MAKITA DHR264ZJ - Trapano avvitatore

DHR264ZJ - Trapano avvitatore MAKITA - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo DHR264ZJ MAKITA in formato PDF.

📄 84 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA 10 domande ⚙️ Specifiche
Notice MAKITA DHR264ZJ - page 29
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.
Tipo di prodotto Perforatore-avvitatore senza fili
Marca Makita
Modello DHR264ZJ
Alimentazione Batteria 18 V Li-ion (non inclusa)
Tipo di mandrino SDS-Plus
Capacità di foratura (calcestruzzo) 26 mm
Capacità di foratura (acciaio) 13 mm
Capacità di foratura (legno) 32 mm
Velocità a vuoto 0 - 950 giri/min
Frequenza di percussione 0 - 4700 colpi/min
Energia d'impatto 2,1 J
Peso (senza batteria) 3,4 kg
Lunghezza 386 mm
Altezza 226 mm
Funzioni principali Foratura, foratura a percussione, avvitamento, scalpellatura leggera
Illuminazione LED integrato
Regolatore di velocità Sì, con grilletto progressivo
Accensione/spegnimento e senso di rotazione Invertitore di senso con blocco
Impugnatura antivibrazione Impugnatura ausiliaria regolabile
Manutenzione e pulizia Pulire con un panno asciutto, controllare regolarmente le spazzole
Sicurezza Frizione di sicurezza, protezione da sovraccarico
Ricambi e riparabilità Disponibili tramite rete Makita
Contenuto della confezione Perforatore, impugnatura ausiliaria, arresto di profondità, custodia (senza batteria e caricabatterie)
Garanzia 2 anni (secondo condizioni)

Domande frequenti - DHR264ZJ MAKITA

Quale batteria utilizzare con il Makita DHR264ZJ?
Il DHR264ZJ funziona con batterie 18 V Li-ion della serie Makita LXT. Utilizzare preferibilmente batterie ad alta capacità (5 Ah o più) per un'autonomia ottimale.
Qual è il diametro massimo di foratura nel calcestruzzo?
La capacità di foratura massima nel calcestruzzo è di 26 mm con una punta SDS-Plus.
Il DHR264ZJ viene fornito con una batteria e un caricabatterie?
Il modello DHR264ZJ è venduto come sola macchina (senza batteria e caricabatterie). Assicurarsi di avere batterie e un caricabatterie compatibili.
Come cambiare il senso di rotazione?
Utilizzare l'invertitore situato sopra il grilletto. Spingerlo a sinistra per la rotazione avanti (foratura/avvitamento), a destra per la rotazione indietro (svitamento).
Il DHR264ZJ può essere utilizzato per la scalpellatura?
Sì, dispone di una modalità scalpellatura (rotazione bloccata). Ruotare il selettore di modalità sul simbolo martello singolo per utilizzare scalpelli adatti.
Come regolare la profondità di foratura?
Fissare l'arresto di profondità fornito facendolo scorrere nell'apposito alloggiamento sull'impugnatura ausiliaria. Regolare la posizione in base alla profondità desiderata e serrare la ghiera.
Cosa fare se l'utensile non si avvia?
Verificare che la batteria sia carica e innestata. Assicurarsi che l'invertitore di senso non sia in posizione neutra. Se il problema persiste, consultare un centro di assistenza autorizzato Makita.
Come mantenere il mandrino SDS-Plus?
Pulire regolarmente il mandrino con un panno asciutto. Utilizzare un po' di grasso speciale SDS sulle punte prima dell'inserimento per prolungare la durata.
Il DHR264ZJ è compatibile con tutte le punte SDS-Plus?
Sì, il mandrino SDS-Plus accetta tutte le punte e gli scalpelli dotati di questo codolo standard. Per le punte rotonde, utilizzare un adattatore.
Qual è la garanzia del Makita DHR264ZJ?
Makita offre una garanzia di 2 anni sui difetti di fabbricazione, soggetta a un uso normale e alla registrazione del prodotto. Contattare il proprio rivenditore per maggiori dettagli.

Domande degli utenti su DHR264ZJ MAKITA

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Trapano avvitatore in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale DHR264ZJ - MAKITA e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. DHR264ZJ del marchio MAKITA.

MANUALE UTENTE DHR264ZJ MAKITA

ITALIANO (Istruzioni originali)
Visione generale

1 Indicatore rosso14 Portapunta trapano di cambio rapido27 Coperchio portapunta
2 Bottone28 Simbolo ○
3 Batteria15 Rotazione con martellamento29 Manopola di cambio modalità di azione
4 Indicatori luminosi16 Rotazione soltanto
5 Pulsante di controllo17 Martellamento soltanto30 Calibro di profondità
6 Indicatore della batteria18 Base impugnatura31 Coppa polvere
7 Grilletto interruttore19 Denti32 Pompetta soffiatrice
8 Lampadina20 Per allentare33 Adattatore portapunta
9 Leva interruttore di inversione21 Per stringere34 Portapunta trapano
10 Portapunta di cambio rapido per SDS-plus22 Impugnatura laterale35 Manicotto
23 Sporgenza36 Anello
11 Linea coperchio di cambio24 Codolo punta37 Segno limite
12 Coperchio di cambio25 Grasso punta38 Tappo portaspazzole
13 Mandrino26 Punta39 Cacciavite

DATI TECNICI

Modello DHR263 DHR264
CapacitàCemento 26 mm
Acciaio 13 mm
Legno 32 mm
Velocità a vuoto (min ^-1 ) 0 – 1.250
Colpi al minuto 0 – 5.000
Lunghezza totale 350 mm 374 mm
Peso netto4,1 – 5,1 kg4,2 – 5,1 kg
Tensione nominaleC.c. 36 V

- A causa del nostro programma continuativo di ricerca e sviluppo, i dati tecnici sono soggetti a modifiche senza preavviso.

