SONY ALPHA 100 - Fotocamera

ALPHA 100 - Fotocamera SONY - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo ALPHA 100 SONY in formato PDF.

📄 319 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice SONY ALPHA 100 - page 160
Visualizza il manuale : Français FR Italiano IT
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su ALPHA 100 SONY

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Fotocamera in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale ALPHA 100 - SONY e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. ALPHA 100 del marchio SONY.

MANUALE UTENTE ALPHA 100 SONY

Solutione dei problemi

SONY ALPHA 100 - Solutione dei problemi - 1

100

DSLR-A100

SONY ALPHA 100 - Solutione dei problemi - 2

Ulteriori informazioni su quello prodotto e risposte alle domande più comuni sono reperibili sul nostro site Web di Assistenza Clienti.

http://www.sony.net/

SONY ALPHA 100 - Solutione dei problemi - 3

Stampato su carta 100% riciclata con inchiestro a base di olio vegetale penza COV (composto organico volatile).

Printed in Malaysia

SONY ALPHA 100 - Solutione dei problemi - 4

2681187220

"Prima leggere quello" (volume separato)

Spiega le operazioni di impostazione e di base per la ripresa/riproduzione con la fotocamera.

Mode d'emploi

Istruzioni per l'uso

Prima di usare l'appareccchio, leggere attendamente quello manuale e la "Prima leggere quello" (volume separato) e conservarli per riferimenti futuri.

Per ridurre il pericolo di incendi o scosse elettriche, non esporre l'apparecchio alla pioggia o all'umidità.

AVVERTENZA

Sostituire la batteria esclusivamente con una del tipo specificato. Diversamente, si potrebbero causare incendi o incidenti.

Attenzione per i clienti in Europa

Questo prodotto è stato collaudato e risulta essere conforme ai limiti posti nella Direttiva EMC per l'uso dei cavi di collegamento inferiori a 3 metri.

Attenzione

Il Campo elettromagnetic alle frequenze specifiche cui influenzare l'imagine e il suono di但这a unità.

Avviso

Se l'elettricità statica o l'electromagnetismo causa l'interruzione (il fallimento) del trasferimento dei dati, riavviare l'applicazione o scollegare e ricollegare il cavo di collegamento (USB, ecc.).

Trattamento del dispositivo elettrico od elettronico a fine vita (applicable in tutti i paesi dell'Unione Europea e in altri paesi europei con sistema di raccolta differenziata)

SONY ALPHA 100 - Avviso - 1

SONY ALPHA 100 - Avviso - 2

Questo significato sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve inceve essere segnata ad un punto di raccolta appropriato per il ricicchio di appearecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi cheQuesto prodotto sa smalitto correttamente, voi contribuirete a prevenir potenziali consequences negative per I'ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadaguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa il riciclaggio diQuesto prodotto, potete contattare l'ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negotio dove I'avete acquistato.

Note sull'uso della fotocamera

Tipi di "Memory Stick"utilizzabili (non in dotazione)

Ci sono due tipi di "Memory Stick".

"Memory Stick": non è possibile usare un "Memory Stick" con la fotocamera.

SONY ALPHA 100 - "Memory Stick": non è possibile usare un "Memory Stick" con la fotocamera. - 1

"Memory Stick Duo": Inserimento di un "Memory Stick Duo" in un adattatore per Memory Stick Duo per slot CF (in dotazione).

SONY ALPHA 100 - "Memory Stick Duo": Inserimento di un "Memory Stick Duo" in un adattatore per Memory Stick Duo per slot CF (in dotazione). - 1

  • Quando si usa un "Memory Stick Duo" con l'interruttore di protezione alla scrittura, impostare l'interruttore sulla posizione di registrazione.
    Per i dettagli sul "Memory Stick", vedere a pagina 140.

Note sul pacco batteria

  • Caricare il pacco batteria NP-FM55H (in dotazione) prima di use la fotocamera la prima volta. ( passo I in "Prima leggere quello")
  • Il pacco batteria può essere caricatoanche quando non è stato Completely scaricato. Inoltre,anche se il pacco batteria non è completamente carico, è possibile usare la capacità parziale della carica del pacco batteria così com'è.
  • Se non si intende useare il pacco batteria per un lungo periodo di tempo, esaurire la carica esistente e rimuoverlo dalla fotocamera e poi conservarlo in un luogo fresco e asciutto. Cio serve per mantenere le funzioni del pacco batteria (pageina 143).
    Per i dettagli sul pacco batteria, vedere a pagina 143.

Nessuna compensazione per il contentuto della registrazione

Il contento della registrazione non più essere compensato se la registrazione o la riproduzione non è possibile a causa di un malfunzionamento della fotocamera o del supporto di registrazione, ecc.

Raccomandazione per la copia di riserva

Per evitare il rischio di eventuali perdite dei dati, copiare sempre (riserva) i dati su un'alto supporto.

Note sulla registrazione/riproduzione

  • Questa fotocamera non è né a tenuta di polvere né di spruzzi è non è neanche impermeabile. Leggere "Precauzioni" (pagea 148) prima di usare la fotocamera.
  • Prima di registrarare degli eventi unici, effettuare una-registration di prova per accertarsi che la fotocamera funzioni correttamente.
  • Fare attentzione a non bagnare la fotocamera. L'acqua che penetrà nella fotocamera può causare un malfunzionamento che in alcuni casi cui sono essere irreparabile.
  • Non guardare verso il sole o verso una luce forte atraverso un obiettivo rimioso o il mirino. Ciò può provocare un danno irreparabileagli occhi. Altrimenti più causare un malfunzionamento della fotocamera.
  • Non usare la fotocamera vicino ad un luogo che genera forti radioonde o emette radiazioni. La fotocamera potrebbe non essere in grado di registrarare o riproduire correttamente.
  • Usando la fotocamera in luoghi sabbiosi o polverosi si possono causare dei malfunzionamenti.
  • Se si forma della condensa, eliminarla prima di usare la fotocamera (pagea 148).
  • Non scuotere né urtare la fotocamera. Oltre ai malfunzionamenti e all'impossibilità di registrar le immagini,cisiono vendere il supporto di registrazione inutilizzabile o causare l'interruzione, danni o la perdita dei dati di imagine.
  • Pulire la superficie del flash prima dell'uso. Il calorie dell'emissione del flash più far si che la sporcizia presente sulla superficie del flash la faccia colorire o vi si appiccichi, provocando un'emissione insufficiente di luce.

  • Tenere la fotocamera, gli accessori in dotazione, ecc. fuori alla portata dei bambini. Il pacco batteria, il coperchio della slitta, ecc. potrebbero essere inghiottiti. Se si verifica un problema simile, rivolgersi immediatamente a un dottore.

Note sul monitor LCD e sull'obiettivo

  • Il monitor LCD è stato fabbricato usinga la technologia ad alla precisione, perché altri il 99.99% dei pixel sono operativi per l'uso effettivo. Tuttavia, possono escerci dei minuscoli punti neri e/o luminosi (bianchi, rossi, blu o verdi) che appaiano costamente sul monitor LCD. Questi punti sono normali nel processo di fabrificazione e non hanno effetto in alcun modo sulle immagini.

SONY ALPHA 100 - Note sul monitor LCD e sull'obiettivo - 1

  • Non esporre la fotocamera alla luce diretta del sole. Se la luce del sole viene messa a fuoco su un oggetto vicino, potrebbe provocare un incendio. Quando si deve collocare la fotocamera alla luce diretta del sole, montare il copriobiettivo.
  • In un ambiente freddo le immagini potrebbero essere trascinate sul monitor LCD. Non si tratta di un malfunzionamento. quando si accende la fotocamera in un ambiente freddo, il monitor LCD potrebbe divertare temporaneamente scuro. Quando la fotocamera si riscalda, il monitor funzionera normalmente.
  • Non premere contro il monitor LCD. Il monitor potrebbe scolorisi e ciò può causare un malfunzionamento.

Lunghezza facale

L'angolazione della foto di questa fotocamera è più strettà di quella della fotocamera con pellicola di formato da 35mm . É possibile trovare l'equivalente approssimativo della lunghezza facale di una fotocamera con pellicola di formato da 35mm e riprendere con la stessa angolazione della foto, aumento di metà la lunghezza facale dell'obiettivo.

Per esempio, usingo un obiettivo da 50~mm ,e possible ottener e'equivalente approssimativo di un obiettivo da 75mm di una fotocamera con pellicola di formato da 35 mm

Compatibilità dei dati di immagine

  • Questa fotocamera è conforme allo standard universale DCF (Design rule for Camera File system) stabilito da JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
  • La riproduzione di immagini registrate con la fotocamera su un altri apparecchio e la riproduzione di immagini registrate o montate con un altre apparecchio sulla fotocamera non sono garantite.

Aventimento sui diritti d'autore

I programmi tevisivi, i film, le videocassette ed altri materiali possono essere protetti dai diritti d'autore. La registrazione non autorizzata di tali materiali più essere contraria ai provvedimenti di legge sui diritti d'autore.

Le fotografie usate in quello manuale

Le fotografie usate come esempi in quello manuale sono immagini ripodotte e non sono immagini reali riprese con quella fotocamera.

Note sull'uso della fotocamera 3

Tecniche di base per immagini migliori. 9

Messa a fuoco - Messa a fuoco su un soggetti con successo 9
Esposizione - Regolazione dell'intensità della luce 12
Colore - Effetti dell'illuminazione 13
Qualità – “Qualità dell'immagine” e “dimENSIONe dell'immagine” 13

Prima del funzionamento

Identificazione delle parti 15
Indicatorisul monitor 18
Cambiamento del display di informazioni sulla registrazione 22
Numero di immagini 23
Il numero di immagini che può essere registrato quando si usa il pacco batteria 25
Flusso di lavoro operativo 26

Uso delle funzioni di ripresa

Uso della manopola del modo 28

Selezione della scena 29
Ripresa con programmazione automatica 30
Ripresa con il modo di priorità dell'apertura 31
Ripresa con il modo di priorità della velocità dell'otturatore 33
Ripresa con il modo di esposizione manuale 34

Uso della manopola della funzione 39

Mododiusarela manopola della funzione 40
Impostazione ISO/Adeguamento zona 41
Regolazione del bilanciamento del bianco 43
Ottim. gamma din 46
Selezione del modo del colore/DEC 47
Mododi messa a fuoco 48
Flash 52
Modo misurazione 56

Mododiusareiltosto/(Avanzamento). 58
Ripresa continua 59
Uso dell'autoscatto 60
Ripresa di tre immagini con l'esposizione spostata - Esposizione a forcella.... 60
Ripresa con esposizione a forcella e bilanciamento del bianco 62

Regolazione dell'esposizione 63
Blocco dell'esposizione (Blocco AE). 65
Sincronizzazione lenta (Ripresa dello sfondo scuro con il flash)...... 67

Anteprima della profundità di campo 68

Messa a fuoco manuale 69

Uso delle funzioni di visione

Cambiamento della schermata di riproduzione 70

Visualizzazione dell'istogramma 72

Rotazione di un'immagine 74

Ingrandimento delle immagini 75

Visione delle immagini su uno schermo teileviso 76

Uso del menu

Uso delle voci sul menu 78

Elenco dei menu 80

Menu di registrazione 1 81

Dimens. imm.

Qualità

Riproduz. ist.

Riduz.rumore

Att.sguard.AF

Menu di registrazione 2 84

Rid. o. rossi

Comando flash

Flash predef.

Ord. esp. forc.

Ripristino

Menu di riproduzione 1. 86

Cancella

Formatta

On Proteggi

Formato indices

Menu di riproduzione 2 .89

Proiez. Diapo.

Impost.DPOF

Menu personalizzato 1. 92

Imp. priorita

Tastobl.Fuoco

Tasto AEL

Imp. man. Ctrl

Imp.Comp.Esp.

Illum. AF

Menu personalizzato 2. 96

Blocco ottur.

Blocco ottur.

Imp. Area AF

Monitor Disp.

Display reg.

Displ. riprod.

Menu di impostazione 1. 98

Luminosità LCD

Trasferim.dati

Uscita video

Segnali audio

A Lingua

Imp. Data/ora

Menu di impostazione 2. 100

File # memoria

Nome cartella

Selez.Cartella

Menu di impostazione 3. 102

Retroill. LCD

Risp. Energia

Menu mem. Sec.

Cancella conf.

Pulisci CCD

Ripr.Imp.Pred.

Uso del computer

Per l'uso con il computer Windows 105
Copia delle immagini sul computer 107
Visione con la fotocamera dei file di immagine memorizzati su un computer 113
Installazione del software (in dotazione) 114
Uso del software (in dotazione) 115
Uso del computer Macintosh 120

Stampa delle immagini

Mododi stampare leimmagini 122
Stampa diretta usinga stampante compatible con PictBridge .... 123

Solutione dei problemi

Solutione dei problemi 127
Messaggi di avventimento 138

Altro

"Memory Stick" 140
Scheda CF/Microdrive 142
Pacco battery 143
Caricabatterie 144
Accessori opzionali 145
Precauzioni 148
Dati tecnici 150
Ripristino di impostazione predefinita 152

Indices

156

Tecniche di base per immagini migliori

Messa a fuoco

Esposizione

Colore

SONY ALPHA 100 - Colore - 1

Qualità

Questa sezione describes the operations of base in modo da poter usare la fotocamera. Spiega come usare le varie funzioni della fotocamera comme la manopola del modo (pagea 28), la manopola della funzione (pagea 39), i menu (pagea 78) earsi via.

Messa a fuoco

Messa a fuoco su un soggetti con successo

Quando si guarda nel mirino o si preme a metà il pulsante di scatto, la fotocamera regola automaticamente la messa a fuoco (Messa a fuoco automatica). Prerende l'abitudine di premere soltanto a metà il pulsante di scatto per confirmare che il soggetto sia visamente a fuoco.

Premiere subito completeness il pulsante di scatto.

Premere a metà il pulsante di scatto.

Blocco AE/AF

SONY ALPHA 100 - Messa a fuoco su un soggetti con successo - 1

Poi premere completamente il pulsante di scatto.

SONY ALPHA 100 - Messa a fuoco su un soggetti con successo - 2

SONY ALPHA 100 - Messa a fuoco su un soggetti con successo - 3

SONY ALPHA 100 - Messa a fuoco su un soggetti con successo - 4

SONY ALPHA 100 - Messa a fuoco su un soggetti con successo - 5

Se l'imagine sembra sfocata ancche后再a messa a fuoco, potrebbe essere a causa della vibrazione della fotocamera. Vedere "Suggerimenti per evitare l'imagine sfocata" (in seguito).

Suggerimenti per evitare l'imagine sfocata

Tenere fermamente la fotocamera, Maintainendo le braccia sui fianchi e reggere l'obiettivo con il palmo della mano sinistra. Fare un passo in avanti con un piede per stabilizzare la parte superiore del corso e sare aanche di aiuto se ci si appoggia ad una parete o si mette il gomito su un ravolo. Si consiglia anche l'uso di un treppiede o della funzione Super SteadyShot.

SONY ALPHA 100 - Suggerimenti per evitare l'imagine sfocata - 1

SONY ALPHA 100 - Suggerimenti per evitare l'imagine sfocata - 2

SONY ALPHA 100 - Suggerimenti per evitare l'imagine sfocata - 3

SONY ALPHA 100 - Suggerimenti per evitare l'imagine sfocata - 4

In un luogo buio, l'uso del flash consente di scattare una foto luminosaanche di un soggetto illuminato da luce debole ed inoltre aiuta ad evitare la vibrazione della fotocamera.

Se si desidera sfruttare al massimo la luce ambientale o se il soggetti è al di fuori della portata del flash, è possibile augmentare la velocità dell'otturatore per ridurre la vibrazione della fotocamera perché far lampeggiare il flash augmentando l'ISO. (Tuttavia,cision tende a rendere l'imagine granulosa o soggetta a disturbi.)

Quando il soggetti è al di fuori del quadro di messa a fuoco (Blocco di messa a fuoco)

SONY ALPHA 100 - Quando il soggetti è al di fuori del quadro di messa a fuoco (Blocco di messa a fuoco) - 1

Normalmente, nel modo di messa a fuoco automatica, posizionare il soggetti nel quadro di messa a fuoco e scattare la foto. Se il soggetti è spostato dal centro e al di fuori del quadro di messa a fuoco, lo sfondo nel quadro di messa a fuoco sare a fuoco e il soggetti sare sfocato. Per evitare questo, usare la funzione di blocco della messa a fuoco attenendosi ai seguenti passi.

  • La funzione di blocco della messa a fuoco èanche efficace quando si riprendono dei soggetti con cui la messa a fuoco automatica è meno efficace (pagea 11).
    ① Posizione are il soggetti nel quadro di messa a fuoco e premere a metà il pulsante di scatto.

SONY ALPHA 100 - Quando il soggetti è al di fuori del quadro di messa a fuoco (Blocco di messa a fuoco) - 2

  • L'indicatore ● si illumina nel mirino. Un quadro di messa a fuoco locale si illumina brevamente per indicare il punto di messa a fuoco.

② Mantenere premuto a metà il pulsante di scatto e rimettere il soggetti nella posizione originale per ricomporre la ripresa.

SONY ALPHA 100 - Quando il soggetti è al di fuori del quadro di messa a fuoco (Blocco di messa a fuoco) - 3

③ Premere completamente il pulsante di scatto per scattare la Foto.

  • La funzione di blocco della messa a fuoco bloccaanche l'esposizione ( quando è selezionata la misurazione a multisegimento (pageina 56)).
  • Il rilascio del pulsante di scatto dopo la ripresa fa sbloccare il blocco di messa a fuoco. Se si mantiene premuto a metà il pulsante di scatto dopo la ripresa, è possibile continuare la ripresa con lo stesso punto facole.
  • Se l'indicatore ● non si illumina nel mirino (il soggetti è in movimento), non è possible usare la funzione di blocco della messa a fuoco premendo a metà il pulsante di scatto. (Vedere alle pagne 50 e 69.)

Soggetti che potrebbero richiedere la messa a fuoco speciale:

Usando la messa a fuoco automatica è difficile mettere a fuoco i seguenti oggetti. In casi simili, usare la funzione di ripresa con blocco della messa a fuoco o la messa a fuoco manuale (pagea 69).

  • Un soggetti che ha basso contrasto, come il cielo azzurro o una parete bianca.
  • Due soggetti a distanze diverse che si sovrappongono nel quadro di messa a fuoco.
  • Un soggetti che è composto da forme ripetitive, come la facciata di un edificio.
  • Un soggetto che è molto luminoso o scintillante, come il sole, la carrozza di un'auto o la superficie dell'acqua.

Per misurare la distanza esatta dal soggetto

SONY ALPHA 100 - Per misurare la distanza esatta dal soggetto - 1

La linea orizzontale nell'illustrazione在哪 la posizione del piano del CCD*. Quando si misura la distanza esatta tra la fotocamera e il soggetto,fare riferimento alla posizione della linea orizzontale.

  • Il CCD è la parte della fotocamera che funge da pellicola.

Esposi-zione

Regolazione dell'intensità della luce

É possibile create varie immagini regolando la velocità dell'otturatore e l'apertura del diaframma. L'esposizione è la quantità di luce che la fotocamera riceve quando si rilascia l'otturatore.

Esposizione:

Velocità dell'otturatore =

Durata di tempo in cui la fotocamera riceve la luce

Apertura = Dimensione dell'apertura che consente il passaggio della luce

SONY ALPHA 100 - Velocità dell'otturatore = - 1

SONY ALPHA 100 - Velocità dell'otturatore = - 2

Sensore dell'imagine =

Parte che registra l'immagine

SONY ALPHA 100 - Sensore dell'imagine = - 1

Sovraesposizione

= troppaluce

Imagine biancastra

L'esposizione viene impostata automaticamente sul valore appropriato nel modo di regolazione automatica. Tuttavia, è possibile regolarla manually usando le seguenti funzioni.

SONY ALPHA 100 - Sovraesposizione - 1

Esposizione corretta

Esposizione manuale:

Consente di regolare manually la velocità dell'otturatore e il valore dell'apertura. pagina 34

SONY ALPHA 100 - Esposizione manuale: - 1

Sottoesposizione

= pochissima luce Imagine piu scui

Modo misurazione:

Consente diambiare la parte del soggetto da misurare per determinare l'esposizione.

pagina 56

Compensazione dell'esposizione:

Consente di regolare l'esposizione che è stata determinata dalla fotocamera.

pagina 63

Il colore visibile del soggetti è influenzato delle condizioni di illuminazione.

Esempio: Il colore di un'immagine influenzato delle sorgenti di luce

Tempo/illuminationeLuce del giornoNuvolosoFluorescenteIncandescente
Caratteristiche della luceBianca (standard)BluastraTinta di bluRossastra

I toni del colore vengono regolati automaticamente nel modo di bilanciamento del bianco automatico.

Tuttavia, è possibile regolare manually i toni del colore con il modo di bilanciamento del bianco (pagea 43).

Qualità “Qualità dell'immagine” e “dimensione dell'immagine”

Un'immagine digitale è composta da una series di piccoli puniti denominati pixel.

Se contiene molti pixel, l'immagine diventa grande, richiede maggiore memoria e l'immagine si visualizza con dettagli precisi. La "dimensione dell'immagine" è indicata dal numero di pixel. Anche se non è possibile vindere delle differenze sullo schermo della fotocamera, i dettagli precisi è il tempo di elaborazione dei dati differiscono quando si stampa o si visualizza l'immagine su uno schermo del computer.

Descrizione dei pixel e della dimensione dell'immagine

SONY ALPHA 100 - Qualità “Qualità dell'immagine” e “dimensione dell'immagine” - 1

① Dimensione di immagine: L:10M 3.872 pixel × 2.592 pixel = 10.036.224 pixel
② Dimensione di immagine: S:2.5M 1.920 pixel × 1.280 pixel = 2.457.600 pixel

Selezione della dimensione dell'immagine per l'uso

SONY ALPHA 100 - Selezione della dimensione dell'immagine per l'uso - 1

SONY ALPHA 100 - Selezione della dimensione dell'immagine per l'uso - 2

Molti pixel (Buona qualità dell'immagine e dimensione grande del file)

SONY ALPHA 100 - Selezione della dimensione dell'immagine per l'uso - 3

Pochipixel (Qualita scadente dell'immagine, ma dimensionepiccola del file)

SONY ALPHA 100 - Selezione della dimensione dell'immagine per l'uso - 4

Esemblio: Stampa fino al formato A3/A3+**

SONY ALPHA 100 - Selezione della dimensione dell'immagine per l'uso - 5

Esemblio: Per creare le pagine Web

Le impostazioni predefinite sono contrassegnate con

Dimensione dell'immagine*Note per l'usoNumero di immaginiStampa
L:10MMaggiore MinorePer memorizzare immagini importanti o stampare immagini di dimensione A3/A3+** o immaginielli con alta densità nel formato A4.Inferiore MaggioreFine ↓ Grosso-lana
M:5.6MPer stampare nel formato A4 o le immagini con alla densità nel formato A5
S:2.5MPer registrarile molte immagini Per create le pagine Web
  • Le immagini vengono registrate nelle stesso rapporto di aspetto 3:2 della carta da stampa per fotto o delle cartoline, ecc.
    ** Questa è una dimensione superiore a quella A3. É possible stampare le immagini con un margine intorno all'imagine di dimensione A3.

Selezione della qualità dell'imagine (rapporto di compressione) in combinazione (pagea 81)

É possiblo selezionare il rapporto di compressione quando le immagini digitali vengono salvate. Quando si selezione un rapporto di compressione alto, l'immagine è priva di precisione nei dettagli, ma ha una dimensione inferiore di file.

Identificazione delle parti

  • Non toccare direttamente queste parti. Per i dettagli sul funzionamento vedere le pagine tra parentesi.

SONY ALPHA 100 - Identificazione delle parti - 1

1 Manopola del modo (28)
Tastoo / (Avanzamento) (58)
3 Pulsante di scatto ( passo 5 in "Prima leggere quello")
4 Manopola di controlo (30, 94)
[5] Spia dell'autoscatto (60)
6 Contatti dell'obiettivo
7 Specchio

8 Innesto dell'obiettivo
9 Tasto di anteprima della profondità di Campo (68)
10 Flash incorp.orato* ( passo 5 in "Prima leggere quello")
Tastofn (Funzione) (40)
12 Manopola della funzione (39)
Gancio per tracolla (17)
Tasti di rilascio dell'obiettivo ( passo 2 in "Prima leggereuzzo")
15 Interruptore del modo di messa a fuoco (69)
16 Terminale DC-IN (145)

SONY ALPHA 100 - Identificazione delle parti - 2

1 Mirino ( passo 5 in "Prima leggere什麽")
2 Sensori dell'oculare (97)
3 Interruttore POWER (→ passo 3 in "Prima leggere quello")
4 Tasto MENU (78)
Taste (Display) (22, 70)
6 Tasto (Cancella) ( passo 6 in "Prima leggere dato")
7 Tasto (Riproduzione) passo 6 in "Prima leggere quello")
Monitor LCD (19, 22)
Dispositivo di controllo ( / / ) passo 3 in "Prima leggere quello"
Per la visione: ▲: Tasto (Istogramma) (72)
▼: Tasto (Ruota) (74)
Tastocentrale ( passo3in“Prima leggerequesto")/Tastospot-AF (49)
Presa REMOTE (comando a distanza) (145)
[12] Slitta portaccessori (146)

13 Manopola di regolazione diottrica ( passo 5 in "Prima leggereuzzo")
14 Per la ripresa: Tasto + / - (Esposizione) (34, 63) Per la visione: Tasto (Riduci) (70, 75)
15 Per la ripresa: Tasto AEL (Blocco AE) (36, 65) Per la visione: Tasto (Ingrandisci) (75)
16 Spia di accesso (→ passo 4 in "Prima leggere quello")
17 Interrupttore (Super SteadyShot) ( passo 5 in "Prima leggere quello")
18 Coperchio della sched CF ( passo 4 in "Prima leggere quello")
PresaVIDEO/USB (76,108)
Fessura per inserimento sched a CF ( passo 4 in "Prima leggereuzzo")
21Leva di espulsione della_scheda CF ( passo 4 in "Prima leggere quello")

SONY ALPHA 100 - Identificazione delle parti - 3

1 Foro del treppiede Usare un treppiede con una vite di lunghezza inferiore a 5,5mm .Non è possible fissare saldamente la fotocamera ai treppiedi che sono dotati di viti superiori a 5,5mm e si potrebbe danneggiare la fotocamera.
2 Leva di apertura del coperchio della batteria (→ passo 1 in "Prima leggereuzzo")
3Leva di blocco ( passo 1 in"Prima leggere questo")
4 Fessura di inserimento della batteria ( passo 1 in "Prima leggere quello")
Coperchio della batteria (→ passo 1 in "Prima leggere quello")

Applicazione della tracolla

Questa fotocamera è dotata di due ganci per applicare la tracolla. Applicare l'estremità della tracolla con il supporto per telecomando sul lato di impugnatura della fotocamera. Applicare l'altra estremità della tracolla sull'altro lato della fotocamera.

SONY ALPHA 100 - Applicazione della tracolla - 1

Quando si infila la tracolla atraverso l'anello di supporto, tenere la parte iniziale della tracolla con il dito, come è illustrato quello, e far scorrere in posizione l'anello di supporto piuttosto che la parte iniziale della tracolla per fissare la tracolla.

SONY ALPHA 100 - Applicazione della tracolla - 2

Se I'anello di supporto viene via alla.
tracolla, rimetterlo sulla tracolla dal lato dentellato.

SONY ALPHA 100 - Applicazione della tracolla - 3

Indicatori sul monitor

Per i dettagli sul funzionamento vedere le pagine tra parentesi.

SONY ALPHA 100 - Indicatori sul monitor - 1
Mirino

1

DisplayIndicazione
[ ]Quadri di messa a fuoco grandangolare (49)
[ ]Quadri di messa a fuoco locale (49)
Quadri AF spot (49)
Area di misurazione spot (49)

2

DisplayIndicazione
12Compensazione del flash (55)
4Lampeggiante: Il flash è in carica Illuminato: Il flash è stato caricato (→ passo 5 in "Prima leggere quello")
WLFlash alla cavo (52)
HSincronizzazione ad alta velocità (146)
AELBlocco AE (65)
● (◎) (◎)Messa a fuoco (→ passo 5 in "Prima leggere quello")
125Velocità dell'otturatore (33)
5.6Apertura (31)
-2...1...0...1...2+Scala Ev (35, 62, 66)
DisplayIndicazione
9Contafotogrammi rimanenti (59)
Aventimento di vibrazione della fotocamera (→ passo 5 in “Prima leggere quello”)
Scala Super SteadyShot (→ passo 5 in “Prima leggere quello”)

Monitor LCD (Display delle informazioni sulla registrazione)

SONY ALPHA 100 - Monitor LCD (Display delle informazioni sulla registrazione) - 1

  • La precedente illustrazione è per il display completeness nella posizione orizzontale (pagea 22).

1

DisplayIndicazione
AUTO P A S MManopola del modo (28)
125Velocità dell'otturatore (33)
F5.6Apertura (31)

2

DisplayIndicazione
#AUTOModo del flash (52)
#WCompensazione dell'esposizione (63)/Regolazione manuale di velocità dell'otturatore ed aperture del diaframma (35)
#ZCompensazione del flash (55)
-2,...,+1,...,+2+Scala Ev (35, 62, 66)
ISO AUTO ZONESensibilità ISO (41)/Adeguamento zona (42)

3

DisplayIndicazione
Standard VIVIDPort LandSun NightB AdobeModo del colore (47)
+1Contrasto (48)
+1Saturazione (48)
+1Nitidezza (48)
DR DROttimizzatore di gamma dinamica (46)
Misurazione (56)
Area AF (49)
AFA AFS DMFAFCModo AF (50)
RPPriorità di scatto (92)
□ □ □□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□☐□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□口□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□

4

DisplayIndicazione
AEBlocco AE (65)
###Bateria rimanente (→ passo 1 in “Prima leggere quello”)
AWB +1 5500K M1Bilanciamento del bianco (Automatico, preimpostato, temperature di colore, filtrlo CC, personalizzato) (43)
0039Numero rimanente di immagini registrabili (23)

Guida operativa

L'operazione successiva potrebbe essere indicata sulla parte inferiore del monitor LCD.

SONY ALPHA 100 - Guida operativa - 1

DisplayIndicazione
←▶Dispositivo di controllo
Dispositivo di controllo ▲▼
↔▶Dispositivo di controllo ▲▼□▶
Centro del dispositivo di controllo
Manopola di controllo
MENURitorna con MENU
Ritorna con (75)
Cambia il quadro della cartella e il quadro delle immagini nel browser dei file (70)

Monitor LCD (Riproduzione ad imagine singola)

SONY ALPHA 100 - Monitor LCD (Riproduzione ad imagine singola) - 1

DisplayIndicazione
L:10MDimensione dell'immagine (81)
M:5.6M
S:2.5M
FINE STDQualità dell'immagine (81)
RAW+
Batteria rimanente (→ passo 1 in “Prima leggere questo”)
10:30Data di registrazione
2006.01.01
OnProteggi (87)
3Impostazione DPOF (89)
100-0003Numero della cartella-del file (112)
[0003/0007]Numero di fotogramma/ numero totale di immagini

Monitor LCD (Display dell'istogramma)

SONY ALPHA 100 - Monitor LCD (Display dell'istogramma) - 1

DisplayIndicazione
Imagine di riproduzione (72)
Istografia (72)
DR DRHOttimizzatore di gamma dinamica (46)
L:10M M:5.6M S:2.5MDimensione dell'immagine (81)
FINE STD RAW RAW+Qualità dell'immagine (81)
35mmLunghezza fiscale (4)
1/125Velocità dell'otturatore (33)
-0.3Scala Ev (63)
F3.5Apertura (31)
#2Compensazione del flash (55)
AUTO P A S MManopola del modo (28)
Modo di misurazione (56)
AWB # +1 5500K M1Bilanciamento del bianco (Automatico, preimpostato, temperatura di colore, Filtering CC, personalizzato) (43)
ISO100Sensibilità ISO (ISO) (41)
DisplayIndicazione
((])Super SteadyShot (→ passo 5 in “Prima leggere questo”)
100MSDCF-0002Numero della cartella-del file (112)
Batteria rinanente (→ passo 1 in “Prima leggere Prozent”)
2006.01.01Data di registrazione
OnProteggi (87)
3Impostazione DPOF (89)
[0002/0009]Numero di file/Numero totale di immagini

Cambiamento del display di informazioni sulla registrazione

Quando si registra, il monitor LCD sul retro della fotocamera visualizza varie informazioni sulla registrazione.

Premere il tasto [□] (Display) per cancellare tra il display dettagliato e il display ingrandito che ha meno informazioni in lettere più grandi. è possibile scegliere di spegnere il display per minimizzare il consumo della batteria.

Quando si ruota la fotocamera in una posizione verticale, il display ruota automaticamente per adattarsi alla posizione della fotocamera.

SONY ALPHA 100 - Cambiamento del display di informazioni sulla registrazione - 1
Posizione orizzontale
Tasto (Display)

SONY ALPHA 100 - Cambiamento del display di informazioni sulla registrazione - 2
Display dettagliato

SONY ALPHA 100 - Cambiamento del display di informazioni sulla registrazione - 3
Posizione verticale
Tasto (Display)

SONY ALPHA 100 - Cambiamento del display di informazioni sulla registrazione - 4
Display dettagliato
Display ingrandito

  • Le istruzioni in quello manuale di istruzioni per l'uso si basano sul display dettagliato in posizione orizzontale. (L'illustrazione in alto a sinistra.)
  • É possibile scegliere di impedire al display la rotazione nella posizione verticale (pagea 97).
  • Per lo schermo visualizzato nel modo di riproduzione, vedere a pagina 70.

Numero di immagini

Le tabelle molto il numero appressimativo di immagini che sonoessere registrate su un supporto di registrazione formattato con但这a fotocamera. I valori sono variare a seconda delle condizioni di ripresa.

