Miami Chronograph - Orologio TIMEX - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Miami Chronograph TIMEX in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Orologio in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Miami Chronograph - TIMEX e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Miami Chronograph del marchio TIMEX.
MANUALE UTENTE Miami Chronograph TIMEX
Congratulazioni per il vostro acquisto di un orologio TIMEX
Siete pregati di leggere attentamente queste istruzioni per capire come usare l’orologio Timex. L’orologio in vostra dotazione potrebbe non disporre di tutte le funzioni descritte in questo opuscolo. Per ulteriori informazioni, visitate il sito: www.timex.com T1002-24_W217_IT_WEU_T0507-18_TMX_Analog1_IT.qxd 3/9/10 10:24 AM Page ITiiINDICE ANALITICO 86 Come avviare l’orologio 87 Resistenza all’acqua e agli urti 88 Illuminazione del quadrante Indiglo
89 Modelli con data 92 Modelli con giorno/data 93 Modelli con sveglia facile da impostare 98 Calendario perpetuo 101 Anello del tempo trascorso 103 Anello tachimetro 104 Anello della bussola 105 Come regolare i bracciali 107 Rimozione delle maglie del bracciale 109 Batteria 110 Garanzia ITALIANO T1002-24_W217_IT_WEU_T0507-18_TMX_Analog1_IT.qxd 3/9/10 10:24 AM Page ITivRESISTENZA ALL’ACQUA E AGLI URTI Se l’orologio in dotazione è resistente all’acqua, riporta una dicitura in metri di profondità (WR_M). *libbre per pollice quadrato assolute
SIA INDICATO CHE L’OROLOGIO È RESISTENTE
Per avviare l’orologio, rimuovere dalla corona la protezione in plastica e spingere in detro la corona, contro la cassa. La lancetta dei secondi comincia a spostarsi in incrementi di un secondo. Alcuni orologi resistenti all’acqua per l’uso in profondità richiedono che la corona di impostazione sia avvitata in dentro perché possa essere assicurata la resistenza all’acqua. Se la cassa del proprio orologio presenta una sporgenza con filettatura per vite, la corona va avvitata in dentro dopo aver impostato l’orologio. Per avvitare in dentro la corona, spingerla con fermezza contro la sporgenza filettata e tenerla spinta così mentre la si gira in senso orario. Continuare ad avvitare la corona finché non resta ben stretta. Occorrerà svitare la corona (girandola in senso anti-orario) prima di poterla estrarre la prossima volta che si vorrà impostare l’orologio.
ITALIANO Profondità di immersione p.s.i.a. * Pressione dell’acqua sotto la superficie 30 m/98 piedi 60 50m/164 piedi 86 100 m/328 piedi 160 200 m/656 piedi 284 T1002-24_W217_IT_WEU_T0507-18_TMX_Analog1_IT.qxd 3/9/10 10:24 AM Page 86nescente impiegata nell'illuminazione del quadrante INDIGLO
illumina l'intero quadrante dell'orologio di notte e in condizioni di scarsa luminosità.
completamente in fuori e girarla fino ad ottenere l’ora giusta.
2) Spingere in dentro
la corona per riavviare l’orologio. Per le corone di impostazione da avvitare in dentro, spingere la corona in dentro mentre si gira IN SENSO ORARIO per serrarla. Orologi con la data: notare l’ora giusta del giorno (A.M. per il mattino o P.M. per il pomeriggio) per un’adeguata funzione di data.
A POSIZIONE DELLA CORONA
la corona e la cassa restano intatti.
2. L’orologio non è un orologio subacqueo e non va
usato per le immersioni.
3. Sciacquare l’orologio con acqua dolce dopo
l’esposizione all’acqua marina.
4. La resistenza agli urti viene indicata sul quadrante
o sul retro della cassa dell’orologio. Gli orologi sono concepiti in modo da superare il test ISO di resistenza agli urti. Occorre tuttavia prestare attenzione per evitare di danneggiare il cristallo dell’orologio.
Premere un pulsante o la corona per attivare l’illuminazione del quadrante. La tecnologia elettrolumi-
ITALIANO T1002-24_W217_IT_WEU_T0507-18_TMX_Analog1_IT.qxd 3/9/10 10:24 AM Page 88Attenzione: se si indossa o si ripone l’orologio con la corona nella posizione “intermedia”, questo potrebbe causare danni al movimento dell’orologio. Riportare sempre la corona sulla sua posizione normale, oppure, se si desidera risparmiare l’energia della batteria mentre l’orologio non è in uso, lasciare la corona nella sua posizione più esterna. La funzione data fa avanzare la data nel periodo compreso fra le 10 di sera e le 2 del mattino. Evitare di impostare la data in questo periodo. Se si desidera impostare la data in questo periodo, farlo girando la corona molto lentamente, per evitare di danneggiare l’orologio.