- I dati tecnici possono variare da nazione a nazione.

- Il peso può variare a seconda dell'accessorio o degli accessori, inclusa la cartuccia della batteria. La combinazione più leggera e quella più pesante, secondo la procedura EPTA 01/2014, sono indicate nella tabella.

Cartuccia della batteria e caricabatterie applicabili

Cartuccia della batteriaBL1815N / BL1820B / BL1830B / BL1840B / BL1850B / BL1860B
CaricabatterieDC18RC / DC18RD / DC18RE / DC18SD / DC18SE / DC18SF / DC18SH / DC18WC
  • Alcune cartucce delle batterie e alcuni caricabatterie elencati sopra potrebbero non essere disponibili a seconda della propria area geografica di residenza.

AVVERTIMENTO: Utilizzare solo le cartucce delle batterie e i caricabatterie elencati sopra. L'utilizzo di altre cartucce delle batterie e di altri caricabatterie potrebbe causare lesioni personali e/o un incendio.

Fonte di alimentazione collegata via cavo consigliata

Adattatore per batterieBAP182
Batteria collegata mediante cavoBL36120A
  • La fonte o le fonti di alimentazione collegate via cavo elencate sopra potrebbero non essere disponibili, a seconda della propria area geografica di residenza.
  • Prima di utilizzare la fonte di alimentazione collegata via cavo, leggere le istruzioni e le indicazioni delle avvertenze riportate su quest'ultima.

Utilizzo previsto

L'utensile va usato per la foratura e la foratura con martellamento di mattoni, cemento e pietra, nonché per la scalpellatura.

È anche adatto per la foratura senza percussione di legno, metallo, ceramica e plastica.

GEA010-2

Avvertenze generali relative alla sicurezza dell'utensile elettrico

AVVERTIMENTO: Leggere tutte le avvertenze di sicurezza, le istruzioni, le illustrazioni e i dati tecnici forniti con il presente utensile elettrico. La mancata osservanza di tutte le istruzioni elencate di seguito potrebbe risultare in scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni personali.

Conservare tutte le avvertenze e le istruzioni come riferimento futuro.

Il termine “utensile elettrico” nelle avvertenze si riferisce sia all’utensile elettrico (cablato) nel funzionamento alimentato da rete elettrica che all’utensile elettrico (a batteria) nel funzionamento alimentato a batteria.

GEB246-1

AVVERTENZE PER LA SICUREZZA DEL MARTELLO ROTATIVO A BATTERIA

Istruzioni di sicurezza relative a tutte le operazioni

  1. Indossare protezioni per le orecchie. L'esposizione al rumore può causare la perdita dell'udito.
  2. Utilizzare la maniglia o le maniglie ausiliarie, se in dotazione con l'utensile. La perdita di controllo può causare lesioni personali.
  3. Mantenere l'utensile elettrico mediante le superfici di impugnature isolate, quando si intende eseguire un'operazione in cui l'accessorio da taglio potrebbe entrare in contatto con fili elettrici nascosti. Qualora l'accessorio da taglio entri in contatto con un cavo sotto tensione, potrebbe mettere sotto tensione le parti metalliche esposte dell'utensile elettrico e trasmettere una scossa elettrica all'operatore.

Istruzioni di sicurezza quando si utilizzano punte per trapano lunghe con martelli rotativi

  1. Iniziare sempre a perforare a bassa velocità e con l'estremità della punta in contatto con il pezzo in lavorazione. Alle velocità più elevate, è probabile che la punta si pieghi, qualora la si lasci ruotare liberamente senza entrare in contatto con il pezzo in lavorazione, il che potrebbe risultare in lesioni personali.
  2. Applicare pressione solo allineandosi senza inclinazioni con la punta, e non applicare pressione eccessiva. Le punte possono piegarsi, causando rotture o perdita di controllo e risultando in lesioni personali.