Il numero di immagini

"Memory Stick Duo"

Dimensione di immagine: L:10M

(Unità: Immagini)

Capacità Dimensione64MB128MB256MB512MB1GB2GB
Standard224685174358735
Fine142954112229471
RAW & JPEG25102348100
RAW37143062128

Dimensione di immagine: M:5.6M
(Unità: Immagini)

Capacità Dimensione64MB128MB256MB512MB1GB2GB
Standard39801452966061245
Fine255295194397815

Dimensione di imagine: S:2.5M
(Unità: Immagini)

Capacità Dimensione64MB128MB256MB512MB1GB2GB
Standard7815828758611962454
Fine531081974028221687

Scheda CF

Dimensione di immagine: L:10M

(Unità: Immagini)

Capacità Dimensione256MB512MB1GB2GB4GB
Standard931883777551508
Fine59120242485968
RAW & JPEG122551103207
RAW153265132265

Dimensione di immagine: M:5.6M

(Unita: Immagini)

Capacità Dimensione256MB512MB1GB2GB4GB
Standard15931964012792553
Fine1042084198381673

Dimensione di imagine: S:2.5M

(Unita: Immagini)

Capacità Dimensione256MB512MB1GB2GB4GB
Standard315630126225235034
Fine21643386717343460

Il numero di immagini che può essere registrato quando si usa il pacco batteria

Supporto di registrazioneNumero di immagini
“Memory Stick Duo”Circa 750
Scheda CFCirca 750
  • Ripresa nelle seguenti situazioni:
  • [Qualità] è impostato su [Fine].
  • [Modo AF] è impostato su [AF automatico].
  • Si riprende una volta agli 30 secondi.
  • Il flash lampeggia una agli due volte.
  • La fotocamera si accende e si spegne una ogni dieci volte.
  • Il metodo di misurazione si basa sullo standard CIPA.
  • Il numero di immagini riprese non cambia, independentemente alla dimensione dell'imagine.
  • La capacité della batteria diminuise con l'uso ripetu della fotocamera edanche con il passar del tempo (pagea 143).
  • Il numero di immagini che possono essere registrate diminuisce nelle seguenti condizioni:

  • La temperatura dell'ambiente circostante è bassa.

  • Si usa spesso il flash.
  • La fotocamera è stata accesa e spenta molto volte.
  • [Modo AF] è impostato su [AF continuo].
  • L'energia della batteria è scarsa.

  • Quando si usa un Microdrive, il numero di immagini registrabili potrebbe essere diverso.

Flusso di lavoro operativo

Il diagramma indicateo molto alla il flusso di lavoro per le seguenti operazioni: preparativi, ripresa e riproduzione. Eseguire il seguente processo di conferma ed impostazione, se è necessario.

Preparalivi

SONY ALPHA 100 - Preparalivi - 1

  • Preparazione del pacco batteria ( passo 1 in "Prima leggere quello")
  • Montaggio di un obiettivo ( passo 2 in "Prima leggere quello")
  • Impostazione dell'orologio ( passo 3 in "Prima leggere quello", pagina 99)
  • Inserimento di un supporto di registrazione ( passo 4 in "Prima leggere quello")

Conferma prima della ripresa

SONY ALPHA 100 - Conferma prima della ripresa - 1

  • Controllo del modo di registrazione (pageina 28)
  • Regolazione diottrica ( passo 5 in "Prima leggere quello")
  • Cambiamento del display di informazioni sulla registrazione (pagea 22)
  • Selezione della dimensione dell'immagine (pagea 81)
  • Uso del flash ( passo 5 in "Prima leggere quello")

Impostazione per la ripresa

SONY ALPHA 100 - Impostazione per la ripresa - 1

  • Uso della manopola della funzione (pagea 39) (ISO/adeguamento zona, bilanciamento del bianco, ottimizzatore di gamma dinamica, modo del colore, modo di misurazione, modo di messa a fuoco, flash)
  • Uso del tasto 念 / (Avanzamento) (pagina 58) (Avanzamento di fotogramma singolo, avanzamento continuo, autoscatto, esposizione a forcella, esposizione a forcella con bilanciamento del bianco)
  • Regolazione dell'esposizione (pagea 63)
  • Blocco dell'esposizione (pagea 65)
  • Messa a fuoco manuale (pagina 69)

Ripresa

SONY ALPHA 100 - Ripresa - 1

  • Per tenera la fotocamera ( passo 5 in "Prima leggere quello", pagina 10)
  • Guardare nel mirino ( passo 5 in "Prima leggere quello")
  • Quando si usa un obiettivo zoom, girare l'anello dello zoom (→ passo 5 in "Prima leggere quello")
  • Controllare la messa a fuoco ( passo 5 in "Prima leggere quello")
  • Controllare la nitidezza approssimativa dell'imagine con il soggetti (pagina 68)
  • Controllare che il flash sia stato caricato prima di uso (→ passo 5 in "Prima leggere quello")
  • Premere il pulsante di scatto per scattare una foto ( passo 5 in "Prima leggere"This")

Conferma dell'imagine ripresa

  • Visione delle immagini ( passo 6 in "Prima leggere quello")
  • Cancellazione delle immagini ( passo 6 in "Prima leggere quello")
  • Cambiamento della schermata di riproduzione (pagea 70)
  • Visualizzazione dell'istogramma (pagea 72)
  • Rotazione di un'imagine (pagea 74)
    Ingrandimento delle immagini (pagea 75)
  • Visione delle immagini su uno schermo tevisivo (pagea 76)

Uso delle funzioni di ripresa

Uso della manopola del modo

Impostare la manopola del modo sulla funzione desiderata.

SONY ALPHA 100 - Uso della manopola del modo - 1
Manopola del modo

SONY ALPHA 100 - Uso della manopola del modo - 2

Modi di registrazione

AUTO: Modo di regolazione automatica

Consente la ripresa facile con le impostazioni regolate automaticamente, facendo completeness affidamento sulla fotocamera. passo 5 in "Prima leggere questo"

: Modo di selezione della scena

Consente di riprendere con le impostazioni preselezionate secondo la scena (pagina 29).

P: Modo di programmazione automatica

Consente di riprendere con l'esposizione regolata automaticamente (sia la velocità dell'otturatore che il valore dell'apertura). Le altre impostazioni possono essere regolare e i valori di impostazione POSSONOESSERE salvati (pagina 30).

A: Modo di priorità dell'apertura

Consente di riprendere dopo aver regolato manualmente il valore di aperture (pagina 31).

S: Modo di priorità della velocità dell'otturatore

Consente di riprendere dopo aver regolato manually la velocità dell'otturatore (pagea 33).

M: Modo di esposizione manuale

Consente di riprendere dopo aver regolato manually l'esposizione (sia la velocità dell'otturatore che il valore dell'apertura) (pagea 34).

In queste istruzioni per l'uso, l'impostazione disponibile della manopola del modo è molto recente nel segmente modo.

SONY ALPHA 100 - M: Modo di esposizione manuale - 1

É possible riprendere con le seguenti impostazioni preselezionate secondo la scenà.
- É possibile cancellare qualiasi impostazione tranne [Colore / DEC] (pagea 47).

SONY ALPHA 100 - M: Modo di esposizione manuale - 2

Ritratto

SONY ALPHA 100 - Ritratto - 1

Riprende con gli sfondi sfocati e il soggetti èMESSO a fuoco.

  • Per sfocare di più lo sfondo, l'uso della posizione di teleobiettivo dell'obiettivo è più efficace.
  • Si consiglia di usare il flash quando il soggetto è in controluce. Inoltre, quando non si usa il flash, si consiglia di usare il paraluce per evitare che la luce superflua penetri nell'obiettivo.

SONY ALPHA 100 - Ritratto - 2

Panorama

SONY ALPHA 100 - Panorama - 1

Riprende la scenac con colori vivaci e nitidi.

  • Si consiglia di spingere giù il flash in modo che non lampeggi.
  • La velocità dell'otturatore rallenta quando il soggetto è scuro. Se nel mirino appeare ,fare attenzione alla vibratione della fotocamera o usare un treppiede. La funzione Super SteadyShot èanche efficace.

SONY ALPHA 100 - Panorama - 2

Macro

SONY ALPHA 100 - Macro - 1

Riprende soggetti vicini come i fiori, gli insetti.

É possible ottener una messa a fuoco chiara e nitida.

  • Quando si riprende con il flash incorporado entro il raggio di 1m , le volte potrebbero apparire sulla parte inferiore dell'imagine. Non usare con il flash incorporado.
  • La distanza minima di registrazione non èambiataanche se si è selezionato Macro. Per riprendere un'immagine più grande,si consiglia di usare un obiettivo macro.

SONY ALPHA 100 - Macro - 2

Eventi sportivi

SONY ALPHA 100 - Eventi sportivi - 1

Riprende i soggetti in movimento all'esterno o in luoghi luminosi.

  • Il modo AF è impostato su AFC (AF continuo) (pagina 50). La fotocamera continua aMETTE a fuoco nelle manutenuto premuto a metà il pulsante di scatto.
  • Il modo di avanzamento è impostato su Continuo (pagea 59). La fotocamera riprende continuamente l'immagine nelle viene premuto il pulsante di scatto.
  • Non usare il flash se il soggetti è al di fuori della portata del flash (Rimettere più il flash incorporado). Portata del flash → passo 5 in "Prima leggere quello"

SONY ALPHA 100 - Eventi sportivi - 2

Tramonto

SONY ALPHA 100 - Tramonto - 1

Riprende perfettamente il rosso del tramonto.

SONY ALPHA 100 - Tramonto - 2

Vista/ritratto notturni

  • La velocità dell'otturatore è più lenta, perché si consiglia di usare un treppiede. La funzione Super SteadyShot èanche efficace. (→passo 5 in "Prima leggere quello")

SONY ALPHA 100 - Vista/ritratto notturni - 1

Ritratto notturno

Riprende i ritratti in posti bui.

Sollevare il flash per uso.

  • La velocità dell'otturatore va fino a 2 secondi.
  • Fare attentzione che il soggetto non si muova per evitare che l'imagine rimanga sfocata.

SONY ALPHA 100 - Ritratto notturno - 1

Vista notturna

Riprende le scene notturne distanti perché perdere l'atmosfera scura dell'ambiente circostante.

Non usare il flash (Rimettere giù il flash).

  • La foto potrebbe non essere scattata correttamente quando si riprende una scenà notturna completeness buia.

Ripresa con programmazione automatica

AUTO

P

A

S

M

C

Nel modo di programmazione automatica, la fotocamera regola la velocità dell'otturatore e l'apertura secondo la luminosità del soggetto proprio come nel modo di regolazione automatica (manopola del modo: AUTO).

Modifica di programmazione

È possibile lavorare temporaneamente la combinazione del valore dell'apertura e della velocità dell'otturatore che era regolata alla fotocamera.

Ci sono due metodi per la funzione di spostamento della programmazione.

Spostamento P_S : É possibile scegliere la velocità dell'otturatore desiderata. Il valore dell'apertura si regola automaticamente. Questa impostazione è l'impostazione predefinita.

Spostamento P_A : è possibile scegliere il valore desiderato dell'apertura. La velocità dell'otturatore si regola automaticamente.

  • É possible cambiare lo spostamento P_S e lo spostamento P_A con [Imp. man. Ctrl] nel menu personalizzato (pagina 94).

SONY ALPHA 100 - Modifica di programmazione - 1

① Impostare la manopola del modo su P.
Guardare nel mirino o premere a metà il pulsante di scatto finché la velocità dell'otturatore e il valore dell'apertura si visualizzano sul monitor LCD.
③ Selezionare il valore dell'apertura o la velocità dell'otturatore usinga la manopola di controllo quando la velocità dell'otturatore e il valore dell'apertura si visualizzzano.

SONY ALPHA 100 - Modifica di programmazione - 2
Spostamento P_ (L'impostazione predefinita)

SONY ALPHA 100 - Modifica di programmazione - 3

  • Quando la velocità dell'otturatore e il valore dell'apertura si visualizzano, non è più necessario Maintainere premuto il pulsante di scatto.

  • Quando la velocità dell'otturatore e il valore dell'apertura scompaiano dopo quello secondo,anche i valori regolati scompaiano.

  • Quando si solleva il flash, non è possible selezionare lo spostamento di programmaticazione (anche se s gira la manopola di controllo, lo spostamento di programmaticazione non viene attivato). Quando lo spostamento di programmaticazione è attivato, sollevando il flash si annulla lo spostamento di programmaticazione.

Ripresa con il modo di priorità dell'apertura

AUTO

P

A

S

M

É possible regolare la quantità di luce che passa atraverso l'obiettivo. Se si après l'apertura (un numero F inferiore), la quantità di luce permessa nell'obiettivo aumente e il Campo di messa a fuoco si restringe. Soltanto il soggetto principale è quindi a fuoco. Quando l'apertura è chiusa (Numero F superiore), la quantità di luce diminuisce e il Campo di messa fuoco si allarga. L'intera immagine viene messa a fuoco.

La velocità dell'otturatore si regola automaticamente per ottener e l'esposizione corretta secondo la luminosità del soggetto.

SONY ALPHA 100 - Ripresa con il modo di priorità dell'apertura - 1
Aprière l'aperture

SONY ALPHA 100 - Ripresa con il modo di priorità dell'apertura - 2
Chiudere l'aperture

SONY ALPHA 100 - Ripresa con il modo di priorità dell'apertura - 3

① Impostare la manopola del modo su A.
② Selezionare un valore dell'apertura usando la manopola di controllo.

SONY ALPHA 100 - Ripresa con il modo di priorità dell'apertura - 4

  • La gamma dell'apertura dipende dall'obiettivo.
  • Il valore dell'apertura viene regolato in incrementi di 1/3 Ev.

  • Prima della ripresa, è possibile eseguire un rapido controlo della sfocatura dell'imagine con la funzione di anteprima della profundità di Campo (pagea 68).

  • Se non si ottiene l'esposizione appropriata dopo aver eseguito le impostazioni, la velocità dell'otturatore sul monitor LCD e nel mirino lampeggia quando si preme a meta il pulsante di scatto. A quello punto è possibile riprendere, ma si consiglia di eseguire di nuovo la regolazione.
  • Quando si solleva il flash, il flash lampeggia independentemente della quantità di luce ambientale (pageina 52).
  • Quando si usa il flash, se si chiude l'apertura (un numero F superiore), la luce del flash non raggiunge un soggetto distante. Si consiglia di aprire l'apertura (un numero F inferiore).
  • Se si chiude l'aperture (un numero F superiore), la quantità di luce che passaattraverso l'obiettivo diminuisce e la velocità dellotturatore rallenta. Si consiglia l'uso di un treppiede.

Tecniche di ripresa

La profundità di Campo è il Campo di messa a fuoco. Se si apree l'apertura si rende più bassa la profundità di Campo (il Campo di messa a fuoco si restringe) e se seiude l'apertura si rende più ampia la profundità di Campo (il Campo di messa a fuoco si allarga).

Aprière l'aperture

Il soggetti è messo a fuoco con il suo sfondo sfocato.

SONY ALPHA 100 - Aprière l'aperture - 1

SONY ALPHA 100 - Aprière l'aperture - 2

Chiudere l'aperture

Su un ampio camino d'azione,
sia i soggetti vicini che
lontani sono messi a fuoco.

Regolare l'apertura in modo da adattarla al proprio scopo, per mettere a fuoco l'area specifica dell'imagine o l'intera imagine.

Ripresa con il modo di priorità della velocità dell'otturatore

AUTO

SONY ALPHA 100 - Ripresa con il modo di priorità della velocità dell'otturatore - 1

SONY ALPHA 100 - Ripresa con il modo di priorità della velocità dell'otturatore - 2

SONY ALPHA 100 - Ripresa con il modo di priorità della velocità dell'otturatore - 3

SONY ALPHA 100 - Ripresa con il modo di priorità della velocità dell'otturatore - 4

SONY ALPHA 100 - Ripresa con il modo di priorità della velocità dell'otturatore - 5

SONY ALPHA 100 - Ripresa con il modo di priorità della velocità dell'otturatore - 6

SONY ALPHA 100 - Ripresa con il modo di priorità della velocità dell'otturatore - 7

SONY ALPHA 100 - Ripresa con il modo di priorità della velocità dell'otturatore - 8

SONY ALPHA 100 - Ripresa con il modo di priorità della velocità dell'otturatore - 9

SONY ALPHA 100 - Ripresa con il modo di priorità della velocità dell'otturatore - 10

SONY ALPHA 100 - Ripresa con il modo di priorità della velocità dell'otturatore - 11

SONY ALPHA 100 - Ripresa con il modo di priorità della velocità dell'otturatore - 12

È possibile regolare manually che la velocità dell'otturatore. Se si riprende un soggetto in movimento ad una velocità dell'otturatore superiore, quello appara come bloccato sull'imagine. Ad una velocità dell'otturatore inferiore, il soggetti appara come in scorrimento.

Il valore dell'apertura si regola automaticamente per ottenere l'esposizione corretta secondo la luminosità del soggetti.

SONY ALPHA 100 - Ripresa con il modo di priorità della velocità dell'otturatore - 13
Velocità dellotturatore alta

SONY ALPHA 100 - Ripresa con il modo di priorità della velocità dell'otturatore - 14
Velocità dellotturatore lenta

SONY ALPHA 100 - Ripresa con il modo di priorità della velocità dell'otturatore - 15

① Impostare la manopola del modo su S.
② Selezionare una velocità dell'otturatore usinga manopola di controllo.

  • É possiblo regolare la velocità dell'otturatore tra 30 secondi e 1/4000 di secondo. É possiblo regolarla tra 30 secondi e 1/125 di secondo (con la funzione Super SteadyShot attenuata) o 30 e 1/160 di secondo (con la funzione Super SteadyShot disattivata) quando si usa il flash.
  • La velocità dell'otturatore viene regolata in incrementi di 1/3 Ev.

Se non si ottiene l'esposizione appropriata dopo aver eseguito le impostazioni, il valore dell'apertura sul monitor LCD e nel mirino lampeggia quando si preme a meta il pulsante di scatto. A quello punto è possibile riprendere, ma si consiglia di eseguire di nuovo la regolazione.
- Quando si solleva il flash, il flash lampeggia independentemente della quantità di luce ambientale (pageina 52).

  • Quando si usa il flash, se si chiude l'apertura (un numero F superiore) facendo rallentare la velocità dellotturatore, la luce del flash non raggiunge un soggetto distante. Se si considera useare la velocità dellotturatore più lenta, si consiglia la ripresa a sincerzonizzazione lenta (pagea 67).
  • Quando la velocità dell'otturatore è di un secondo o superiore, la riduzione dei disturbi viene eseguita durante la ripresa (pagina 83).
  • L'indicatore (Aventimento di vibrationazione della fotocamera) non appeare nel modo di priorità della velocità dell'otturatore.

SONY ALPHA 100 - Ripresa con il modo di priorità della velocità dell'otturatore - 16

Tecniche di ripresa

SONY ALPHA 100 - Tecniche di ripresa - 1

SONY ALPHA 100 - Tecniche di ripresa - 2

Quando si ripende una persona, una macchina in movimento o uno spruzzo, ecc., usinga velocita dell'otturatore più, è possibile esprimere un momento che è或者其他 che l'occhio umano più vedere.

Quando si riprende un soggetti come il flusso di un fiume ad una velocità dell'otturatore inferiore, è possible create un'immagine che cattura il movimento fluente del soggetti. In tali casi, si consiglia di usare un treppiede per evitare la vibrazione della fotocamera.

Ripresa con il modo di esposizione manuale

AUTO

P

A

S

M

SONY ALPHA 100 - Ripresa con il modo di esposizione manuale - 1

SONY ALPHA 100 - Ripresa con il modo di esposizione manuale - 2

SONY ALPHA 100 - Ripresa con il modo di esposizione manuale - 3

SONY ALPHA 100 - Ripresa con il modo di esposizione manuale - 4

SONY ALPHA 100 - Ripresa con il modo di esposizione manuale - 5

SONY ALPHA 100 - Ripresa con il modo di esposizione manuale - 6

Esposizione manuale

È possibile regolare manuallymente i valori della velocità dell'otturatore e dell'apertura. Questo modo è utile quando si conserva l'impostazione della velocità dell'otturatore e del valorè dell'apertura o quando si usa un misuratore esposimetrico.

SONY ALPHA 100 - Esposizione manuale - 1

① Impostare la manopola del modo su M.
② Selezionare una velocità dell'otturatore usinga manopola di controllo.

SONY ALPHA 100 - Esposizione manuale - 2

"BULB" (Posa "B") è indicato durante "30" (pagea 37).

③ Mantenere premuto il tasto +/- (Esposizione) e girare la manopola di controllo per selezionare l'apertura.

SONY ALPHA 100 - Esposizione manuale - 3

  • Nel modo di esposizione manuale,anche quando [ISO] (pagina 41) è impostato su [AUTO], è fissato su ISO 100.
  • É possible assegnare la funzione della manopola di controllo con [Imp. man. Ctrl] nel menu personalizzato (pagina 94).
  • L'indicatore (Avvertimento di vibrationazione della fotocamera) non appeare nel modo di esposizione manuale.
  • Quando si solleva il flash, il flash lampeggia agli volta (pagea 52).

SONY ALPHA 100 - Esposizione manuale - 4

Scala Ev

LaScalaEv sul monitorLCD e nel mirino indica la differenza tra l'esposizione standard (0,0Ev) determinata dal misuratore della fotocamera e I'esposizione impostata determinata da velocità dell'otturatore, e I'apertura specificata dal fotografo. (Regolazione manuale di velocità dell'otturatore ed apertura del diaframma)

Esposizione standardSovraesposizione di 1,0EvSovraesposizione di 2,0Ev o superiore
-2..1..0..1..2+-2..1..0..1..2+-2..1..0..1..2+
-2..1..0..1..2+-2..1..0..1..2+-2..1..0..1..2+
L'esposizione impostata e specificata dal fotografo è uguale all'esposizione determinata dal misuratore.L'esposizione impostata e specificata dal fotografo è superiore di 1,0Ev (+) rispetto all'esposizione standard determinata dal misuratore.La freccia ⟨⟩ appara alla fine della scala se l'esposizione impostata è superiore (+) o inferiore (-) di 2,0EV o più rispetto all'esposizione standard. La freccia inizia a lampeggiare se la differenza aumento.

W: indica "Metered Manual" (Regolazione manuale di velocità dell'otturatore ed aperture del diaframma).

SONY ALPHA 100 - Scala Ev - 1

Modo di usare il tasto AEL nel modo manuale

Mantenendo premuto il tasting AEL (Blocco AE), l'esposizione determinata dal misuratore viene bloccata come l'esposizione standard (0,0Ev). Se si cambia la composizione sul monitor LCD e nel mirino mantenendo premuto il tasting AEL si fa spostare continuamente l'esposizione nel cerchio di misurazione spot per adattare i movimenti e il display indica la differenza tra l'esposizione standard determinata dal misuratore e l'esposizione nel cerchio di misurazione spot.

Le seguenti illustrazioni nostrano un caso in cui l'esposizione impostata e specificata dal fotografo è superiore di 1,0Ev rispetto all'esposizione standard bloccata determinata dal misuratore. Quando si cambia la composizione nel mirino, l'esposizione nel cercchio di misurazione spot è superiore di 0,7Ev rispetto all'esposizione impostata, rendendola perciò superiore di 1,7Ev rispetto all'esposizione standard determinata dal misuratore.

SONY ALPHA 100 - Modo di usare il tasto AEL nel modo manuale - 1

SONY ALPHA 100 - Modo di usare il tasto AEL nel modo manuale - 2

Spostamento manuale

É possibile cambiare la combinazione della velocità dell'otturatore e del valore dell'apertura alla sua cambiare l'esposizione nel modo manuale.

SONY ALPHA 100 - Spostamento manuale - 1

① Impostare la manopola del modo su M.
② Selezionare una velocità dell'otturatore e un valore dell'apertura (pagea 34).
③ Mantenere premuto il tasting AEL (Blocco AE) e girare la manopola di controllo per selezionare la combinazione desiderata della velocità dell'otturatore e del valore dell'apertura.

Posa "B" (esposizione lunga)

Per tutto il tempo che il pulsante di scatto viene premuto, l'otturatore rimane aperto. É possible riprenderè le scie di luce, come i fuochi d'artificio. Montare un treppiede alla fotocamera quando si usa la funzione di posa "B".

SONY ALPHA 100 - Posa "B" (esposizione lunga) - 1

SONY ALPHA 100 - Posa "B" (esposizione lunga) - 2

① Impostare la manopola del modo su M.
② Girare la manopola di controllo a sinistra finché viene indicato [BULB].

SONY ALPHA 100 - Posa "B" (esposizione lunga) - 3

③ Mantenere premuto il tasto + / - (Esposizione) e girare la manopola di controllo per selezionare l'apertura.
④ Montare il coprioculare (pagea 38).
⑤ Mantenere premuto il pulsante di scatto per la durata della ripresa.

  • É possible riprendere nel modo di esposizione per posa "B" fino a circa quattro ore usando un paccò Batteria completeness carico.
  • Dop la ripresa, la riduzione dei disturbi viene eseguita per lo stesso periodo di tempo per cui l'otturatore è stato aperto. Quando appare il messaggio "In elaborazione...", non è più possible riprendere. Per annullare esta funzione, videere a pagna 83.
  • La funzione Super SteadyShot viene disattivata automaticamente.
  • Maggiore è la sensibilità ISO o più lungo è il tempo di esposizione e i disturbi sul monitor saranno più evidenti.
  • Per ridurre la vibrazione della fotocamera, si consiglia di collegare il telecomando (non in dotazione) (pagina 145).

Per montare il coprioculare

Quando si rilascia l'otturatore perché l'uso del mirino, come nell'esposizione per posa "B" o nella ripresa con l'autoscatto, montare il coprioculare per impedire che la luce entri atraverso il mirino e abbia quale effetto sull'esposizione.

① Far scorrere via con cautela la consortiglia dell'oculare spingendo su ciascun lato della consortiglia dell'oculare.

SONY ALPHA 100 - Per montare il coprioculare - 1

② Far scorrere il coprioculare sul mirino. Il coprioculare è normalmente montato sulla tracolla.

SONY ALPHA 100 - Per montare il coprioculare - 2

  • Quando si monta il coprioculare, il sensore dell'occhio situato tutto il mirino potrebbe attivarsi a seconda della situazione e la messa a fuco potrebbe essere regolata o il monitor LCD potrebbe continuare a lampeggiare. L'impostazione di [Att.sguard.AF] su [Spento] impedisce quello problema (pagina 83).

Uso della manopola della funzione

Impostare la manopola della funzione sulla funzione desiderata. è possibile impostare il quadro di messa a fuoco, il modo AF, il modo di misurazione, la compensazione del flash, il modo del colore, ecc.

SONY ALPHA 100 - Uso della manopola della funzione - 1

SONY ALPHA 100 - Uso della manopola della funzione - 2
Manopola della funzione

ISO: Impostazione ISO / Adeguamento zona (pagea 41)

WB: Regolazione del bilanciamento del bianco (pagina 43)

D-R: Ottim. gamma din. (pagea 46)

DEC: Selezione del modo del colore/DEC (pagina 47)

FOCUS: Modo di messa a fuoco (pagina 48)

SONY ALPHA 100 - Uso della manopola della funzione - 3

Flash (pagea 52)

SONY ALPHA 100 - Uso della manopola della funzione - 4

Modo misurazione (pagina 56)

Modo di usare la manopola della funzione

SONY ALPHA 100 - Modo di usare la manopola della funzione - 1

1 Impostare la manopola della funzione sulla posizione desiderata.
2 Premere il tasto Fn in modo che appaia la schermata della funzione.
3 Selezionale l'impostazione o il valore desiderato con / / sul dispositorio di controllo.

  • É possible sostuivre la manopola di controllo per del dispositivo di controllo.
  • Per i dettagli sul metod di impostazione, videere la spiegazione corrispondente.

4 Premere il tasto centrale del controllore per completare l'operazione.

Le impostazioni selezione vengono impostate.

É possibile regolare la sensibilità ISO e cancellare l'impostazione dell'adeguamento di zona.

ISO

ISO è un'unità di misurazione della sensibilità alla luce. Maggiore è il numero, superiore è la sensibilità.

① Visualizzare la schermata ISO / Adeguamento zona con la manopola della funzione e il tasto Fn (pagina 40).

SONY ALPHA 100 - ISO - 1

② Selezionale il valore desiderato con / / sul dispositorio di controllo e poi premere il centro del dispositorio di controllo.

  • Le opzioni [Hi200] e [Lo80] vengono usate per l'adeguamento di zona (pagea 42).

( 心 : Impostazione predefinita)

AUTORegola automaticamente la sensibilità ISO.
100Selezionare un numero superiore quando si riprende in posti bui o si riprende un soggetto che si muove ad alta velocità, o selezioneare un numero inferiore per ottenere un'alta qualità di immagine.
200
400
800
1600
  • Quando [ISO] è impostato su [AUTO], la sensibilità ISO si regola automaticamente tra ISO 100 e ISO 800, tuttavia, se la manopola del modo è impostata su M, viene fissata a ISO 100.
  • La portata del flash incorporeto (la portata entro cui viene formita l'esposizione corretta) dipende dal valor dell'apertura e alla sensibilità ISO. Consultare la segunte tabella per determinare la distance di ripresa.
AperturaImpostazione ISO
100200400 / AUTO8001600
F2,81-4,3 m1-6 m1,4-8,6 m2-12 m2,8-17 m
F4,01-3 m1-4,3 m1-6 m1,4-8,6 m2-12 m
F5,61-2,1 m1-3 m1-4,3 m1-6 m1,4-8,6 m

Adeguamento zona

É possible impedire che l'imagine diverti sovraesposta o sostoesposta quando si riprende un soggetto ad alta luminosità o a bassa luminosità.

① Visualizzare la schermata ISO / Adeguamento zona con la manopola della funzione e il tasto Fn (pagina 40).

SONY ALPHA 100 - Adeguamento zona - 1

② Selezionare [Lo80] o [Hi200] con / / sul dispositosi di controllo e poi premere il centro del dispositosi di controllo.

  • Le opzioni [AUTO], [100], [200], [400], [800] e [1600] vengono usate per la sensibilità ISO (pagea 41).
Lo80Questo evita che l'immagine diventi sottoesposta. Si consiglia di usare nelle scene a bassa luminosità (in prevalenza buie), poiché l'immagine tends a divertare biancastra.
Hi200Questo evita che l'immagine diventi sovraesposta. Si consiglia di usare nelle scene ad alta luminosità (in prevalenza luminose), poiché l'immagine tends ad avere un livello maggiore di disturbi.
  • La sensibilità ISO è impostata sull'equivalente di ISO 80 in [Lo80] e di ISO 200 in [Hi200].
  • Quando si usa l'adeguamento di zona, l'impostazione del contrasto nel modo del colore è disattivata.
  • Consultare la seguente tabella per determinare la portata del flash.
AperturaAdeguamento zona
Lo80Hi200
F2,81 – 3,8 m1 – 6 m
F4,01 – 2,7 m1 – 4,3 m
F5,61 – 1,9 m1 – 3 m

Normalmente, la fotocamera regola i toni di colore automaticamente. Tuttavia, èanche possibile regolarli secondo le condizioni di illuminazione.

① Visualizzare la schermata Modo bil. bianco con la manopola della funzione e il tasto Fn (pagina 40).

SONY ALPHA 100 - Adeguamento zona - 2

② Selezionare il modo di bilanciamento del bianco desiderato con sul dispositorio di controllo.
③ Per selezionare [AWB], premere il centro del dispositivo di controllo. Per selezionare un'opzione diversa da [AWB], procedere a ciascuna procedura.

AWB (Bil. bianco autom.)Regola automaticamente il bilanciamento del bianco.
(Bil. Bianco preimpostato)Regola il bilanciamento del bianco su una sorgente luminosa specifica (pagea 43).
K* (Temperatura colore)Regola la temperature di colore. Vieneanche regolato il filtrlo CC (Color Compensation = Compensatore di colore) (pagea 44).
(Bil. Bianco personalizz.)Memorizza il colore bianco di base (pagea 45).
  • K: indica "Kelvin" (unità di temperatura del colore)

Bil. Bianco preimpostato

Selezionare un'opzione che si adatti ad una sorgente luminosa specifica. Usare esta funzione se non è possible ottener il colore desiderato in [AWB].

① Visualizzare la schermata Modo bil. bianco con la manopola della funzione e il tasto Fn (pagina 40).
② Visualizzare la schermata Bil. Bianco preimpostato con / sul disposativo di controllo e poi premere .

SONY ALPHA 100 - Bil. Bianco preimpostato - 1

③ Selezionare la sorgente luminosa desiderata con sul disposativo di controllo o con la manopola di controllo e poi eseguire le regolazioni fini con sul disposativo di controllo, se necessario.

  • É possible regolare il bilanciamento del bianco tra +3 e -3 (in Fluorescente, tra +4 e -2 ).
  • La regolazione verso + augmente la temperatura di colore e l'imagine diventa rossastra. La regolazione verso - diminuisce la temperatura di colore e l'imagine diventa più chiara.
  • 1 passo é equivalente a circa 10 mired*.
  • Mired: un'unità per indicare la qualità di conversione del colore nei filtri della temperatura di colore.

④ Premere il centro del dispositivo di controlo.

( : Impostazione predefinita)

Luce giorno)Esegue la regolazione per l'esterno, i soggetti illuminati dal sole.
Ombra)Esegue la regolazione per le condizioni ombreggiate in una giornata limpida.
Cielo coperto)Esegue la regolazione per un cielo nuvoloso.
Tungsteno)Esegue la regolazione per i luoghi in cui le condizioni di illuminazione cambiano rapidamente come in una sala da ricevimento o con l'illuminazione luminosa come negli studi fotografici.
Fluorescente)Esegue la regolazione per l'illuminazione a fluorescenza.
Flash)Esegue la regolazione per la condizione del flash.

Per i dettagli sul bilanciamento del bianco pagina 13
- Se la luce ambientale è composta solo da lampade a vapori di sodio o da lampade a vapori di mercurio, non è possible acquiser un preciso bilanciamento del bianco a causa delle proprieta della sorgente luminosa. Si consiglia l'uso del flash per superare la luce ambientale.

Temperatura colore

É possible impostare il bilancimiento del bianco usinga una temperatura di colore.