1) ESTRARRE la corona nella posizione “intermedia”
e girarla IN SENSO ORARIO finché non appare il giorno giusto. Se il giorno non cambia, tirare la corona nella posizione “in fuori” e girarla IN SENSO ORARIO o IN SENSO ANTI-ORARIO percorrendo il numero desiderato di periodi di 24 ore finché non appare il giorno giusto.
Corona a 3 posizioni:
1) estrarre la corona nella posizione “intermedia”
e girarla IN SENSO ORARIO o IN SENSO ANTI- ORARIO finché non appare la data giusta. Corona a 2 posizioni:
1) tirare la corona nella posizione “IN FUORI” e
girarla IN SENSO ORARIO finché non cambia la data. Ripetere finché non appare la data giusta. Correggere la data quando il mese ha meno di 31 giorni. Spingere in dentro la corona quando si finisce.
ITALIANO T1002-24_W217_IT_WEU_T0507-18_TMX_Analog1_IT.qxd 3/9/10 10:24 AM Page 90PER IMPOSTARE IL GIORNO 1) ESTRARRE la corona nella posizione “C”.2) GIRARE la corona in una direzione o nell’altra peril ciclo completo delle 24 ore per impostare ilgiorno.3) SPINGERE la corona nella posizione “A”.
DATA 1) ESTRARRE la corona nella posizione “B”. 2) GIRARE la corona in una direzione o nell’altra percorreggere la data.3) SPINGERE la corona nella posizione “A”.
A B CPOSIZIONEPOSIZIONE
A POSIZIONE DELLA CORONA
1) L’orologio con sveglia facile da impostare è
dotato di due tipi di sveglia:
2) Sveglia ogni 12 ore: suona OPPURE vibra due volte
al giorno all’ora e al minuto desiderati purché la sveglia sia abilitata. (La corona della sveglia deve trovarsi nella posizione “E”.)
3) Sveglia oraria: suona OPPURE vibra ogni ora al
minuto desiderato se è abilitata. (La corona della sveglia deve trovarsi nella posizione “F”.)
PER IMPOSTARE LA SVEGLIA OGNI 12 ORE
1) Con la CORONA DI SVEGLIA nella posizione “D”,
GIRARE la CORONA DI SVEGLIA o l’ANELLO GIREVOLE in una qualsiasi direzione per impostare i marcatori di sveglia delle ore e dei minuti. Per attivare la sveglia in modo che suoni o vibri all’ora desiderata, ESTRARRE la CORONA DI SVEGLIA nella posizione “E”. Un singolo segnale acustico accompagnato da un lampo di luce OPPURE una vibrazione indicano che la sveglia ogni 12 ore è attivata.
E ILLUMINAZIONE DEL QUADRANTE
1) Dalla posizione A, PREMERE la CORONA DI
CRONOMETRAGGIO in dentro (verso la cassa dell’orologio) per attivare l’illuminazione del quadrante INDIGLO
e illuminare il quadrante dell’orologio.
IMPOSTAZIONI FACILI DI DATA ED ORA
1) Con la CORONA DI CRONOMETRAGGIO nella
posizione “B”, GIRARE la CORONA DI CRONOME- TRAGGIO o l’ANELLO GIREVOLE in una qualsiasi direzione per impostare la data.
1) Con la CORONA DI CRONOMETRAGGIO nella
posizione “C”, GIRARE la CORONA DI CRONOME- TRAGGIO o l’ANELLO GIREVOLE in una qualsiasi direzione per impostare l’ora.
1) Con la CORONA DI SVEGLIA nella posizione “D”,
GIRARE la CORONA DI SVEGLIA o l’ANELLO GIREVOLE in una qualsiasi direzione per impostare il marcatore di sveglia dei minuti.
2) Per attivare la sveglia in modo che suoni o vibri
all’ora desiderata, ESTRARRE la CORONA DI SVEGLIA nella posizione “F”. Tre segnali acustici ed un lampo di luce OPPURE una vibrazione indicano che la sveglia oraria è attivata.