Avvertenze aggiuntive per la sicurezza

  1. Indossare un casco (elmetto di protezione), occhiali di sicurezza e/o una visiera. I normali occhiali da vista o da sole NON sono occhiali di sicurezza. Inoltre, si consiglia caldamente di indossare una mascherina antipolvere e guanti dall'imbottitura spessa.
  2. Accertarsi che la punta sia fissata saldamente in sede prima dell'utilizzo.
  3. Nell'utilizzo normale, l'utensile è progettato per produrre vibrazioni. Le viti potrebbero allentarsi facilmente, causando un guasto o un incidente. Controllare con cura che le viti siano serrate prima dell'uso.
  4. In condizioni di bassa temperatura o quando l'utensile non è stato utilizzato per un periodo di tempo prolungato, lasciar riscaldare l'utensile per un po' di tempo facendolo funzionare a vuoto. Questa operazione ammorbidisce il lubrificante. Senza un appropriato riscaldamento, l'operazione di percussione risulta difficile.
  5. Accertarsi sempre di appoggiare i piedi saldamente. Quando si intende utilizzare l'utensile in ubicazioni elevate, accertarsi sempre che non sia presente alcuna persona sotto.
  6. Tenere l'utensile saldamente con entrambe le mani.
  7. Tenere le mani lontane dalle parti mobili.
  8. Non lasciare l'utensile mentre sta funzionando. Far funzionare l'utensile solo mentre lo si tiene in mano.
  9. Non puntare l'utensile verso alcuna persona nelle vicinanze durante l'uso. La punta potrebbe volare via e causare gravi lesioni personali.
  10. Non toccare la punta, le parti vicine alla punta o il pezzo in lavorazione, subito dopo l'uso; potrebbero essere estremamente caldi e causare ustioni sulla pelle.
  11. Alcuni materiali contengono sostanze chimiche che potrebbero essere tossiche. Fare attenzione a evitare l'inalazione della polvere e il contatto con la pelle. Attenersi ai dati relativi alla sicurezza del fornitore del materiale.
  12. Prima di consegnare l'utensile ad altre persone, accertarsi sempre che l'utensile sia spento e che la cartuccia della batteria e la punta siano state rimosse.
  13. Prima dell'uso, accertarsi che non siano presenti oggetti interrati quali canaline elettriche, tubi dell'acqua o tubi del gas nell'area di lavoro. In caso contrario, la punta per trapano/scalpello potrebbe toccarli, causando scosse elettriche, dispersioni elettriche o fughe di gas.
  14. Non far funzionare l'utensile a vuoto inutilmente.

CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI.

AVVERTIMENTO: NON lasciare che la comodità o la familiarità d'uso con il prodotto (acquisita con l'uso ripetuto) sostituiscano la stretta osservanza delle norme di sicurezza. L'USO IMPROPRIO o la mancata osservanza delle norme di sicurezza riportate nel presente manuale manuale di istruzioni potrebbero causare lesioni personali gravi.

Istruzioni di sicurezza importanti per la cartuccia della batteria

  1. Prima di utilizzare la cartuccia della batteria, leggere tutte le istruzioni e le avvertenze riportate (1) sul caricabatteria, (2) sulla batteria e (3) sul prodotto che utilizza la batteria.

  2. Non smantellare né manomettere la cartuccia della batteria. In caso contrario, si potrebbe causare un incendio, calore eccessivo o un'esplosione.

  3. Qualora il tempo di utilizzo si riduca eccessivamente, interrompere immediatamente l'utilizzo dell'utensile. In caso contrario, si può incorrere nel rischio di surriscaldamento, possibili ustioni e persino un'esplosione.

  4. Qualora l'elettrolita entri in contatto con gli occhi, sciacquarli con acqua pulita e richiedere immediatamente assistenza medica. Questa eventualità può risultare nella perdita della vista.

  5. Non cortocircuitare la cartuccia della batteria:

(1) Non toccare i terminali con alcun materiale conduttivo.
(2) Evitare di conservare la cartuccia della batteria in un contenitore insieme ad altri oggetti metallici quali chiodi, monete, e così via.
(3) Non esporre la cartuccia della batteria all'acqua o alla pioggia.

Un cortocircuito della batteria può causare un grande flusso di corrente, un surriscaldamento, possibili ustioni e persino un guasto.

  1. Non conservare e utilizzare l'utensile e la cartuccia della batteria in ubicazioni in cui la temperatura possa raggiungere o superare i 50°C.

  2. Non incenerire la cartuccia della batteria anche qualora sia gravemente danneggiata o completamente esaurita. La cartuccia della batteria può esplodere se a contatto con il fuoco.

  3. Non inchiodare, tagliare, schiacciare, lanciare o far cadere la cartuccia della batteria, né farla urtare con forza contro un oggetto duro. Questi comportamenti potrebbero risultare in un incendio, calore eccessivo o un'esplosione.

  4. Non utilizzare una batteria danneggiata.

  5. Le batterie a ioni di litio contenute sono soggette ai requisiti del regolamento sul trasporto di merci pericolose (Dangerous Goods Legislation).

Per trasporti commerciali, ad esempio da parte di terzi o spedizionieri, è necessario osservare dei requisiti speciali sull'imballaggio e sull'etichetta.

Per la preparazione dell'articolo da spedire, è richiesta la consulenza di un esperto in materiali pericolosi. Attenersi anche alle normative nazionali, che potrebbero essere più dettagliate.

Nastrare o coprire i contatti aperti e imballare la batteria in modo tale che non si possa muovere liberamente all'interno dell'imballaggio.

  1. Quando si intende smaltire la cartuccia della batteria, rimuoverla dall'utensile e smaltirla in un luogo sicuro. Attenersi alle normative locali relative allo smaltimento della batteria.