Basandosi sull'uso della temperatura di colore impostata come standard, il colore cui è essere compensato da G (Green = Verde) a M (Magenta) proprio come si usa ilchio CC (Color Compensation = Compensatore di colore) per la fotografia.

  • Quando si imposta la temperatura di colore misurata con il misuratore di colore, si consiglia di eseguire la ripresa di prova prima di scattare la foto reale.
    ① Visualizzare la schermata Modo bil. bianco con la manopola della funzione e il tasto Fn (pagina 40).
    ② Visualizzare la schermata Temperatura colore con▼ sul dispositivo di controllo e poi premege ▷.
Temperatura colore
AWBM9:
±05500K 0:
5500KG9:
sel.regola :imm.

③ Impostare la temperatura di colore con / / sul dispositoivo di controllo.

  • SeLECTIONARE la cifa (posizione delle migliaia o delle centinaia) della temperatura di colore con e poi impostare il valore della cifa selezionata con
  • La temperatura di colore più essere selezionata tra 2500K e 9900K .

④ Selezionare l'area di impostazione del filtro CC con e poi impostare il filtro CC con / , se necessario.

SONY ALPHA 100 - Temperatura colore - 1

  • Premendo si esegue la compensazione versuso M (Magenta) e premendo versuso G (Green = Verde). Questa compensazione può regolare tra nove passi in ciascuna direzione.
    L'incremento sulla Scala è equivalente a circa 5CC.

⑤ Premere il centro del dispositivo di controllo.

  • Se si cambia la temperature di colore dopo aver regolato il filtro CC, il valore reale del filtrro CC esprime la temperature nuova di colore.

Bil. Bianco personalizz.

In una scena in cui la luce ambientale è composta da vari tipi di sorgente luminosa, si consiglia di usare il bilanciamento del bianco personalizzato per riproduire accuramente la bianchezza.

① Visualizzare la schermata Modo bil. bianco con la manopola della funzione e il tasto Fn (pagina 40).
② Visualizzare la schermata Bil. Bianco personalizz. con sul dispositivo di controllo e poi premere .

SONY ALPHA 100 - Bil. Bianco personalizz. - 1

③ Selezionale [ SET] con sul disposativo di controllo e poi premere il centro del disposativo di controllo.
Sul monitor LCD appe ar il messaggio "Usare are area misuraz. spot. Prem puls scatto per calib."
④ Tenere la fotocamera in modo che l'area bianca copra Completely il cercchio di misurazione spot e premere il pulsante di scatto. L'otturatore scatta e i valori calibrati (temperatura di colore e CC) si visualizzano.
- Non è necessario confirmare la messa a fuoco.
⑤ Premere il centro del dispositivo di controllo.

Il monitor ritorna alla schermata di informazioni sulla registrazione con l'impostazione conservata del bilanciamento del bianco personalizzato memorizzato.

Per richiamare l'impostazione del bilanciamento del bianco personalizzato

Al punto ② precedente, selezionare [■] con / e poi premere il centro del dispositivo di controllo.

  • L'impostazione del bilanciamento del bianco personalizzato registrata in questa operazione è efficace finché viene registrata un'impostazione nuova. (L'impostazione si conserva dopo aver spento la fotocamera.)
  • Se si usa il flash quando viene premuto il pulsante di scatto, un bilanciamento del bianco personalizzato viene registrato tenendoiconto della luce del flash. Scattare le foto con il flash nelle riprese successive.
  • Il messaggio "Errore WB personalizzato" indica che il valore è altre la gamma prevista. (Quando si usa il flash su un soggetto a distanza ravincinata o un soggetto con un colore vivace è nel quadro.) Il valore è registrato e l'indicatore è diventa giallo sul display delle informazioni sulla registrazione sul monitor LCD. A questo punto è possible riprendere, ma si consiglia di impostare di nuovo il bilanciamamento del bianco per ottenere un valore più corretto del bilanciamamento del bianco.

Ottim. gamma din.

SONY ALPHA 100 - Per richiamare l'impostazione del bilanciamento del bianco personalizzato - 1

SONY ALPHA 100 - Per richiamare l'impostazione del bilanciamento del bianco personalizzato - 2

SONY ALPHA 100 - Per richiamare l'impostazione del bilanciamento del bianco personalizzato - 3

SONY ALPHA 100 - Per richiamare l'impostazione del bilanciamento del bianco personalizzato - 4

SONY ALPHA 100 - Per richiamare l'impostazione del bilanciamento del bianco personalizzato - 5

SONY ALPHA 100 - Per richiamare l'impostazione del bilanciamento del bianco personalizzato - 6

SONY ALPHA 100 - Per richiamare l'impostazione del bilanciamento del bianco personalizzato - 7

La fotocamera analizza le condizioni di ripresa e corregge automaticamente l'immagine per migliorare la qualità dell'immagine.

① Visualizzare la schermata Ottim. gamma din. con la manopola della funzione e il tasto Fn (pagina 40).

SONY ALPHA 100 - Per richiamare l'impostazione del bilanciamento del bianco personalizzato - 8

② Selezionare il modo desiderato con / sul disposativo di controllo e poi premere il centro del disposativo di controllo.

( : Impostazione predefinita)

OFF (Spento)Non corregge la luminosità o il contrasto.
DR (Standard)Regola la luminosità e il contrasto dello schermo intero.
DR+ (Avanzato)Ottimizza il contrasto e la riproduzione del colore dell'imagine registrata per area.

Non c'è alcun effetto nei seguenti casi.
- Misurazione con prevalenza al centro
- Misurazione locale
- La manopola del modo è impostata su M.
- [Qualità] è impostata su [RAW] o [RAW & JPEG].
- Quando si usa il blocco AE, la fotocamera corregge automaticamente l'immagine bloccata.
- Nel modo di avanzamento continuo, la correzione viene fissata sulla prima immagine e la stessa correzione viene usata per la seconda immagine o quella successive.

Il modo del colore ha delle combinazioni di toni di colore, bilanciamento del bianco, contrasto, saturazione e nitidezza che sono ottimali per varie condizioni di ripresa e scopi. Questa funizione è utile se si desidera usare gli effetti della selezione della scena quando la manopola del modo è impostata su P, A, S o M. Nel modo del colore, il contrasto, la saturazione e la nitidezza sono più alla calibriati a proprio grado.

① Visualizzare la schermata Colore / DEC con la manopola della funzione e il tasto Fn (pagea 40).

SONY ALPHA 100 - Per richiamare l'impostazione del bilanciamento del bianco personalizzato - 9

② Selezionare il modo del colore desiderato con / sul dispositiivo di controllo.
③ Quando si regola il contrasto, la saturazione o la nitidezza, spostarsi sulla schermata usata per le regolazioni con , selezionare la voce desiderata con / e poi regolare il valore con / .
④ Premere il centro del dispositivo di controlo.

( : Impostazione predefinita)

Standard (Standard)*Riproduce varie scene con gradazione intensa e bel colore.
VIVID (Vivace)*Riproduce scene indimenticabili come un cielo azzurro, i tramonti, la vegetazione primaverile e le foglie autunnali con colori cupi e vivaci.
Port. (Ritratti)*Accentua il soggetti e riproduce delicatamente i toni della pelle.
Land (Paesaggi)*Riproduce la scena con colori vivaci e nitidi.
Sun. (Tramonto)*Riproduce perfettamente il rosso del tramonto.
Night (Vis. notturna)*Riproduce vivacamente l'area luminosa e nitidamente l'area buia.
B/W (B/N)Per le immagini monocromatiche.
Adobe (AdobeRGB)Usa lo spazio di colore Adobe RGB. Un profilo ICC non sare incorporato nell'imagine.
  • Usa lo spazio di colore sRGB (vedere除去).
1 (Contrasto)Regola il contrasto in cinque passi, da -2 a +2. Maggiore è il valore, più forte è il contrasto, risultando un'immagine armoniosa e nitida. Minore è il valore, più debole è il contrasto, risultando meno esempi di schiarimento e scurimento. • Quando si imposta l'adeguamento di zona, soltanto l'impostazione del contrasto viene ripristinata temporaneamente su 0 e non più essereambiata.
3 (Saturazione)Regola la saturazione del colore in cinque passi, da -2 a +2. Maggiore è il valore, più forte è la saturazione, risultando un'imagine vivace e nitida. Con un valore inferiore risultata un'imagine discreta. • Se il modo del colore è impostato su E.W. (B/N), la saturazione non può essere regolata.
4 (Nitidezza)Regola la nitidezza dell'imagine in cinque passi, da -2 a +2. Maggiore è il valore, più nitido è il contorno, risultando un'imagine vivace e nitida. Minore è il valore, più attenuato è il contorno.
  • Se si selezione il bilanciamento del bianco automatico (pagea 43) si produce un tono di colore più efficace. Usare il bilanciamento del bianco automatico specialmente nel modo Tramonto.

Informazioni sullo spazio di colore sRGB e lo spazio di colore Adobe RGB

Spazio di colore sRGB

Questo è lo spazio di colore standard della fotocamera digitale ed è adatto per quasi tutte le condizioni normali. Poiché è lo spazio di colore che fornisce le proprietà del monitor comune, sRGB èanche adatto per trattare le immagini da usare nelle pagine Web.

Informazioni sullo spazio di colore Adobe RGB

Lo spazio di colore Adobe RGB ha un'ampia gamma di riproduzione del colore in confronto a sRGB. Se lo scopo principale è di stampare l'imagine, specialmente quando una parte grande del soggetto è verde o grosso vivace, Adobe RGB è più efficace degli altri modi di colore sRGB.

  • Il nome del file dell'imagine inizia con "DSC" (pagina 112).

Informazioni sull'adeguamento di colore in Adobe RGB

Per visualizzato o stampare l'imagine, usare il software che supporta la gestione del colore, come il "Picture Motion Browser" (in dotazione).

Per visualizzare, montare, modificare o stampare un'immagine catturata nel modo Adobe RGB, usare un'applicazione come il "Picture Motion Browser", che supporta la gestione del colore e lo spazio di colore opzionale DCF2.0. Il software除去 funzioni di gestione del colore potrebbe non visualizzare o stampare le immagini Adobe RGB con i colori fedeli. Per stampare l'imagine con i colori fedeli, la stampante devessecco compatible con lo spazio di colore opzionale DCF2.0.

Modo di messa a fuco

SONY ALPHA 100 - Informazioni sull'adeguamento di colore in Adobe RGB - 1

É possible impostare l'area AF e il modo AF.

  • Quando si riprende nel modo di messa a fuoco automatica, assicurarsi di impostare l'interruttore del modo di messa a fuoco su AF.

Area AF

É possibile cancellare il metod di messa a fuoco. Cambiare il metod quando è difficile ottenerà la messa a fuoco appropriata.

① Visualizzare la schermata del modo di messa a fuoco con la manopola della funzione e il tasto Fn (pagina 40).
② Visualizzare la schermata Area AF con sul dispositorio di controllo.

SONY ALPHA 100 - Area AF - 1

③ Selezionare il modo desiderato con sul disposativo di controllo e poi premere il centro del disposativo di controllo.

( : Impostazione predefinita)

(Area AF grand.)La fotocamera determina quale dei nove quadri di messa a fuoco locale viene usato nella messa a fuoco entro il quadro di messa a fucoo grandangolare. Quadro di messa a fucoo grandangolare ·I25 56 ... ... ... ... .
·Quando si preme a metà il pulsante di scatto, il quadro usato per mettere a fuoco si illumina brevamente. ·È possible cancellare al quadro di messa a fuoco spot se il quadro desiderato non viene usato nella messa a fucoo. Premere il tasto AF spot al centro del dispositorivo di controllo per mettere a fuoco il centro dello schermo e premere completeness il pulsante di scatto senza rilasciare il tasto AF spot sul dispositorivo di controllo per scattare una foto.
(Area AF spot)La fotocamera usa esclusivamente il quadro di messa a fuoco spot. Quadro di messa a fucoo spot ·I25 56 ... ... ... ... ... .
·Quando si guarda nel mirino, il quadro di messa a fuoco spot si illumina brevamente.

SONY ALPHA 100 - Area AF - 2

(Sel. area mes. Fuoco)

Scegliere un quadro di messa a fuoco locale dai nove quadri. Premere quello corrispondente del dispositivo di controllo e il quadro di messa a fuco locale nella direzione specificata viene usato nella messa a fuco. (Sono disponibiliotto direzioni.) Premere il tasto AF spot al centro per usare il quadro di messa a fuco spot.

SONY ALPHA 100 - Area AF - 3

Quadro di messa a fuoco locale

Quadro di messa a fuoco spot

  • Quando si guarda nel mirino, il quadro di messa a fuoco selezionato si illumina breve.
  • Dopo la ripresa, la selezione del quadro è ancora disponibile. Assicurarsi di non premere il dispositivo di controllo se non è necessario.

  • Mentre il disposativo di controllo o il tasto AF spot viene mantenegro premuto, la messa a fuoco rimane bloccata. Se si mantiene premuto il disposativo di controllo o il tasto AF spot dopo la ripresa, è possibile continuare a riprendere con la stessa messa a fuoco.

  • Quando si usa la misurazione a multisegmento, l'esposizione viene bloccata contemporaneamente a quando viene bloccata la messa a fuoco.
  • Nel modo dell'area AF grandangolare, è possible premere il dispositivo di controllo per mettere a fuoco. Per riprendere con quella messa a fuoco, premere il pulsante di scatto senza rilasciare il dispositivo di controllo. La direzione del dispositivo di controllo che si preme non ha alcun effetto sul quadro usato nella messa a fuoco.
  • Nel modo dell'area AF spot, è possible mettere a fuoco premendo il dispositivo di controllo o il tasto AF spot. Se si preme qualsiasi tasto di direzione del dispositivo di controllo, il quadro di messa a fuoco spot è sempre attenuato. Per riprendere conQLA messa a fuoco, premere l pulsante di scatto senza rilasciare il dispositivo di controllo o il tasto AF spot.
  • Il quadro di messa a fuoco locale potrebbe non essere illuminato quando si esegue la ripresa continua o quando si preme completeness il pulsante di scatto alla sua.

Modo AF

Selezione il modo operativo della messa a fuoco automatica.

① Visualizzare la schermata del modo di messa a fuoco con la manopola della funzione e il tasto Fn (pagina 40).
② Visualizzare la schermata Modo AF con▼ sul disposito di controllo.

Modo AF
[ ] AF automatico AFA AFS UAF [AFA] AEC
:funz. ↓:selez. ●:imm.

③ Selezionare il modo desiderato con sul disposativo di controllo e poi premere il centro del controllore.

() : Impostazione predefinita)

AFS (AF singolo)In quello modo AF, la messa a fuoco è bloccata quando si preme a metà il pulsante di scatto. Questo modo è usato quando si riprende un soggetti senza movimento.
DMF (Mes. Fuoco man. Dir.)In quello modo AF, è possible mettere a punto manualmente la messa a fuoco usinga la funzione di messa a fuoco automatica. Questo modo è usato quando un soggetti indesiderato vieneesso a fuoco nella registrazione macro, ecc.
AFA (AF automatico)Questo modo AF cambia automaticamente tra AF singolo e AF continuo, a seconda del movimento del soggetti. Se il soggetti è in movimento, la fotocamera continua a mettere a fuoco quando il pulsante di scatto è mantenuto premuto a metà. Se il soggetti è immobile, la messa a fuoco viene bloccata quando il pulsante di scatto è mantenuto premuto a metà. Questo è un modo AF polivalente che è adatto a ritratti, fotodi gruppo, istantanee, panoramicà, ecc.
AFC (AF continuo)In quello modo AF, la fotocamera continua a mettere a fuoco nelle ulpasse di scatto è mantenuto premuto a metà. Questo modo è usato quando il soggetti è in movimento. Se è selezionata l'area AF grandangolare, il quadro di messa a fuoco cambia per adattarsi alla posizione del soggetti. Il quadro a fuoco diventa rossó ed inizià a lampeggiare. Il segnale acustico non suona quando il soggetti è a fuoco.

Per eseguire una regolazione fine in DMF (Mes. Fuoco man. Dir.)

① Selezionare DM (Mes. Fuoco man. Dir.) nel modo AF.
② Premere a metà il pulsante di scatto per bloccare la messa a fuoco.
③ Girare l'anello di messa a fuoco per mettere a punto la messa a fuoco quando si preme a metà il pulsante di scatto.

SONY ALPHA 100 - Modo AF - 1

④ Premerecompletamenteilpulsanteiscatto.

  • Dopo aver rilasciati il dito dal pulsante di scatto, l'operazione di blocco della messa a fuoco ricomincia dall'inizio quando si preme a metà il pulsante di scatto.

Imposta il modo del flash e la compensazione del flash.

Modo flash

Se si solleva il flash incorporeto, il flash lampeggia automaticamente quando l'ambiente circostante è buio (l'impostazione predefinita). É possible cancellare di proposito il modo del flash.

① Visualizzare la schermata del modo del flash con la manopola della funzione e il tasto Fn (pagina 40).

Modo flash
AUTOFlash automatico
52±0.0[ AUTO ] REAR WL
◆funz. ◆:selez. ◆:imm.

② Visualizzare la schermata Modo flash con▲ sul disposativo di controllo.
③ Selezionare il modo desiderato con sul dispositorio di controllo e poi premere il centro del dispositorio di controllo.

  • L'indicatore del flash si visualizza soltanto quando si solleva il flash.

() : Impostazione predefinita)

AUTO (Flash automatico)Lampeggia se è buio o in controluce. • Questo non è selezionabile quando la manopola del modo è impostata su A, S o M.
© (Attiv. forzata flash)Lampeggiagni volta che si solleva il flash incorp.orato.
REAR (2a tendina)Di solito il flash lampeggia subito dopo aver rilasciato l'otturatore, quando gli oggetti illuminati da altre sorgenti luminose vengono catturati. Questo fa apparire innaturali certi soggetti, come la scia della luce, quando si usa la velocità inferiore dell'otturatore. Nel modo di 2a tendina, gli oggetti illuminati da altre sorgenti luminose sono catturati prima e poi il flash lampeggia. É possibile catturare una luce crescente o la scia di un soggetto in movimento in un modo più realistico quando si riprende un soggetto in movimento usinga una velocità inferiore dell'otturatore con il flash.
WL (Senza cavo)L'uso del flash incorporado o di un flash esterno (non in dotazione) montato sulla fotocamera potrebbe far apparire certe fotto troppo piatte. In tal caso, un flash distante alla fotocamera in una posizione appropriata può creare più contrasto, risultando una fotto più tridimensionale. Generalmente questo tipo di ripresa richiede che la fotocamera e un flash distante alla fotocamera da siano collegati con un cavo. Questa fotocamera può eseguire esta operazione perché usa la luce del flash inverse del cavo per trasmettere il segnale. Questa è denominata ripresa con flashenza cavo. L'esposizione si regola automaticamente sull'esposizione ottimale. · La ripresa con flashenza cavo richiede il flash HVL-F56AM o HVL-F36AM (non in dotazione).

Per eseguire la ripresa con flash penza cavo

① Montare il flash esterno sulla fotocamera (pagea 146) ed accendere la fotocamera e il flash esterno.
② Selezionare WL (Senza cavo).
③ Rimuovere il flash esterno dalla fotocamera e sollevare il flash incorporato sulla fotocamera. "WL" appeare nel mirino e sul monitor LCD.
④ Determinare la posizione della fotocamera e del flash esterno.
⑤ Accertarsi che il flash incorpore e il flash esterno siano completeness carichi.

  • Il flash incorporado è completamente carico quando appeare nel mirino.
  • Il flash esterno è completamente carico quando è appeare sul retro del flash esterno e la spia rossa sulla parte anteriore del flash lampeggia.

⑥ Premere it tasto AEL (Blocco AE) sulla fotocamera per fare un lampeggio di prova del flash.
- Se il flash non lampeggia, cancellare la posizione della fotocamera, del flash esterno o del soggetto.
⑦ Controllare di nuovo entrambi i flash per accertarsi che siano completamente carichi. Premere il pulsante di scatto per scattare una foto.
- Disattivare il modo del flash senza cavo après la ripresa con flash senza cavo. (È possible disattivare separamente la fotocamera e il flash esterno o è possible montare il flash esterno sulla fotocamera e selezione un modo del flash diverso, come è暑rato a pagna 52.) Se si usa il flash incorporado nelle modal del flash dati cavo è oncara attivo, risultano delle esposiazioni del flash imprecise.
- É possible selezione separatorsamente l'impostazione perché fila sulla fotocamera e il flash esterno. Vedere a quella 52 per impostare la fotocamera. Per impostare il flash esterno, consultrare le struzioni per l'uso in dotazione con il flash.

Se l'opération e la funzione del tasting AEL (Blocco AE) sono state cambiate

Quando si usa il flash penza cavo, si consiglia di impostare [Tasto AEL] (pageina 92) su [AE bloccato] o

[AE bloccato] nel menu personalizzato

Se si selezione un'impostazione che viene conservata dopo aver rilasciato il tasto ([AE sbloccato]/I [AE sblocc.]) la fotocamera è nel modo di registrazione a sincronizzazione lenta perché “AEL” aparee nel mirino o sul monitor LCD. Ogni lampeggio di prova farà attivare o disattivare il modo di registrazione a sincronizzazione lenta.

Informazioni sulla posizione della fotocamera e del flash

Questa fotocamera usa la luce del flash del suo flash incorporeo per inviare un segnale al flash distante dalla fotocamera per lampeggiare. Fare attenzione ai seguenti puniti per garantire una trasmissione corretta del segnale.

  • La ripresa con flasheners cavo dovreble essere eseguita in un ambiente buio come all'internalo, ecc.
  • Collocare il flash esterno nell'area griglia come è illustrato tutto.

SONY ALPHA 100 - Per eseguire la ripresa con flash penza cavo - 1

A: La distanza tra la fotocamera e il soggetti
B: La distanza tra il flash esterno e il soggetti

Non collocare il flash esterno direttamente dietro il soggetti.

Caratteristiche tecniche con flash sanza cavo a ISO 100

Distanza alla fotocamera al soggetti 4Distanza dal flash al soggetto 5 HVL-F56AMDistanza dal flash al soggetto 5 HVL-F36AM
Velocità dell'otturatoreTutte le velocità dell'otturatoreFino alla velocità di sinconizza-zione1/2501/1000Fino alla velocità di sinconizza-zione1/2501/1000
Apertura
F2,81,4-5 m1-5 m1-5 m1-2,5 m1-5 m1-4 m1-2 m
F4,01-5 m1-5 m1-3,5 m1-1,7 m1-5 m1-3 m1-1,5 m
F5,61-5 m1-5 m1-2,5 m1-1,2 m1-5 m1-2 m-
  • La velocità di sincronizzazione del flash della fotocamera è 1/125 di secondo con la funzione Super SteadyShot attenuata e 1/160 di secondo con la funzione Super SteadyShot disattivata.
  • Raddoppiare la distanza massima quando si usa la sensibilità della fotocamera a ISO 400. La distanza massima è 5m .

Informazioni sui canali del flash penza cavo

Non appena si selezione il flash alla cavo, le informazioni sul canale del flash esterno si trasferiscono alla fotocamera. Cambiare il canale del flash esterno quando un altre fotogra sta using an flash alla cavo nelle vicinanze e la luce del suo flash incorporeato attiva il lampeggio del proprio flash.

Per cancellare il canale del flash esterno, consultare le istruzioni per l'uso in dotazione con il flash.

Compens. Flash

Quando si riprende con il flash, è possibile regolare solo la quantità di luce del flash, alla cui si sono iniziata. E è possible che si lascia invariata l'esposizione dello sfondo, che è al di fuori della portata del flash.

① Visualizzare la schermata di compensazione del flash con la manopola della funzione e il tasto Fn (pagea 40).
② SeLECTIONARE Compens. Flash con

SONY ALPHA 100 - Compens. Flash - 1

③ Selezionare il valore desiderato con sul dispositorio di controllo e poi premere il centro del dispositorio di controllo.

( : Impostazione predefinita)

su +2,0 EVVerso+: Aumenta il livello del flash.
0 EVLa quantità di luce del flash che la fotocamera regola automaticamente.
su -2,0 EVVerso -: Riduce il livello del flash.
  • É possibile impostare il grado di compensazione in incrementi di 1/3.
  • Quando si solleva il flash incorporeto, il valore impostato di compensazione del flash si visualizza nelle scala Ev sul monitor LCD.
  • Quando si preme a metà il pulsante di scatto, 52 appeare nel mirino.
  • Quando si esegue la compensazione del flash con il flash incorpore, l'effetto positivo potrebbe non èsere visible a causa della quantità limitata di luce del flash, se il soggetti è alla distanza massima per il flash o vicino a quella distanza. Se il soggetti è molto vicino, l'effetto negativo potrebbe non èsere visible.

SONY ALPHA 100 - Compens. Flash - 2

Compensazione dell'esposizione e compensazione del flash

La compensazione dell'esposizione cambia la velocità dell'otturatore, l'apertura e la sensibilità ISO (quando si selezione [AUTO]) per eseguire la compensazione. Se si usa il flash, la quantità di luce del flash vieneancheambiata.

D'altronde la compensazione del flash cambia soltanto la quantità di luce del flash, controlling quand i relativo effetto della luce del flash sull'intera Foto. Per esempio, se si desidera ridurre la luce del flash, è possibile impostare la compensazione del flash sul lato leggermente negativo e impostare contemporaneamente la compensazione dell'esposizione sul lato positivo per regolare la luminosità dell'intera Foto.

  • É possiblè impedire che la quantà di luce del flash cambì con la compensazione dell'esposizione (pagea 94).

Modo misurazione

SONY ALPHA 100 - Modo misurazione - 1

SONY ALPHA 100 - Modo misurazione - 1

ISO

SONY ALPHA 100 - Modo misurazione - 2

D-F

SONY ALPHA 100 - Modo misurazione - 3

É possibile selezionare un modo di misurazione (un metodo con cui la fotocamera misura la luminosità di un soggetto) dai seguenti tre metodi.

① Visualizzare la schermata Modo misurazione con la manopola della funzione e il tasto Fn (pagina 40).

SONY ALPHA 100 - Modo misurazione - 4

② Selezionare il modo desiderato con / sul disposativo di controllo e poi premere il centro del disposativo di controllo.

( : Impostazione predefinita)

(Multisegmento)Questo dividhe lo schermo intero in 40 segmente per misurare la luce (misurazione con schema a nido d'ape a 40 segmenti).
(Prev. al centro)Mentre accentua l'area centrale dello schermo, quello modo misura la luminosità media dello schermo intero. Se si riprende direttamente alla luce del sole o il soggetti non è al centro dell'imagine, è necessario usare la compensazione dell'esposizione (pagina 63).
(Spot)Questo modo misura la luce soltanto nel cerchio di misurazione spot al centro del quadro. Questo è adatto per riprendere un soggetti con forte contrasto o per misurare la luce di un'area specifica dello schermo. Se l'area da misurare non è al centro dello schermo, usare il blocco AE per scattare la foto (pagina 65).Area di misurazione spot Posizione del soggetti.

SONY ALPHA 100 - Modo misurazione - 5

Misurazione a multisegmento (misurazione con schema a nido d'ape a 40 segmenti)

Questa fotocamera divide lo schermo in 40 segmente per misurare la luce; 39 elementi di misurazione a forma di nido d'ape e un elemento di misurazione che copre I'area circostante. Questi elementi operano in sincerzonizzazione con la messa a fuco automatica, consentendo alla fotocamera di misurare accuratamente la posizione e la luminosità del soggetti dovunque sua sullo schermo per determinare I'esposizione. Qesto这种方法 di misurazione consente alla fotocamera di misurare la luce in un modo molto simile a quello dell'occhio umano, che è ideale per la ripresa generale, inclusa la ripresa alla I

SONY ALPHA 100 - Misurazione a multisegmento (misurazione con schema a nido d'ape a 40 segmenti) - 1

  • Nella misurazione a multissegmento (misurazione con schema a nido d'ope a 40 segmenti), se la messa a fuco viene blocata mantenendo premuto a metà il pulsante di scatto, l'esposizione (la velocità dell'otturatore e l'apertura) viene blocata simultaneamente (soltanto quando si usa la messa a fuco automatica e il modo AF è impostato su AF S (AF singolo) o AF A (AF automatico)).

Modo di usare il tasting (Avanzamento)

É possible use la ripresa continua, l'autoscatto, l'esposizione a forcella, l'esposizione a forcella con bilanciamento del bianco con il tasto 念 / (Avanzamento).

SONY ALPHA 100 - Modo di usare il tasting (Avanzamento) - 1

1 Premere il tasting / (Avanzamento).

2 Selezionale il modo desiderato con «/» sul disposativo di controllo.

  • É possible sostituire la manopola di controlled per del disposativo di controllo.

SONY ALPHA 100 - Selezionale il modo desiderato con «/» sul disposativo di controllo. - 1

3 Selezionale il modo desiderato con / sul dispositorio di controllo.

  • Questa impostazione non è necessaria nell'avanzamento a fotogramma singolo o continuo.

SONY ALPHA 100 - Selezionale il modo desiderato con / sul dispositorio di controllo. - 1

4 Premere il tastinge centrale del dispositivo di controllo per completare l'operazione.

  • Se si preme il tasto 念 / 念 o si preme a metà l pulsante di scatto, l'impostazione è completata.

( : Impostazione predefinita)

Avanzamento a fotogramma singolo • Viene anche usato come tasto di annullamento per gli altri modi di avanzamento.
Avanzamento continuo (vedere sotto)
□10 □2Autoscatto (pagea 60)
□3C □7CEsposizione a forcella continua (pagea 60)
□3S □7SEsposizione a forcella singola (pagea 61)
□Lo WB □HHWBEsposizione a forcella con bilanciamento del bianco (pagea 62)

Ripresa continua

Quando si mantiene premuto il pulsante di scatto, la fotocamera registra le immagini continuamente ad un massimo di tre immagini al secondo*.

  • Nostre condizioni di misurazione: [Dimens. imm.] è impostato su [L:10M], [Qualità] è impostato su [Fine], messa a fuco manuale e la velocità dell'otturatore è 1/250 di secondo o più velocie.
  • Il numero di fotogrammi che possono essere ripresi continuamente è indicato nel mirino e con la ripresa continua quello numero diminuisce.

Dopo aver registrato le immagini sul supporto di registrazione, il numero ritorna al numero originale, a seconda della memoria buffer della fotocamera.

SONY ALPHA 100 - Ripresa continua - 1

  • Quando il flash incorporel lampeggia, le immagini vengono riprese après che il flash è stato caricato.
  • Quando [Modo AF] é impostato su AEC (AF continuo) ou AFA (AF automatico), la messa a fuoco viene impostata separamente su ciascuna imagine. quando é impostato su AFS (AF singolo), la messa a fuoco viene fissata sulla prima imagne.
  • L'ultima immagine si visualizza nella riproduzione istantanea.
  • Il numero ottenibile di immagini nella ripresa continua ha un limite superiore.

Il numero massimo di riprese continue

Fine/StandardNessun limite* (Finché il supporto di registrazione è pieno)
RAW & JPEG3 immagini
RAW6 immagini
  • Quando [Dimens. imm.] è impostato su [M:5.6M] o [S:2.5M], la velocità di ripresa è leggermente inferiore rispetto a quando si riprende la quarta imagine o quella successive.
  • Questi numero dipendono alla velocità di scrittura di un supporto di registrazione, nella condizione di ripresa, ecc. Quindi usare la tabella soltanto come guida.

Uso dell'autoscatto

Dopo aver premuto il pulsante di scatto, l'otturatore viene rilasciato dopo circa dieci secondi o due secondi. L'autoscatto a 10 secondi è comodo quando il fotografo appara in una fote e l'autoscatto a 2 secondi è comodo per ridurre la vibrazione della fotocamera perché lo specchio si solleva prima.

Controllare che la messa a fuoco sua bloccata sul soggetti e poi premere il pulsante di scatto.

( 心 : Impostazione predefinita)

10 (Autosc. 10sec.)Dopo aver premuto il pulsante di scatto, l'otturatore viene rilasciato dopo circa 10 secondi.
2 (Autosc. 2sec.)Dopo aver premuto il pulsante di scatto, l'otturatore viene rilasciato dopo circa 2 secondi.
  • Quando si usa l'autoscatto a 10 secondi, la spia dell'autoscatto situata sul lato anterio lampeggia e si illumina subito prima che l'otturatore venga rilasciato. L'indicatore dell'autoscatto situato sul monitor LCD è evidenziato. Si avvia anche il sono delconto alla rovescia.
  • Per annullare l'autoscatto a 10 secondi attenuato, premere il tasto / (Avanzamento). L'autoscatto viene annullato quando si spegne la fotocamera. Éanche possibile annullario quando la ripresa è completata. Non è possible annullare l'autoscatto a 2 secondi nel corso dell'operazione.
  • Quando c'é un'illuminazione luminosa, un riflettore o qualcosa di simile dietro la fotocamera e si preme il pulsante di scatto senza guardare nel mirino, usea il coproducire montato sulla tracolla per impedire che l'illuminazione superflua penetri attav Russo il mirno e abbia migliormente effetto sul'esposizione (pagina 38).

Ripresa di tre immagini con l'esposizione spostata - Esposizione a forcella

Per quale ripresa è necessaria un'impostazione precisa dell'esposizione. In tali casi, un fotografo riprende continuamente alcune immagini con l'esposizione spostata,或者其他 all'immagine con l'esposizione corretta. La fotocamera riprende automaticamente tre immagini con l'esposizione spostata.

SONY ALPHA 100 - Ripresa di tre immagini con l'esposizione spostata - Esposizione a forcella - 1
Corretto

SONY ALPHA 100 - Ripresa di tre immagini con l'esposizione spostata - Esposizione a forcella - 2

SONY ALPHA 100 - Ripresa di tre immagini con l'esposizione spostata - Esposizione a forcella - 3
Direzione -

SONY ALPHA 100 - Ripresa di tre immagini con l'esposizione spostata - Esposizione a forcella - 4

SONY ALPHA 100 - Ripresa di tre immagini con l'esposizione spostata - Esposizione a forcella - 5
Direzione +

Esposizione a forcella continua

() : Impostazione predefinita)

23 (Esp.For.:0,3Ev cont.)Riprende le immagini continuamente con il valore di esposizione spostato con passo di più o meno 0,3. Mantenere premuto il pulsante di scatto finché la registrazione si interrompe.
24 (Esp.For.:0,7Ev cont.)Riprende le immagini continuamente con il valore di esposizione spostato con passo di più o meno 0,7. Mantenere premuto il pulsante di scatto finché la registrazione si interrompe.

