TK-3160 - Walkie-talkie KENWOOD - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo TK-3160 KENWOOD in formato PDF.

📄 218 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice KENWOOD TK-3160 - page 117
Visualizza il manuale : Français FR Deutsch DE English EN Español ES Italiano IT Nederlands NL
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : KENWOOD

Modello : TK-3160

Categoria : Walkie-talkie

Scarica le istruzioni per il tuo Walkie-talkie in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale TK-3160 - KENWOOD e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. TK-3160 del marchio KENWOOD.

MANUALE UTENTE TK-3160 KENWOOD

MANUALE DI ISTRUZIONI

MANUALE DI ISTRUZIONI

GRAZIE Grazie per aver affidato a KENWOOD i vostri servizi di comunicazioni radiomobili via terra. Riteniamo che questo ricetrasmettitore di facile uso garantisca comunicazioni affidabili per assicurare la massima efficienza operativa al personale. I ricetrasmettitori KENWOOD integrano i progressi tecnologicamente più avanzati. Per questo, siamo certi che la qualità e le caratteristiche di questo prodotto incontreranno la vostra soddisfazione.

TK-2160: Ricetrasmettitore FM VHF TK-3160: Ricetrasmettitore FM UHF

La legislazione vieta l’uso di trasmettitori radio senza licenza entro i territori soggetti a controllo governativo. L’uso illegale è punibile mediante sanzione pecuniaria e/ o arresto. Affidare la manutenzione solamente a personale tecnico qualificato. Sicurezza: È importante che l’operatore si renda conto e sia cosciente dei pericoli associati al funzionamento di un ricetrasmettitore. PARTICELLE ATMOSFERICHE ESPLOSIVE (GAS, POLVERE, ESALAZIONI, ecc.) Spegnere il ricetrasmettitore durante il rifornimento di carburante o se l’autovettura è parcheggiata a una stazione di rifornimento. I-i PRECAUZIONI Per evitare rischi di incendio, infortuni personali o danni al ricetrasmettitore, osservare le seguenti precauzioni:

  • Non alterare in alcun modo questo ricetrasmettitore.
  • Non esporre a lungo il ricetrasmettitore alla luce diretta del sole, né collocarlo in prossimità di un termosifone.
  • Non collocare il ricetrasmettitore in luoghi eccessivamente polverosi, umidi, in aree bagnate o su superfici instabili.
  • Se il ricetrasmettitore dovesse emanare un odore insolito o fumo, spegnerlo immediatamente e rimuovere il pacco batteria opzionale. Rivolgersi al rivenditore KENWOOD. I-ii INDICE

DISIMBALLAGGIO E VERIFICA DELL’APPARECCHIATURA ......... 1

Nota: Le istruzioni di disimballaggio seguenti sono destinate al rivenditore KENWOOD, a un centro di assistenza KENWOOD autorizzato o allo stabilimento di produzione. Disimballare il ricetrasmettitore con attenzione. Prima di eliminare il materiale d’imballo, verificare che la confezione contenga i componenti descritti nella tabella sottostante. Se un articolo è assente o è stato danneggiato nella spedizione, esporre reclamo tempestivo presso il vettore.

ACCESSORI IN DOTAZIONE

Articolo Codice di riferimento Quantità J29-0701-XX

Gancio da cintura Staffa di bloccaggio microfono/ vivavoce Cappuccio prese microfono/ vivavoce Vite macchina a croce B09-0676-XX

Manuale di istruzioni B62-1788-XX

Gancio da cintura Staffa di bloccaggio microfono/ vivavoce Cappuccio prese microfono/ vivavoce Vite macchina a croce I-1 PREPARATIVI

Non ricaricare il pacco batteria se questo è già completamente carico, poiché in tal modo si riduce la vita utile del pacco batteria o lo si potrebbe danneggiare. Una volta ricaricato, scollegare il pacco batteria dal caricatore. Se si ripristina l’alimentazione al caricatore (accendendolo dopo averlo spento), la ricarica inizierà nuovamente da zero e il pacco batteria risulterà sovraccaricato. Non utilizzare il ricetrasmettitore durante la carica del pacco batteria. Si consiglia di spegnere il ricetrasmettitore durante la ricarica. Non causare un cortocircuito tra i terminali della batteria, né gettare quest’ultima nelle fiamme. Non tentare di manomettere o rimuovere l’involucro del pacco batteria. Informazioni sul pacco batteria al litio (opzionale): Il pacco batteria presenta elementi infiammabili, ad esempio solventi organici. L’abuso o l’uso improprio possono provocarne la rottura – con conseguente fuoriuscita di fiamme o calore elevato – il deterioramento o altri tipi di danno. Tenere presente le precauzioni seguenti.