  2. Utilizzare le batterie esclusivamente con i prodotti specificati da Makita. L'installazione delle batterie in prodotti non compatibili potrebbe risultare in incendi, calore eccessivo, esplosioni o perdite di liquido elettrolitico.

  3. Se l'utensile non viene utilizzato per un periodo di tempo prolungato, la batteria deve essere rimossa dall'utensile.
  4. Durante e dopo l'uso, la cartuccia della batteria potrebbe assorbire calore, che può causare ustioni o ustioni a bassa temperatura. Fare attenzione a come si maneggiano le cartucce delle batterie estremamente calde.
  5. Non toccare i terminali dell'utensile subito dopo l'uso, in quanto potrebbero diventare estremamente caldi al punto da causare ustioni.
  6. Evitare di far incastrare schegge, polveri o terreno nei terminali, nei fori e nelle scanalature della cartuccia della batteria. In caso contrario, l'utensile o la cartuccia della batteria potrebbero riscaldarsi, prendere fuoco, scoppiare o guastarsi, causando ustioni o lesioni personali.
  7. A meno che l'utensile supporti l'uso in prossimità di linee elettriche ad alta tensione, non utilizzare la cartuccia della batteria in prossimità di linee elettriche ad alta tensione. In caso contrario, si potrebbe causare un malfunzionamento o la rottura dell'utensile o della cartuccia della batteria.
  8. Tenere la batteria lontana dai bambini.

CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI.

ATTENZIONE: Utilizzare solo batterie originali Makita. L'utilizzo di batterie Makita non originali, o di batterie che siano state alterate, potrebbe risultare nello scoppio della batteria, causando incendi, lesioni personali e danni. Inoltre, ciò potrebbe invalidare la garanzia Makita per l'utensile e il caricabatterie Makita.

Suggerimenti per preservare la durata massima della batteria

  1. Caricare la cartuccia della batteria prima che si scarichi completamente. Smettere sempre di utilizzare l'utensile e caricare la cartuccia della batteria quando si nota che la potenza dell'utensile è diminuita.
  2. Non ricaricare mai una cartuccia della batteria completamente carica. La sovraccarica riduce la vita utile della batteria.
  3. Caricare la cartuccia della batteria a una temperatura ambiente compresa tra 10 °C e 40 °C. Lasciar raffreddare una cartuccia della batteria prima di caricarla.
  4. Quando non si utilizza la cartuccia della batteria, rimuoverla dall'utensile o dal caricabatterie.
  5. Caricare la cartuccia della batteria se non la si è utilizzata per un periodo di tempo prolungato (più di sei mesi).

DESCRIZIONE DEL FUNZIONAMENTO

ATTENZIONE:

- Accertarsi sempre che l'utensile sia spento e di aver rimosso la batteria prima di regolarlo o di controllarne il funzionamento.

Installazione o rimozione della batteria (Fig. 1)

MAKITA DHR264ZJ - Installazione o rimozione della batteria (Fig. 1) - 1

ATTENZIONE:

  • Spegnere sempre l'utensile prima di installare o di rimuovere la batteria.
  • Tenere saldamente l'utensile e la batteria quando si installa o si rimuove la batteria. Se non si tengono saldamente l'utensile e la batteria, essi potrebbero scivolare dalle mani con un conseguente danno all'utensile e alla batteria stessi e pericolo di un incidente.

Per rimuovere la batteria, toglierla dall'utensile spingendo allo stesso tempo il bottone sulla parte anteriore della batteria.

Per installare la batteria, allineare l'appendice della batteria sulla scanalatura dell'alloggiamento e spingerla in posizione. Inserirla completamente finché si blocca in posizione con uno piccolo scatto. Se si vede l'indicatore rosso sul lato superiore del bottone, vuol dire che la batteria non è bloccata completamente.

MAKITA DHR264ZJ - ATTENZIONE: - 1

ATTENZIONE:

  • Installare sempre completamente la batteria finché l'indicatore rosso non è più visibile. In caso contrario, potrebbe cadere accidentalmente fuori dall'utensile causando un incidente all'operatore o a chi gli è vicino.
  • Non installare forzatamente la batteria. Se la batteria non scivola facilmente, vuol dire che non viene inserita correttamente.

NOTA:

- L'utensile non può funzionare con una sola batteria.

Indicazione della carica residua della batteria (Fig. 2)

Solo per cartucce delle batterie dotate di indicatore Premere il pulsante di controllo sulla cartuccia della batteria per indicare la carica residua della batteria. Gli indicatori luminosi si illuminano per alcuni secondi.

Indicatori luminosiCarica residua
MAKITA DHR264ZJ - Indicazione della carica residua della batteria (Fig. 2) - 1Illuminato[DAWO]SpentoMAKITA DHR264ZJ - Indicazione della carica residua della batteria (Fig. 2) - 2Lampeg-giante
MAKITA DHR264ZJ - Indicazione della carica residua della batteria (Fig. 2) - 3Dal 75% al 100%
MAKITA DHR264ZJ - Indicazione della carica residua della batteria (Fig. 2) - 4Dal 50% al 75%
[XOZ8]Dal 25% al 50%
[8S37]Dallo 0% al 25%
[DDCY]Caricare la batteria.
MAKITA DHR264ZJ - Indicazione della carica residua della batteria (Fig. 2) - 5MAKITA DHR264ZJ - Indicazione della carica residua della batteria (Fig. 2) - 6La batteria potrebbe essersi guastata.