Esposizione a forcella singola

( 心 : Impostazione predefinita)

(Esp.For.:0,3Ev sing.)Riprende le immagini fotogramma per fotogramma con il valore di esposizione spostato con passo di più o meno 0,3. Premere il pulsante di scatto fotogramma per fotogramma.
(Esp.For.:0,7Ev sing.)Riprende le immagini fotogramma per fotogramma con il valore di esposizione spostato con passo di più o meno 0,7. Premere il pulsante di scatto fotogramma per fotogramma.
  • Quando si usa il flash, premere il pulsante di scatto fotogramma per fotogramma independentemente dall'impostazione.
  • L'imagine viene ripresa nell'ordine di 0 (correcto), - (inferiore) e + (superiore). L'ordine può essereambiato in [Ord. esp. forc.] nel menu di registrazione (pagina 85).
  • L'esposizione di base è impostata sul primo fotogramma nell'esposizione a forcella. L'esposizione di base si sposta se si usa la compensazione dell'esposizione.
  • Normalmente il punto fiscale cambia in anni ripresa. Il punto fiscale è fissato soltanto nella ripresa con esposizione a forcella continua quando il modo AF è impostato su [AF singolo] o [AF automatico] con un soggetto fermo.
  • Quando non si usa il flash, viene eseguita la ripresa con espessione a forcella e con luce ambientale e la velocità dell'otturatore e l'apertura vengono cambiate per fornire la ripresa con espessione a forcella.
  • Quando si usa il flash, viene eseguita la ripresa con espessione a forcella e con flash e la luce del flash viene cambiata.
  • Nella ripresa con esposizione a forcella e luce ambientale, la velocità dell'otturatore e l'apertura cambiano nel modo di programmaticazione automatica, la velocità dell'otturatore cambia nel modo di prioritità dell'apertura e l'apertura cambia nel modo di prioritità della velocità dell'otturatore. Normalmente, la velocità dell'otturatore cambia nel modo manuale. É possibileambiare l'apertura mantenendo premuto il tasto AEL (Blocco AE) nelle scatta una foto.

Luce ambientale: Qualsiasi luce diversa alla luce del flash che fa luce sulla scene per un lungo periodo di tempo, come una luce naturale, una luce di lampadina o una luce a fluorescenza.

LaScalaEvnella ripresaconesposizioneaforcella

Quando si seleziona la ripresa con esposizione a forcella, laScala Evieneambiata

Esposizione a forcella con luce ambientale passo da 0,3 Compensazione dell'esposizione 0Esposizione a forcella con luce ambientale passo da 0,3 Compensazione dell'esposizione 1,0Esposizione a forcella con flash passo da 0,7 Compensazione del flash -1,0
Monitor LCDIndicato nella riga superiore.Indicato nella riga superiore.Indicato nella riga inferiore.
Mirino-2..1..0..1..2+-2..1..0..1..2+-2..1..0..1..2+
  • Nella ripresa con esposizione a forcella e con luce ambientale, la Scala Ev appeareanche nel mirino, ma non appere nella ripresa con esposizione a forcella e con flash.
  • Quando la ripresa con esposizione a forcella si avvia, gli indici che indicano le immagini più registrate iniziano a scomparire uno alla volta.
  • Quando si selezione l'esposizione a forcella singola, se si preme a metà il pulsante di scatto e lo si rilascia, nel mirino appeare "br 1" per l'esposizione a forcella con luce ambientale e appeare "Fbr1" per l'esposizione a forcella con flash. Quando la ripresa con esposizione a forcella si avvia, quello indica quale numero è il fotogramma successivo, per esempio, "br 2", "br 3".

Ripresa con esposizione a forcella e bilanciamento del bianco

Basandosi sul bilanciamento del bianco selezionato e sulla temperatura del colore/sul filtro CC, vengono scattate tre fotto spostando automaticamente la temperatura di colore. Una ripresa registra tre fotogrammi di un'imagine nell'ordine di "un'imagine con bilanciamento del bianco normale", "lato - (un'imagine con colori più chiari)" e "lato + (un'imagine con colori più rossastri)".

( : Impostazione predefinita)

☐Lo (Esp. Forc. WB (L))Sposta il bilanciamento del bianco di 10 mired* quando si scatta una foto.
☐H (Esp. Forc. WB (F))Sposta il bilanciamento del bianco di 20 mired* quando si scatta una foto.
  • Mired: un'unità per indicare la qualità di conversione del colore nei filtri della temperatura di colore.
  • Nella riproduzione istantanea si visualizza sostanto l'imagine registrata per ultima (pagea 82).

SONY ALPHA 100 - Ripresa con esposizione a forcella e bilanciamento del bianco - 1

Regolazione dell'esposizione

É possible modificare manually il valore di esposizione determinato dalla fotocamera. Usare quello modo quando non si ottiene l'esposizione appropriata, per esempio, il soggetto e il suo sfondo hanno un alto contrasto (chiaro e scuro).

SONY ALPHA 100 - Regolazione dell'esposizione - 1

Premere il tasto + / - (Esposizione) e girare la manopola di controllo per regolare l'esposizione.

SONY ALPHA 100 - Regolazione dell'esposizione - 2

SONY ALPHA 100 - Regolazione dell'esposizione - 3

SONY ALPHA 100 - Regolazione dell'esposizione - 4

Verso +: Rende luminosa un'immagine.

0: L'esposizione viene determinata automaticamente dalla fotocamera.

Verso-: Rende scura un'imagine.

Verso -

Verso +

Il livello di compensazione si visualizza nella Scala Ev sul monitor LCD e nel mirino.

SONY ALPHA 100 - Regolazione dell'esposizione - 5

SONY ALPHA 100 - Regolazione dell'esposizione - 6

Peridettagli sull'esposizione pagina 12
L'esposizioneiene compensata di 1/3 di un passo tra ± 2,0EV
- É possible controllare il risultato della compensazione dell'esposizione usando il display dell'istogramma (pagina 72).

Tecniche di ripresa

Quando si riprendono le imagini, la fotocamera determina automaticamente l'esposizione. quando si riprende un'immagine globalmente biancastra, come un soggetto in controluce o una scene sulla neve, la fotocamera giudica che il soggetto sia luminoso e potrebbe impostare un'esposizione più scura per l'imagine. In tali casi, la regolazione dell'esposizione nella direzione + (più) è efficace.

SONY ALPHA 100 - Tecniche di ripresa - 1
Regolare nella direzione +

SONY ALPHA 100 - Tecniche di ripresa - 2

SONY ALPHA 100 - Tecniche di ripresa - 3

Quando si riprende un'immagine globallye più scura, la fotocamera giudica che il soggetto sa scuro e potrebbe impostare un'esposizione più luminosa per l'imagine. In tali casi, la regolazione dell'esposizione nella direzione – (meno) è efficice.

SONY ALPHA 100 - Tecniche di ripresa - 4
Regolare nella direzione -

SONY ALPHA 100 - Tecniche di ripresa - 5

SONY ALPHA 100 - Tecniche di ripresa - 6

É possibile provare per regolare l'esposizione seconde le proprie preferenze.

É possible fissare l'esposizione prima di stabilire la composizione quando si scatta una fotto. Questo è efficace quando l'oggetto per la misurazione e l'oggetto per la messa a fuoco sono diversi o quando si desidera riprenderere continuamente Maintainendo lo quello valore di esposizione.

SONY ALPHA 100 - Tecniche di ripresa - 7

① Puntare sul soggetti per cui si desidera misurare l'esposizione.
- Regolare la messa a fuoco (non è necessario bloccare la messa a fuoco.)
② Premere il tasto AEL (Blocco AE).
- "AEL" si illumina nel mirino e sul monitor LCD per indicare che l'esposizione è bloccata.
AEL: indica "Auto Exposure Block" (Blocco di esposizione automatica).
③ Premendo il tasto AEL (Blocco AE), ricomporre l'immagine, se necessario e premere il pulsante di scatto per scattare la foto.
- Se il tasto AEL (Blocco AE)iene mantenuto premuto dopo una ripresa, è possible continuare a riprendere con lo stesso valore di esposizione. L'impostazione viene annullata quando si rilascia il tasto.
- Quando il flash lampeggia in un modo diverso dal modo di priorità della velocità dell'otturatore o dal modo manuale, viene attivato il controllo della sincronizzazione lenta e viene essguito il blocco AE (pagina 67).
- É possible impostare la fotocamera per conservare il valore di esposizione dopo aver rilasciato il tasto AEL (Blocco AE) (pagina 92).
- Indipendentemente dal tipo del modo di misurazione selezionato, è possible impostare la fotocamera per fissare temporaneamente l'esposizione con l'uso della misurazione spot (AEL spot) premendo il tasto AEL (Blocco AE) (pagea 92).

Informazioni sulla Scala Ev quando si preme il tasto AEL (Blocco AE)

Quando si blocca l'esposizione premendo il tasto AEL (Blocco AE), il valore di esposizione bloccato viene impostato come standard (0). Dopao aver ricomposto, lacala Ev visualizza il livello di luce misurato nel cerchio di misurazione spot. Questo indica la differenza nella luminosità tra i segmenti dello schermo.

  • Se il livello della luce nel cerchio di misurazione spot supera di più o meno 2,0Ev il valore standard, alla fine della Scala Ev appeare . inizia a lampeggiare se la differenza aumento.

Esempio: Quando la composizione è determinata nella scena seguente e si preme il tasto AEL (Blocco AE)

SONY ALPHA 100 - Informazioni sulla Scala Ev quando si preme il tasto AEL (Blocco AE) - 1

Area luminosa

Cerchio di misurazione spot

Area leggermente piu buia

I display dell'indicatore sono i seguenti quando si preme il tasto AEL (Blocco AE).

Si preme il tasting AEL (Blocco AE)Ricomporre su 1 dismantendo premuto il tasting AEL (Blocco AE)Ricomporre su 2 dismantendo premuto il tasting AEL (Blocco AE)
con prevalenza al centroL'esposizione bloccataAccendere la fotocamera 1 e il livello della luce di 1 si visualità. L'esposizione bloccata (0) rimane la stessa.Accendere la fotocamera 2 e il livello della luce di 2 si visualità. La freccia indica che 2 diventa biancastra.
Il livello della luce nel cercchio di misurazione spot è meno di 0,3Ev rispetto all'esposizione bloccata (varia secondo la ricomposizione della ripresa)Il livello della luce di 1 è meno di 1,3Ev rispetto all'esposizione bloccata (varia secondo la ricomposizione della ripresa)
Misurazione spot-2...1...0...1...2+Accendere la fotocamera 1 e il livello della luce di 1 si visualità. L'esposizione bloccata (0) rimane la stessa.-2...1...0...1...2+
L'esposizione bloccata è ugualale al livello della luce nel cercchio di misurazione spotIl livello della luce di 1 è meno di 1,0Ev rispetto all'esposizione bloccata (varia secondo la ricomposizione della ripresa)

AEL Sincronizzazione lenta (Ripresa dello sfondo scuro con il flash)

Quando si riprende un ritratto all'esterno di notte con uno sfondo scuro, un uso normale del flash cattura un'immagine nitida del soggetti, ma lo sfondo è al di fuori della portata del flash e sare troppo scuro. In tal caso, la ripresa a sincronizzazione lenta (ripresa con il flash e una velocità lenta dell'otturatore) consente di catturare un'immagine nitida sa del soggetti che dello sfondo.

SONY ALPHA 100 - AEL Sincronizzazione lenta (Ripresa dello sfondo scuro con il flash) - 1

① Sollevare il flash incorporo.
② Riprendere con il tasting AEL (Blocco AE) premuto.

"AEL" nel mirino e sul monitor LCD si illumina perindicare che l'esposizione è bloccata.

  • Si consiglia l'uso di un treppiede a causa della velocità lenta dell'otturatore.
  • Quando il flash non viene usato, è possible fissare l'esposizione premendo il tasto AEL (Blocco AE) (pagina 65).
  • Nel modo di priorità della velocità dell'otturatore o nel modo manuale, la ripresa a sincronizzazione lenta non è disponibile using il tasto AEL (Blocco AE).
  • É possible impostare la fotocamera per conservare il modo di sincronizzazione lenta après aver rilasciato il tasto AEL (Blocco AE) (pagea 92).

Anteprima della profondità di Campo

Il mirino在哪一个immagine catturata con l'apertura più ampia. Il cambiamento nell'apertura ha effetto sulla nitidezza dell'imagine del soggetti, creando una differenza tra la nitidezza vista nel mirino e la foto reale. La funzione di anteprima permette di vedere l'imagine con l'aperture usata nella ripresa reale, consentendo di controllare la nitidezza approssimativa dell'imagine del soggetti prima della ripresa reale.

Tasto di anteprima della profondità di Campo

SONY ALPHA 100 - Anteprima della profondità di Campo - 1

Premere il tasto di anteprima della profondità di campo dopo che il soggetto è a fuoco. Mentre il tasto è mantenuto premuto, l'apertura si restringe per adattarsi al valore di apertura visualizzato nel mirino.

  • Informazioni sull'apertura e sulle immagini sfocate, → modo di priorità dell'apertura (pagea 31)
  • L'immagine nel mirino sare più scura perché l'aperture si restringe (il valore dell'aperture è maggiore.)
  • Il valore dell'apertura può essereambiato durante l'anteprima.
  • Quando la messa a fuoco non è fissata e si preme il tasto di anteprima, non è possibile scattare una foto. Per scattare una foto, premere il tasto di anteprima della profondità di Campo con illuminato nel mirino.
  • Con un obiettivo dotato di un tasting di blocco della messa a fuoco, è possible impostare la fotocamera per eseguire la funzione di anteprima using il tasting di blocco della messa a fuoco (pagea 92).

Messa a fuoco manuale

Quando è difficile ottenere la messa a fuoco corretta nel modo di messa a fuoco automatica, è possible regolare manually che la messa a fuoco.

SONY ALPHA 100 - Messa a fuoco manuale - 1

① Impostare l'interruttore del modo di messa a fuoco su MF^*

  • MF: indica "Manual Focus" (Messa a fuoco manuale).

② Girare l'anello di messa a fuoco dell'obiettivo per ottenere una messa a fuoco nitida.

  • Nel caso di un soggetto che può essere messo a fuoco nel modo di messa a fuoco automatica, l'indicatore ● si illumina nel mirino quando la messa a fuoco è confirmata. Quando si usa il quadro di messa a fuoco grandangolare, viene usato il quadro centrale e quando si usa il quadro di messa a fuoco locale, viene usato il quadro che è selezionato con il disposivo di controllo.
  • Per ottener e l'esposizione regolare nel modo di messa a fuoco manuale, la fotocamera usa le informazioni sulla distanza per determinare l'esposizione. Per migliorare la precisione delle informazioni sulla distanza, la fotocamera ripristina la lunghezza fiscale su (infinite) quando l'interruttore POWER è impostato su ON.

Uso delle funzioni di visione

Cambiamento della schermata di riproduzione

Durante la riproduzione, ad agli pressione del tasting (Display), la schermata cambia tra la schermata dell'indice e la schermata ad imagine singola.

SONY ALPHA 100 - Cambiamento della schermata di riproduzione - 1

SONY ALPHA 100 - Cambiamento della schermata di riproduzione - 2

Nel modo dell'indice (Browser di file)

La cartella contente le immagini che sono visualizzate ora

SONY ALPHA 100 - Nel modo dell'indice (Browser di file) - 1

In ciascuna cartella, sei fotogrammi di immagine si visualizzano sul monitor LCD (Indice con browser di file). è possibile spostare i fotogrammi con / / sul disposativo di controllo. Questo è utile quando si considera esguire la scansione delle immagini per trovare quella desiderata.

  • É possible visualizzare tutte le immagini diversamente che con la cartella. Le immagini sono visualizzarsi a quattro immagini per volta, nove immagini per volta o 16 immagini per volta (pagea 88).

Per selezionare la cartella

① Premere (Riduci) per evidenziare il nome della cartella.
② Selezionare la cartella desiderata con / sul disposicao di controllo.
③ Premere (Riduci) per spostarsi all'area delle immagini e selezionare l'imagine desiderata con sul dispositorio di controllo.

Per cancellare tutte le immagini nella cartella

É possible cancellare tutte le immagini nella cartella quando si visualizza la schermata dell'indice con browser di file.

① SeLECTIONARE cartella che si desidera cancellare con / sul dispositosivo di controlo.
② Premere il tasto (Cancella). Appare il messaggio "Cancella cartella e sua contentuto?".
③ Selezionare "Si" con e poi premere il centro del disposativo di controllo. La cartella selezionata viene cancellata.

  • É possible continue à cancellare le cartelle.
  • É possible impostare la schermata di conferma su [Si] come è stato selezionato precedentemente nel menu di impostazione (pagina 103).
  • Quando si desidera cancellare le immagini selezionate, vedere a pagina 86.

  • Potrebbe volerci molto tempo per cancellare molte immagini. Si consiglia di cancellare le immagini su un computer o di formattare il supporto di registrazione usinga la fotocamera.

  • Dopo aver cancellato un'imagine, non è possible ripristinarla.
  • Le immagini protette non posso non essere cancellate.
  • Se si cancella la cartella di registrazione attualmente selezionata con [Selez.Cartella], selezione di nuovo una cartella di registrazione con [Selez.Cartella] nel menu di impostazione (pagina 101).

Visualizzazione dell'istogramma

L'istogramma e i dati di registrazione dell'imagine visualizzata sono那一 sere visualizzati.

SONY ALPHA 100 - Visualizzazione dell'istogramma - 1

Premere sul dispositiivo di controllo per visualizzare l'istogramma nella riproduzione ad imagine singola. Premere di nuovo sul dispositiivo di controllo per ritornare alla riproduzione ad imagine singola.

SONY ALPHA 100 - Visualizzazione dell'istogramma - 2

  • É possible selezionale le immagini con .
  • É possible ingrandire le immaginei con il tasto ⊕ (Ingrandisci).

SONY ALPHA 100 - Visualizzazione dell'istogramma - 3

Quando l'imagine ha una parte ad alta luminosità o a bassa luminosità, quella parte è illuminata sul display dell'istogramma (Avvertimento del limite di luminanza).

SONY ALPHA 100 - Visualizzazione dell'istogramma - 4

Informazioni sull'istogramma

SONY ALPHA 100 - Informazioni sull'istogramma - 1

Exdip eneennN

Un istogramma è la distribuzione della luminanza che migliorare quanti pixel di una particolare luminosità esistono nella fotto. Il display dell'istogramma di但这a fotocamera alla la luminosità sull'asse orizzontale (il dato sinistro è nero, il dato deestro è bianco) e il numero di pixel sull'asse verticale. La compensazione dell'esposizione cambia l'istogramma di conseguenza. Sotto è un esempio.

Peridettagli sui pixel pagina 13.

SONY ALPHA 100 - Exdip eneennN - 1

Usare la
compensazione
dellexposizione
sul lato positivo.

SONY ALPHA 100 - Exdip eneennN - 2

SONY ALPHA 100 - Exdip eneennN - 3

Se si riprende con la compensazione dell'esposizione sul lato positivo si schiarisce l'intera Foto, fatto spostare l'intero istogramma sul lato luminoso (lato destro). Se la compensazione dell'esposizione viene usata sul lato negativo, l'istogramma si sposta sull'alto lato.

Entrambe le estremità dell'istogramma sono composte soltanto da dati di nero o bianco al 100% .* Perciò, quando i dati vengono trasferiti su un PC successivement per compensarli, è impossibile ripristinare l'area che è stata scurita/schiariita. Il controllo dell'istogramma consente di sapere prima lo stato dell'imagine.

  • Per essere precisi, un'immagine a colori viene espresa con RGB. Percchio il bianco equivale a R255, G255, B255 e il nero equivale a R0, G0, B0.

Rotazione di un'immagine

É possible ruotare un'immagine di riproduzione.

SONY ALPHA 100 - Rotazione di un'immagine - 1

SONY ALPHA 100 - Rotazione di un'immagine - 2

① Visualizzare l'immagine che si desidera ruotare nella riproduzione a singola immagine.
② Ad agli pressione di sul disposativo di controllo, l'imagine viene ruotata come è illustrato sopr.

  • Dopo aver ruotato l'immagine, le informazioni sulla rotazione dell'imagine vengono conservate,anche se si visualizzano other imagini o si spegne la fotocamera. La volta successiva l'imagine viene riprodotta nella posizione ruotata.
  • Quando si copiano le immagini ruotate su un computer, "Picture Motion Browser" (in dotazione) può visualizzare correttamente le immagini ruotate. Tuttavia, le immagini potrebbero non essere ruotate a seconda del software.
  • É possible ruotare un'immagine quando si usa un supporto di registrazione con la protezione della scrittura, tuttavia, l'imagine non sare ruotata nella riproduzione successiva.

Ingrandimento delle immagini

Un'immagine può essere ingrandida per esaminarla più attentamente.

SONY ALPHA 100 - Ingrandimento delle immagini - 1

① Premere il tasto 四 (Ingrandisci) nel modo di riproduzione ad imagine singola (o dell'indice). Il centro dell'imagine viene ingrandito.

SONY ALPHA 100 - Ingrandimento delle immagini - 2

  • É possible ingrandire o ridurre con il tasting 四 (Ingrandisci) o il tasting (Riduci).

② Selezionare la parte che si desidera ingrandire con / / / sul dispositorio di controllo.
- É possibile selezionale l'imagine con la manopola di controlo.
- Ad agli pressione del centro del disposativo di controllo, lo schermo cambia tra lo schermo ingrandito e lo schermo intero.

SONY ALPHA 100 - Ingrandimento delle immagini - 3

③ Premere il tasto (Riproduzione) in modo che la riproduzione ingrandita venga annullata e lo schermo ritorni al modo di riproduzione ad immagine singola (o dell'indice).

La Scala di ingrandimento è la segunte. (La Scala non si visualizza)

Dimensione dell'immagineScala di ingrandimento
L:10MCirca ×1,1 – ×12
M:5.6MCirca ×1,1 – ×9
S:2.5MCirca ×1,1 – ×6
  • Se si preme il tasting [Display) si cancellano leindicazioni sullo schermo durante la riproduzione ingrandita.

Visione delle immagini su uno schermotelevisivo

Épossibleguardaredelimmaginsusuno schermotelevisivocollegando la fotocameraaduntelevisore.

Spagnere sua fotocamera che il tevisore prima di collegare la fotocamera e il tevisore.

1 Collegare la fotocamera al televisore.

SONY ALPHA 100 - Collegare la fotocamera al televisore. - 1

2 Accendere il tevisore e impostare I'interruttore di ingressso TV/video su "video".

  • Per i dettagli videere le istruzioni per l'uso in dotazione con il teilevisore.

3 Accendere la fotocamera e premere (Riproduzione).

SONY ALPHA 100 - Accendere la fotocamera e premere  (Riproduzione). - 1

Le immagini riprese con la fotocamera appaiono sullo schermo tevisivo.

Premere / del dispositiivo di controllo per selezionare l'immagine desiderata.

  • Quando si usa la fotocamera all'estero, potrebbe essere necessario cambiare l'uscita del segnale video per adattarla a quella delsystema teilevisivo (pagina 98).

  • Quando si visualizzano le immagini registrale nel modo Adobe RGB sulla fotocamera o su disposittivi sRGB, come su tevisori/monitor LCD che non sono compatibili con Adobe RGB (DCF2.0/Exif2.21), le imagni si visualizzano ad un livello di intensità inferiore.

  • Il monitor LCD sul retro della fotocamera non si accende.
  • La qualità delle immagini visualizzate su uno schermo teilevivo è un po' deteriorata in confronto alle immagini visualizzate su un monitor del PC.

Sistemi di colore del teilevisore

Se si desidera vedere le immagini su uno schemro tevisivo, è necessario un televisore con una presa di ingresso video e il cavo video. Ilsystemadi colore del televisore deve correspondere a quello della fotocamera digitale per fermi imagine. Controllare i seguenti elenchichi per il systemadi colore del televisore del paese o dell'area in cui viene usata la fotocamera.

Sistema NTSC

America Centrale, Bolivia, Canada, Cile, Colombia, Corea, Ecuador, Filippine, Gamaica, Giappone, Isole Bahama, Messico, Peru, Stati Uniti, Surinam, Taiwan, Venezuela, ecc.

Sistema PAL

Australia, Austria, Belgio, Cina, Danimarca, Finlandia, Germania, Hong Kong, Italia, Kuwait, Malesia, Norvegia, Nuova Zelanda, Olanda, Polonia, Porto Gallo, Regno Unito, Repubblica Ceca, Repubblica Slovacca, Singapore, Spagna, Svezia, Svizzera, Tailandia, Ungheria, ecc.

Sistema PAL-M

Brasile

Sistema PAL-N

Argentina, Paraguay, Uruguay

Sistema SECAM

Bulgaria, Francia, Guiana, Iran, Iraq, Monaco, Russia, Ucraina, ecc.

Uso delle voci sul menu

SONY ALPHA 100 - Uso delle voci sul menu - 1

1 Accendere la fotocamera.
2 Premere MENU per visualizzato il menu.
3 Selezionale il menu desiderato con «/» sul disposativo di controllo e premere il centro del disposativo di controllo.

Menu di registrazione
- Menu di riproduzione
Menu personalizzato
Menu di impostazione

  • Quando il menu desiderato è gli visualizzato (l'icona del menu è visualizzata sull'estrema sinistra), saltare quello punto.

Menu selezionato ora

Menu non selezionati

SONY ALPHA 100 - Uso delle voci sul menu - 2

4 Selezionare la pagina con sul dispositivo di controllo.

SONY ALPHA 100 - Uso delle voci sul menu - 3

5 Selezionare la voce desiderata con sul disposicao di controllo.

SONY ALPHA 100 - Uso delle voci sul menu - 4

6 Visualizzare le opzioni con sul dispositorio di controllo.

  • Per ritornare alle opzioni del menu, premere

SONY ALPHA 100 - Visualizzare le opzioni con  sul dispositorio di controllo. - 1

7 Selezionare l'opzione desiderata / sul dispositivo di controllo e poi premere il centro del dispositivo di controllo.

SONY ALPHA 100 - Selezionare l'opzione desiderata / sul dispositivo di controllo e poi premere il centro del dispositivo di controllo. - 1

8 Premere MENU per disattivare il menu.

  • Il menu vieneanche disattivato se si preme a meta il pulsante di scatto.

  • Quando si imposta il menu, è possible sostituire la manopola di controllo con / sul disposativo di controllo.

  • Durante l'opération, se si preme MENU, l'impostazione viene annullata e la fotocamera ritorna al modo di registrazione (o riproduzione).
  • Quando si visualizza un menu, prima è possible visualizzare il menu selezionato precedentamente (pagea 102).
12
Dimens. imm.Rid. o. rossi
QualitàComando flash
Riproduz. ist.Flash predef.
Riduz.rumoreOrd. esp. forc.
Att.sguard.AFRipristino
12
Cancella Formatta On Proteggi Formato indiceProiez. Diapo. Impost.DPOF • Stampa data • Stampa indice • Ann. Stampa
12
Imp. prioritàBlocco ottur.
Tasto bl.FuocoBlocco ottur.
Tasto AELImp. Area AF
Imp. man. CtrlMonitor Disp.
Imp.Comp.Esp.Display reg.
Illum. AFDispl. riprod.
123
Luminosità LCDFile # memoriaRetroill. LCD
Trasferim dati• RipristinoRisp. Energia
Uscita videoNome cartellaMenu mem. Sec.
Segnali audioSelez.CartellaCancella conf.
Lingua• Nuova cartel.Pulisci CCD
Imp. Data/oraRipr.Imp.Pred.

Le impostazioni predefinite sono contrassegnate con

Dimens. imm.

Peridettagli,vedereapagina14.

L:10M3872 × 2592 pixel
M:5.6M2896 × 1936 pixel
S:2.5M1920 × 1280 pixel
  • Per i dettagli sul numero di immagini che si possono scattare quando si cambia la dimensione dell'immagine, vedere a pagina 23.
  • Quando [Qualità] è impostata su [RAW] o [RAW & JPEG], la dimensione dell'imagine è fissata su [L:10M].

Qualità

Il rapporto di compressione dell'immagine determina la qualità dell'immagine. Poiché la dimensione del file (pageina 13) dell'immagine non compressa sare maggiore, di solito una fotocamera digitale comprime l'immagine registrata.

RAW (RAW)Formato del file: RAW (dati non elaborati) Un file RAW è il materiale non elaborato da elaborare sul computer a scopi professionali. Il file più essere aperto con l“Image Data Converter SR” fornito sul CD-ROM (in dotazione) (pagina 119). ·La dimensione dell'immagine è fissata su [L:10M]. La dimensione dell'immagine non si visualizza sul monitor LCD.
RAW & JPEG (RAW+)Formato del file: RAW (dati non elaborati) + JPEG Quando si preme il pulsante di scatto, si creano contemporaneamente un'immagine RAW e un'immagine JPEG. Questo è utile quando sono necessari due file di immagine, uno JPEG per la visione e uno RAW per la modifica. La dimensione dell'immagine JPEG è fissata su [L:10M] e la qualità dell'immagine è fissata su [Fine].
Fine (FINE)Formato del file: JPEG L'imagine viene compressa nel formato JPEG quando è registrata. Maggiore è la compressione, minore è la dimensione del file. Questo consente di registrare più file in un supporto di registrazione, ma la qualità dell'imagine sarebbe inferiore. Quando si diminuisce la qualità dell'imagine, questa non più essere ripristinata su un computer in un secondo tempo. Se si intende elaborare o modificare successivement il file di immagine, considerare attentamente la qualità dell'imagine quando si selezione l'impostazione.
Standard (STD)

Per i dettagli sulla qualità dell'immagine pagina 13
- Per i dettagli sul numero di immagini che si possono scattare quando si cambia la qualità dell'imagine, vedere a pagina 23.

SONY ALPHA 100 - Qualità - 1

Informazioni sui file RAW

La fotocamera digitale riceve l'imagine del soggetto catturata dal CCD (dispositivo ad accoppiamento di carica), che funge da pellicola per una normale fotocamera. Il file di tipo RAW è composto dai dati non elaborati registrati sul CCD che devono allacore essere sottoposti a qualsiasi tipo di elaborazione digitale. Un file RAW è diversa da un tipo di file più comune comme JPEG nel fatto che si tratta di materiale non elaborato da elaborare a scopi professionali. Per aprire un file RAW registrato su questa fotocamera è necessario il software "Image Data Converter SR" incluso nel CD-ROM (in dotazione). Con quello software, un file RAWouldesperantoconvertitoinformatocomue,comeJPEGortIFFeil bilanciamento del bianco, la saturazione di colore, il contrasto, ecc. possono essere di nuovo regolati.

  • La registrazione di un'imagine di fornato RAW implicale le seguenti limitazioni.

  • La dimensione dell'imagine è fissata sulla dimensione maggiore (L:10M)

  • Il file RAW non può essere stampato usando una stampante designata DPOF (stampa) o una stampante compatible con PictBridge.
  • A differenza di un'immagine JPEG, un'immagine RAW non viene sottoposta a nessuna elaborazione dell'immagne, perché i sui colori non sono essere riprodotti precisamente nel modo di riproduzione o in una schermata di produzione istantanea. Se i dati sono registrati correttamente, i colori precise sono essere riprodotti su un computer.

Riproduz. Ist.

Dopo aver registrar un'immagine, è possible visualizzarla sul monitor LCD per due, cinque o 10 secondi. Éanche possible cancellarla durante la riproduzione istantanea.

10 sec.Visualizza l'imagine sul monitor LCD per 10 secondi.
5 sec.Visualizza l'imagine sul monitor LCD per cinque secondi.
2 sec.Visualizza l'imagine sul monitor LCD per due secondi.
SpentoNon visualizza l'imagine.

Per cancellare l'imagine durante la coproduzione istantanea

Premere (Cancella) e poi selezionare [Si] sulla schermata di conferma con sul dispositivo di controllo e poi premere il centro del dispositorio di controllo.

  • Durante la copertura istantanea, è possible attivare e disattivare le informazioni sulla registrazione (pagagna 70), scegliere di visualizzare l'istogramma (pagea 72) o ingrandidre l'immagine (pagea 75). Se si selezione un quadro di messa a fuoco locale quando si ingrandisce un'immagine, l'immagine viene ingrandidta concentrandosi intorno al quadro selezionato.
    La riproduzione istantanea della ripresa continua, dell'esposizione a forcella continua e dell'esposizione a forcella con bilanciamento del bianco alla suaoltanto l'immagine registrata per ultima. Se si cancella l'immagne segundo il processo indicato sulla, viene cancellata soltanto l'immagne visualizzata.
  • Nella riproduzione istantanea, l'immagine non si visualizza nella posizione verticaleanche se si imposta [Displ. riprod.] su [Rotaz. Autom.] (pagina 97).

Riduz.rumore

L'esposizione lunga rende evidenti i disturbi. Quando la velocità dell'otturatore è di un secondo o meno, si attiva la riduzione dei disturbi per ridurre i disturbi di granulosità che sono comuni nelle esposizioni lunghe.

AccesoQuando si verifies un'esposizione lunga di un secondo o più, ilprocesso di riduzione dei disturbi viene eseguito per la durata in cui l'otturatore è stato aperto. Mentre è in corso la riduzione dei disturbi, sul monitor LCD appeare il messaggio "In elaborazione...". Non è possibile scattare la fotosuccessiva finché il processo è terminato.
SpentoQuesto modo non esegue la riduzione dei disturbi. Questo èutile quando il calcolo del tempo della ripresa ha la priorità.Tuttavia, questo rende più evidenti i disturbi. Si consiglia di attivare la riduzione dei disturbi se si usa un'esposizionelunga.
  • La riduzione dei disturbi non viene eseguita nella riproduzione continua o nell'esposizione a forcella continua indipendente da这一点a impostazione.

Att.sguard.AF

La messa a fuoco viene confermata quando si guarda nel mirino e la velocità dell'otturatore e l'apertura vengono regolate automaticamente.

