によって記入される必要があります。
日本語: 当社の商品に使われているダイヤモンドダイヤモンドは、国際連合決議を遵守し紛争への資金提供に関与しない供給先より購入されたものです。当社が承知している限り、且つまた、供給者からの書面による保証により、これらイヤモンドが紛争に関係のないことを保証します。