NOTA:

  • A seconda delle condizioni d'uso e della temperatura ambiente, l'indicazione potrebbe variare leggermente rispetto alla carica effettiva.
  • Il primo indicatore luminoso (all'estremità sinistra) lampeggia quando il sistema di protezione della batteria è in funzione.

Sistema di protezione utensile/batteria

L'utensile è dotato di un sistema di protezione utensile/batteria.

Questo sistema interrompe automaticamente la corrente al motore per estendere la vita di servizio dell'utensile e della batteria.

L'utensile si arresta automaticamente mentre funziona se esso o la batteria vengono a trovarsi in una delle condizioni seguenti. In alcune condizioni, gli indicatori si accendono.

Protezione dal sovraccarico

Se l'utensile viene usato in un modo che causa un suo assorbimento di corrente anormalmente alto, esso si arresta automaticamente senza alcuna indicazione. In tal caso, spegnere l'utensile e smettere di usare l'applicazione che ha causato il suo sovraccarico. Riaccendere poi l'utensile per riavviarlo.

Protezione dal surriscaldamento della batteria

Se la batteria si surriscalda, l'utensile si arresta automaticamente senza alcuna indicazione. Anche se si schiaccia il grilletto interruttore, l'utensile non si avvia. In tal caso, lasciare che la batteria si raffreddi prima di riaccendere l'utensile.

Protezione da scarica eccessiva (Fig. 3)

Quando la capacità restante della batteria diventa bassa, l'indicatore della batteria lampeggia sul lato appropriato della batteria. Se si continua a usarlo, l'utensile si arresta e l'indicatore della batteria rimane acceso per circa 10 secondi. In tal caso, caricare la batteria.

Funzionamento dell'interruttore (Fig. 4)

MAKITA DHR264ZJ - Funzionamento dell'interruttore (Fig. 4) - 1

ATTENZIONE:

- Prima di inserire la batteria nell'utensile, controllare sempre che il grilletto interruttore funzioni correttamente e che torni sulla posizione "OFF" quando viene rilasciato.

Per avviare l'utensile, schiacciare semplicemente il grilletto interruttore. La velocità dell'utensile si aumenta aumentando la pressione sul grilletto interruttore. Rilasciare il grilletto interruttore per fermarlo.

Accensione della lampadina (Fig. 5)

MAKITA DHR264ZJ - Accensione della lampadina (Fig. 5) - 1

ATTENZIONE:

- Non guardare direttamente la luce o la sorgente della luce.

Schiacciare il grilletto interruttore per accendere la lampadina. La lampadina rimane accesa mentre il grilletto interruttore è schiacciato.

L'indicatore si spegne automaticamente 10 – 15 secondi dopo che si rilascia il grilletto interruttore.

NOTA:

  • Usare un panno asciutto per togliere lo sporco dalla lente della lampadina. Fare attenzione a non graffiare la lente della lampadina, perché ciò potrebbe abbassare l'illuminazione.
  • Per pulire la lampadina non si devono usare solventi o benzina. Tali sostanze potrebbero danneggiarla.

Funzionamento dell'interruttore di inversione (Fig. 6)

Questo utensile è dotato di un interruttore di inversione, per il cambiamento della direzione di rotazione. Schiacciare la leva interruttore di inversione dal lato A per la rotazione in senso orario, oppure dal lato B per la rotazione in senso antiorario.

Quando la leva interruttore di inversione è sulla posizione neutra, il grilletto interruttore non può essere schiacciato.

ATTENZIONE:

  • Controllare sempre la direzione di rotazione prima di far funzionare l'utensile.
  • Usare l'interruttore di inversione soltanto dopo che l'utensile si è arrestato completamente. Cambiando la direzione di rotazione prima dell'arresto dell'utensile lo si potrebbe danneggiare.
  • Quando non si usa l'utensile, regolare sempre la leva interruttore di inversione sulla posizione neutra.

Cambiamento del portapunta di cambio rapido per SDS-plus

Modello DHR264

Il portapunta di cambio rapido per SDS-plus può essere facilmente cambiato con il portapunta trapano di cambio rapido.

Rimozione del portapunta di cambio rapido per SDS-plus (Fig. 7)

ATTENZIONE:

- Rimuovere sempre la punta prima di rimuovere il portapunta di cambio rapido per SDS-plus.

Afferrare il coperchio di cambio del portapunta di cambio rapido per SDS-plus e girarlo nella direzione della freccia finché la linea coperchio di cambio si sposta dal simbolo al simbolo Tirare con forza nella direzione della freccia.

Modo di attaccare il portapunta trapano di cambio rapido (Fig. 8)

Accertarsi che la linea del portapunta trapano di cambio rapido mostri il simbolo ♣ Afferrare il coperchio di cambio del portapunta trapano di cambio rapido e regolare la linea sul simbolo ♣

Mettere il portapunta trapano di cambio rapido sul mandrino dell'utensile.