AccesoRegola automaticamente la messa a fuoco. • Questo modo esaurisce la carica della batteria più rapidamente che [Spento].
SpentoNon regola la messa a fuoco.

Le impostazioni predefinite sono contrassegnate con

Rid. o. rossi

Riduce il fenomeno degli occhi rossi fornendo una luce bassa del flash alcune volte prima della ripresa quando si usa il flash.

AccesoRiduce il fenomeno degli occhi rossi.
SpentoNon utilizza la riduzione degli occhi rossi.
  • La riduzione degli occhi rossi è disponibile soltanto con il flash incorp.orato (Quando si usa un flash esterno (non in dotazione), il fenomeno degli occhi rossi si verifica raramente.)

Comando flash

É possibile selezionare il modo di lavoro del flash per impostare la quantità di luce del flash.

Flash ADIUn pre-flash lampeggia subito prima della ripresa e la fotocamera imposta la quantità di luce del flash misurando la quantità di luce riflessa dal pre-flash e le informazioni relative sulla distance.
Pre-flashTTLUn pre-flash lampeggia subito prima della ripresa e la fotocamera imposta la quantità di luce del flash misurando soltanto la quantità di luce riflessa dal pre-flash. Le informazioni sulla distance non vengono usate nel calcolo.

ADI: Indica "Advanced Distance Integration" (ad integrazione avanzata della distanza)

P-TTL: Indica "Pre-flash, Through the lens" (Pre-flash, atraverso l'objetivo)

  • Quando la distanza tra il soggetti e il flash esterno (non in dotazione) non può essere determinata, (ripresa con flash alla cavo uso un flash esterno (non in dotazione), ripresa con un flash distante dalla fotocamera uso un cavo, ripresa con un twin flash macro o una luce ad anello, ecc.) la fotocamera selezione automaticamente il modo di pre-flash TTL.
  • Selezionare [Pre-flashTTL] nei seguenti casi poiché la fotocamera non può ottenere le informazioni precise sulla distanza con il flash ADI.
  • Un ampio pannello è montato sul flash HVL-F36AM.
  • Un diffusore è montato sulla superficie del flash.
  • Viene usato un filtro con un fattore di esposizione, come un filtro ND.
  • Viene usato un obiettivo per primi piani.
  • Il flash ADI è soltanto disponibile in combinazione con l'obiettivo che viene fornito con un codificatore di distance. Per determinare se l'obiettivo è dotato di un codificatore di distance, consultrare le istruzioni per l'uso in dotazione con l'obiettivo.

Flash predef.

Quando la manopola del modo è impostata su AUTO, P o selezione della scena, il modo del flash è impostato automaticamente sul flash automatico (impostazione predefinita). Quando si solleva il flash, se si desidera accertarsi che il flash lampeggi sicuramente, è possible impostare sull'attivazione forzata del flash. In entrambi i casi, è possible cancellare il modo del flash con la manopola del modo e il tasto Fn.

Flash autom.Quando la manopola del modo è impostata su AUTO, P o selezione della scena e si solleva il flash, il flash lampeggia automaticamente sostanto quando il flash è necessario.
Flash forzatoQuando la manopola del modo è impostata su AUTO, P o selezione della scena e si solleva il flash, il flash lampeggia agli volta.

Ord. esp. forc.

É possible selezionare l'ordine nella ripresa con esposizione a forcella (pagina 60). L'ordine è comune sia per l'esposizione a forcella con luce ambientale che per l'esposizione a forcella con luce del flash.

  • Questo non è valido per l'esposizione a forcella con bilanciamento del bianco.
0 → − → +Usare 0Ev nella ripresa della prima fotto che presenta la migliorhe opportunità di ripresa. Esempio: 0Ev → -0,3Ev → +0,3Ev
→ 0 → +Ordinato dall'esposizione Bassa a quella alta. Esempio: -0,7Ev → 0Ev → +0,7Ev

SONY ALPHA 100 - Ord. esp. forc. - 1

Ripristino

É possible ripristinare les fonzioni principali del modo di registrazione.

① Selezionare [Immetti] in [Ripristino].

Sul monitor LCD appeare il messaggio "Reset mod. registrazione?".

② Selezionare [Si] con sul dispositorio di controllo e poi premere il centro del dispositorio di controllo.

Le funzioni principali del modo di registrazione vengono ripristinate.

  • Per i dettagli sulle voci da ripristinare, videere "Ripristino di impostazione predefinita" (pagina 152).

Le impostazioni predefinite sono contrassegnate con

Cancella

É possibile cancellare le immagini che non sono necessarie.

Imm. contrasts.Cancella soltanto le immagini selezionate. Attenersi alla segunte procedura.
Tutte le imm.Cancella tutte le immagini sul supporto di registrazione. Attenersi alla segunte procedura.
  • Dopao aver cancellato un'imagine, non è possibile ripristinarla.
  • Le immagini protette non possono essere cancellate.
  • Usare il tasting (Cancella) per cancellare rapidamente le immagini fotogramma per fotogramma ( passo 6 in "Prima leggere quello").
  • É possibile cancellare collettivamente toutes le immagini nella cartella (pagea 71).

Per cancellare le immagini selezionate

① Selezionare [Imm. contras.] in [Cancella].
② Selezionare l'imagine che si desidera cancellare con / sul disposicao di controllo e poi premere . Sull'imagine selezionata appeare il contrassegno.

SONY ALPHA 100 - Per cancellare le immagini selezionate - 1

  • Per annullare una selezione, premere .

③ Per cancellare autre immagini, ripetere il punto ②.
④ Premere il centro del dispositivo di controllo. Appare il messaggio "Cancella imm. contras.?"
⑤ SeLECTIONARE [Si] con sul dispositorivo di controllo e poi premere il centro del dispositorivo di controllo.

Le immagini selezionate vengono cancellate e la schermata ritorna alla schermata del menu.

Per cancellare tutte le immagini

① Selezionare [Tutte le imm.] in [Cancella].

Appare il messaggio "Canc. agli imm. su scheda?".

② Selezionare [Si] con sul dispositorio di controllo e poi premere il centro del dispositorio di controllo.

Tutte le immagini vengono cancellate e la schermata ritorna alla schermata del menu.

  • Potrebbe volerci molto tempo per cancellare molte immagini selezionando [Tutte le imm.]. Si consiglia di cancellare le immagini su un computer o di formattare il supporto di registrazione usando la fotocamera.

Formatta

Formatta il supporto di registrazione.

  • Notare che eseguendo la formattazione in modo irrevocabile si cancellano tutti i dati su un supporto di registrazione, incluse le immagini protette.

① SeLECTIONARE [Immetti] in [Formatta].

Appare il messaggio "Ogni dato è cancellato. Formattare?"

② Selezionare [Si] con sul dispositorivo di controllo e poi premere il centro del dispositorivo di controllo.

La formattazione è completeness.

  • Durante la formattazione, la spia di accesso si illumina. Non espellere il supporto di registrazione nelle spia è illuminata.
  • La formattazione potrebbe impiegare parecchi minuti a seconda del supporto di registrazione.
  • Formattare il supporto di registrazione usando la fotocamera. Se lo si formatta su un computer, il supporto di registrazione potrebbe non essere utilizzabile con la fotocamera, a seconda del tipo di formattazione usato.

SONY ALPHA 100 - Formatta - 1

Proteggi

Protegge le immagini contro la cancellazione occidentale.

Imm. contrasts.Protege soltanto le immagini selezionate. Attenersi alla seguente procedura.
Tutte le imm.Protege tutte le immagini sul supporto di registrazione.
Ann. TuttoAnnulla la protezione di tutte le immagini sul supporto di registrazione.

Per proteggere le immagini selezionate

① SeLECTIONARE[Imm.contras.]in[OnProteggi].
② Selezionale l'imagine desiderata da proteggere con sul disposativo di controllo e poi premere ▲. Sull'imagine selezionata appeare il contrassegno O.

SONY ALPHA 100 - Per proteggere le immagini selezionate - 1

  • Per annullare una selezione, premere .

③ Per proteggere altre immagini, ripetere il punto ②.
④ Premere il centro del dispositovo di controllo. L'immagine è protetta e la schermata ritorna alla schermata del menu.

Formato indices

É possible selezionare il formato della schermata dell'indice delle seguenti impostazioni.

16 immaginiVisualizza 16 immagini sulla schermata.
9 immaginiVisualizza nove immagini sulla schermata.
4 immaginiVisualizza quattro immagini sulla schermata.
Cerca fileVisualizza sei immagini sullo schermo da cartella a cartella.

16 immagini

SONY ALPHA 100 - Formato indices - 1

9 immagini

SONY ALPHA 100 - Formato indices - 2

4 immagini

SONY ALPHA 100 - Formato indices - 3

Cerca file

SONY ALPHA 100 - Formato indices - 4

Le impostazioni predefinite sono contrassegnate con

Proiez. Diapo.

Riproduce le immagini registrate in ordine ad un intervallo di 5 secondi (Proiez. Diapo.).
Selezionare [Immetti] in [Proiez. Diapo.].
La proiezione di diapositive si avvia.

Per terminare la proiezione di diapositive, premere sul dispositorio di controllo o MENU.

  • Durante una proiezione di diapositive, è possible visualizzare l'imagine precedente/successiva con .
  • É possiblefareuna pausa/riproducrela proiezione di diapositive con il centro del dispositivo di controlo.
  • É possible attivare/disattivare i dati di registrazione con il tasto [□] (Display).

SONY ALPHA 100 - Proiez. Diapo. - 1

Impost.DPOF

Usando la fotocamera, è possible specificare le immagini e il numero di immagini da stampare prima di stampare le immagini in un negozio o con la stampante.

Imm. contrasts.Stampa soltanto le immagini selezionate. Attenersi alla seguente procedura.
Tutta schedStampa tutte le immagini nel supporto di registrazione. Attenersi alla seguente procedura.
  • Non è possibile contrassegnare i file di dati RAW.
  • Per stampare un'immagine registrata in Adobe RGB con colori fedeli, la stampante deve essere compatibile con lo spazio di colore opzionale DCF2.0.
  • É possible specificare qualsiasi numeroedo a 9.

Per contrassegnare le immagini selezionate

① Selezionare [Imm. contras.] in [Impost.DPOF].
② Selezionare l'immagine che si desidera contrassegnare con / sul dispositorio di controllo e poi selezione il numero di fogli con / (augenta con e diminuisce con ). Un contrassegno (Impostazione DPOF) appara sull'imagine selezionata e viene selezionato il numero di fogli.

SONY ALPHA 100 - Per contrassegnare le immagini selezionate - 1

  • Per annullare una selezione, premere ripetutamente per rimuoverile il contrassegno (Impost. DPOF).

③ Per contrassegnare autres immagini, ripetere il punto ②.
④ Premere il centro del dispositivo di controllo. Un contrassegno (Impost. DPOF) appeare sull'imagine selezionata e la schermata ritorna alla schermata del menu.

Per contrassegnare tutte le immagini

① SeLECTIONARE [Tutta scheduled] in [Impost.DPOF].
② SeLECTIONAREI numero di fogli con / sul dispositosi di controllo (aumenta con e diminuise con ). É impossibile impostare separatamente il numero di immagini.
③ Premere il centro del dispositorio di controllo. Un contrassegno (Impost. DPOF) appeare su tutte le immagini e la schermata ritorna alla schermata del menu.

  • Quando si riproduce un'immagine contrassegnata con DPOF, e il suo numero vengono inserti sull'imagine.
  • Se si INSERisce in questa fotocamera un supporto di registrazione che contiene delle immagini contrassegnate con DPOF specificare con altre fotocamera, in tal caso specificare le immagini su cui applicare un contrassegno DPOF e le specifiche DPOF eseguite con altre fotocamera vengono annulate.

Stampadata

É possible sovrimporre la data sulle immagini quando si stampano le immagini. La posizione della data (all'interno o all'esterno dell'imagine, la dimensione dei caratteri, ecc.) dipende alla stampante.

AccesoSovrimpone la data.
SpentoNon sovrimpone la data.
  • Normalmente soltanto la data viene inserita, tutvata le voci sovrimposte potrebbero essere diverse a seconda della stampante. Questa funzione potrebbe non essere fornita a seconda della stampante.

Stampa indices

É possible create una stampa dell'indice di tutte le immagini nella cartella (Stampa indice). Questa fotocamera può specificare una stampa dell'indice edanche la stampa di fotogramma per fotogramma.

AccesoSpecifica una stampa dell’index.
SpentoNon specifica una stampa dell’index.
  • Il numero di immagini da stampare su un foglio e il formato dipendono alla stampante. Le immagini RAW non vengono stampate nella stampa dell'indice.
  • Le immagini riprese dopo aver impostato la stampa dell'indice non vengono incluse nella stampa dell'indice. Si consiglia di createe la stampa dell'indice subito prima di stamparla.

Ann. Stampa

É possible cancellare i contrassegni (DPOF). In quello modo,anche la stampa dell'indice viene annullata. Poiché après la stampa i contrassegni (DPOF) rimangono, si consiglia di cancellare solo i contrassegni.

① Selezionare [Immetti] in [Ann. Stampa]. Appare il messaggio "Annullare tutto?"
② Selezionare [Si] con sul dispositorio di controllo e poi premere il centro del dispositorio di
controllo. I contrassegni (DPOF) di tutte le immagini vengono cancellati.

Le impostazioni predefinite sono contrassegnate con

Imp. priorità

Selectionare un'impostazione per il rilascio dell'otturatore.

VFAFL'otturatore non può essere rilasciato quando la messa a fuoco non è confirmata.
Scatto (RP*)L'otturatore può essere rilasciatoanche quando la messa a fuoco non è confirmata. Selezionarequesta impostazione se l'opportunità di ripresa ha la priorità.
  • RP: indica "Release Priority" (Priorità di scatto).
  • Quando si selezione [Scatto], sul display delle informazioni sulla registrazione appeare "RP". Si consiglia di riprenderere dopo aver confermato la messa a fuoco nel mirino.

Tastobl.Fuoco

Se si usa un obiettivo dotato di un tasto di blocco della messa a fuoco, è possibile cancellare la funzione del tasto per effettuire l'anteprima di una ripresa.

Blocco FuocoUsare il tasto come il tasto di blocco della messa a fuoco.
Ant.ProfCampoUsare il tasto di blocco della messa a fuoco come tasto di anteprima della profondità di campo.

Tasto AEL

La funzione e il modo di funzionamento del tasto AEL (blocco AE) possono essereambiati. Il tasto AEL (blocco AE) ha due funzioni; una funzione "AEL" che blocca il valore di esposizione (velocità dell'otturatore e aperture) in qualsiasi modo di misurazione e una funzione "S(Pot) AEL" che esgue temporaneamente la misurazione spot e blocca il valore di esposizione acquisa. Il tasto AEL ha due modi di funzionamento: "bloccato" che funzione soltanto quando si mantiene premuto il tasto e "sbloccato" che cambia tra l'attivazione e la disattivazione ad ogni pressione del tasto. Fra queste, sono disponibili le seguenti combinazioni.

AE bloccatoMentre si mantiene premuto il tasto, il valore di esposizione nel modo di misurazione selezionato è bloccato.Premere il pulsante di scatto per scattare una foto mantenendo premuto il tasto AEL (blocco AE). Questo è adatto quando si deve mantenere l'esposizione allo stesso livello.
AE sbloccatoPremere una volta il tasto e rilasciarlo, quando il valore di esposizione nel modo di misurazione selezionato rimane bloccato. Premere di nuovo il tasto e il blocco viene rilasciato.Non è necessario mantenere premuto il tasto AEL (blocco AE) quando si preme il pulsante di scatto. Questo è adatto quando si deveostenere l'esposizione allo stesso livello.
AOE bloccatoMentre si mantiene premuto il tasto, la fotocamera eseguesemporaneamente la misurazione spot indipendentemente dal modo di misurazione selezionato precedentemente e blocca il valore di esposizione acquisita.Premere il pulsante di scatto per scattare una fotoostenendo premuto il tasto AEL (blocco AE). Questo è adatto senormalmente si usa la misurazione a multisegmento o la misurazione con prevalenza al centro, ma è necessario usaretemporaneamente la misurazione spot per il tipo di soggetti.
AOE sblocc.Premere una volta il tasto e rilasciarlo, quando la fotocameraesegue temporaneamente la misurazione spotindipendentemente dal modo di misurazione selezionatoprecedentemente e blocca il valore di esposizione acquisita.Premere di nuovo il tasto e il blocco viene rilasciato.Non è necessarioostenere premuto il tasto AEL (blocco AE) quando si preme il pulsante di scatto. Questo è adatto senormalmente si usa la misurazione a multisegmento o la misurazione con prevalenza al centro, ma è necessario usaretemporaneamente la misurazione spot per il tipo di soggetti.
  • Mentre il valore di esposizione è bloccato, sul monitor LCD e sul mirino appara "AEL". Assicurarsi di ricordare di rilasciare il blocco quando è selezionato "AE sblocc."
  • Tranne per il modo di priorità della velocità dell'otturatore e il modo manuale, quando si usa il flash viene selezionata la sincronizzazione lenta e viene eseguito il blocco AE (pagea 67).
  • Le impostazioni di "blocco" e "sblocco" influiscono sullo spostamento manuale (pagina 36) nel modo manuale.

Imp. man. Ctrl

É possibile cancellare la funzione della manopola di controllo nel modo di spostamento manuale e programmato.

Veloc. ottur.Modo manualeManopola di controllo: Velocità dell'otturatore Tasto +/- (Esposizione) + Manopola di controllo: Apertura
Modifica di programmaticazioneSpostamento PS (La manopola di controllo cambia la velocità dell'otturatore.)
DiaframmaModo manualeManopola di controllo: Apertura Tasto +/- (Esposizione) + Manopola di controllo: Velocità dell'otturatore
Modifica di programmaticazioneSpostamento PA (La manopola di controllo cambia l'apertura.)

Imp.Comp.Esp.

Nell'impostazione predefinita, se si selezione la compensazione dell'esposizione quando si usa il flash, la velocità dell'otturatore, l'apertura, la sensibilità ISO (soltanto nel modo AUTO) e la quantità di luce del flash cambiano per eseguire la compensazione dell'esposizione (pageina 63). Fissando la quantità di luce del flash, è possibile limitare l'effetto della compensazione dell'esposizione sullo sfondo che è illuminato soltanto alla luce ambientale (luce diversa dal flash).

Amb.&FlashLa compensazione dell'esposizione viene eseguita sia nel Campo di luce ambientale (lo sfondo che la luce del flash non raggiunge) che nel Campo di luce del flash. • Valori che cambiano: velocità dell'otturatore, aperture, ISO (soltanto nel modo AUTO), quantità della luce del flash • Valori che non cambiano: Nessuno
Solo ambienteLa compensazione dell'esposizione è limitata al Campo di luce ambientale (lo sfondo), quello l'esposizione del Campo di luce del flash è fissa. • Valori che cambiano: velocità dell'otturatore, aperture, ISO (soltanto nel modo AUTO) • Valori che non cambiano: quantità di luce del flash
  • Con la compensazione del flash, è possibile limitare la compensazione al Campo di luce del flash fissando l'esposizione del Campo di luce ambientale che la luce del flash non raggiunge (pagea 55). Valori che cambiano: quantità di luce del flash Valori che non cambiano: velocità dell'otturatore, aperture, ISO

Illum. AF

Quando si preme a metà il pulsante di scatto usingo il flash con un'illuminazione buia, la luce del flash potrebbe lampeggiare. Questa è la luce di riempimento AF per aiutare a mettere a fuoco lavoramente un soggetto nel modo di messa a fuoco automatica. É possibile impostare l'illuminatore AF sull'attivazione o sulla disattivazione.

AccesoRiempie l'illuminatore AF.
SpentoNon riempie l'illuminatore AF.
  • Quando l'illuminatore AF è impostato su [Spento], l'illuminatore AF di un flash esterno (non in dotazione) non viene attenuato.

Le impostazioni predefinite sono contrassegnate con

Blocco ottur.

È possibile impostare il blocco dell'otturatore in modo da impedirne il rilascio quando nessun supporto di registrazione è inserito nella fotocamera.

On: no schedaL'otturatore non può essere rilasciato quando nessun supporto di registrazione è inserito nella fotocamera.
Off: no sch.L'otturatore può essere rilasciato quando nessun supporto di registrazione è inserito nella fotocamera.

Blocco ottur.

É possibile impostare il blocco dell'otturatore in modo da impedire il rilascio dell'otturatore quando nessun obiettivo è montato sulla fotocamera. Quando si monta la fotocamera ad un telescopo astronomico, per esempio, selezionare [Off: no ob.] in modo che l'otturatore possa essere rilasciato.

On: no ob.L'otturatore non può essere rilasciato quando nessun obiettivo è montato sulla fotocamera.
Off: no ob.L'otturatore può essere rilasciato quando nessun obiettivo è montato sulla fotocamera.

Imp. Area AF

Quando si preme a metà il pulsante di scatto, il quadro di messa a fuoco locale che è a fuoco si illumina brevamente in rosso. É possible cambiare la durata dell'illuminazione o disattivare l'illuminazione.

Display 0,6s.Il quadro di messa a fuoco locale si illumina per 0,6 secondi.
Display 0,3s.Il quadro di messa a fuoco locale si illumina per 0,3 secondi.
Disp. spentoNessuna illuminazione.
  • Quando si selezione [Disp.spent], il quadro di messa a fuoco locale si illumina soltanto quando si preme il dispositorio di controllo o il tasto spot AF.

Monitor Disp.

Il sensore dell'occhio situato a destra tutto il mirino determina se il fotografo sta guardando nel mirino o meno. Il monitor LCD può essere impostato per spegneri automaticamente quando si guarda nel mirino.

AutomaticoIl monitor LCD si spegne automaticamente quando si guarda nel mirino.
ManualeIl monitor LCD rimane acceso quando si guarda nel mirino.
  • Indipendenteamente dall'impostazione in quello menu, il display di informazioni sulla registrazione si spegne automaticamente dopo una durata impostata (cinque secondi nell'impostazione predefinita (pagea 102)).

Display reg.

É possible impostare il display di informazioni sulla registrazione per ruotare automaticamente quando la fotocamera è in una posizione verticale.

Rotaz. Autom.Il display ruota automaticamente su una posizione verticale quando la fotocamera è in una posizione verticale.
OrizzontaleIl display non ruota quando la fotocamera è in una posizione verticale.

Displ. riprod.

L'orientamento dell'imagine cui l'imagine che consente alle immagini registrate in una posizione verticale di visualizzarsi automaticamente nella posizione verticale.

Rotaz. Autom.L'orientamento dell'imagine viene registrato con l'immagine.
Rotaz. Man.L'orientamento dell'imagine non viene registrato con l'immagine.
  • Quando si selezione [Rotaz. Autom.], un'immagine caricata su un computer si visualizza nella posizione verticale con "Picture Motion Browser"/"Image Data Converter SR" (in dotazione). L'imagine potrebbe non visualizzarsi in una posizione verticale, a seconda del software impiegato.
  • Per ruotare manuallymente l'immagine visualizzata, vedere a pagina 74.

Le impostazioni predefinite sono contrassegnate con

Luminosita LCD

É possibile regolare la luminosità del monitor LCD.

SONY ALPHA 100 - Luminosita LCD - 1

① Selezionare [Immetti] in [Luminosità LCD].
② Regolare la luminosità con / sul dispositosivo di controllo o con la manopola di controllo e poi premere il centro del dispositosivo di controllo.

Trasferim.dati

Selezione il modo USB da usare quando si collega la fotocamera ad un computer, ecc., using an avalanche USB.

Mass StorageUsato per copiare le immagini sul computer. La fotocamera viene riconosciuti come un dispositivo USB mass storage.
PTPStampa le immagini con una stampante compatibile con PictBridge o copia le immagini sui dispositivi compatibili con PTP (Picture Transfer Protocol).Per i dettagli sulla stampa con una stampante compatibile con PictBridge, vedere a pagina 123.

Uscita video

Imposta l'uscita del segnale video secondo ilsystema di colore del teilevisore dell'apparecchio video collegato. Diversi paesi o aree usano diversi sistemi di colore del teilevisore. Se si desidera videere le immagini su uno schermo teilevisivo, controllare la pagna 77 per il systema di colore TV della nazione o regione in cui si usa la fotocamera.

NTSCImposta il segnale di uscita video sul modo NTSC (per es. per Stati Uniti, Giappone).
PALImposta il segnale di uscita video sul modo PAL (per es. per l'Europa).

Segnali audio

Selezione il suono prodotto quando l'otturatore si blocca, durante il conteggio alla rovescia dell'autoscatto, ecc.

AccesoAttiva il suono.
SpentoDisattiva il suono.

SONY ALPHA 100 - Segnali audio - 1

Lingua

Selezionare la lingua da usare per visualizzare le voci sul menu, gli averimenti e i messaggi.

① SeLECTIONARE [Lingua] e poi premere sul dispositorio di controllo.
② SeLECTIONARE la lingua desiderata con sul dispositorio di controllo e poi premere il centro del dispositorio di controllo.

Imp. Data/ora

Imposta la data e l'ora.

Selezionale [Immetti] in [Imp. Data/ora]. Poi eseguire la procedura spiegata in "Impostazione dell'orologio" ( passo 3 in "Prima leggere quello").

Le impostazioni predefinite sono contrassegnate con

File # memoria

Selezione il metodo usato per assesignare i numeri di file alle immagini.

AccesoAssegna i numero ai file in sequenzaanche se si cambia la cartella di registrazione o il supporto di registrazione.
SpentoInizia da 0001 agli volta che si cambia la cartella. (Quando la cartella di registrazione contiene un file, viene assegnato un numero superiore al numero maggiore.)

Ripristino

Ripristina il numero di file. Il numero ritorna a "0001". Quando la cartella di registrazione contiene un file, viene assegnato un numero superiore al numero maggiore.
Selezionare [Immetti] in [Ripristino].

Nome cartella

La cartella di forma standard predefinita (100MSDCF, ecc.) cui sono delle classificazioni. La cartella di formato data per classificare le cartelle per data per la memorizzazione e la riproduzione.

Formato std.Seleziona la cartella di formato standard.
Formato dataSeleziona la cartella di formato data. Una cartella nuova viene creata automaticamente agli volta che una data di registrazione cambia.
  • Le cartelle e le immagini salvate nella cartella di formato standard conservano i loro nomi.
  • Se si selezione [Formato data], il nome della cartella si visualizza nel seguente modo.

SONY ALPHA 100 - Nome cartella - 1

A:Numero di cartella
B: A (l'ultima cifra) / MM / GG

Selez.Cartella

Quando si selezione una cartella di formato standard e ci sono due o più cartelle, è possibile selezionare la cartella di registrazione da useare per registrar le immagini.

① Selezionare [Selez.Cartella] e poi premere sul dispositorio di controllo.
② Selezionare la cartella desiderata con / sul dispositorio di controllo e poi premere il centro del dispositorio di controllo.
- Non è possible selezionare la cartella quando si sta impostando [Formato data].

Nuova cartel.

Crea una cartella in un supporto di registrazione per registrar le immagini. Una cartella nuova viene creata con un numero maggiore di uno rispetto al numero massimo usato attualmente e la cartella diventa la cartella di registrazione attuale.

Le impostazioni predefinite sono contrassegnate con

Retrofit. LCD

Durante la ripresa, sul monitor LCD appeare il display di informazioni sulla registrazione. è possibile cancellare il tempo visualizzato del display.

1 min.Visualizza per un minuto.
30 sec.Visualizza per 30 secondi.
10 sec.Visualizza per 10 secondi.
5 sec.Visualizza per cinque secondi.
  • Il display appeare di nuovo se si preme a metà il pulsante di scatto o si esgue alcuni altra operazione.

Risp. Energia

Se non si fa funzionare la fotocamera per un periodo di tempo stabilito, la fotocamera passa al modo di risparmio dell'energia e si spegne quasi completeness (Risparmio energia).

passo 3 in "Prima leggere quello"

É possible impostare il tempo per far passare la fotocamera al modo di risparmio dell'energia.

30 min.La fotocamera passa al modo di risparmio di energia dopo 30 minuti.
10 min.La fotocamera passa al modo di risparmio di energia après 10 minuti.
5 min.La fotocamera passa al modo di risparmio dell'energia après cinque minuti.
3 min.La fotocamera passa al modo di risparmio di energia après tre minuti.
1 min.La fotocamera passa al modo di risparmio di energia après un minuto.
  • La pressione del pulsante di scatto fa ritornare la fotocamera al modo di registrazione.

Nell'impostazione predefinita, quando si preme il tastingo MENU, prima si visualizza la schermata del menu 1 o 1. É possibleaggiare questa impostazione per prima visualizzare la schermata del menu selezionato precedentemente.

SpentoPrima visualizza la schermata del menu 0 1 o 2 1.
AccesoPrima visualizza la schermata del menu selezionato precedentamente.

Cancella conf.

Prima di cancellare le immagini o le cartelle, appeare una schermata di conferma, come "Cancella esta immagine?". Normalmente viene selezionato [No] secondo l'impostazione predefinita, ma è possible impostare questa opzione predefinita in modo da selezionare [Si].

“Si”Secondo l'impostazione predefinita viene selezionato [Si].
“No”Secondo l'impostazione predefinita viene selezionato [No].
  • Questa impostazione è valida sia per cancellare le immagini che le cartelle.

Pulisci CCD

Se la polvere o i detriti penetrano nella fotocamera e si depositano sulla superficie del CCD (la parte che funge da pellicola), potrebbero apparire sull'immagine della ricerca, a seconda dell'ambiente di ripresa. Se ci fosse della polvere sul CCD, usare un pennello a pompetta disponibile in commercio e pulire il CCD seguito i punti indicati quello. É possibile eliminare fácilmente la polvere usando soltanto il pennello a pompetta e la funzione antipolvere.

  • La pulizia può essere seguita soltanto quando il livello della batteria è. La carica debole della batteria durante la pulizia può causare danni all'otturatore. La pulizia deve essere completata rapidamente.

① Confermare che la batteria sia completamente carica.
- Si consiglia l'uso di un adattatore/ caricatore CA (non in dotazione).
② Selezionare [Pulisci CCD] e poi selezionare [Immetti].
Appare il messaggio "Dopo pulizia CCD, spegnere m. fot. Continuare?".
③ Selezionare [Si] con sul dispositorivo di controllo e poi premere il centro del dispositorivo di controllo.
- Dopoe che il CCD vibra per un breve periodo di tempo, lo specchio nella parte anteriore si solleva.
(4) Staccare l'obiettivo.
⑤ Usare il pennello a pompetta per pulire la superficie del CCD e l'area circostante.

SONY ALPHA 100 - Pulisci CCD - 1

  • Non toccare il CCD con la punta del pennello. Completare la pulizia rapidamente.
  • Tenere la parte anteriore della fotocamera rivolta in basso per evitare che la polvere si depositi di nuovo nella fotocamera.
  • Non usare un soffietto spray perché potrebbe spargere vapore all'interno del corpo della fotocamera.
  • Quando si pulisce il CCD, non mettere la punta del pennello a pompetta nella cavity及其他 montatura dell'obiettivo. Non è necessario mettere il pennello a pompetta vicino al CCD.

⑥ Montare I'obiettivo e impostare I'interruttore POWER su OFF.

  • La fotocamera inizia ad emettere un segnale acustico se la carica del pacco batteria si abbassa durante la pulizia. Interrompere subito la pulizia e impostare l'interruttore POWER su OFF.

SONY ALPHA 100 - Pulisci CCD - 2

Per evitare che la polvere entri nella fotocamera

Mentre è impossibile tenere lontano completeness la polvere, i seguenti promemoria dovrebbero aiutare a ridurre l'eventualità.

  • Scegliere una posizione con poca solvere per cancellare l'obiettivo e completare rapidamente l'operazione.
  • Non lasciare la fotocamera alla un obiettivo o il coperchio del corso.
  • Quando si monta il coperchio del corpo, rimuovere tutte la polvere dal coperchio prima di metterlo sulla fotocamera.

Ripr.Imp.Pred.

Épossible ripristinare funzioni principali della fotocamera.

① SeLECTIONARE [Immetti] in [Ripr.Imp.Pred.].

Appare il messaggio "Ripristina imp. predefinita?".

② SeLECTIONARE [Si] con sul dispositorivo di controllo e poi premere il centro del dispositorivo di controllo.

Le funzioni principali vengono ripristinate.

  • Per i dettagli sulle voci da ripristinare, videere "Ripristino di impostazione predefinita" (pagea 152).

Per I'uso con il computer Windows

Per i dettagli sull'uso del computer Macintosh, consultare "Uso del computer Macintosh" (pagina 120).
Questa sezione descrive il contento della schermata per la versione inglese.

SONY ALPHA 100 - Per I'uso con il computer Windows - 1

Collegamento della fotocamera con il computer (pagina 108)

SONY ALPHA 100 - Collegamento della fotocamera con il computer (pagina 108) - 1

Preparativi della fotocamera e del computer e collegamento della fotocamera e del computer

Copia delle immagini su un computer (pagina 108)

SONY ALPHA 100 - Copia delle immagini su un computer (pagina 108) - 1

Visione delle immagini su un computer

Visione delle immagini usando il software applicativo 100 (pagina 115)

SONY ALPHA 100 - Visione delle immagini usando il software applicativo 100 (pagina 115) - 1

  • Visione delle immagini salvate sul computer
  • Visione delle foto organizzate per data
    Modifica delle immagini

SONY ALPHA 100 - Visione delle immagini usando il software applicativo 100 (pagina 115) - 2

Stampa delle immagini

Ambiente consigliato per il computer

Per un computer collegato alla fotocamera è consigliato il segmente ambiente.

Ambiente consigliato per copiare le immagini

OS (preinstallato): Microsoft Windows 2000 Professional, Windows Millennium Edition, Windows XP Home Edition o Windows XP Professional

  • Il funzionamento non è garantito in un ambiente che si basa su un aggiornamento dei sistemi operativi descritti sopra o in un ambiente ad avvio multipl.