3) La sveglia suona e il quadrante dell’orologio
lampeggia OPPURE vibra ai minuti desiderati, e questo si ripete ogni ora ai minuti specificati a meno che la sveglia non venga disattivata. NOTA: la sveglia è disattivata quando la CORONA DI SVEGLIA si trova nella posizione “D”. Se la sveglia non viene disattivata, smette automaticamente di suonare dopo 20 segnali acustici e lampeggiamenti OPPURE smette di vibrare, e riprende dopo un’ora ai minuti indicati.
2) La sveglia suona e il quadrante dell’orologio
lampeggia OPPURE vibra all’ora desiderata (ora e minuti) e questo si ripete ogni dodici ore a meno che la sveglia non venga disattivata. NOTA: la sveglia è disattivata quando la CORONA DI SVEGLIA si trova nella posizione “D”. Se la sveglia non viene disattivata, smette automaticamente di suonare dopo 20 segnali acustici e lampeggiamenti OPPURE smette di vibrare, e riprende dopo 12 ore, all’ ora indicata.
ITALIANO T1002-24_W217_IT_WEU_T0507-18_TMX_Analog1_IT.qxd 3/9/10 10:24 AM Page 96PER IMPOSTARE L’ORAPer impostare l’ora, basta tirare la coronacompletamente in fuori e girarla. Il giorno e la datacambiano automaticamente quando l’ora vieneregolata dopo la mezzanotte; non c’è bisogno di farealtro per impostare il giorno o la data. Spingere indentro la corona quando si finisce.Dopo aver impostato l’orologio, se la data cambia amezzogiorno occorre regolare l’ora mandandolaavanti o indietro di 12 ore.Se la corona viene per errore messa nella posizioneINTERMEDIA e poi girata, il display della datacambierà temporaneamente, ma l’impostazione delladata rimane intatta. Basta tirare la coronacompletamente in fuori e impostare l’ora. Vieneripristinata la visualizzazione della data giusta.DURATA* DI 7 ANNI DELLA BATTERIA CON SOSTITUZIONE GRATUITA PER TUTTALA VITA**Se la batteria necessita di sostituzione,raccomandiamo di farla sostituire solo dalla TIMEX. ITALIANOCALENDARIO PERPETUOIl vostro orologio Calendario perpetuo tiene contoaccuratamente di quanti giorni sono in ogni mese. E’ anche in grado di tenere conto degli anni bisestili. La data dell’orologio (inclusi mese ed anno) è stata prefissata in fabbrica sull’ora standardorientale statunitense, sull’ora di Greenwich o suquella standard di Hong Kong (a seconda del luogodove avete acquistato l’orologio). Occorre soloregolare l’ora. ITALIANO
WED 14POSIZIONEINTERMEDIAIN FUORI CONTROLLA DATA(SOLO PER L’USO IN FABBRICA)IMPOSTARE L’ORAIL GIORNO, LA DATAT1002-24_W217_IT_WEU_T0507-18_TMX_Analog1_IT.qxd 3/9/10 10:25 AM Page 98ANELLO DEL TEMPO TRASCORSO Se l’orologio è dotato di un anello esterno ruotabile sul quadrante, con numeri corrispondenti ai minuti, si può usare questo Anello del tempo trascorso per cronometrare un’attività dal suo inizio, oppure per contrassegnare l’ora finale della durata di un’attività.
PER CRONOMETRARE UN’ATTIVITA’
DALL’INIZIO Impostare il triangolo di Avvio/Stop all’ora (ora o minuti) in cui si inizia l’attività (come mostrato a sinistra nell’illustrazione riportata sotto). Al completa- mento dell’attività, verificare quanto tempo è durata.
ITALIANO L’orologio deve essere ricalibrato sull’ora e sulla data giuste dopo aver sostituito la batteria. Per restituire l’orologio alla Timex, usare una busta con spedizione prepagata. Per ottenere una busta con spedizione prepagata, chiamare il numero 1-800-448-4639, recarsi dal dettagliante presso il quale si è acquistato il vostro orologio, oppure andare al sito www.TIMEX.com. Per coprire le spese di spedizione e gestione (non si tratta di addebiti per la riparazione) si prega di allegare quanto segue all’orologio: un assegno o un vaglia da US $8,00 negli U.S.A.; un assegno o vaglia da CAN $7,00 in Canada. Negli altri Paesi, la Timex addebiterà il cliente per le spese di spedizione e gestione. ** Sono applicabili addebiti di spedizione e gestione. *In condizioni di uso normale.