Afferrare il coperchio di cambio del portapunta trapano di cambio rapido e girare la linea coperchio di cambio sul simbolo finché si sente chiaramente uno scatto.

Selezione delle modalità di azione

Rotazione con martellamento (Fig. 9)

Per forare il cemento, murature, ecc., schiacciare il bottone di blocco e ruotare la manopola di cambio modalità di azione sul simbolo Usare una punta al carburo di tungsteno.

Rotazione soltanto (Fig. 10)

Per forare il legno, metallo o materiali di plastica, schiacciare il bottone di blocco e ruotare la manopola di cambio modalità di azione sul simbolo. Usare una punta trapano elicoidale o una punta per legno.

Martellamento soltanto (Fig. 11)

Per le operazioni di scalpellatura, disincrostazione o demolizione, schiacciare il bottone di blocco e ruotare la manopola di cambio modalità di azione sul simbolo Usare uno scalpello a punta, scalpello a freddo, scalpello di disincrostazione, ecc.

ATTENZIONE:

  • La manopola di cambio modalità di azione non deve essere ruotata mentre l'utensile sta funzionando. Si potrebbe danneggiare l'utensile.
  • Per evitare la rapida usura del meccanismo di cambio modalità, accertarsi che la manopola di cambio modalità di azione sia sempre regolata esattamente su una delle tre posizioni delle modalità di azione.

Limitatore di coppia

Il limitatore di coppia interviene quando viene raggiunto un certo livello di coppia. Il motore si disinnesta allora dall'albero lento. In questo caso, la punta smette di girare.

ATTENZIONE:

  • Spegnere immediatamente l'utensile non appena interviene il limitatore di coppia. Ciò aiuta a prevenire l'usura prematura dell'utensile.
  • Con questo utensile non si possono usare le seghe frontali a corona. Esse hanno la tendenza a rimanere facilmente strette o incastrate nel foro. Ciò causa l'intervento troppo frequente del limitatore di coppia.

MONTAGGIO

ATTENZIONE:

- Accertarsi sempre che l'utensile sia spento e di aver rimosso la batteria prima di eseguire un qualsiasi intervento su di esso.

Impugnatura laterale (manico ausiliario) (Fig. 12)

ATTENZIONE:

- Usare sempre l'impugnatura laterale per una sicurezza maggiore durante il lavoro.

Installare l'impugnatura laterale in modo che i denti dell'impugnatura entrino nelle sporgenze del cilindro dell'utensile. Stringere poi l'impugnatura girandola in senso orario sulla posizione desiderata. Essa può essere girata di 360°, in modo da poter essere fissata su qualsiasi posizione.

Grasso punta

Ricoprire in precedenza la testa del codolo della punta con una piccola quantità di grasso per punte (0,5 - 1 g circa). Questa lubrificazione del portapunta assicura un funzionamento senza problemi e una vita di servizio più lunga.

Installazione o rimozione della punta

Pulire il codolo punta e spalmarlo di grasso per punte prima di installare la punta. (Fig. 13)

Inserire la punta nell'utensile. Girare la punta e spingerla dentro finché rimane agganciata.

Rimuovere la punta se non può essere spinta dentro. Tirare giù per un paio di volte il coperchio portapunta. Inserire poi di nuovo la punta. Girare la punta e spingerla dentro finché rimane agganciata. (Fig. 14)

Dopo l'installazione, accertarsi sempre che la punta sia fissata saldamente in posizione provando a tirarla fuori.

Per rimuovere la punta, tirare giù completamente il coperchio portapunta e tirare fuori la punta. (Fig. 15)

Angolo punta (per la scalpellatura, disincrostazione o demolizione) (Fig. 16 e 17)

La punta può essere fissata all'angolo desiderato. Per cambiare l'angolo della punta, schiacciare il bottone di blocco e ruotare la manopola di cambio modalità di azione sul simbolo ○. Girare la punta sull'angolo desiderato.

Schiacciare il bottone di blocco e ruotare la manopola di cambio modalità di azione sul simbolo. Accertarsi poi che la punta sia mantenuta saldamente in posizione girandola leggermente.

Calibro di profondità (Fig. 18)

Il calibro di profondità è comodo per eseguire dei fori di profondità uniforme. Allentare l'impugnatura laterale e inserire il calibro di profondità nel foro dell'impugnatura laterale. Regolare il calibro di profondità alla profondità desiderata, e stringere l'impugnatura laterale.

NOTA:

- Il calibro di profondità non può essere usato sulla posizione dove urta contro l'alloggiamento dell'ingranaggio.

Coppa polvere (Fig. 19)

Accessorio opzionale

Usare la coppa polvere per evitare di impolverare l'utensile e sé stessi quando si eseguono operazioni di foratura in alto. Attaccare la coppa polvere alla punta come mostrato nella illustrazione. Le dimensioni delle punte alle quali si può attaccare la coppa polvere sono come segue.

Diametro punta
Coppa polvere 56 mm – 14,5 mm
Coppa polvere 912 mm – 16 mm

006382

FUNZIONAMENTO

Operazione di foratura con martellamento (Fig. 20)

Regolare la manopola di cambio modalità di azione sul simbolo 7.8

Posizionare la punta sul punto desiderato del foro, e schiacciare poi il grilletto interruttore.

