Miami Chronograph - 時計 TIMEX - 無料のユーザーマニュアル
デバイスのマニュアルを無料で見つける Miami Chronograph TIMEX PDF形式.
デバイスの取扱説明書をダウンロード 時計 無料でPDF形式で!マニュアルを見つける Miami Chronograph - TIMEX 電子デバイスをもとに戻しましょう。このページにはデバイスの使用に必要なすべての書類が掲載されています。 Miami Chronograph ブランド TIMEX.
使用説明書 Miami Chronograph TIMEX
社製の腕時計をお買い上げいただきありがと
Timex 腕時計をご使用の際は、取り扱い説明書をよく
お買い上げのモデルによっては、ここに記載されてい るすべての機能が備わっていない場合があります。 詳細については下記のサイトをご覧ください: www.timex.com W217_JA_analoglayout_4 3/9/10 11:26 AM Page JAii目次 28 腕時計のスタート 29 耐水性と耐衝撃性 30 INDIGLO
31 日付のモデル 33 曜日/日付のモデル 34 イージーセットアラーム 38 永久カレンダー 41 経過タイムリング 43 タキメーターリング 44 コンパスリング 45 ブレスレットの調整 47 ブレスレットのリンクの取りはずし 48 電池 49 国際保証書
W217_JA_analoglayout_4 3/9/10 11:26 AM Page JAiv耐水性と耐衝撃性 お買い上げの腕時計に耐水性がある場合は、メートル のマーク(WR_M) が表記されています。 ポンド/平方インチの絶対値 警告:耐水性を維持するため、お買い上げの腕時計に 200 メートルの耐水性があると表記されている場合以 外は、水面下でボタンを押したり、リューズを引き出 したりしないでください。
腕時計をスタートさせるには、リューズの下からプラ スチックのガードをはずした後で、リューズをケース に向かって押し込みます。秒針が 1 秒ごとに動き始め
耐水性の高い腕時計によっては、耐水性を確保するた めにリューズをネジで止める必要があるものもありま す。お買い上げの腕時計のケースに、ネジ山の突起が ある場合は、腕時計を設定後、リューズをネジで止め
リューズをネジで止めるには、リューズをネジ山があ る突起に向かってしっかりと押し、リューズを時計回 りに回している間押し続けます。リューズがきっちり と締まるまでネジを回します。次回、腕時計を設定す る際には、リューズを引き出す前に、リューズを反時 計回りに回してネジをゆるめる必要があります。
耐水性深度 p.s.i.a. * 水面下水圧 30m/98ft 60 50m/164ft 86 100m/328ft 160 200m/656ft 284 W217_JA_analoglayout_4 3/9/10 11:26 AM Page 28日付のモデル
して締めながら押し込みます。 日付つき腕時計:正確な日付機能を作動させるため、 正しい時間(A.M またはP.M.)に合わせてください。
1) リューズを「中間」の位置まで引いて、正しい曜
日が表れるまで時計回りに回します。もし曜日が 変わらない場合は、リューズを「外側」の位置ま で引いて、時計回りまたは反時計回りに回して、 正しい曜日が表れるまで 24 時間ごとの必要な
1. 腕時計はクリスタル、リューズ、ケースがそっくり
そのままの状態の場合にのみ耐水性があります。
2. 腕時計はダイバーウオッチではありません。ダイ
3. 腕時計に塩水がかかった場合は、真水ですすいで
4. 耐衝撃性は腕時計の文字盤、またはケースバック
に表記されています。腕時計は ISO の耐衝撃性の テストに合格するように設計されていますが、ク リスタルを損傷しないよう注意してください。 INDIGLO
ボタンまたはリューズを押してライトを作動させます。 INDIGLO
ナイトライトに使用されているエレクトロル ミネッセント技術によって、夜間や暗い場所で腕時計の 文字盤全体が明るくなります。
W217_JA_analoglayout_4 3/9/10 11:26 AM Page 30曜日/日付のモデル
1) リューズを “B” の位置まで引き出します。
2) リューズをいずれかの方向に回して、正しい日付
3) リューズを “A” の位置まで押し戻します。
1) リューズを “C” の位置まで引き出します。
2) リューズをいずれかの方向に回して、 24 時間サイ
3) リューズを “A” の位置まで押し戻します。
1) リューズを「中間」の位置まで引いて、正しい曜