Presa USB: Fornita di seri

Ambiente consigliato per usare "Picture Motion Browser"

OS (preinstallato): Microsoft Windows 2000 Professional, Windows Millennium Edition, Windows XP Home Edition o Windows XP Professional

CPU/Memoria: Pentium III 500 MHz o piu veloce, 128 MB di RAM o piu (Consigliato: Pentium III 800 MHz o piu veloce e 256 MB di RAM o piu)

Software: DirectX 9.0c o successivo

Disco rigido: Spazio sul disco necessario per l'installazione—200 MB o più

Display: 800 × 600 puniti o più, High Color (colore a 16-bit) o più

  • Questo software é compatible con la Tecnologia DirectX. Per l'uso "DirectX" deve essere installato.

Ambiente consigliato per l'uso di "Image Data Converter SR Ver.1.1"

OS (preinstallato): Microsoft Windows 2000 Professional, Windows XP Home Edition o Windows XP Professional

CPU: Si consiglia MMX Pentium III 1 GHZ o più velocce

Memoria: 256 MB o più (si consigliano 512 MB o più.)

Memoria virtuale: 700 MB o più

Display: 1024 × 768 punti o più, High Color (colore a 16-bit) o più

Note sul collegamento della fotocamera ad un computer

  • Le operazioni non sono garantite per tutti gli ambienti di computer consigliati che sono menzionati sopra.
  • Se si collegano contemporaneamente due o più dispositiivi USB ad un singolo computer, alcuni dispositiivi, incla la fotocamera, potrebbero non funzionare, a seconda dei tipi di dispositiivi USB che si stanno usando.
  • Le operazioni non sono garantite quando si usa un hub USB.
  • Se si collega la fotocamera usando un'interfaccia USB che è compatible con Hi-Speed USB (compatible con USB 2.0)iene consentito il trasferimento avanzato (trasferimento ad alta velocità) poiché esta fotocamera è compatible con Hi-Speed USB (compatible con USB 2.0).
  • Controllare che [Trasferim.dati] nel menu di impostazione ±b via impostato su [Mass Storage]. Se è impostato su [PTP], la fotocamera non viene riconosciuti.
  • Quando il computer riprende dal modo di sospensione o di interrupzione, la comunità tra la fotocamera e il computer potrebbe non ristabilirsi contemporaneamente.

Copia delle immagini sul computer

Questa sezione describes the preceding useando un computer Windows come esempio.

E possibile copiare le immagini alla fotocamera sul computer nel seguente modo.

Per l'insertimento diretto del supporto di registrazione in un computer

Rimuovere il supporto di registrazione alla fotocamera, inserirlo nel computer e copiare le immagini.

Per il collegamento ad un computer della fotocamera con il supporto di registrazione inserito usando il collegamento USB

Seguire le fasi da 1 a 4 da paginga 107 a 111 per copiare le immagini.

  • Controllare che [Trasferim.dati] nel menu di impostazione sia impostato su [Mass Storage] (pagea 98).

Fase 1: Preparazione della fotocamera e del computer

1 Inserire un supporto di registrazione con le immagini registrar nella fotocamera.
2 Inserire nella fotocamera il pacco batteria sufficientemente carico o collegare la fotocamera ad una presa a muro con l'adattatore/il caricatore CA (non in dotazione).

SONY ALPHA 100 - Fase 1: Preparazione della fotocamera e del computer - 1

SONY ALPHA 100 - Fase 1: Preparazione della fotocamera e del computer - 2

SONY ALPHA 100 - Fase 1: Preparazione della fotocamera e del computer - 3

  • Quando si copiano le immagini sul computer usando un pacco batteria insufficiente, la copia potrebbe non riuscire o i dati di imagine potrebbero divertare alterati se il pacco batteria si arresta troppo presto.

3 Accendere la fotocamera e il computer.

SONY ALPHA 100 - Accendere la fotocamera e il computer. - 1

Fase 2: Collegamento della fotocamera e del computer

SONY ALPHA 100 - Fase 2: Collegamento della fotocamera e del computer - 1

  • Con Windows XP, la schermata di guidela della riproduzione automatica appeare sul desktop.

Fase 3-A: Copia delle immagini su un computer

XP

  • Per Windows 2000/Me, seguire la procedura spiegata in "Fase 3-B: Copia delle immagini su un computer" a pagina 109.
  • Per Windows XP, quando la schermata di guida non appeare automaticamente, seguire la procedura spiegata in "Fase 3-B: Copia delle immagini su un computer" aagina 109.

Questa sezione describes an esempio per copiare le immagini su una cartella "My Documents".

Se la schermata non appeare, premere a meta il pulsante di scatto sulla fotocamera.

1 Dopo aver eseguito un collegamento USB nella fase 2,*cliccare su [Copy pictures to a folder on my computer using Microsoft Scanner and Camera Wizard] (Copia le foto su una cartella del mio computer usando la schermata di guida Microsoft per scanner e fotocamera) [OK] poiché la schermata di guida appara automaticamente sul desktop.

SONY ALPHA 100 - Fase 3-A: Copia delle immagini su un computer - 1

Appare la schermata "Scanner and Camera Wizard" (Schermata di guida per scanner e fotocamera).

2 Cliccare su [Next].

Appaioni le immagini salvate sul supporto di registrazione della fotocamera.

  • Quando il software (in dotazione) è stato installato, la schermata [Import Images] (Importa immagini) potrebbe visualizzarsi (pageina 115). In quel caso, èanchespposibile importare le immagini usando "Picture Motion Browser".

3 Cliccare sulla casella di spunta delle immagini indesiderate per rimuovere il segno di spunta in modo da non copiarle e poi cliccare su [Next].

SONY ALPHA 100 - Cliccare su [Next]. - 1

Appare la schermata "Picture Name and Destination" (Nome della foto e destinazione).

4 Selezionare un nome e una destinazione per le immagini e poi cliccare su [Next].

SONY ALPHA 100 - Cliccare su [Next]. - 2

La copia delle immagini inizia. Quando la copia è completata, appeare la schermata "Other Options" (Altre opzioni).

  • Questa sezione descive un esempio per copiare le immagini sulla cartella "My Documents".

5 Cliccare sul pulsante di opzione accanto a [Nothing. I'm finished working with these pictures] (Niente. Ho terminato di lavorare con queste foto) per selezionario e poi*cliccare su [Next].

SONY ALPHA 100 - Cliccare su [Next]. - 3

Appare la schermata "Completing the Scanner and Camera Wizard" (Completamento della schermata di guida per scanner e fotocamera).

6 Cliccare su [Finish].

La schermata di guida si chiude.

  • Per continuare a copiare altre immagini, scollegare il cavo USB (pagea 111). Poi seguire la procedura spiegata in "Fase 2: Collegamento della fotocamera e del computer" a pagina 108.

  • Le immagini RAW non possono essere visualizzate con quello metodolo. SeLECTIONARE [Open folder to view files] al punto 1 e poi aprire la cartella [DCIM] segundo la procedura descritta nella fase 3-B sost e copiare le immagini.

Fase 3-B: Copia delle immagini su un computer

  • Per Windows XP, suivre la Procedure spiegata in "Fase 3-A: Copia delle immagini su un computer" à paging 108.

2000 Me

Questa sezione descrive un esempio per copiare le immagini sulla cartella "My Documents".

Se la schermata non appeare, premere a metà il pulsante di scatto sulla fotocamera.

1 Fare doppio cli su [My Computer] [Removable Disk] [DCIM].

SONY ALPHA 100 - Fase 3-B: Copia delle immagini su un computer - 1

2 Fare doppio cli culla cartella in cui sono memorizzati i file di imagine che si desiderano copiare.

Poicliccare con il pulsante destro su un file di imagine per visualizzare il menu ecliccare su [Copy].

SONY ALPHA 100 - Fase 3-B: Copia delle immagini su un computer - 2

  • Riguardo la destinazione per la memorizzazione dei file di imagine, vedere a pagna 112.

3 Fare doppio clc sulla cartella [My Documents]. Poi cliccare con il pulsante destro sulla finestra "My Documents" per visualizzare il menu e cliccare su [Paste].

SONY ALPHA 100 - Fase 3-B: Copia delle immagini su un computer - 3

I file di imagine sono copiati sulla cartella "My Documents".

  • Quando nella cartella di destinazione per copia esiste un'immagine con lo stesso nome di file, appeare il messaggio di conferma per la sovrascrittura. Quando si sovrascrive sull'imagine esistente con那一 bella nuova, i dati del file originale vengono cancellati. Per copiare un file di immagine sul computerenza sovrascriverlo, cancellare il nome del file in un nome diverso e poi copiare il file di immagine. Tuttavia, tenere presente che se si cambia il nome di file (pagea 113), si potrebbe non essere in grado di riproduire quell'imagine con la fotocamera.

Fase 4: Visione delle immagini su un computer

Questa sezione describes la procedura per essere le immagini copiate nella cartella "My Documents".

1 Clickcare su [Start] [My Documents].

SONY ALPHA 100 - Clickcare su [Start]  [My Documents]. - 1

Si visualizza il contento della cartella "My Documents".

  • Se non si usa Windows XP,fare doppio cli su [My Documents] sul desktop.

2 Fare doppio cli sul file di imagine desiderato.

SONY ALPHA 100 - Fare doppio cli sul file di imagine desiderato. - 1

L'imagine è visualizzata.

Per cancellare il collegamento USB

Prima eseguire le procedure elencate sotto quando:

  • Si scollega il cavo USB
  • Si rimuove un supporto di registrazione
  • Si spegne la fotocamera

Per Windows 2000/Me/XP

① Fare doppio cli su sulla barra delle applicazioni.

SONY ALPHA 100 - Per Windows 2000/Me/XP - 1

② Cliccare su (USB Mass Storage Device) [Stop].
③ Confermare il dispositorio sulla finestra di conferma e poiciescare su [OK].
Cliccare su [OK]. Il dispositorio viene scollegato.

  • Il punto 4 non è necessario per Windows XP.

Destinazioni per la memorizzazione dei file di immagine e nomi dei file

I file di imagine registrati con la fotocamera sono raggruppati in cartelle sul supporto di registrazione.

Eaggio: visione delle cartelle con Windows XP

SONY ALPHA 100 - Destinazioni per la memorizzazione dei file di immagine e nomi dei file - 1

Desktop

SONY ALPHA 100 - Destinazioni per la memorizzazione dei file di immagine e nomi dei file - 2

My Documents

SONY ALPHA 100 - Destinazioni per la memorizzazione dei file di immagine e nomi dei file - 3

My Computer

SONY ALPHA 100 - Destinazioni per la memorizzazione dei file di immagine e nomi dei file - 4

SONY ALPHA 100 - Destinazioni per la memorizzazione dei file di immagine e nomi dei file - 5

3½ Floppy

SONY ALPHA 100 - Destinazioni per la memorizzazione dei file di immagine e nomi dei file - 6

SONY ALPHA 100 - Destinazioni per la memorizzazione dei file di immagine e nomi dei file - 7

Local Disk

SONY ALPHA 100 - Destinazioni per la memorizzazione dei file di immagine e nomi dei file - 8

SONY ALPHA 100 - Destinazioni per la memorizzazione dei file di immagine e nomi dei file - 9

Local Disk

SONY ALPHA 100 - Destinazioni per la memorizzazione dei file di immagine e nomi dei file - 10

SONY ALPHA 100 - Destinazioni per la memorizzazione dei file di immagine e nomi dei file - 11

CD Drive

SONY ALPHA 100 - Destinazioni per la memorizzazione dei file di immagine e nomi dei file - 12

SONY ALPHA 100 - Destinazioni per la memorizzazione dei file di immagine e nomi dei file - 13

Removable Disk

SONY ALPHA 100 - Destinazioni per la memorizzazione dei file di immagine e nomi dei file - 14

DCIM

SONY ALPHA 100 - Destinazioni per la memorizzazione dei file di immagine e nomi dei file - 15

SONY ALPHA 100 - Destinazioni per la memorizzazione dei file di immagine e nomi dei file - 16

MISC

A Cartelle contententi i dati di immagine registrati con但这a fotocamera. (Le prima tre cifre indicano il numero di cartella.)
É possible create una cartella per formato data (pagea 100).

Non è possibile registrale/riproduire nessuna imagine sulla cartella "MISC".
- Se si cancella la cartella tranne la cartella più recente nella schermata dell'indice con browser di file, il numero della cartella diventa un numero inutilizzato.
- I file di imagine sono nominati nel seguente modo. indica qualsiasi numero nel Campo di variazione da 0001 a 9999. Le parti numeriche del nome di un file di dati RAW e il suo file di imagine JPEG corrispondente sono uguali.

  • File JPEG: DSC0□□□□.JPG
  • File JPEG (Adobe RGB):_DSC□□□.JPG
  • File di data RAW (diverso da Adobe RGB): DSC0□□□.ARW
  • File di dati RAW (Adobe RGB): DSC□□□.ARW

  • L'estensione potrebbe non visualizzarsi a seconda del computer.

  • Per maggiori informazioni sulle cartelle, vedere alle pagine 100, 101.

Visione con la fotocamera dei file di imagine memorizzati su un computer

Questazsche descriveci el procedimento usingo un computer Windows come esempio.

Quando un file di imagine copiato su un computer non rimane più su un supporto di registrazione, è possibile rivedere quell'immagine sulla fotocamera copiando il file di imagine sul computer in un supporto di registrazione.

  • Il punto 1 non è necessario se il nome del file impostato con la fotocamera non è statoambiato.
  • Si potrebbe non essere in grado di riproduire alcune immagini a seconda della dimensione dell'imagine.
  • Quando un file di imagine è stato elaborato da un computer o quando il file di imagine è stato registrato uso un modello diverso dalla propria fotocamera, la riproduzione sulla fotocamera non è garantita.
  • Quando non c'è una cartella, prima create una cartella con la fotocamera (pagina 101) e poi copiare il file di imagine.

1 Cliccare con il pulsante destro sul file di immagine e poiciescare su [Rename].Cambiare il nome di file a "DSC0□□□".

Immettere un numero da 0001 a 9999 per

SONY ALPHA 100 - Cliccare con il pulsante destro sul file di immagine e poiciescare su [Rename].Cambiare il nome di file a "DSC0□□□". - 1

  • Se appeare il messaggio di conferma della sovrascrittura, immettere un numero diverso.
  • Potrebbe visualizzararsi un'estensione a seconda delle impostazioni del computer. L'estensione per le immagini è.JPG. Non cambiare l'estensione.

2 Copiare il file di immagine sulla cartella del supporto di registrazione nel seguente ordine.

① Cliccare con il pulsante destro sul file di immagine e poicisionare su [Copy].
② Fare doppio cli su [Removable Disk] o [Sony MemoryStick] in [My Computer].
③ Cliccare con il pulsante destro sulla cartella [□□□MSDCF] nella cartella [DCIM] e poiclccare su [Paste].

  • ☐□□ indica qualsiasi numero nel Campo di variazione da 100 a 999.

SONY ALPHA 100 - Copiare il file di immagine sulla cartella del supporto di registrazione nel seguente ordine. - 1

Installazione del software (in dotazione)

É possible installare il software (in dotazione) using la segunte procedura.

  • Con Windows 2000/XP fare la richiesta di collegamento come amministratore.
  • "Picture Motion Browser" e "Image Data Converter SR Ver. 1.1" vengono installati contemporaneamente.

1 Accendere il computer ed insere il CD-ROM (in dotazione) nel drive del CD-ROM.

Appare la schermata del menu di installmente.

SONY ALPHA 100 - Accendere il computer ed insere il CD-ROM (in dotazione) nel drive del CD-ROM. - 1
- Se non appeare,fare doppio cli c su (My Computer) (SONYPICTUTIL).

2 Cliccare su [Install].

Appare la schermata "Choose Setup Language" (Scegliere la lingua di impostazione).

3 Selezionale are la lingua desiderata e poi cliccare su [Next].

Appare la schermata "License Agreement" (contratto di licenza). Leggere attentamente il contratto. Se si accettano le condizioni del contratto, cliccare sul pulsante di opzione accanto a [I accept the terms of the license agreement] (Accetto le condizioni del contratto di licenza) e poi cliccare su [Next].

4Seguire le istruzioni sulla schermata per completare I'installazione.

"Image Data Converter SR Ver.1.1" èanche installato.

  • Quando appeare il messaggio di conferma per il riavvio, riavviare il computer seguito le struzioni sulla schermata.
  • A seconda dell'ambiente del computer vieneanche installato DirectX.
  • In Windows Me, "Image Data Converter SR Ver. 1.1" non viene installato.

5 Rimuovere il CD-ROM dopo che l'installazione è completata.

Dopo aver installato il software, un'icona di scelta rapida per il site Web di registrazione dei clienti viene创建工作ul desktop.

Dopo essersi registrati sul site Web, è possibile ottenere un'assistenza clienti sicura e utile. http://www.sony.net/registration/di/

Uso del software (in dotazione)

É possibile usare più che mai le immagini dans la fotocamera approffittando del software.

Questa sezione riassume il "Picture Motion Browser" e 1"Image Data Converter SR Ver. 1.1" e fornisce le informazioni di base.

Descrizione di "Picture Motion Browser"

Con "Picture Motion Browser" è possible:

  • Importare le immagini riprese con la fotocamera e visualizzarle sul monitor.
  • Organizzare le immagini sul computer su un Calendarario in base alla data di ripresa per vederle.
  • Ritoccare, stampare ed inviare le immagini come allegati all'email, cancellare la data di ripresa e altri ancora.
    Peridettagli consultare laGuida.

Per accedere alla Guida, cliccare su [Start] [All Programs] (in Windows 2000/Me, [Programs]) [Sony Picture Utility] [Help] [Picture Motion Browser].

Avvio ed uscita da "Picture Motion Browser"

Avvio di "Picture Motion Browser"

Fare doppio cli cull'icona (Picture Motion Browser) sul desktop.
Oppure dal menu Avvio: Cliccare su [Start] [All Programs] (in Windows 2000/Me, [Programs]) [Sony Picture Utility] [Picture Motion Browser].

Uscita da "Picture Motion Browser"

Cliccare sul tasting nell'angolo in alto a destra della schermata.

Istruzioni di base

Seguire quosti punti per importare e vedere le immagini alla fotocamera.

Importazione di immagini

1 Accertarsi che il "Media Check Tool" (Strumento controlo supporto)* sia in funzione.

  • "Media Check Tool" è un programma che rileva automaticamente ed imports le immagini quando un supporto di registrazione viene inserito o quando si collega la fotocamera.

Cercare un'icona (Media Check Tool) nella barra di applicazioni.

  • Se non c'é un'icona : Cliccare su [Start] → [All Programs] (in Windows 2000/Me, [Programs]) → [Sony Picture Utility] → [Tools] → [Media Check Tool].

2 Collegare la fotocamera al computer con il cavo USB.

Dopo che la fotocameraiene rilevata automaticamente, si visualizza la schermata [Import Images] (Importa immagini).

SONY ALPHA 100 - Collegare la fotocamera al computer con il cavo USB. - 1

  • Se si inserisce un supporto di registrazione direttamente in un computer, prima consultare la pagina 107.
  • In Windows XP, se appara le schermata di guida della riproduzione automatica, chiederla.

3 Importare le immagini.

Per iniziare ad importare le immagini, cliccare sul tasto [Import] (Importa).

SONY ALPHA 100 - Importare le immagini. - 1

Per impostazione predefinita, le immagini sono importate in una cartella creata in "My Pictures" (Le mie foto) a cui viene assegnato il nome con la data di importazione.

  • Per le estruzioni sul modo diambiare la "Folder to be imported" (Cartella da importare) consultare pagina 118.

Visione delle immagini

1 Controllo delle immagini importate

Al completamento dell'importazione, il "Picture Motion Browser" si avvia. Si visualizzano le miniature delle immagini importate.

SONY ALPHA 100 - Controllo delle immagini importate - 1

  • La cartella "My Pictures" è impostata come la cartella di impostazione predefinita in "Viewed folders" (Cartelle viste).
  • É possiblefare doppio clic su una miniatura per visualizzare l'immagine da sola.

2 Visione delle immagini in "Viewed folders" (Cartelle viste) ordinate per data di ripresa su un Calendario

① Cliccareullascheduled [Calendar] (Calendario).

Vengono elencati gli anni in cui le immagini sono state riprese.

② Cliccare sull'anno.

Si visualizzano le immagini riprese in quell'anno, ordinate sul calendario per data di ripresa.

③ Per visualizzare le immagini per mese, cliccare sul mese desiderato.

Si visualizzano le miniature delle immagini riprese in quel mese.

④ Per visualizzare le immagini per ora, cliccare sulla data desiderata.

Si visualizzano le miniature delle immagini riprese in quel giorno, ordinate per ora.

Schemata di visualizzazione per anno

SONY ALPHA 100 - Visione delle immagini in "Viewed folders" (Cartelle viste) ordinate per data di ripresa su un Calendario - 1

Schermata di visualizzazione per mese

SONY ALPHA 100 - Visione delle immagini in "Viewed folders" (Cartelle viste) ordinate per data di ripresa su un Calendario - 2

Schermata di visualizzazione per ora

SONY ALPHA 100 - Schermata di visualizzazione per ora - 1

  • Per elencare le immagini da un particolare anno o mese, cliccare su quel periodo a sinistra della schermata.

3 Visualizzazione di immagini single

Sulla schermata di visualizzazione per ora,fare doppio tic su una miniatura per visualizzare l'imagine da sola in una finestra separata.

SONY ALPHA 100 - Visualizzazione di immagini single - 1

  • É possible modificare le immagini visualizzate cliccando sul tasto di barra degli strumenti.

Visualizzazione delle immagini nel modo a schermo completo

Per visualizzare una proiezione di diapositive di immagini attuali nel modo a schermo completo, ciclocare sul tasto.

SONY ALPHA 100 - Visualizzazione delle immagini nel modo a schermo completo - 1

  • Per riproduire o fare una pausa nella proiezione di diapositive, cliccare sul tasto in basso a sinistra della schermata.
  • Per interrompere la proiezione di diapositive, cliccare sul tasto × in basso a sinistra della schermata.

Altre funzioni

Preparazione delle immagini salvate sul computer per la visione

Per vederle, registrarare la cartella che contiene le immagini come una delle "Viewed folders" (Cartelle viste).

1 Cliccare su sulla schermata principale o scegliere [Register Folders to View] (Registra cartelle da vedere) dal menu [File].

Si visualizzza la schermata delle impostazioni per la registrazione di "Viewed folders".

SONY ALPHA 100 - Cliccare su sulla schermata principale o scegliere [Register Folders to View] (Registra cartelle da vedere) dal menu [File]. - 1

2 Specificare la cartella con le immagini per l'importazione per registre la cartella comme una delle "Viewed Folders".

3 Cliccare su [OK].

Le informazioni sulle immagini vengono registrate nel database.

Vengono registrate ancche le immagini in qualsiasi sottocartella di "Viewed folders".

Cambiamento della "Folder to be imported" (Cartella da importare)

Per cancellare la "Folder to be imported", accedere alla schermata "Import Settings" (Impostazioni importazione).

1 Scegliere [Import Settings] [Location for Imported Images] (Posizione per immagini importate) dal menu [File].

Si visualizza la schermata "Location for Imported Images".

SONY ALPHA 100 - Scegliere [Import Settings]  [Location for Imported Images] (Posizione per immagini importate) dal menu [File]. - 1

2 Scegliere la "Folder to be imported".

  • É possible specifyare la "Folder to be imported" dalle cartelle registrar come "Viewed folders".

Aggiornamento delle informazioni sulla registrazione delle immagini

Per aggiornare le informazioni sulle immagini, scegliere [Update Database] (Aggiorna database) dal menu [Tools] (Strumenti).

  • L'aggiornamento del database potrebbe impiegare un po' di tempo.
  • Se si riassegn un nome ai file o alle cartelle di imaginee in "Viewed folders", questi non possono visualizzarsi con quello software. In quello caso aggiornare il database.

Per disinstallare il "Picture Motion Browser"

① Cliccare su [Start] [Control Panel] (Per Windows 2000/Me: [Start] [Settings] [Control Panel]) e poi fare doppio cli su [Add/Remove Programs].
② SeLECTIONARE [Sony Picture Utility] e poi*cliccare su [Remove] (Per Windows 2000/Me: [Change/Remove]) per eseguire la disinstallazione.

Descrizione di "Image Data Converter SR Ver.1.1"

Usando "Image Data Converter SR Ver. 1.1" memorizzato sul CD-ROM (in dotazione), è possible modificare le immagini registrate nel modo RAW con varie correzioni, come la curva del tono e la nitidezza. Inoltre, è possible salvare le immagini in un formato di file di impeggo generale.

  • Se si salvano i dati nel formato ARW come il formato RAW, i dati si convertono nel formato SR2.
    Peridettagli consultarelaGuida.

Avvio o uscita da "Image Data Converter SR Ver.1.1"

Per avviare

Cliccare sulla scelta rapida di "Image Data Converter SR Ver. 1.1" sul desktop.
Quando si avvia dal menu di avvio,clincare su [Start] [All Programs] (Per Windows 2000:[Program]) [Sony Picture Utility] [Image Data Converter SR].

Peruscire

Cliccare sul tasting in alto a destra della schermata.

Assistenza tecnica

Ulteriori informazioni su quello prodotto e risposta alle domande più comuni sono reperibili sul site Web di Assistenza Clienti Sony. http://www.sony.net/

Uso del computer Macintosh

É possiblo copiare le immagini sul computer o modificare un file di dati RAW usingo "Image Data Converter SR Ver.1.1".
- "Picture Motion Browser" non è compatibile con i computer Macintosh.

Ambiente consigliato per il computer

Per un computer collegato alla fotocamera è consigliato il segmente ambiente.

Ambiente consigliato per copiare le immagini

OS (preinstallato): Mac OS X (v10.1.3 o successivo)

Presa USB: Fornita di serie

Ambiente consigliato per l'uso di "Image Data Converter SR Ver.1.1"

OS (preinstallato): Mac OS X (v10.3-10.4)

CPU: iMac, eMac, iBook, PowerBook, series Power Mac G4/G5, Mac mini

Memoria: 256 MB o più (si consigliano 512 MB o più.)

Display: 1024 × 768 punti o più, 32.000 colori o più

Note sul collegamento della fotocamera ad un computer

  • Le operazioni non sono garantite per tutti gli ambienti di computer consigliati che sono menzionati sopra.
  • Se si collegano contemporaneamente due o più dispositiivi USB ad un singolo computer, alcuni dispositiivi, inclua la fotocamera, potrebbero non funzionare, a seconda dei tipi di dispositiivi USB che si stanno usando.
  • Le operazioni non sono garantite quando si usa un hub USB.
  • Se si collega la fotocamera usando un'interfaccia USB che è compatible con Hi-Speed USB (compatible con USB 2.0)iene consentito il trasferimento avanzato (trasferimento ad alla velocità) poiché esta fotocamera è compatible con Hi-Speed USB (compatible con USB 2.0).

  • Controllare che [Trasferim.dati] nel menu di impostazione sua impostato su [Mass Storage]. Se è impostato su [PTP], la fotocamera non viene riconosciuti.

  • Quando il computer riprende dal modo di interruzione o sospensione, la communicatesa tra la fotocamera e il computer più non ristabilirsi contemporaneamente.

Copia e visione delle immagini su un computer

1 Prepare la fotocamera e un computer Macintosh.

Eseguire la stessa procedura come quella descritta in "Fase 1: Preparazione della fotocamera e del computer" a pagina 107.

2 Collegare il cavo USB.

Eseguire la stessa procedura comme quella descrietta in "Fase 2: Collegamento della fotocamera e del computer" a pagina 108.

3 Copiare i file di immagine sul computer Macintosh.

① Fare doppio cig sull'icona appena riconosciuta [DCIM] la cartella in cui sono memorizzate le immagini che si desiderano copiare.
② Trascinare i file di immagine sull'icona del disco rigido. I file di immagine sono copiati sul disco rigido.
Per i dettagli sulla posizione di memorizzazione delle immagini e sui nomi dei file, vedere a pagina 112.

4 Guardare le immagini sul computer.

Fare doppio cig sull'icona del disco rigido il file di immagine desiderato nella cartella contente i file copiati per aprir quei file di imagine.

Per cancellare il collegamento USB

Prima eseguire le procedure elencate sotto quando:

  • Si scollega il cavo USB
  • Si rimuove un supporto di registrazione
  • Si spegne la fotocamera

Trascinare l'icona del drive o l'icona del supporto di registrazione sull'icona "Trash".

La fotocameraiene scollegata dal computer.

Installazione di "Image Data Converter SR Ver.1.1"

É possibile modificare le immagini registrate nel modo RAW con varie correzioni, come la curva del tono, la nitidezza. Inoltre, è possibile salvare le immagini con un formato di file di impiego generale.

  • Per l'installazione fare la richiesta di collegamento come amministratore.

① Accendere il computer Macintosh e inserire il CD-ROM (in dotazione) nel drive del CD-ROM.
② Fare doppio cli cullicona del CD-ROM.
③ Copiare il file [IDCSR_INST.png] nella cartella [MAC] sull'icona del disco rigido.
④ Fare doppio plc sul file [IDCSR_INST.pkg] nella cartella su cui è stato copiato. Seguire le struzioni sulla schermata per completare l'installazione.

  • Quando appeare il messaggio di conferma per il riavvio, riavviare il computer seguito le struzioni sulla schermata.

  • Se si salvano i dati nel formato ARW come il formato RAW, i dati si convertono nel formato SR2.

Avvio di "Image Data Converter SR Ver.1.1".

Fare doppio cig su [Image Data Converter SR] nella cartella [Application].

Assistenza tecnica

Ulteriori informazioni su quello prodotto e risposta alle domande più comuni sono reperibili sul除去 Web di Assistenza Clienti Sony. http://www.sony.net/

Modo di stampare le immagini

Stampa diretta usingouna stampante compatible con PictBridge (pagina 123)

SONY ALPHA 100 - Stampa diretta usingouna stampante compatible con PictBridge (pagina 123) - 1

É possible stampare le immagini collegando direttamente la fotocamera ad una stampante compatible con PictBridge.

Stampa diretta usingo una stampante compatibile con "Memory Stick Duo"/ scheda CF/Microdrive

SONY ALPHA 100 - Stampa diretta usingo una stampante compatibile con "Memory Stick Duo"/ scheda CF/Microdrive - 1

É possibile stampare le immagini con una stampante compatible con "Memory Stick Duo"/scheda CF/Microdrive.

Per i dettagli consultare le istruzioni per l'uso in dotazione con la stampante.

Stampa usando un computer

SONY ALPHA 100 - Stampa usando un computer - 1

É possiblo copiare le immagini su un computer usando il software "Picture Motion Browser" in dotazione e stampare le immagini.

Stampa in un negozio

SONY ALPHA 100 - Stampa in un negozio - 1

É possible portare un supporto di registrazione contente le immagini riprese con la fotocamera in un negazio per la stampa delle foto. É possible fare prima un contrassegno (Impost. DPOF) sulle immagini che si desiderano stampare.

Stampa diretta usingo una stampante compatible con PictBridge

Anche se non si ha un computer, è possibile stampare le immagini riprese con la fotocamera collegando la fotocamera direttamente ad una stampante compatibile con PictBridge.

SONY ALPHA 100 - Stampa diretta usingo una stampante compatible con PictBridge - 1

PictBridge

  • "PictBridge" si basa sulla normativa CIPA. (CIPA: Camera & Imaging Products Association)

Nel modo ad imagine singola

É possibile stampare un'immagine singola su un foglio di stampa.

SONY ALPHA 100 - Nel modo ad imagine singola - 1

NeI modo dell'indice

É possible stampare diverse immagini in una dimensione ridotta su un foglio di stampa.

SONY ALPHA 100 - NeI modo dell'indice - 1

  • A seconda della stampante una funzione di stampa con indice potrebbe non essere fornita.
  • La quantità di immagini che possono essere stampate come un'immagine con indice differisce a seconda della stampante.
  • Non è possible stampare i file di dati RAW.

Fase 1: Preparazione della fotocamera

Preparare la fotocamera per collegarla alla stampante con il cavo USB.

SONY ALPHA 100 - Fase 1: Preparazione della fotocamera - 1

  • Si consiglia di usare l'adattatore/il caricatore CA (non in dotazione) per impedire che la fotocamera si spenga nelle stampa è in corso.

1 Premere MENU per visualizzare il menu.
2 Selezionare [j] (Impostazione) con «▶ sul dispositorio di controllo e poi premere il centro del dispositorio di controllo (pagea 78).
3 Selezionare [Trasferim.dati] con e poi premere
4 Selezionale [PTP] con e poi premere il centro del dispositivo di controllo.

Il modo USB è impostato su [PTP].

5 Specnere la fotocamera ed inserire il supporto di registrazione su cui sono state registrate le immagini.

Fase 2: Collegamento della fotocamera alla stampante

1 Collegare la fotocamera alla stampante.

SONY ALPHA 100 - Collegare la fotocamera alla stampante. - 1

2 Accendere la fotocamera e la stampante.

Appare la segunte schermata.

SONY ALPHA 100 - Accendere la fotocamera e la stampante. - 1

  • Se la schermata non appeare, premere a meta il pulsante di scatto sulla fotocamera.

Fase 3: Stampa

1 Selezionale l'immagine da stampare con «/» sul dispositivo di controllo.

  • Quando si desidera stampare sostanto un'immagine, procedere al punto 4.

2 Selezionale il numero di fogli con / sul dispositorio di controllo.

SONY ALPHA 100 - Selezionale il numero di fogli con / sul dispositorio di controllo. - 1

  • Il numero aumenta fino a 20 con e diminuise con .
  • É possible selezionale contemporaneamente il numero di fogli per tutte le immagini (pagea 125).

3 Ripetere i punti 1 e 2 se si desiderano stampare altri immagini.

  • Se si visualizzano autre immagini, il numero totale di fogli èindicato nel Campo "Total".

SONY ALPHA 100 - Ripetere i punti 1 e 2 se si desiderano stampare altri immagini. - 1

  • É possible cambiare tra il display ad imagine singola e il display dell'indice con il tasto [Display).
  • É possible ingrandire l'imagine con il tasto (Ingrandisci).

4 Premere il centro del dispositorio di controllo.

Appare la schermata di conferma della stampa.