Non forzare l'utensile. Una leggera pressione produce i risultati migliori.

Mantenere l'utensile in posizione ed evitare che scivoli via dal foro.

Non esercitare ulteriori pressioni se il foro diventa intasato di trucioli o particelle. Far girare invece l'utensile a vuoto e rimuovere poi parzialmente la punta dal foro. Ripetendo questa operazione diverse volte è possibile pulire il foro e continuare normalmente la foratura.

ATTENZIONE:

- Sull'utensile/punta viene esercitata una grandissima e improvvisa forza torcente quando la punta fuoriesce dal foro, quando il foro diventa intasato di trucioli e particelle, oppure se la punta urta contro le barre di rinforzo incorporate nel cemento. Usare sempre l'impugnatura laterale (manico ausiliario), e tenere saldamente l'utensile per entrambi l'impugnatura laterale e il manico interruttore durante le operazioni. In caso contrario, si potrebbe perdere il controllo dell'utensile con pericolo di un grave incidente.

NOTA:

- Durante il funzionamento dell'utensile senza carico, si potrebbe verificare l'eccentricità di rotazione della punta. L'utensile si centra automaticamente da solo durante il funzionamento. Ciò non ha alcun effetto sulla precisione della foratura.

Pompetta soffiatrice (accessorio opzionale) (Fig. 21)

Dopo la foratura, usare la pompetta soffiatrice per togliere la polvere dal foro.

Scalpellatura/disincrostazione/demolizione (Fig. 22)

Regolare la manopola di cambio modalità di azione sul simbolo 📋.

Tenere saldamente l'utensile con entrambe le mani. Accendere l'utensile ed esercitare una leggera pressione su di esso in modo che non rimbalzi intorno fuori controllo. Una forte pressione sull'utensile non ne aumenta l'efficienza.

Foratura del legno o metallo

Usare il gruppo portapunta trapano opzionale. Per installarlo, riferirsi a “Installazione o rimozione della punta” alla pagina precedente.

Regolare la manopola di cambio modalità di azione in modo che l'indice sia puntato sul simbolo.

Usare il portapunta trapano di cambio rapido come attrezzatura standard.

Per installarlo, riferirsi a “Cambiamento del portapunta di cambio rapido per SDS-plus” alla pagina precedente.

Tenere fermo l'anello e girare il manicotto in senso antiorario per aprire le ganasce del portapunta. Inserire la punta nel portapunta finché non può andare più oltre. Tenere saldamente l'anello e girare il manicotto in senso orario per stringere il portapunta. Per rimuovere la punta, tenere fermo l'anello e girare il manicotto in senso antiorario.

Regolare la manopola di cambio modalità di azione sul simbolo ♂.

Nel metallo si possono praticare fori con un diametro massimo di 13 mm, e nel legno con un diametro massimo di 32 mm.

ATTENZIONE:

- La modalità di “Rotazione con martellamento” non deve mai essere usata con il gruppo portapunta trapano installato sull’utensile. Si potrebbe danneggiare il gruppo portapunta trapano. Inoltre, il portapunta trapano si stacca quando si inverte la rotazione dell’utensile.

- Una pressione eccessiva sull'utensile non ne aumenta la velocità di foratura. Al contrario, la pressione eccessiva serve soltanto a danneggiare la punta, a ridurre le prestazioni dell'utensile e a ridurne la vita di servizio.

- Sull'utensile/punta viene esercitata una grandissima forza torcente al momento della fuoriuscita della punta dal foro. Tenere saldamente l'utensile e fare attenzione quando la punta comincia a fuoriuscire dal foro.

- La punta incastrata può essere rimossa regolando semplicemente l'interruttore di inversione nella modalità di rotazione inversa per farla retrocedere. L'utensile potrebbe però rimbalzare fuori improvvisamente se non viene tenuto saldamente.

- Fissare sempre i piccoli pezzi con una morsa o altro dispositivo di bloccaggio simile.

MANUTENZIONE

ATTENZIONE:

  • Accertarsi sempre che l'utensile sia spento e di aver rimosso la batteria prima di cercare di eseguire l'ispezione o la manutenzione.
  • Mai usare benzina, benzene, solventi, alcol e altre sostanze simili. Potrebbero causare scolorimenti, deformazioni o crepe.

Sostituzione delle spazzole di carbone (Fig. 26 e 27)

Rimuovere e controllare regolarmente le spazzole di carbone. Sostituirle quando sono usurate fino al segno limite. Mantenere le spazzole di carbone pulite e libere di scorrere nei portaspazzole. Le spazzole di carbone devono essere sostituite entrambe allo stesso tempo. Usare soltanto spazzole di carbone identiche.

Usare un cacciavite per rimuovere i tappi dei portaspazzole. Estrarre le spazzole di carbone usurate, inserire quelle nuove e fissare i tappi dei portaspazzole.

Rimontare i tappi portaspazzole sull'utensile.

Per preservare la SICUREZZA e l'AFFIDABILITÀ del prodotto, le riparazioni, la manutenzione o la regolazione devono essere eseguite da un centro assistenza Makita autorizzato usando sempre ricambi Makita.