日が表れるまで、時計回りまたは反時計回りに回
1) リューズを「外側」の位置まで引いて、曜日が変
わるまで時計回りに回します。正しい曜日が表れ るまで繰り返します。日数が 31 日未満の月は日付 を調整してください。終了したら、リューズを
注意: リューズを「中間」の位置にしたまま腕時計を つけたり、保管したりすると、腕時計の動きを損傷する ことがあります。リューズは必ずもとの位置に戻してく ださい。腕時計を保管する間、電池を節約したい場合 は、リューズを「外側」の位置にしてください。 日付は10 PM と 2 AM. の間に変わります。この時間帯 に日付の設定をしないでください。もしこの時間帯に 日付を設定しなければならない場合は、腕時計を損傷 しないよう、リューズをなるべくゆっくりと回してく
W217_JA_analoglayout_4 3/9/10 11:26 AM Page 32イージーセットアラームの日付と時間の設定
1) タイムキーピングのリューズを “B” の位置にして、
タイムキーピングのリューズ、またはターニング リングをいずれかの方向に回して日付を設定します。
1) タイムキーピングのリューズを “C” の位置にして、
タイムキーピングのリューズ、またはターニング リングをいずれかの方向に回して時間を設定します。 イージーセットアラームの設定
1) イージーセットアラームつきの腕時計には、2 種類
2) 12 時間アラーム:アラームが作動している間、一
日に2 回、指定した時刻と分に鳴るか、または振動 します(アラームのリューズを “E” の位置にする
3) 時間チャイム:作動中は 1 時間ごとに指定した分
に鳴るか、または振動します(アラームのリュー ズを “F” の位置にする必要があります)。
イージーセットアラーム イージーセットアラーム 日付 & INDIGLO
1) “A” の位置から、タイムキーピングのリューズを押
して(腕時計ケースに向かって)、INDIGLO
トライトを作動させ、腕時計の文字盤を明るくし
タイムキーピング/ INDIGLO® ナイトライトのリューズ リューズを押してINDIGLO ナイトライトを 作 動 さ せ ま す W217_JA_analoglayout_4 3/9/10 11:26 AM Page 34時間チャイムの設定:
1) アラームのリューズを “D” の位置にして、アラー
ムのリューズまたはターニングリングをいずれか の方向に回してアラームマーカーの分を設定しま
2) アラームが指定の分に鳴るか、または振動する
ようにするには、アラームのリューズを“F”の 位置まで引き出します。ビープ音が 3 度鳴って点 滅、または一度振動して時間チャイムが作動した
3) 指定した分になると、アラームが鳴って文字盤が
点滅するか、または振動し、アラームを解除する まで、1 時間ごとに繰り返します。 注意: アラームのリューズが “D” の位置にあると、 アラームは解除されます。 アラームを解除しないと、20 のビープ音と点滅の 後、または振動の後で自動的に止まりますが、1 時 間後の指定した分にまた作動します。
1) アラームのリューズを “D” の位置にして、アラー
ムのリューズまたはターニングリングをいずれか の方向に回して、アラームマーカーの時刻と分を 設定します。指定の時間にアラームが鳴るか、ま たは振動するように作動させるには、アラームの リューズを “E” の位置まで引き出します。ビープ 音が一度鳴って点滅、または一度振動して、12 時 間アラームが作動したことを示します。
2) 指定の時間(時刻と分)になると、アラームが鳴
って文字盤が点滅するか、または振動します。ア ラームは解除するまで、12 時間ごとに繰り返しま
注意: アラームのリューズが “D” の位置にあると、ア ラームは解除されます。 アラームを解除しないと、20 のビープ音と点滅の後、 または振動の後で自動的に止まりますが、12 時間後の 指定した時間にまた作動します。
W217_JA_analoglayout_4 3/9/10 11:26 AM Page 36時間の設定時間を設定するには、リューズをもっとも外側まで引き出して回します。曜日と日付は、真夜中を過ぎて時間を設定すると自動的に変わります。曜日と日付の設定は必要ありません。終了したらリューズを押し戻し 設定の後で、もし日付が正午に変わったら、時間を 12時間前か後ろに進めて調整する必要があります。もし間違ってリューズを「中間」の位置にして回すと、日付の表示が一時的に変わりますが、日付の設定には影響ありません。リューズをもっとも「外側」まで引き出し、時間を設定します。正しい日付の表示が戻ります。