NON ALLEGARE MAI ALLA SPEDIZIONE UN
ITALIANO T1002-24_W217_IT_WEU_T0507-18_TMX_Analog1_IT.qxd 3/9/10 10:25 AM Page 100ANELLO TACHIMETRO La funzione di tachimetro può essere usata per misurare la velocità in miglia all’ora (MPH), miglia nautiche all’ora (nodi) o chilometri all’ora (KPH) usando la lancetta veloce dei secondi e la scala sulla porzione al di sopra del quadrante dell’orologio. Occorre conoscere la distanza effettiva che si sta coprendo in miglia o km. Avviare il cronografo con la lancetta dei secondi sullo zero (la posizione delle ore dodici). Entro il primo minuto, la lancetta dei secondi punterà alla velocità per un percorso di un miglio (o un chilometro): se richiede 45 secondi, in quella posizione la lancetta punterà su 80 – 80 MPH od 80 KPH. Se entro il primo minuto viene coperta una distanza superiore a un miglio o un chilometro, per ottenere la velocità effettiva moltiplicare il numero del tachimetro per la distanza: se si sono coperti 1,2 miglia in 45 secondi, moltiplicare l’80 per 1,2 – 96 MPH.
Impostare il triangolo sulla posizione dell’ora e dei minuti ai quali si desidera completare l’attività, e controllare periodicamente l’orologio per vedere i progressi verso quella meta. Nell’illustrazione mostrata alla pagina precedente, a destra, ci si può fermare quando la lancetta dei minuti raggiunge i 20 minuti dopo la posizione dell’ora.
ITALIANO T1002-24_W217_IT_WEU_T0507-18_TMX_Analog1_IT.qxd 3/9/10 10:25 AM Page 1024) Se è pomeriggio/sera, ruotare l’anello finché il marcatore “S” non si trova prima della lancetta delle ore e a metà strada fra la lancetta delle ore e le ore 12:00.
COME REGOLARE IL BRACCIALE
(Variazioni delle seguenti sezioni sul bracciale sono applicabili a tutti i modelli di orologio).
BRACCIALE CON FERMAGLIO REGOLABILE
1 Aprire la piastrina di chiusura.
2. Spostare il fermaglio alla
lunghezza desiderata per il bracciale.
3. Tenendo la piastrina di
chiusura, esercitare pressione su di essa e far scorrere avanti e indietro il fermaglio finché non si innesta nelle scanalature presenti nella parte inferiore del bracciale.
4. Premere verso il basso la piastrina di chiusura
finché non scatta. Non premere eccessivamente, per evitare di danneggiare il fermaglio.
ITALIANO ANELLO BUSSOLA Se l’orologio è dotato di un anello spostabile attorno aI quadrante contrassegnato in corrispondenza delle lettere “N”, “E”, “W”, “S” (per le quattro direzioni della bussola, rispettivamente Nord, Est, Ovest, Sud) o dei gradi della bussola, si può usare questa funzione per trovare una lettura direzionale approssimativa con la bussola.
1) Posare l’orologio su una
superficie piana, oppure tenerlo in modo che il quadrante sia parallelo rispetto al suolo.
2) Individuare il sole e puntare la lancetta delle ore
in direzione del sole.
3) Se è mattina, ruotare l’anello in modo che il
marcatore “S” (sud) si trovi a metà strada fra la lancetta delle ore e le ore 12:00 (dopo la lancetta delle ore o entro la distanza più breve fra la lancetta delle ore e le ore 12:00).
1. Mettere in piedi il bracciale ed inserire un
attrezzo a punta nell’apertura della maglia.
2. Spingere con forza lo
spillo in direzione della freccia finché la maglia non si stacca (gli spilli sono difficili da rimuovere).
3. Ripetere l’operazione finché non si è rimosso il
numero desiderato di maglie.
molla che collega il bracciale al fermaglio.
2. Servendosi di un attrezzo a
punta, spingere in dentro la barretta a molla e torcere delicatamente il bracciale per staccarlo.
3. Determinare la misura
del polso, quindi inserire la barretta a molla nel corrispondente foro inferiore.
4. Premere la barretta a molla,
allinearla con il foro superiore, quindi rilasciarla per bloccare il bracciale in posizione.
Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 ITALIANO T1002-24_W217_IT_WEU_T0507-18_TMX_Analog1_IT.qxd 3/9/10 10:25 AM Page 106BATTERIA La Timex raccomanda caldamente di portare l’orologio da un dettagliante o un gioielliere per far cambiare la batteria. Se pertinente, premere il pulsante di ripristino quando si sostituisce la batteria. Il tipo di batteria è indicato sul retro della cassa. Le stime sulla durata della batteria si basano su determinati presupposti relativi all’uso; la durata della batteria varia a seconda dell’uso effettivo dell’orologio. NON SMALTIRE LE BATTERIE INCENDIANDOLE.