ACCESSORI OPZIONALI

ATTENZIONE:

- Questi accessori o attacchi sono consigliati per l'uso con l'utensile Makita specificato in questo manuale. L'impiego di altri accessori o attacchi potrebbe causare il pericolo di incidenti alle persone. Usare soltanto gli accessori o attacchi per il loro scopo prefissato.

Per qualsiasi assistenza riguardo a ulteriori dettagli su questi accessori, rivolgersi al centro di assistenza Makita locale.

  • Punte al carburo SDS-plus
  • Scalpello a punta
  • Scalpello a freddo
  • Scalpello di disincrostazione
  • Scalpello di scanalatura
  • Gruppo portapunta trapano
  • Portapunta trapano S13
  • Adattatore portapunta
    • Chiave portapunta S13
  • Grasso punta
    • Impugnatura laterale
  • Calibro di profondità
  • Pompetta soffiatrice
  • Coppa polvere
  • Attacco estrattore polvere
  • Valigetta di trasporto in plastica
  • Portapunta trapano senza chiave
  • Batteria e caricatore Makita genuini

NOTA:

- Alcuni articoli nella lista potrebbero essere inclusi nell'imballo dell'utensile come accessori standard. Essi potrebbero differire da paese a paese.

Rumore

Il tipico livello di rumore pesato A determinato secondo EN62841-2-6:

Modello DHR263

Livello pressione sonora (LpA): 95 dB (A)

Livello potenza sonora (L_WA): 103 dB (A)

Incertezza (K): 3 dB (A)

Modello DHR264

Livello pressione sonora (LpA): 94 dB (A)

Livello potenza sonora (L WA): 102 dB (A)

Incertezza (K): 3 dB (A)

ENG907-1

NOTA:

  • Il valore o i valori dichiarati delle emissioni di rumori sono stati misurati in conformità a un metodo standard di verifica, e possono essere utilizzati per confrontare un utensile con un altro.
  • Il valore o i valori dichiarati delle emissioni di rumori possono venire utilizzati anche per una valutazione preliminare dell'esposizione.

AVVERTIMENTO:

  • Indossare protezioni per le orecchie.
  • L'emissione di rumori durante l'utilizzo effettivo dell'utensile elettrico può variare rispetto al valore o ai valori dichiarati, a seconda dei modi in cui viene utilizzato l'utensile e specialmente a seconda di che tipo di pezzo venga lavorato.
  • Accertarsi di identificare misure di sicurezza per la protezione dell'operatore che siano basate su una stima dell'esposizione nelle condizioni effettive di utilizzo (tenendo conto di tutte le parti del ciclo operativo, ad esempio del numero di spegnimenti dell'utensile e di quando giri a vuoto, oltre al tempo di attivazione).

ENG900-1

Vibrazione

La tabella seguente mostra il valore complessivo delle vibrazioni (somma vettoriale triassiale) determinato in base allo standard applicabile.

Modello DHR263

Modalità operativaEmissione di vibrazioniIncertezza (K)Standard applicabile / condizioni del test
Foratura a percussione del calcestruzzo ( a_h, HD )17,6 m/s ^2 1,8 m/s ^2 EN 62841-2-6
Scalpellatura ( a_h, CHeq )14,3 m/s ^2 1,5 m/s ^2 EN 62841-2-6

Modello DHR264

Modalità operativaEmissione di vibrazioniIncertezza (K)Standard applicabile / condizioni del test
Foratura a percussione del calcestruzzo ( a_h, HD )16,5 m/s ^2 2,0 m/s ^2 EN 62841-2-6
Scalpellatura ( a_h, CHeq )14,5 m/s ^2 1,5 m/s ^2 EN 62841-2-6

ENG901-2

NOTA:

  • Il valore o i valori complessivi delle vibrazioni dichiarati sono stati misurati in conformità a un metodo standard di verifica, e possono essere utilizzati per confrontare un utensile con un altro.
  • Il valore o i valori complessivi delle vibrazioni dichiarati possono venire utilizzati anche per una valutazione preliminare dell'esposizione.

AVVERTIMENTO:

  • L'emissione delle vibrazioni durante l'utilizzo effettivo dell'utensile elettrico può variare rispetto al valore o ai valori dichiarati, a seconda dei modi in cui viene utilizzato l'utensile, specialmente a seconda di che tipo di pezzo venga lavorato.
  • Accertarsi di identificare misure di sicurezza per la protezione dell'operatore che siano basate su una stima dell'esposizione nelle condizioni effettive di utilizzo (tenendo conto di tutte le parti del ciclo operativo, ad esempio del numero di spegnimenti dell'utensile e di quando giri a vuoto, oltre al tempo di attivazione).

Dichiarazioni di conformità

Solo per i paesi europei

Le Dichiarazioni di conformità sono incluse nell'Allegato A al presente manuale d'uso.

ACCESORIOS OPCIONALES

MAKITA DHR264ZJ - ACCESORIOS OPCIONALES - 1

PRECAUCIÓN:

Indice Clicca su un titolo per accedervi
Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : MAKITA

Modello : DHR264ZJ

Categoria : Trapano avvitatore