永久カレンダーお買い上げの永久カレンダーつき腕時計は、それぞれの月の日数を正確に維持します。うるう年も調整しま す。お客様の腕時計の日付(月と年を含む)は、工場 で東部標準時間、グリニッジ標準時間、または香港標準時間(腕時計をお買い上げの場所によって)にプリセットしてあります。お客様は時間のみを調整してく
WED 14中間 外側日付の確認(工場使用のみ)時間、曜日日付の設定W217_JA_analoglayout_4 3/9/10 11:26 AM Page 38経過タイムリング お買い上げの腕時計の文字盤の外側に回転式リングが あり、分と対応する数字がある場合、これを経過タイ ムリングとして使うことができ、アクティビティのス タートからの経過タイムを計測、またはアクティビテ ィの終わりのタイムをマークすることができます。 アクティビティをスタートから計るには: アクティビティを開始するときに、その時間(時刻ま たは分)にスタート/ストップのトライアングルを設定 します(下記の左図を参照)。終了したとき、そのア クティビティがどのぐらいかかったかを見ます。
7 年間寿命の電池* とライフタイムの無料交換** 腕時計の電池の交換が必要な場合は、TIMEX で交換す るようにお勧めします。お客様の腕時計は、電池の交 換後、正しい時間と日付に合わせるよう再調整する必 要があります。腕時計を Timex に返送する場合は、郵 送料支払い済みの封筒(pre-paid shipper)をご利用く ださい。郵送料支払い済みの封筒をご希望の方は 1-800-448-4639 へお問い合わせください。腕時計をお 買い上げの販売店にご用意してあることもあります。 または www.TIMEX.com をご覧ください。腕時計と一 緒に、郵送料と手数料(修理代ではありません)とし て、米国では 8 ドルのチェックかマネーオーダー、カ ナダでは 7 カナダドルのチェックかマネーオーダーを 同封してください。その他の国でも、Timex が郵送料 と手数料を請求させていただきますのでご了承くださ
** 郵送料と手数料がかかります。*通常使用で 腕時計と一緒に特製のバンドや個人的な飾り などを送ることは絶対にしないでください。
W217_JA_analoglayout_4 3/9/10 11:26 AM Page 40タキメーターリング タキメーターの機能は、秒針と腕時計の文字盤の上の スケールを使って、1 時間に何マイル(MPH)、1 時 間に何海里(knots)または1 時間に何キロメートル (KPH)進むかのスピードを計ることができます。こ れには計測する実際の距離をマイルまたはキロメート ルで知っておく必要があります。 クロノグラフの秒針をゼロ(12 時の位置)にしてスタ ートします。1 分以内に、秒針が 1 マイル(または 1 キロメートル)コースのレートを指します。もし 45 秒かかったとすると、針は 80 を指します ‒ 80 MPH または 80 KPH となります。 最初の 1 分以内で、1 マイルまたは 1 キロメートル以 上を計測する場合、正確なレートを得るには、タキメ ーターの数に距離をかけます:例えば 1.2 マイルを 45 秒で進んだ場合、80 に 1.2 をかけて ‒ 96 MPH となり
残りのタイムを計るには: アクティビティを終了したい時刻または分の位置にト ライアングルを設定し、ゴールに向かっての進行状況 をときどきチェックします。 前ページの右図に示されたように、分針が 12 時の位置 から 20 分過ぎたとき、アクティビティを止めます。
W217_JA_analoglayout_4 3/9/10 11:26 AM Page 42ブレスレットの調整 (下記のブレスレットの調整は腕時計のすべてのモデル
2. ブレスレットが希望の長さになるように留め金を
し下げます。力を入れすぎると、留め金を損傷す
お買い上げの腕時計の文字 盤の周りに可動式リングが あり、“N”, “E”, “W”, “S” (コンパスの方向)の文字 か、またはコンパスの方角 がマークされている場合は、 これをコンパス代わりとして方向を
3) 午前中は、“S” (南)のマーカーが時刻針と
12:00 の中間になるまでリングを回します(時刻針 の後で、または時刻針と12:00 の間の最短の間隔内
4) 午後は、“S” が時刻針の前で、時刻針と12:00 の中
W217_JA_analoglayout_4 3/9/10 11:26 AM Page 44ブレスレットのリンクの取りはずし
てて置き、先の尖った道 具をリンクの隙間に入れ
力をいれてピンを矢印の方向に押します(リンク ははずれにくいように設計されています)。