ITALIANO RIMONTAGGIO:
2. Spingere di nuovo lo
spillo nella maglia, in direzione opposta alla freccia.
3. Premere con fermezza
lo spillo nel bracciale finché non resta a filo con esso.
IMPLICITA DI COMMERCIABILITÀ O IDONEITÀ AD UN USO PARTICOLARE. LA TIMEX NON È RESPONSABILE DI NESSUN DANNO SPECIALE, INCIDENTALE O CONSEQUENZIALE. Alcuni Paesi e Stati non permettono limitazioni su garanzie implicite e non permettono esclusioni o limitazioni sui danni; pertanto queste limitazioni potrebbero non pertenere al cliente. Questa garanzia dà al cliente diritti legali specifici, e il cliente potrebbe avere anche altri diritti, che variano da Paese a Paese e da Stato a Stato. Per ottenere il servizio sotto garanzia, si prega di restituire l’orologio alla Timex, ad una delle sue affiliate o al rivenditore Timex dove è stato acquistato l’orologio, insieme al Buono di riparazione originale compilato oppure, solo negli U.S.A. e in Canada, insieme al Buono di riparazione compilato o una dichiarazione scritta indicante nome, indirizzo, numero di telefono e data e luogo dell’acquisto. Si prega di includere quanto segue con l’orologio al fine di coprire le spese di spedizione e gestione (non si tratta di addebiti per la riparazione): un assegno o un vaglia da US$ 8,00 negli U.S.A.; un assegno o vaglia da CAN$ 7,00 in Canada; un assegno o vaglia da UK£ 2,50 nel Regno Unito. Negli altri Paesi, la Timex addebiterà il cliente per le spese di spedizione e la
GARANZIA INTERNAZIONALE TIMEX
è garantito contro difetti di produzione dalla Timex Group USA Inc. per un periodo di UN ANNO dalla data di acquisto originaria. Timex e le sue affiliate di tutto il mondo onoreranno questa Garanzia Internazionale. Si prega di notare che la Timex potrà, a sua discrezione, riparare l’orologio installando componenti nuove o accuratamente ricondizionate e ispezionate, oppure sostituirlo con un modello identico o simile. IMPORTANTE — SI PREGA DI NOTARE CHE QUESTA GARANZIA NON COPRE I DIFETTI O I DANNI ALL’OROLOGIO:
1) dopo la scadenza del periodo di garanzia;
2) se l’orologio non era stato acquistato originariamente
presso un dettagliante autorizzato Timex;
3) causati da servizi di riparazione non eseguiti da
4) causati da incidenti, manomissione o abuso; e
5) a lenti o cristallo, cinturino in pelle o a catena, cassa
dell’orologio, periferiche o batteria. La Timex potrebbe addebitare al cliente la sostituzione di una qualsiasi di queste parti.
ITALIANO T1002-24_W217_IT_WEU_T0507-18_TMX_Analog1_IT.qxd 3/9/10 10:25 AM Page 110gestione. NON ALLEGARE MAI ALLA SPEDIZIONE UN CINTURINO SPECIALE O QUALSIASI ALTRO ARTICOLO DI VALORE PERSONALE. Per ulteriori informazioni sulla garanzia si prega di chiamare uno dei numeri indicati sotto: Asia +852 27407311; Brasile +55 11 3068 3500; U.S.A. +1 800 448 4639; Canada 1 800 263 0981; Caraibi, Bermuda e Bahamas +1 501 370 5775 (U.S.); Francia +33 3 81 63 42 00; Germania/Austria +49 662 88921 30; Messico e America Centrale 01 800 01 06000 (U.S.); Portogallo +351 212 555 460; Regno Unito, Medio Oriente e Africa +44 20 8687 9620 Per altre zone, contattare il proprio dettagliante o distributore Timex di zona per informazioni sulla garanzia. In Canada, negli Stati Uniti ed in certe altre località, i dettaglianti Timex partecipanti possono fornire al cliente una busta di spedizione preindirizzata e preaffrancata per la riparazione dell’orologio, per facilitare al cliente l’ottenimento del servizio in fabbrica. ©2010 Timex Group USA, Inc. TIMEX e QUICKDATE sono marchi depositati di Timex Group USA, Inc. INDIGLO è un marchio commerciale di Indiglo Corporation, depositato negli Stati Uniti e in altri Paesi.
Notice-Facile