N. di stampe : 3 Dimenscarta : Imp.Stampante Layout : Imp.Stampante Qualità stampa : Imp.Stampante Stampa data : Imp.Stampante
·avvia

5 Premere di nuovo il centro del dispositivo di controllo.

L'immagine viene stampata.

6 Dop Che appare il messaggio "Stampa ultimata", premere il centro del dispositivo di controllo.

Stampa ultimata OK

Per annullare la stampa

Durante la stampa, premendo il centro del dispositorio di controllo si annulla la stampa. Rimuovere il cavo USB o spegnere la fotocamera. quando si desidera stampare di nuovo, seguire la suddetta procedura.

Per impostare usando il menu di stampa

Dopo aver collegato la fotocamera ad una stampante, premendo il tasto MENU si après il seguente menu di stampa. Per azionare il menu di stampa, vedere a pagina 78.

SONY ALPHA 100 - Per impostare usando il menu di stampa - 1

1 (Pagina 1)

[Stampa série]

Tutte le imm.Stampa tutte le immagini nel supporto di registrazione in quantità uguali.
RipristinoCancellà tutte le impostazioni di stampa.
  • É possible specificare il numero di stampe sino a 20.

[Stampa indic]

AvvioStampa tutte le immagini nel supporto di registrazione come una stampa dell'indice. Appare la schermata di conferma della stampa. Premendo il centro del dispositivo di controllo si avvia l'operazione di stampa.
  • Per una stampa dell'indice, il numero di immagini su un foglio o il formato di stampa usato dipende alla stampante.

2 (Pagina 2)

[Dimens carta]

Imp.Stampante
9×13cm
Cart. Hagaki
13×18cm
A4
Cart. 5×7,5cm
10×15cm
4"×6"
20×25cm
Letter

[Layout]

Imp.Stampante
Senza bordi
1 immag/pag
2 immag/pag
4 immag/pag

[Qualità stampa]

Imp.Stampante
Fine

[Stampa data]

Imp.Stampante
Spento
Data
Nome file
Data e nome

3 (Pagina 3)

[Stampa DPOF]

AvvioStampa le immagini contrassegnate con DPOF che sono state specificare nel menu di riproduzione®, indipendente dell'imagine visualizzata attualmente. Appara la schermata di conferma della stampa. Premendo il centro del dispositivo di controllo si avvia l'operazione di stampa.

Solutione dei problemi

Solutione dei problemi

Se si verificano dei problemi con la fotocamera, tentare le seguenti soluzioni. Controllare le voci da pagna 127 a 137. Rivolgersi al rivenditore Sony o ad un centro locale autorizzato di assistenza Sony.

Pacco batteria e alimentazione

Il pacco batteria non può essere installato.

  • Quando si,inserisce il pacco batteria,usare la punta del pacco batteria per spingere la leva di blocco ( passo 1 in "Prima leggere quello").
  • Installare correttamente il pacco batteria ( passo 1 in "Prima leggere quello").

L'indicatore di batteria rimanente è sbagliato o è visualizzato l'indicatore di sufficiente batteria rimanente, ma l'energia si esaurisce troppo rapidamente.

  • Questo fenomeno si verifica quando si usa la fotocamera in un luogo molto caldo o freddo (pagea 143).
  • Il pacco batteria è scarico. Installare il pacco batteria carico (→ passo 1 in “Prima leggere quello”).
  • Il pacco batteria è fuori uso (pageina 143). Sostituirlo con uno nuovo.

Il pacco batteria si esaurisce troppo rapidamente.

  • Caricarlo sufficientemente ( passo 1 in "Prima leggere quello").
  • Si sta usando la fotocamera in un luogo molto freddo (pagea 143).
  • Il terminale della batteria è sporco. Pulire il terminale della batteria con un tamponcino di cotone, ecc. e caricare il pacco batteria.
  • Il pacco batteria è fuori uso (pageina 143). Sostituirlo con uno nuovo.

É impossible accendere la fotocamera.

  • Installare correttamente il pacco batteria ( passo 1 in "Prima leggere quello").
  • Il pacco batteria è scarico. Installare il pacco batteria carico (→ passo 1 in "Prima leggere quello").
  • Il pacco batteria è fuori uso (pageina 143). Sostituirlo con uno nuovo.

Improvisamente la fotocamera si spegne.

  • Se non si aziona la fotocamera per un periodo di tempo stabilito, la fotocamera passa al modo di risparmio dell'energia e sta quasi per spegneri. Per annullare il risparmio di energia, azionare la fotocamera, come premendo a metà il pulsante di scatto (→ passo 3 in "Prima leggere quello").
  • Il pacco batteria è scarico. Installare il pacco batteria carico (→ passo 1 in "Prima leggere quello").

Ripresa delle immagini

Non è visualizzato niente sul monitor LCD quando la fotocamera è accesa.

  • Nell'impostazione predefinita, il monitor LCD si spegne se non viene registrata un'operazione per più di cinque secondi per minimizzare il consumo della batteria. É possible cancellare l'impostazione del tempo (pagea 102).
  • Il monitor LCD è impostato sulla disattivazione. Premere il tasting [Display] per accendere il monitor LCD (pagea 22).
  • Qualcosa, come una mano, ha attivato il sensore dell'occhio quando è passato vicino al sensore. Se il sensoreizzato il mirino si attiva, la fotocamera spegne il monitor LCD ammesso che il fotografo stia usando il mirino. É possible disattivare quella funzione (pagea 97).
  • Viene eseguita un'esposizione superiore a un secondo, come una posa "B". Non è visualizzato niente sul monitor LCD durante l'esposizione.

L'imagine non è chiara nel mirino.

  • Regolare correttamente la Scala diottrica usingla manopola di regolazione diottrica ( passo 5 in "Prima leggere quello").

La fotocamera non può registrar le immagini.

  • Controllare la capacité del supporto di registrazione (pagea 23). Se è piena, eseguire una delle seguenti operazioni:
  • Cancellare le immagini che non sono necessarie ( passo 6 in "Prima leggere quello").
  • Cambiare il supporto di registrazione.
  • Si sta uso an un "Memory Stick Duo" con l'interruptore di protezione della scrittura e l'interruptore è impostato sulla posizione LOCK. Impostare l'interruptore sulla posizione di registrazione (pagea 140).
  • Non è possible registrar le immagini nelle si carica il flash incorporado.

L'otturatore non viene rilasciato.

  • L'otturatore non può essere rilasciate quando il soggetto è sfocato. (Il blocco dell'otturatore può essere disattivato (pagea 92).)
  • L'otturatore non pou essere rilasciato quando la fotocamera è montata su un altro dispositivo, comme un telescopo astronomico, ecc. (Il blocco dell'otturatore poussere disattivato in esta situazione (pagea 96).)
  • L'otturatore non può essere rilasciate con "----" che lampeggia nell'angolo in basso a destra sul monitor LCD ed "E" che lampeggia nel mirino. Questa indicazione significica che un supporto di registrazione non è inserito nella fotocamera. Inserire un supporto di registrazione per scattare una foto (→ passo 4 in "Prima leggere quello").
  • L'otturatore non può essere rilasciato con "--" illuminato nell'angolo in alto a destra sul monitor LCD. Questa indicazione significa che l'obiettivo non è montato correttamente. Montare l'obiettivo correttamente ( passo 2 in "Prima leggere quello").

Ci vuole molto tempo per la registrazione.

  • La funzione di riduzione dei disturbi è attenuata (pagina 83). Non si tratta di un malfunzionamento.
  • Si sta ripendendo nel modo RAW (pagea 81). Poiché il file di dati RAW è grande, la ripresa nel modo RAW potrebbe richiedere del tempo.

L'immagine è sfocata.

  • Il soggetti è troppo vicino. Controllare la distanza fiscale minima dell'obiettivo.
  • Si sta ripendendo nel modo di messa a fuoco manuale, impostare l'interruttore del modo di messa a fuoco su AF (pageina 69).
  • Si è cercato di riprendere un soggetto che potrebbe richiedere la messa a fuoco speciale (pageina 11). Usare la funzione del blocco di messa a fuoco o della messa a fuoco manuale (pageina 69).

II flash non funziona.

  • Il flash incorpore è chiuso. Sollevarlo.
  • Il modo del flash è impostato su [Flash automatico]. Se si desidera accertarsi che il flash lampeggi sicuramente, impostare il modo del flash su [Attiv. forzata flash] (pagea 52).

Nelle immagini riprese usingo flash appaiano delle macchioline sfocate.

  • La polvere nell'aria ha riflesso la luce del flash ed è apparsa nell'imagine. Non si tratta di un malfunzionamento.

Una Foto scattata con il flash è troppo scura.

  • Se il soggetti è altre la portata del flash (la distanza che il flash può raggiungere), le foto saranno scure perché la luce del flash non raggiunge il soggetti. Se si cambia l'ISO,anche la portata del flash cambia insieme (pagea 41).

Il fondo di una foto scattata con il flash è troppo scuro.

  • La foto è stata scattata con il paraluce montato. Rimuovere il paraluce quando si usa il flash incorp calor. Con alcuni obietti, il fondo della foto potrebbe divertare scuroanche sulla paraluce (→ passo 5 in "Prima leggere quello").

II flash impiega troppo tempo per ricaricarsi.

  • Il flash ha lampeggiato in successione per un breve periodo di tempo. Quando il flash ha lampeggiato in successione, il processo di ricarica potrebbe impiegare più tempo del solito per evitare di surriscaldare la fotocamera.

La data e l'ora sono registrar in modo sbagliato.

  • Impostare la data e l'ora corrette (pageina 99, → passo 3 in "Prima leggere quello").

Il valore dell'apertura e/o la velocità dell'otturatore lampeggiano quando si preme a metà il pulsante di scatto.

  • Poiché il soggetti è troppo luminoso o troppo scuro, è altre la gamma disponibile. Regolare di nuovo l'impostazione.

L'immagine è troppo scura.

  • Si sta riprendendo un soggetto con una sorgente luminosa dietro il soggetto. Selezionare il modo di misurazione (pagea 56) o regolare l'esposizione (pagea 34, 63).
  • La luminosità dello schermo è troppo Bassa. Regolare la luminosità del monitor LCD (pageina 98).

L'imagine è troppo luminosa.

  • Si sta riprendendo un soggetto illuminato da un riflettore in un posto buio come su un palcoscenico. Regolare l'esposizione (page 34, 63).
  • La luminosità dello schermo è troppo chiara. Regolare la luminosità del monitor LCD (pagea 98).

Nell'immagine appeare della luce eccessiva.

  • La foto è stata scattata con una fonte di illuminazione forte e la luce eccessiva è penetrata nell'obiettivo. Applicare un paraluce.

Gli angoli della fotto sono troppo scuri.

  • Se si usa unrello o un paraluce, toglierlo e cercare di riprendere di nuovo. A seconda dello spessore delrello e del montaggio sbagliato del paraluce, ilrello o il paraluce potrebbero apparire parzialmente nelle immagine. Le proprietà ottiche di alcuni obiettivi potrebbero far apparire troppo scuri i margini dell'immagine (luce insufficiente).

Gli occhi del soggetto divertano rossi.

  • Attivare la funzione di riduzione degli occhi rossi (pagea 84).
  • Avvicinarsi al soggetti e riprendere il soggetti entro la portata del flash usando il flash ( passo 5 in "Prima leggere quello").
  • Illuminare la stanza e riprendere il soggetto.

Appaioni dei punti e rimangono sullo schermo.

  • Non si tratta di un malfunzionamento. Questi puniti non vengono registrati (pagea 4).

L'imagine è sfocata.

  • La Foto è stata scattata in un luogo buio perché il flash, provocando la vibrazione della fotocamera. Si consiglia l'uso della funzione Super SteadyShot o di un treppiede. Il flash vuò essere usato inQLssta situazione (pagina 10, passo 5 in "Prima leggere quello").
  • La Foto del soggetti è stata scattata ad una distanza molto ravvinicata, come nella ripresa macro. La funzione Super SteadyShot potrebbe non essere Completely efficacze quando il soggetti è molto vicino. In tal caso, disattivrare la funzione Super SteadyShot e prendere in considerazione l'uso di un treppiede (pageina 10 , → passo 5 in "Prima leggere quello").
  • Il soggetti si stava muovendo rapidamente. Selezionare una velocità superiore dell'otturatore o una sensibilità ISO maggiore (maggiore è la sensibilità ISO più è disturbata l'imagine).

LaScalaEv sta lampeggiando nel mirino.

  • Il soggetto è troppo luminoso o troppo scuro per il Campo di misurazione della fotocamera.

Quando si imposta il bilanciamento personalizzato del bianco si visualizza un erro.

  • Il biancimento personalizzato del bianco è stato eseguito ad una distance troppo ravvinicata usingo il flash. Oppure il biancimento personalizzato del bianco è stato impostato con un soggetti a colori vivaci. Assicurarsi di lasciare una certa distance tra la fotocamera e il soggetti quando si fa lampeggiare il flash. Scegliere un soggetti bianco quando si imposta il biancimento personalizzato del bianco (pagea 45).

Visione delle immagini

Consultare "Computer" (pagina 132) unitamente alle seguenti*vici.

La fotocamera non può riproduire le immagini.

  • Premere il tastingo (Riproduzione) per passare al modo di riproduzione ( passo 6 in "Prima leggere quello").
  • Il nome della cartella/del file è statoambiato sul computer (pagea 113).
  • quando un file di imagine è stato elaborato da un computer o quando il file di imagine è stato registrato using anomaldo diverso alla propria fotocamera, la riproduzione sulla fotocamera non è garantita.
  • La fotocamera è nel modo USB. Cancellare il collegamento USB (pagea 111).

L'imagine non appeare sullo schermo tevisivo.

  • Controllare [Uscita video] per videere se il segnale di uscita video della fotocamera è impostato sulsystemadi colore del proprio tevisore (pagea 98).
  • Controllare se il collegamento è corretto (pagea 76).
  • Se un cavo USB è collegato alla fotocamera, scollegare il cavo USB (pagea 111).

Cancellazione/Modifica delle immagini

La fotocamera non può cancellare un'immagine.

Annullare la protezione (pagea 87).
- Si sta uso an un "Memory Stick Duo" con l'interrutatore di protezione alla scrittura e l'interrutatore è impostato sulla posizione LOCK. Impostare l'interrutatore sulla posizione di registrazione (pagea 140).

Un'immagine è stata cancellata per erre.

  • Dopo aver cancellato un'imagine, non è possibile ripristinarla. Si consiglia di proteggere le imagini (pagea 87) o di use il "Memory Stick Duo" con l'interruttore di protezione alla scrittura e di impostare l'interruttore sulla posizione LOCK (pagea 140) per evitare la cancellazione accidentale.

Non è possibile visualizzare un contrassegno (Impost. DPOF).

  • Non è possibile visualizzare i contrassegni (Impost. DPOF) sui file di dati RAW.

Non è possibile cancellare la cartella nella schermata dell'indice con browser di file.

  • Dopo aver visualizzato su un computer Windows la cartella nel supporto di registrazione, si potrebbe non essere in grado di cancellare la cartella. Cancellare la cartella su un computer.

Computer

Non si sa se ilsystema operativo del computer è compatibile con la fotocamera.

  • Controllare "Ambiente consigliato per il computer" a pagina 106 per Windows e a pagina 120 per Macintosh.

Il computer non riconosce la fotocamera.

  • Accendere la fotocamera ( passo 3 in "Prima leggere quello").
  • Quando il livello della batteria è basso, installare il pacco batteria carico (→ passo 1 in "Prima leggereuzzo") o usare l'adattatore/il caricatore CA (non in dotazione) (pagina 145).
  • Usare il cavo USB (in dotazione) (pagina 108).
  • Scollegare il cavo USB e ricollegarlo saldamente.
  • Impostare [Trasferim.dati] su [Mass Storage] (pagea 98).
  • Scollegare tutti gli apparecchi diversi alla fotocamera, la tastiera e il mouse dalle prese USB del computer.
  • Collegare direttamente la fotocamera al computerenza passareattraverso un hub USB o unalto dispositivo (pagea 108).

Non è possibile copiare le immagini.

  • Effettuare il collegamento USB collegando correttamente la fotocamera al computer (pagina 108).
  • Seguire la procedura di copia designata per il proprio除去 operativo (page 108, 120).
  • Quando si riprendono le immagini con un supporto di registrazione formattato da un computer, si potrebbe non essere in grado di copiare le immagini su un computer. Riprenderere usando un supporto di registrazione formattato con la fotocamera (pagea 87).

Dopo aver eseguito un collegamento USB, "Picture Motion Browser" non si avvia automaticamente.

  • Avviare "Media Check Tool" (Strumento controlo supporto) (pagina 115).
  • Eseguire il collegamento USB dopo aver acceso il computer (pagea 107).

L'imagine non cui essere riprodotta su un computer.

  • Se si sta usando il "Picture Motion Browser", consultare la Guida.
    Rivolgersi al produttore del computer o del software.

Non è possibile stampare un'imagine.

  • Controllare le impostazioni della stampante.

Le immagini che sono state copiate una volta su un computer non possono essere viste sulla fotocamera.

  • Copiarle su una cartella riconosciuta dalla fotocamera, come "100MSDCF" (pagea 112).
  • Azionare correttamente (pagina 113).

Picture Motion Browser

Leimmaginoni sono visualizzate correttamente.

  • Accertarsi che la cartella delle immagini si registrazione in "Viewed folders". Se le immagini non si visualizzanoanche se la cartella è registrata in "Viewed folders",aggiornare il database (pagina 118).

Non è possibile trovare le immagini importate.

  • Guardare nella cartella "My Pictures".
  • Se le impostazioni predefinite sono state cambiate, consultare "Cambiamento della "Folder to be imported" (Cartella da importare)" a pagina 118 e controllare quale cartella viene usata per l'importazione.

Si desidera cambiare la "Folder to be imported".

  • Accedere alla schermata "Import Settings" (Impostazioni di importazione) per cancellare la "Folder to be imported". è possible specificare una cartella diversa usando il "Picture Motion Browser" per registrarla nelle "Viewed folders" (pagina 118).

Tutte le immagini importate si visualizzano sul calendario con la data di 1 gennaio.

  • La data non è stata impostata sulla fotocamera. Impostare la data sulla fotocamera (pagea 99, → passo 3 in “Prima leggere quello”).

"Memory Stick Duo"

  • Usare l'adattatore del Memory Stick Duo per slot CF e poi inserirlo (→ passo 4 in "Prima leggere quello").

É impossible registrar su un "Memory Stick Duo".

  • Si sta uso il "Memory Stick Duo" con l'interruttore di protezione alla scrittura e l'interruttore è impostato sulla posizione LOCK. Impostare l'interruttore sulla posizione di registrazione (pagea 140).
  • Il "Memory Stick Duo" è pieno. Cancellare le immagini che non sono necessarie (pagina 86, → passo 6 in "Prima leggere quello").

É impossible formattare un "Memory Stick Duo".

  • Si sta uso il "Memory Stick Duo" con l'interruttore di protezione alla scrittura e l'interruttore è impostato sulla posizione LOCK. Impostare l'interruttore sulla posizione di registrazione (pagea 140).

Si è formattato un "Memory Stick Duo" per sbaglio.

  • Tutti i dati sul "Memory Stick Duo" vengono cancellati con la formattazione. Non è possible ripristinarlo. Si consiglia di impostare l'interruttore di protezione dalla scrittura sul "Memory Stick Duo" sulla posizione LOCK per evitare la cancellazione occidentale (pageina 140).

II "Memory Stick PRO Duo" non viene riconosciuto da un computer con slot per "Memory Stick".

  • Se il "Memory Stick PRO Duo" non è supportato, collegare la fotocamera al computer (pagee da 107 a 108). Il computer riconosce il "Memory Stick PRO Duo".
  • Inserirlo nella direzione corretta ( passo 4 in "Prima leggere quello").

É impossible registrar su una_sched CF/un Microdrive.

  • La scheda CF/il Microdrive è piano. Cancellare le immagini che non sono necessarie (pagina 86, passo 6 in "Prima leggere quello").
  • É inserita una_sched CF inutilizzabile (→ passo 4 in “Prima leggere quello”).
  • Si sta usingo il supporto di registrazione con l'interruttore di protezione alla scrittura e l'interruttore è impostato sulla posizione LOCK. Impostare l'interruttore sulla posizione di registrazione.

La Microdrive è riscaldata.

  • Si sta usinga la Microdrive da lungo tempo. Non si tratta di un malfunzionamento.

Per erre è stata formattata una scheda CF/un Microdrive.

  • Con la formattazione tutti i dati sulla scheda CF/sul Microdrive vengono cancellati. Non è possible ripristinarlo.

Stampa

Inoltre vedere "Stampante compatible con PictBridge" (in seguito) unitamente alle seguenti loro.

Il colore dell'imagine è strano.

  • Quando si stampano le immagini registrate nel modo Adobe RGB usingo stampanti sRGB che non sono compatibili con Adobe RGB (DCF2.0/Exif2.21), le immagini vengono stampate ad un livello di intensità inferiore (pagea 48).

Stampante compatible con PictBridge

É impossible stabilire un collegamento.

  • La fotocamera non può essere collegata direttamente ad una stampante che non è compatible con la normativa PictBridge. Rivolgersi al produttore della stampante per controllare se la stampante èCompatible o meno con PictBridge.
  • Controllare che la stampante sia accesa e possa essere nelle collegata alla fotocamera.
  • Quando un supporto di registrazione, come un "Memory Stick Duo", una scheda CF, non è inserito nella fotocamera, Questa non può essere collegata alla stampante. Dop o aver inserito un supporto di registrazione, ricollegare la stampante.
  • Impostare [Trasferim.dati] su [PTP] (pagina 98).
  • Scollegare e ricollegare il cavo USB. Se un messaggio di erre è indicato sulla stampante, consultare le istruzioni per l'uso in dotazione con la stampante.
  • Controllare che la fotocamera e la stampante siano collegate correttamente usingo il cavo USB.
  • Accendere la stampante. Per ulteriori informazioni, consultare le istruzioni per l'uso in dotazione con la stampante.
  • I file di dati RAW non possono essere stampati.
  • Le immagini riprese usingando fotocamera diverse da esta fotocamera o le immagini modificare con un computer potrebbero non essere stampate.

É impossible inserire la data o stampare le immagini nel modo dell'indice.

  • La stampante non fornisce queste funzioni. Rivolgersi al produttore della stampante per controllare se la stampante fornisce o meno queste funzioni.
  • La data potrebbe non essere inserita nel modo dell'indice a seconda della stampante. Rivolgersi al produttore della stampante.

"---- -- --" è stampato nella parte dell'imagine per l'insertimento della data.

  • Le immagini che non hanno i dati di registrazione non possono essere stampate con la data inserta. Impostare [Stampa data] su [Spento] e stampare di nuovo l'immagine (pagea 126).

É impossible selezionare il formato di stampa.

  • Rivolgersi al produttore della stampante per controllare se la stampante può fornire il formato desiderato.

É impossible stampare l'imagine con il fornato selezionato.

  • Scollegare il cavo USB e ricollegarlo quando si cambia il formato della carta dopo aver collegato la stampante alla fotocamera.
  • L'impostazione per la stampa della fotocamera differisce dall'impostazione della stampante.
    Cambiare l'impostazione della fotocamera (pageina 126) o della stampante.

É impossible azionare la fotocamera après aver annullato la stampa.

  • Attendere un po' poiché la stampante sta eseguendo l'annullamento. A seconda della stampante ci potrebbe volere un po' di tempo.

Altro

La fotocamera non funziona.

  • Usare il tipo di pacco batteria che si può usare con questa fotocamera (pagea 143).
  • Il livello della batteria è basso (Appare l'indicatore). Caricare il pacco batteria ( passo 1 in "Prima leggere quello").

L'obiettivo si appanna.

  • Si è formata della condensa. Specnere la fotocamera e lasciarla per circa un'ora prima di usarla (pagea 148).

Quando si accende la fotocamera appeare il messaggio "Imposta data e ora?"

  • La fotocamera è rimasta inutilizzata per quale tempo con una batteria debole o nessun pacco batteria. Cambiare il pacco batteria ed impostare di nuovo la data (→ passo 3 in "Prima leggere questo"). Se l'impostazione della data viene persa agli volta che si cambia il pacco batteria, rivolgersi al rivenditore Sony o al centro di assistenza Sony locale autorizzato.

Il numero di immagini registrabili non diminuisce né diminuisce due alla volta.

  • Questo è dovuto al rapporto di compressione e alla dimensione dell'immagine che cambiano dopo la compressione a seconda dell'imagine quando si riprende un'imagine JPEG (pagea 81).

L'impostazione viene ripristinata perché l'opération di ripristino.

  • Il pacco batteria è stato rimioso quando l'interruttore POWER era impostato su ON. Quando si rimuove il pacco batteria, accertarsi che l'interruttore POWER sia impostato su OFF e che la spia di accesso non sua illuminata ( passo 1 in "Prima leggere quello").

La fotocamera non funziona correttamente.

  • Spegnere la fotocamera. Rimuovere il pacco batteria e reinserirlo. Se si usa un adattatore/ caricatore CA (non in dotazione), scollegare il cavo di alimentazione. Se la fotocamera è calda, lasciarla raffreddare prima di provare esta procedura correttiva.

Le cinque barre della Scala di Super SteadyShot lampeggiano.

  • La funzione Super SteadyShot non è operativa. è possibile continuare a riprendere, ma la funzione Super SteadyShot non è operativa. Specnere ed accendere la fotocamera. Se la Scala di Super SteadyShot continua a lampeggiare, rivolgersi al rivenditore Sony o al centro di assistenza Sony locale autorizzato.

Messaggi di avvertimento

Se appeare il seguente messaggio, seguire le istruzioni.

Batteria incompatible. Usa il modello corretto.

  • Si sta usingo un pacco batteria incompatible.

Batteria scarica

  • Il pacco batteria è scarico. Caricare il pacco batteria.

Imposta data e ora?

  • Impostare la data e l'ora. Se il messaggio appepose con frequenza, la batteria di riserva interna è esaurita. Sostituire la batteria (paginas 137, 149).

Impossible usare schedules Formattare?

  • Il supporto di registrazione è statoformatato su un computer e il formatodel file è stato modificato o il supportodi registrazione è stato formattato su unaltro dispositivo.
    Selezionare [Si] e poi formattare ilsupporto di registrazione.E possibileusare di nuovo il supporto diregistrazione,tuttavia tutti i datiprecedenti nel supporto di registrazionevengono cancellati.Potrebbe volerci unpo'di tempo per completare laformattazione.
    Se il messaggio appeare ancora,ciambiare il supporto di registrazione.

Scheda bloccata.

  • L'interruttore di protezione alla scrittura del supporto di registrazione, come un "Memory Stick Duo" è impostato sulla posizione LOCK.

Errore scheda

  • É inserito un supporto di registrazione incompatibile.

In elaborazione...

  • Quando la velocità dell'otturatore è un secondo o superiore, o la fotocamera è nel modo di ripresa di posa "B", viene eseguita la riduzione dei disturbi per la stessa quantità di tempo per cui l'otturatore è stato aperto. Non è possible eseguire un'ulteriore ripresa durante esta riduzione. Éanche possibile disattivare la riduzione dei disturbi.

Nessuna schedules. Blocco ottur. attivos pers.

  • [Blocco ottur.] è impostato su [On: no scheda]. Impostarlo su [Off: no sch.] o inserire un supporto di registrazione.

Obiettivo non montato.

  • [Blocco ottur.] è impostato su [On: no ob.]. Impostarlo su [Off: no ob.] o montare un obiettivo. Quando si monta la fotocamera su un telescioso astronomico o un dispositivo simile, impostarlo su [Off: no ob.] nel menu personalizzato.

Carica insuff. Operazione annullata.

  • Si è cercato di eseguire [Pulisci CCD] quando il livello della batteria è insufficiente. Caricare il pacco batteria o useare l'adattatore/il caricatore CA (non in dotazione).

Impossible visualizzare

  • Le immagini registrate con altre fotocamera o le immagini modificate con un computer potrebbero non essere in grado di visualizzarsi.

Nessuna imagine

Non c'e alcuna imagine nel supporto di registrazione.

Nessuna imm. selezionata.

  • Si è cercato di cancellare le immagini nella sua specificare quali immagini si desidera cancellare.

Imagine protetta.

  • Si è cercato di cancellare le immagini protette. Rilasciare la protezione.

Impossible stampare

  • Si è cercato di contrassegnare le immagini RAW con un contrassegno di impostazione DPOF.

Inizializzazione collegam. USB

  • É stato stabilito un collegamento USB.
    Non scollegare il cavo USB.

Errore collegamento USB

  • É impossible stabilire un collegamento USB. Scollegare il cavo USB e ricollegarlo.

Errore. Contr.stampante

C' e un problema con la stampante, come la fine della carta.

Stampa annullata

  • Il lavoro di stampa è stato annullato.
    Scollegare il cavo USB o spegnere la fotocamera.

Surriscaldam. macc. fot. Lasciare raffreddare.

  • La fotocamera si è riscaldata perché è stata eseguita continuamente la ripresa. Spagnere la fotocamera. Raffreddare la fotocamera e attendere finché la fotocamera è di nuovo pronta per riprendere.

Errore di sistema CAMERA ERROR CODE=□□□□ (□ è un numero o una lettera dell'alfabeto)

  • Spagnere la fotocamera, rimuovere il pacco batteria e poi reinserirlo. Se il messaggio appeare spesso, rivolgersi al rivenditore Sony o al centro di assistenza Sony locale autorizzato.

Altro

"Memory Stick"

Un "Memory Stick" è un supporto di registrazione a circuito integrato compatto e portatile. I tipi di "Memory Stick" che possono essere usati con但这a fotocamera sono elencati nella segunte tabella. Tuttavia, il funzionamento appropriato non può essere garantito per tutte le funzioni del "Memory Stick".

Tipo di "Memory Stick"Registrazione/ Riproduzione
Memory Stick (senza MagicGate)
Memory Stick (con MagicGate)
Memory Stick Duo (senza MagicGate)O
Memory Stick Duo (con MagicGate)O*1*2
MagicGate Memory Stick
MagicGate Memory Stick DuoO*1
Memory Stick PRO
Memory Stick PRO DuoO*1*2

^1 "Memory Stick Duo", "MagicGate Memory Stick Duo" e "Memory Stick PRO Duo" sono dotati delle funzioni MagicGate. MagicGate è la technologia di protezione dei diritti d'autore che usa la technologia di codifica. La registrazione/riproduzione dei dati che richiede le funzioni MagicGate non più essere eseguita con但这a fotocamera.
^2 Supporta il trasferimento dei dati ad alta velocità using an'interfaccia parallela.
- Un "Memory Stick Duo" formatting con un computer non è garantito per funzionare con但这a fotocamera.
- Le velocità dietta/scrittura sono diverse a seconda della combinazione del "Memory Stick Duo" e dell'apparecchiatura usata.

Note sull'uso di un "Memory Stick Duo" (non in dotazione)

Non è possibile registrare, modificare o cancellare le immagini se si fa scorrere l'interruttore di protezione della schrittura su LOCK con un oggetto a punta fine.

SONY ALPHA 100 - Note sull'uso di un "Memory Stick Duo" (non in dotazione) - 1

Alcune schede di "Memory Stick Duo" non sono dotate dell'interruttore di protezione alla scrittura. Sui "Memory Stick Duo" con questo interrettore, la posizione e la forma potrebbero variate a seconda del "Memory Stick Duo".

Non rimuovere il "Memory Stick Duo" durante lalettura o la scrittura dei dati.
- I dati potrebbero alterarsi nei seguenti casi:

  • Quando si rimuove il "Memory Stick Duo" o si spagne la fotocamera durante un'operazione di dettura o scrittura
  • Quando si usa il "Memory Stick Duo" in luoghi soggetti ad elettricità statica o a disturbi elettrici

  • Si consiglia di fare una copia di riserva dei dati importanti.

  • Non premere con forza quando si scrive sull'area per promemoria.
  • Non applicare un'etichetta sul "Memory Stick Duo" stesso né su un adattatore per Memory Stick Duo.
  • Quando si trasporta o si conserva il "Memory Stick Duo", metterlo nella custodia in dotazione.
    Non toccare la sezione del terminale del "Memory Stick Duo" con la mano o un oggettometallico.
    Non colpire, né piegare o far cadere il "Memory Stick Duo".
  • Non smontare né modificare il "Memory Stick Duo".
  • Non esporre il "Memory Stick Duo" all'acqua.

Non lasciare il "Memory Stick Duo" alla portata dei bambini piccoli. Potrebbero ingerirlo accidentalmente.
- Non usare né conservare il "Memory Stick Duo" nelle seguenti condizioni:
Luoghi con elevata temperatura come l'interno caldo di una macchina parcheggiata alla luce diretica del sole
Luoghi esposti alla luce diretta del sole
- Luoghi umidi o luoghi in cui sono presenti delle sostanze corrosive

Note sull'uso dell'adattatore per Memory Stick Duo per slot CF (in dotazione)

  • Quando si,inserisce un "Memory Stick Duo" in un adattatore per Memory Stick Duo per slot CF, accertarsi che il "Memory Stick Duo" sia inserito rivolto nella direzione corretta e poi,inserirlo completamente. L'insertimento sbagliatocouldprovocareunmalfunzionamento.
  • Quando si usa un "Memory Stick Duo" inserito en un adattatore per Memory Stick Duo per slot CF con un dispositivo compatible, accertarsi che I'adattatore per Memory Stick Duo per slot CF via inserito rivolto nella direzione corretta. Tenere presente che I'uso sbagliato più danneggiare I'apparecchio.
  • Non inserire un adattatore per Memory Stick Duo per slot CF in un dispositivo compatible除去 un "Memory Stick Duo" montato. In caso contrario si può provocare il malfunzionamento dell'unità.
  • Quando si inserisce un adattatore per Memory Stick Duo per slot CF in un adattatore per CompactFlash -性和 PC e lo si collegea ad uno slot per性和 PC di un computer, il funzionamento corretto non è garantito.
  • L'adattatore per Memory Stick Duo per slot CF in dotazione è soltanto per l'uso con esta fotocamera. É possible uso con altri dispositivi, tutvata il funzionamento corretto non è garantito.
  • Quando si rimuove un "Memory Stick Duo" dall'adattatore per Memory Stick Duo per slot CF, spinge una volta il "Memory Stick Duo". Se si estrae con forza il "Memory Stick Duo" alla prima spingerlo, si può causare un malfunzionamento.