3. 必要な数のリンクをはずすまで繰り返します。
スプリングバーを押し、 ブレスレットをそっとねじ
げ、上穴にあててリリース し、定位置にはめ込みます。
W217_JA_analoglayout_4 3/9/10 11:26 AM Page 46TIMEX 国際保証書 お買い上げの TIMEX
腕時計は、お買い上げの日から1 年 間、Timex Group USA, Inc. の製造上の欠陥に対して保証さ れています。Timex および世界各地の関連会社がこの国際
Timex は当社の判断に基づいて、お客様の腕時計を新品ま たは再調整して検査済みの部品を使って修理するか、あるい は同等または類似のモデルと交換する場合もありますのでご 了承ください。重要 この保証は下記の場合に起きた腕時 計の欠陥、または損傷については適用されません:
2) 腕時計が正規の Timex 販売店以外から購入された場合
3) Timex 以外によって修理が行われた場合
4) 事故、改造、乱用によって生じた場合
5) レンズまたはクリスタル、ストラップまたはバンド、腕
時計のケース、付属品または電池。Timex ではこれらの 交換は有料とさせていただくことがあります。 この保証およびここに含まれる救済は排他的なものであり、 商品性または特定目的への適合性に関する黙示保証を含め、 明示的にも黙示的にも他のすべての保証に代わるものです。 Timex はいかなる特別損害、付随損害、間接損害に対して も責任は負いません。国や州によっては、黙示保証に対する 制限や損害に対する除外もしくは制限を認めないこともあり ますので、これらの制限が適用されないこともあります。
Timex では販売店または時計専門店で腕時計の電池を 交換するように強くお勧めします。リセットボタンが ある場合は、電池交換の際に押してください。電池の 種類はケースバックに表記されています。電池の寿命 は一定の使用条件を仮定して概算したものです。電池 の寿命は実際の使用方法によって異なります。 電池を焼却しないでください。再充電はできません。 はずした電池はお子様の手が届かないように注意して
W217_JA_analoglayout_4 3/9/10 11:26 AM Page 48(U.S.)、ポルトガル:+351 212 555 460、英国、中東、 アフリカ:+44 20 8687 9620。 その他の地域については、最寄りの Timex 販売店、または Timex 販売代理店にお問い合わせください。カナダ、 米国、その他の特定地域によっては、お客様が工場でのサー ビスを受けやすいように、Timex 販売店に郵送料支払い済 みで、宛名を記載した封筒(Watch Repair Mailer)をご用 意しておりますのでご利用ください。 ©2010 Timex Group USA, Inc. TIMEX と QUICKDATE は Timex Group USA, Inc. の登録商標です。INDIGLO は米国お よびその他の国で、Indiglo Corporation の登録商標です。
この保証はお客様に特定の法的権利を与えるもので、国や州 によって異なる他の権利を有する場合もあります。 保証によるサービスを受けるには、お客様の腕時計を Timex 、Timex の関連会社、または腕時計をお買い上げに なった Timex 販売店にご返送ください。腕時計と一緒に、 腕時計修理クーポンのオリジナルに記入してください。また 米国とカナダのみでは、腕時計修理クーポンのオリジナルに 記入するか、またはお客様のお名前、ご住所、電話番号、購 入日、購入場所を明記した報告書を同封してください。腕時 計と一緒に、郵送料と手数料(修理代ではありません)とし て、米国では 8 ドルのチェックかマネーオーダー、カナダ では 7 カナダドルのチェックかマネーオーダー、英国では
2.5 ポンドのチェックかマネーオーダーを同封してくださ
い。その他の国でも、Timex が郵送料と手数料を請求させ ていただきますのでご了承ください。腕時計と一緒に特製の バンドや個人的な飾りなどを送ることは絶対にしないでくだ
保証についての詳細は下記の電話番号にお問い合わせくださ
アジア:+852 27407311、ブラジル:+55 11 3068 3500、 米国:+1 800 448 4639、カナダ:1 800 263 0981、カリブ 海諸国、バミューダ、バハマ:+1 501 370 5775 (U.S.)、フ ランス:+33 3 81 63 42 00、ドイツ/オーストリア: +49 662 88921 30、メキシコ、中米:01 800 01 06000
Notice-Facile