Notasull'uso del "Memory Stick PRO Duo" (non in dotazione)

É stato confirmato che i "Memory Stick PRO Duo" con una capacité a 4 GB funzionano correttamente con这一点 fotocamera.

  • Assicurarsi di formattare il supporto di registrazione usando esta fotocamera quando lo si usa la prima volta.
  • I dati potrebbero dannegiarsi nei seguenti casi:

  • Se si rimuove il supporto di registrazione durante lagettura o la scrittura dei dati.

  • Se si conserva il supporto di registrazione vicino a materiale molto magnetizzato.

  • Il supporto di registrarazione potrebbe essere caldo subito dopo averlo usato. Fare attenzione quando lo si tocca.
    Non rimuovere l'etichetta ne applicare una nuova etichetta sobre a quella esistente.

  • Quando si traspuira o si conserva il supporto di registrazione, metterlo nella custodia che e in dotazione.
  • Non esporre il supporto di registrazione all'acqua.
    Non premere con forza sull'etichetta.
  • Non toccare la categoria del terminale del supporto di registrazione con la mano o un oggetto metallico.

Note sull'uso della Microdrive

Una Microdrive è un'unità di disco rigido leggera e compatta che è conforme alla CompactFlash di Tipo II.

  • La Microdrive è un'unità di disco rigido compatta. Poicha la Microdrive è un disco che ruota, la Microdrive non è abbastanza tarde per resistere alle vibrationi eagli urti in confronto ad un "Memory Stick" che usa la memoria flash. Assicurarsi di non trasmettere vibrationi o urti alla Microdrive durante la riproduzione o la ripresa.
  • Tenere presente che l'uso della Microdrive al di除去 di 5^ potrebbe provocare il deterioramento nella prestazione. Gamma di temperatura operative quando si usa la Microdrive: Da 5 a 40^
  • Tenere presente che la Microdrive non più essere usata a bassa pressione atmosalferica (oltre 3.000 metri sulla livello del mare).
    Non scrivere sull'etichetta.

Pacco batteria

Usare sostanto un pacco batteria NPFM55H.Notare che l'NP-FM50 e 1'NPFM30 non possono essere usati.

Carica del pacco batteria

Si consiglia di caricare il pacco batteria ad una temperatura ambiente tra 10e30^ . Se si carica il pacco batteria或者其他 i limiti di questa gamma di temperatura si potrebbe non essere in grado di caricare in modo efficente il pacco batteria.

Uso efficace del pacco batteria

  • La prestazione della batteria diminuisce negli ambienti a bassa temperatura. Percò il tempo per cui il pacco batteria può essere usato è più breve nei luoghi freddi. Si consiglia la segunte precauzione per garantire l'uso prolongato del pacco batteria:

-Metere il pacco batteria in una tasca vicino al corpo per riscaldarlo ed inserirlo nella fotocamera subito prima di eseguire la ripresa.

  • Il pacco batteria si esaurisce rapidamente se si usa spesso il flash.
  • Si consiglia di averre a portata di mano dei paecchi batteria di riserva e di effettuare le riprese di prova prima di scattare le foto effettive.
  • Non esporre il pacco batteria all'acqua. Il pacco batteria non è resistente all'acqua.
  • Non lasciare il pacco batteria in luoghi molto caldi, come in un'auto o alla luce diretta del sole.

Indicatore di batteria rimanente

Quando si usa la fotocamera con il pacco batteria, il tempo rimanente in minuti non è indicato.

Modo di conservare il pacco batteria

Se non si intende useare il pacco batteria per un lungo periodi di tempo, caricarlo completamente e poi esaurirlo del tutto una volta all'anno sulla fotocamera prima de conservare il pacco batteria in un luogo asciutto e fresco. Ripetere esta carica ed esaurirla una volta all'anno per mantenenere la funzione del pacco batteria.

Durata di vita della batteria

  • La durata di vita della batteria è limitata. La capacità della batteria diminuisce gradualmente con l'uso ripetu e con il passar del tempo. Se il tempo operativo della batteria semble notevolmente ridotto, una causa probabile è che il pacco batteria abbia raggiunto la fine della sua durata di vita. Acquistare un pacco batteria nuovo.
  • La durata di vita della batteria varia a seconda del modo in cui è conservato e delle condizioni operative e dell'ambiente in cui ciascun pacco batteria viene usato.

Caricabatterie

Caricabatterie

  • Non caricare un pacco batteria diverso dal pacco batteria della serie NP-FM nel caricabatterie (in dotazione) con la fotocamera. Le batterie diverse dal tipo specificato potrebbero avere perdite, surriscaldarsi o esplodere se si tenta di caricarle, ponendo un rischio di lesioni causate da elettrucuzione o bruciature.
    Rimuovere il pacco batteria carico dal caricabatterie. Se si lascia il pacco batteria carico nel caricabatterie, la durata di vita della batteria potrebbe diminuire.
  • Quando la spia CHARGE lampeggia, cui poudecaricate un erro delle batteria o che è statoderinerto un pacco batteria diverso dal tipo specificato. Controllare che il pacco batteria sia del tipo specificato. Se il pacco batteria è del tipo specificato, rimuovere il pacco batteria, sostuirlo con uno nuovo o un'alto e controllare se il caricabatterie funziona correttamente. Se il caricabatterie funziona correttamente, potrebesserssi verificato un erro delle batteria.
  • Se il caricabatterie è sporco, la carica non più essere eseguita con successo. Pulire il caricabatterie con un panno asciutto, ecc.

Accessorio opzionali

Questa sezione describes il modo in cui collegare ed azionare gli accessori popolari per esta fotocamera.

Per i dettagli, consultare le istruzioni per l'uso di ciascun accessorio.

Adattatore/caricatore CA AC-VQ900AM

Quando è disponibile una presa di rete domestica (alimentazione CA), l'uso di un adattatore/ caricatore CA elimina la possibilità che la batteria si esaurisce.

SONY ALPHA 100 - Adattatore/caricatore CA AC-VQ900AM - 1

Per collegare l'adattatore, impostare l'interruttore POWER della fotocamera su OFF, après dando un colpetto al coperchio ed insere la spina dell'adattatore/del caricatore CA nel terminale DC-IN.

  • Quando si scollega l'adattatore/il caricatore CA alla fotocamera, prima spegnerla.
  • Non è possible usare un adattatore CA diverso dal AC-VQ900AM.

Telecomando RM-S1AM

Questo telecomando consente di rilasciare l'otturatore perché toccare la fotocamera. Questo impedisce alla fotocamera di vibrare. Inoltre, è possible Maintainere premuto il pulsante di scatto durante la posa "B" (pagea 37).

SONY ALPHA 100 - Telecomando RM-S1AM - 1

Per montare il telecomando, après dando un colpetto al coperchio della presa REMOTE (comando a distanza) ed insere la spina del telecomando.

  • Come è molto nell'illustrazione sopra, après dando un colpetto al coperchio dal lato destro e girarlo in senso antiario. Dop o'uso, girarlo in senso orario per rimettere il coperchio.

Con il supporto del telecomando montato alla tracolla, è possible agganciare il cavo per fissarlo.

SONY ALPHA 100 - Telecomando RM-S1AM - 2

Flash HVL-F56AM/HVL-F36AM

Un flash potente può coprir una distance maggiore rispetto al flash incorp calor, consentendo la ripresa con il flash che crea belle immagini.

Flash HVL-F56AM

SONY ALPHA 100 - Flash HVL-F56AM/HVL-F36AM - 1

Quando si usa il flash (non in dotazione), rimuovere il coperchio della slitta portaccessori e far scorrere il flash sulla fotocamera. Il coperchio rimioso più essere quello sul coprioculare.

SONY ALPHA 100 - Flash HVL-F56AM/HVL-F36AM - 2

Ripresa con sincronizzazione ad alta velocità (HSS)

É possibile eseguire la ripresa con sincronizzazione ad alta velocità con un HVL-F56AM o un HVL-F36AM.

Con un flash HVL-F56AM o HVL-F36AM montato sulla fotocamera e "HSS" che appeare sulla finestra LCD del flash, la limitazione sulla velocità di sincronizzazione del flash* viene annullata, consentendo di eseguire la ripresa con il flash atraverso agli velocità dell'otturatore disponibile con questa fotocamera (30 ~ 1/4000 di secondo). Ciò significha che si ha un'opzione più ampia dei valori di aperture. Anche con il flash, è possibile ampliare l'apertura per sfocare lo sfondo ed accentuire il soggetto, creando una fotura perfetta di ritratto. Inoltre, quando si usa il flash con l'apertura aperta nel modo di priorità dell'aperture o nel modo dell'esposizione manuale, è possible ottenere un'esposizione corretta usingo il flash ad alta velocitàanche su una scena con uno sfondo molto luminoso, che normalmente provocherebbe the sovraesposizione.

  • La velocità di sincronizzazione del flash di questa fotocamera è 1/125 di secondo con Super SteadyShot attivato e 1/160 di secondo con Super SteadyShot disattivato. La velocità dell'otturatore non sare più velocere in un'altra rigresa con il flash rispetto alla sincronizzazione ad alta velocità.
  • Nel modo di sincronizzazione ad alta velocità ( quando la velocità dell'otturatore è più rapida della velocità di sincronizzazione del flash che è elencata sopra), "H" appeare nel mirino e sul monitor LCD.
  • Nel modo di sincronizzazione ad alta velocità, la portata del flash è più corta che nella ripresa con flash normale. Prima di scattare una foto, accertarsi che il soggetto sia entro il Campo di distanza visualizzato sulla finestra del flash.
  • Il modo di sincronizzazione ad alta velocità non è disponibile quando si selezione l'autoscatto a due secondi o [2^a tendina].
  • Se si usa un misuratore del flash o un misuratore del colore, il modo di sincerzonizzazione ad alta velocità non è disponibile perché non è possible ottener e l'esponizione corretta. Disattivare il modo di sincerzonizzazione ad alta velocità ("HSS" non appeare sulla finestra LCD del flash) o selezionate una velocità dell'otturatore inferiore rispetto alla velocità di sincerzonizzazione del flash.

Cercatore di angolo FDA-A1AM/Magnifier FDA-M1AM

Quando si usa il cercatore di angolo o magnifier, rimuovere la conchiglia dell'oculare.

SONY ALPHA 100 - Cercatore di angolo FDA-A1AM/Magnifier FDA-M1AM - 1

  • I sensori dell'oculare situati molto il mirino potrebbe attivarsi. Si consiglia di impostare [Att.sguard.AF] su [Spento] (pagina 83).

Precauzioni

Non usare/conservare la fotocamera nei seguenti luoghi

  • In un luogo molto caldo, asciutto o umido
    In luogi come in un'auto parcheggiata al sole, il corso della fotocamera potrebbe deformarsi ecisiono causare un malfunzionamento.
  • Alla luce diretta del sole o vicino ad un radiatore Il corpo della fotocamera potrebbe scoloriri s deformarsi e ciò può causare un malfinanzamento.
  • In un luogo soggetto a forti vibrazioni
  • Vicino ad un luogo con forte magnetismo
  • In luoghi sabbiosi o polverosi Fare attentzione a non lasciar entrare la sabbia o la polvere nella fotocamera. Ciò può causare il malfunzionamento della fotocamera e in alcuni casi quello inconvenientmente non può riparato.

Trasporto

Assicurarsi di montare il coprioculare o il coperchio del corso quando non si usa la fotocamera. Quando si monta il coperchio del corso, rimuovere tutte la polvere dal coperchio prima di metterlo sulla fotocamera.

Pulizia

Pulizia del monitor LCD

Pulire la superficie dello schermo con un kit di pulizia per schermo LCD (non in dotazione) per togliere le imprime digitali, la polvere, ecc.

Pulizia dell'obiettivo

  • Quando si pulisce la superficie dell'obiettivo, rimuovere la polvere usando un pennello a pompetta. In caso di polvere che si appiccica alla superficie, pulirla con panno morbido o un fazzollettino di carta leggermente inumidito con una soluzione di pulizia per lenti. Pulire con un movimento a spirale dal centro verso l'esterno. Non spruzzare la soluzione di pulizia per lenti direttamente sulla superficie dell'obiettivo.

  • Non toccare l'interno della fotocamera, come la tendina dell'otturatore, i contatti dell'obiettivo o lo spechchio. Poiché la volpere sullo spechchio o intorno allo spechchio potrebbe avere effetto sulsystema di messa a fuoco automatica, far volar via la volpere usando una pompetta. Se la polvere si deposita sul CCD, potrebbe apparire sull'imagine delle fotto. Regolare la fotocamera sul modo di pulizia (pagea 103) e poi pulirla con una pompetta. Non usare un soffietto spray per pulire l'interno della fotocamera. Usando quello si potrebbe causare un malfunzionamento.

  • Non usare una soluzione di pulizia che contiene solventi organici, come il solvente o la benzina.

Pulizia della superficie della fotocamera

Pulire la superficie della fotocamera con un panno morbido leggermente inumidito con l'acqua e poi asciugare la superficie con un panno asciutto. Non usare i seguenti prodotti poiché potrebbero danneggiare la rifinitura e il rivestimento.

  • Prodotti chimici come il diluente, la benzina, l'alcool, i panni monouns, l'insettifugo, la crema solare o l'insetticida, ecc.
  • Non toccare la fotocamera con i suddetti prodotti sulla mano.
  • Non lasciare la fotocamera a fatto con la gomma o il vinile per un lungo periodo di tempo.

La fotocamera è progettata per l'uso a temperature tra 0 e 40^ (Quando si usa una Microdrive: tra 5 e 40^ ). Non è consigliata la registrazione nei luoghi troppo freddi o caldi che superano quellocampo di variazione.

Condensa

Se si porta la fotocamera direttamente da un ambiente freddo a uno caldo, la condensa potrebbe formarsi all'interno o all'esterno della fotocamera. Questa condensa può causare un malfunzionamento della fotocamera.

  • Si porta la fotocamera da un luogo freddo comme una pista da sci in una stanza ben riscaldata.
  • Si porta la fotocamera da una stanza o dall'interno del'auto con l'aria condizionata all'esterno dove fa caldo, ecc.

Modo di evacitar la condensa

Quando si porta la fotocamera da un ambiente freddo a uno caldo, sigillare la fotocamera in un sacchetto di plastica e consentire che si adatti alle condizioni nell'ambiente nuovo per circa un'ora.

Specnere la fotocamera ed aspettare circa un'ora perché la condensa evapori. Tenere presente che se si tenta di riprendere con l'umidità che rimane all'interno dell'obiettivo, non si e in grado di registrar le immagini nitide.

Batteria ricaricabile interna

Questa fotocamera è dotata di una batteria ricaricabile interna per mantenere la data, l'ora ed altre impostazioni independentemente dal fatto che la fotocamera sia accesa o spenta.

Questa batteria ricaricabile viene continuamente caricata per tutto il tempo che si usa la fotocamera. Tuttavia, se si usa la fotocamera per brevi periodi di tempo, questa si scarica gradualmente e se non si usa affatto la fotocamera per circa 8 mesi si scarica Completely. In quello caso, assicurarsi di caricare questa batteria ricaricabile prima di useare la fotocamera.

Tuttavia,anche se questa batteria ricaricabile non è caricata, è ancor possibile usare la fotocamera a condizione che non si registrino la data e l'ora.

Metodo di carica della batteria interna ricaricabile

Inserire il pacco batteria carico nella fotocamera o collegare la fotocamera ad una presa a muro usingo I'adattatore/il caricatore CA (non in dotazione) e lasciare la fotocamera spenta per 24 ore o più.

Metodo di carica del pacco batteria NP-FM55H

passo 1 in "Prima leggere quello"

Dati tecnici

Fotocamera

[SiStema]

Tipodi fotocamera

Fotocamera reflex digitale con flash incorporeto ed obietti var intercambiabili

Obietivo

Tutti gli obiettivi Sony

[CCD]

Numero totale di pixel della fotocamera Circa 10 800 000 pixel

Numero effettivo di pixel della fotocamera Circa 10 200 000 pixel

Dispositivo per imagine 23,6x15,8 mm (Formato APS-C) A colori primari con scansione interlacciata

[Super SteadyShot]

Sistema CCD con mecanismo decentrabile

Capacità di compensazione Super SteadyShot
Riduzione da circa 2 EV a
3,5 EV nella velocità
dell'otturatore (varia secondo le
condizioni di ripresa e
l'obiettivo usato)

[Antipolvere]

Sistema Uso del rivestimento protettivo su filtrato passa basso e CCD con meccanismo decentrabile

[Mirino]

Tipoi Sistema a livello dell'occhio fisso con pentaprisma a specchio tipo a fatto

Schemo di messa a fuoco Sferico acuto opaco

Campo visivo 0,95

Ingrandimento 0,83× con obiettivo da 50~mm all'infito, -1m^-1

Distanza dagli occhi Circa 20~mm dall'oculare, 16 mm dal quadro dell'oculare a-1 diottria (-1m^-1)

Regolazione diottrica Da - 2.5a + 1.0m^-1

[Siistema di messa a fuco automatica]

Sistema

Sistema a rilevazione di fase TTL, sensori di linea CCD (9 puniti, 8 linee con sensore del reticolo centrale)

Gamma di sensibilità Da 0 EV a 18 EV (equivalente a ISO 100)

[Esposizione]

Cellula di misurazione Schema a nido d'ape a 40 segmenti SPC

Gamma di misurazione Da +1 EV a +20 EV (da +4 EV a +20 EV con misurazione spot), (a ISO 100 con obiettivo F1,4)

[Otturatore]

Tipoi Controllato elettronicamente, spostamento verticale, tipo a piano facale

Gamma di velocità Da 1/4000 di secondo a 30 secondi, posa "B"

Velocità di sincronizzazione del flash
1/160 di secondo (con Super SteadyShot disattivato),
1/125 di secondo (con Super SteadyShot attivato)

[Flash incorporeto]

N. guida del flash GN 12 (in metri a ISO 100)

Tempo di riciclaggio Circa 3 secondi

[Supporto di registrazione]

Scheda CompactFlash (Tipoi,II), Microdrive, "Memory Stick Duo" (con adattatore per Memory Stick Duo per slot CF)

[Monitor LCD]

Pannello LCD Drive TFT da 6,2cm (di tipo 2,5)

Numero totale di punti 230 000 (960× 240) punti

[Alimentazione, generali]

Pacco batteria usato

Pacco batteria ricaricabile

NP-FM55H

[Altro]

PictBridge

Compatible

Exif Print

Compatible

(L/A/P, esclude le sporgenze)

Peso

Circa 545g (senza batterie, scheda di memoria e accessori del corpo)

Temperatura di utilizzo

Da 0 a 40^

(Quando si usa la Microdrive:

da 5 a 40^

Exif

Exif Ver. 2.21

Comunicazione USB

Hi-Speed USB (conforme a

USB 2.0)

Caricabatterie BC-VM10

Potenza nominale in ingresso

Da 100V a 240VCA

50/60 Hz

Potenza in uscita 8,4 V CC, 750mA

Gamma di temperatura operativa

0a 40^

Gamma di temperatura di deposito

Da - 20a + 60^

Dimensioni massime

Circa 70× 25× 95mm

(L/A/P)

Peso

Circa 90g

Pacco batteria ricaricabile NP-FM55H

Batteria usata

Batteria agli ioni di litio

Tensione massima

CC 8,4 V

Tensione nominale

CC 7,2 V

Capacità

11,5 Wh (1 600 mAh)

Dimensioni massim

Circa 38,2× 20,5× 55,6mm

(L/A/P)

Peso

Circa 78g

Il formato e i dati tecnici sono soggetti a modifiche alla preavviso.

Ripristino di impostazione predefinita

: ripristinato

: non ripristinato

^* Pagine su "Prima leggere quello"

Uso della manopola o del tasto

VociRipristina suABCDPagina
Regolazione diottrica17*
Super SteadyShot14*
Display di registrazioneDisplay dettagliato22
Modo di esposizione30
ISO/Adeguamento zonaAUTO41
Bilanciamento del biancoAWB (Bilanciamento automatico del bianco)43
Bilanciamento del bianco preimpostatoLuce del giorno ±043
Temperatura di colore/Filtro CC5500K, filtrlo CC ±044
Bilanciamento del bianco personalizzatoLuce del giorno ±045
Ottimizzatore di gamma dinamicaStandard46
Modo del colore/Contrasto/Saturazione/NitidezzaStandard/±0/±0/±0●3)●3)47
Area AFArea AF grand.49
Modo AF(AF-S/DMF/AF-A/AF-C)AF-A●2)50
Modo del flashFlash automatico●4)●4)●4)●4)52
Compensazione del flash±0,055
Modo di misurazioneMultisegmento (misurazione con schema a nido d'ape a 40 segmenti)56
Modo di avanzamentoAvanzamento ad imagine singola●1)58
Compensazione dell'esposizione±0,063
Modo di messa a fuoco (MF/AF)69
Display di riproduzioneSchemata ad imagine singola (con dati di registrazione)70

A: Ripresa AUTO (pageina 28)
B:Selezione della scena (pagina 29)
C: Ripristino della funzione di registrazione (pagea 85)
D: Ripristino di impostazione predefinita (pagea 104)

1) "Continuo" quando é nel modo di eventi sportivi.
2) "AF-C" quando é nel modo di eventi sportivi, "AF-S" quando é nel modo macro.
3) "Un'impostazione che la fotocamera consiglia" quando è nel modo AUTO o nella selezione della scena.
4) "Flash automatico" o "Attiv. forzata flash". ("2a tendina" o "Senza cavo" viene annullato.)

VociRipristina suABCDPagina
Dimens. imm.L:10M81
QualitàFine81
Riproduz. ist.2 sec.82
Riduz.rumoreAcceso83
Att.sguard.AFAcceso83
Rid. o. rossiSpento84
Comando flashFlash ADI84
Flash predef.Flash automatico85
Ord. esp. forc.0→-→+85

A: Ripresa AUTO (pageina 28)
B:Selezione della scena (pagina 29)
C: Ripristino della funzione di registrazione (pagea 85)
D: Ripristino di impostazione predefinita (pagea 104)

VociRipristina suABCDPagina
Formato indexeCerca fileΟΟΟ88
Impost.DPOFΟΟΟΟ89
Stampa dataSpentoΟΟΟ90
Stampa indexe90

A: Ripresa AUTO (pageina 28)
B: Sezione della scena (pagina 29)
C: Ripristino della funzione di registrazione (pagea 85)
D: Ripristino di impostazione predefinita (pagea 104)

VociRipristina suABCDPagina
Imp. prioritàAF92
Tasto bl.FuocoBlocco Fuoco92
Tasto AELAE bloccato92
Imp. man. CtrlVeloc. ottur.94
Imp.Comp.Esp.Amb.&Flash94
Illum. AFAcceso95
Blocco ottur.Off: no sch.96
Blocco ottur.On: no ob.96
Imp. Area AFDisplay 0,3s.96
Monitor Disp.Automatico97
Display reg.Rotaz. Autom.97
Displ. riprod.Rotaz. Autom.97

A: Ripresa AUTO (pageina 28)
B: Sezione della scena (pageina 29)
C: Ripristino della funzione di registrazione (pagina 85)
D: Ripristino di impostazione predefinita (pagea 104)

Menu di impostazione

VociRipristina suABCDPagina
Luminosità LCDStandard98
Trasferim datiMass Storage98
Uscita video98
Segnali audioAcceso99
Imp. Data/ora99
File # memoriaAcceso100
Nome cartellaFormato std.100
Selez.Cartella101
Retroill. LCD5 sec.102
Risp. Energia3 min.102
Menu mem. Sec.Spento102
Cancella conf.“No”103

A: Ripresa AUTO (pagea 28)
B:Selezione della scena (pagina 29)
C: Ripristino della funzione di registrazione (pagina 85)
D: Ripristino di impostazione predefinita (pagina 104)

#

Caratteri numerici

2^a tendina 52

A

B

Adattatore/curicatore CA....145
Adeguamento zona. 42
Adobe RGB. 47
AF automatico. 51
AF continuo. 51
AF singolo. 51
Anteprima della profundità di Campo 68
Apertura. 12
Area AF. 49
Att. forz. flash.. 52
Att. sguard. AF 83
Autoscatto. 60
Avvertimento del limite di luminanza. 72
Avvertimento di vibrazione della fotocamera passo 5 in "Prima leggere quello"
B/N 47
Batteriacaricabile
interna. 149
Bilancimiento del bianco....43
Bilanciamento del bianco personalizzato. 45
Bilancimiento del bianco preimpostato. 43
Blocco AE. 65
Blocco AF
→ passo 5 in "Prima leggere questo"
Blocco dell'esposizione.....65
Blocco dell'otturatore. 96
Blocco di messa a fuoco.....10
Browser di file 70

C

Cancella 86
passo 6 in "Prima leggere quello"
Cancella conf. 103
Carica del pacco batteria passo 1 in "Prima leggereuzzo"
Caricabatterie passo 1 in "Prima leggere questo"
Cartella nuova 101
Cavo di alimentazione
→ passo 1 in "Prima leggereuzzo"
Cavo USB 108, 124
CD-ROM. 115, 121
Collegamento Computer 108
Stampante 124
Televisore. 76
Colore. 13
Colore/DEC 47
Comando del flash 84
Compensazione del flash....55
Computer 105
Ambiente consigliato. 106, 120
Copia delle immagini. 107, 120
Macintosh 120
Software. 114, 115
Visione con la fotocamera dei file di immagine memorizzati su un computer 113
Windows 105
Computer Macintosh. 120
Ambiente consigliato. 120
Computer Windows 105
Ambiente
consigliato 106

Con prevalenza al centro....56
Conchiglia oculare. 38
Condensa 148
Contrasto 48
Coperchio per slitta portaccessori 146
Copia delle immagini sul computer 107, 120
Coprioculare. 38

D

Dati tecnici 150
Destinazione per la memorizzazione dei file 112
Destinazioni per la memorizzazione dei file di immagne e nomi dei file 112
Dimensionedell'immagine. 13
DirectX. 106
Display dell'istogramma.....72
Display di informazioni sulla registrazione....19, 22, 97
Display riprod. 97

E

Esposizione. 12
Esposizione a forcella. 60
Esposizione a forcella con bilanciamento del bianco 62
Esposizione a forcella con luce ambientale.....62
Esposizione a forcella continua. 60
Esposizione a forcella singola. 61
Esposizione manuale. 34
Estensione. 112, 113
Eventi sportivi 29

F

Filtro CC. 44

Fine 81

Flash. 44

Flash ADI 84

Flash automatico. 52

Flash esterno. 53, 146

Flash senza cavo 53

Fluorescente 44

Formato dell'indice. 88

Formatta. 87

H

Hi200 42

1

Identificazione delle parti.....15

Illuminatore AF. 95

Image Data Converter SR. 119, 121

Imagine sfocata. 10

Imp. area AF.. 96

Imp. man. Ctrl. 94

Impostazione data/ora....99 passo 3 in "Prima leggere quello"

Impostazione dell'orologio
→ passo 3 in "Prima leggereuzzo"

Impostazione di priorità.92

Impostazione DPOF 89

Indicator..... vedere "Schermo"

Ingrandisci 75

Installazione. 114, 121

Interruttore di protezione alla scrittura. 140

ISO. 41

J

JPEG 81

JPG. 112

L

Lingua 99

passo 3 in "Prima leggere quello"

Lo80 42

Luce del giorno 44

Luminosità LCD 98

M

Macro 29

Mass Storage 98

Memoria # file. 100

"Memory Stick Duo". 140

Menu 78

Menu di impostazione 1. 98

Menu di
impostazione 2.....100

Menu di
impostazione 3. 102

Menu di registrazione 1.81

Menu di
registrazione 2.84

Menu di riproduzione 1.86

Menu di riproduzione 2.89

Menu personalizzato 1 92

Menu personalizzato 2. 96

Menu di impostazione 1....98

Menu di impostazione 2....100

Menu di impostazione 3....102

Menu di registrazione 1......81

Menu di registrazione 2.....84

Menu di riproduzione 1......86

Menu di riproduzione 2.....89

Menu mem. sec. 102

Menu personalizzato 1 92

Menu personalizzato 2. 96

Messa a fuoco. 9

Messa a fuoco automatica ....9

Messa a fuoco manuale 69

Messa a fuoco manuale diretta. 51

Messaggi di avvertimento. 138

Misurazione con schema a nido d'ape a 40 segmenti.....57

Modifica di programmazione. 30

Modo AF 50

Mododel flash.52,85 passo 5 in "Prima leggerequesto"

Mododi avanzamento.58

Modo di messa a fuoco.....48

Mododi misurazione.56

Modo di regolazione automatica passo 5 in "Prima leggereuzzo"

Monitor disp. 97

Montaggio di un obiettivo passo 2 in "Prima leggereuzzo"

Multisegmento 56

N

Nitidezza. 48

Nome del file. 112

Nome della cartella. 100

Numero di immagini. 23

Numero File. 31

Nuvoloso. 44

0

Ombra. 44

Ordine dell'esposizione a forcella. 85

OS. 106, 120

Ottimizzatore di gamma dinamica. 46

P

Pacco batteria
Carica
passo I in "Prima leggere quello"
Indicatore di batteria rimanente
passo 1 in "Prima leggere quello"
Inserimento/Rimozione
passo I in "Prima leggere quello"
Panorama (Colore/DEC) ....47
Panorama (Selezione della scena). 29
PC.......vedere "Computer"
Per tenera la fotocamera passo 5 in "Prima leggere quello"
PictBridge 123
Picture Motion Browser ....114
Pixel. 13
Pixel effettivi 150
Portata del flash. 41, 54
Posa "B" 37
Precauzioni 148
Pre-flash TTL 84
Premere a metà.... 9
→ passo 5 in "Prima leggere quello"
Priorità della velocità dell'otturatore. 33
Priorità di aperture. 31
Proiezione di diapositive.....89
Proteggi. 87
Pulizia. 148
Pulizia del CCD. 103

0

Quadro di messa a fuoco grandangolare. 49
Quadro di messa a fuoco locale. 50
Quadro di messa a fuoco spot 49
Qualita dell'immagine ... 13, 81

R

Rapporto di compressione.....14,81
RAW 82
Regolazione dell'esposizione. 63
Regolazione diottrica
→ passo 5 in "Prima leggereuzzo"
Riduzione degli occhi rossi. 84
Riduzione dei disturbi. 83
Rilascio 92
Ripresa a lunga esposizione 37
Ripresa con sincronizzazione ad alta velocità. 146
Ripresa continua 59
Ripresa dell'imagine
→ passo 5 in "Prima leggereuzzo"
Ripresa programmata automatica. 28
Ripristino 85
Ripristino di impostazione predefinita. 104
Riproduz.ist.. 82
Risparmio di energia.... 102 passo 3 in "Prima leggere quello"
Rit. notturno 30
Ritratto (Colore/DEC) 47
Ritratto (SeLECTIONA della scenea) 29
Ruota. 74

S

Saturazione 48
Scala di Super SteadyShot passo 5 in "Prima leggere dato"
Scala Ev. 35,62,65
Schermata dell'indice 70
Schemo Cambiamento del display 22 Indicatore 18
Segnali audio. 99
Selezione della cartella.....101
Selezione della scene. 29
Sincronizzazione lenta. 67
Software 114, 115
Solutione dei problemi.....127
Sottoesposizione 12
Sovraesposizione 12
Spia di accesso
→ passo 4 in "Prima leggereuzzo"
Spostamento manuale. 36
Spot. 56
sRGB 48
Stampa. 122

Modo ad imagine singola. 123
Modo dell'indice.. 123

Stampadell'indice.....90,123
Stampada della data 90
Stampadiretta. 123
Stampanelo ad
immagine singola.123
Standard (Colore/DEC) 47
Standard (Qualità dell'imagine) 81
Supporto di registrazione
Inserimento/Rimozione passo 4 in "Prima leggere quello"
Numero di immagini....23

T

Tasto AEL. 92

Tastodi bloccodella messa afuoco. 92

Telecomando. 145

Televisore. 76

Temperatura di colore. 44

Terminate DC-IN. 145

Tracolla. 17

Tramonto (Selezione della scenea). 29

Transferimento di dati. 98

Tungsteno. 44

U

Uscita video. 98

Uso della fotocamera all'estero
→ passo 1 in "Prima leggere quello"

V

Velocità dellotturatore 12

Visione dell'immagine.....70 passo 6 in "Prima leggere quello"

Vista notturna (Colore/DEC) 47

Vista notturna (Sezione della scena) 30

Vivace 47

Z

Zoom
→ passo 5 in "Prima leggere quello"

Marchi commerciali

  • Č è un marchio commerciale della Sony Corporation.
    "Memory Stick", "Memory Stick PRO", "Memory STICK PRO", "Memory Stick Duo", "Memory STICK DUO", "Memory Stick PRO Duo", "Memory STICK PRO DUO", "MagicGate" e MAGICGATE sono marchi commerciali della Sony Corporation.
  • Microsoft, Windows e DirectX sono marchi commerciali registrati o marchi commerciali di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altre nazioni.
  • Macintosh, Mac OS, iMac, iBook, PowerBook, Power Mac e eMac sono marchi commerciali o marchi commerciali registrati della Apple Computer, Inc.
    Intel, MMX, e Pentium sono marchi commerciali o marchi commerciali registrati della Intel Corporation.
  • CompactFlash è un marchio commerciale della SanDisk Corporation.
  • Microdrive è un marchio commerciale registrato della Hitachi Global Storage Technologies negli Stati Uniti e/o in altre nazioni.
  • Adobe è un marchio commerciale registrato della Adobe Systems Incorporated negli Stati Uniti e/o in altre nazioni.
    L ottimizzatore di gamma dinamica avanzato
    usa la Tecnologia fornita da Apical Limited.
  • Inoltre i nomi delsysteme e dei prodotti usati in quello manuale sono generalmente marchi commerciali o marchi commerciali registrati dei loro elaboratori o produttori. Tuttavia, i contrassegni TM o non sono usati in tutti i casi in quello manuale.
Indice Clicca su un titolo per accedervi
Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : SONY

Modello : ALPHA 100

Categoria : Fotocamera