Non smontare o tentare di riassemblare la batteria. Il pacco batteria è munito di una funzione di sicurezza e un circuito di protezione contro i pericoli. Se questi vengono danneggiati, la batteria potrebbe generare calore o fumo, rompersi o scoppiare ed emettere fiamme. Non causare un cortocircuito della batteria. Non unire i terminali + e – con oggetti metallici, come graffette o fili. Non trasportare o conservare il pacco batteria in contenitori in cui siano presenti anche oggetti metallici, come fili, catenelle, spille o altro. Se il pacco batteria subisce un cortocircuito, la sovracorrente diretta alla batteria può provocare un surriscaldamento o fumo oppure rompersi e scoppiare ed emettere fiamme. Anche gli oggetti metallici nelle vicinanze si surriscalderanno. I-2

Non incenerire e non riscaldare la batteria. Se l’isolante si fonde o si danneggia la ventola di scarico del gas o la funzione di sicurezza o se si provoca l’accensione dell’elettrolito, la batteria può generare calore o fumo, rompersi o scoppiare ed emettere fiamme. Non utilizzare o lasciare la batteria vicino a fuoco, forni o altre sorgenti di calore che possono raggiungere gli 80°C. Se il separatore polimero interno si fonde a causa dell’alta temperatura, potrebbe verificarsi un cortocircuito nelle singole cellule della batteria e quest’ultima può generare calore o fumo, rompersi o scoppiare ed emettere fiamme. Non immergere la batteria in acqua o metterla a contatto con sostanze liquide. Se si danneggia il circuito di protezione della batteria, questa potrebbe caricarsi con sovracorrenti o sovratensioni e produrre una reazione chimica anormale. La batteria potrebbe generare calore o fumo, rompersi o scoppiare ed emettere fiamme. Non caricare la batteria nei pressi di fiamme vive o alla luce solare diretta. Se si danneggia il circuito di protezione della batteria, questa potrebbe caricarsi con sovracorrenti o sovratensioni e produrre una reazione chimica anormale. La batteria potrebbe generare calore o fumo, rompersi o scoppiare ed emettere fiamme. Utilizzare solamente il caricatore specificato e rispettare i requisiti di caricamento. Se si carica la batteria in condizioni diverse da quanto specificato (in presenza di temperature elevate o sopra i valori normali, di tensioni o correnti elevate sopra i valori normali o con un caricatore non omologato), questa potrebbe sovraccaricarsi o portare a una reazione chimica anormale. La batteria potrebbe generare calore o fumo, rompersi o scoppiare ed emettere fiamme. Non perforare la batteria con alcun oggetto, colpirla con un utensile o calpestarla. Queste azioni potrebbero rompere o deformare la batteria, provocando un cortocircuito. La batteria potrebbe generare calore o fumo, rompersi o scoppiare ed emettere fiamme. I-3

Non manomettere o lanciare la batteria. Un impatto può provocare perdite dalla batteria, che di conseguenze potrebbe generare calore o fumo, rompersi o scoppiare ed emettere fiamme. Se si danneggia il circuito di protezione della batteria, questa potrebbe caricarsi con sovracorrenti o sovratensioni e produrre una reazione chimica anormale. La batteria potrebbe generare calore o fumo, rompersi o scoppiare ed emettere fiamme. Non utilizzare il pacco batteria se questo risulta danneggiato. La batteria potrebbe generare calore o fumo, rompersi o scoppiare ed emettere fiamme. Non saldare alcun oggetto alla batteria. Se l’isolante si fonde o si danneggia la ventola di scarico del gas o la funzione di sicurezza, la batteria può generare calore o fumo, a rompersi o scoppiare in fiamme. Non invertire la polarità della batteria e i terminali. Il caricamento di una batteria a polarità invertita provoca una reazione chimica anormale. In taluni casi, un’ingente quantità imprevista di corrente può fuoriuscire allo scaricamento. La batteria potrebbe generare calore o fumo, rompersi o scoppiare ed emettere fiamme. Non caricare o collegare al rovescio la batteria. Il pacco batteria presenta poli positivo e negativo. Se il collegamento del pacco batteria al caricatore o all’apparecchiatura non riesce, non forzare i connettori ma verificare la polarità. Se il pacco batteria viene collegamento al caricatore con polarità inversa, la carica risulterà inversa e ciò può portare a una reazione chimica anormale. La batteria potrebbe generare calore o fumo, rompersi o scoppiare ed emettere fiamme. Non toccare una batteria danneggiata e in perdita. Se il liquido elettrolito della batteria entra a contatto con gli occhi, lavarli immediatamente con acqua corrente senza strofinarli. Recarsi prontamente al pronto soccorso per assistenza. Diversamente, si potrebbero arrecare danni permanenti alla vista. I-4

Non caricare la batteria per periodi maggiori di quanto specificato. Se il pacco batteria non è completamente carico al termine del periodo prestabilito, interrompere la ricarica. La batteria potrebbe generare calore o fumo, rompersi o scoppiare ed emettere fiamme. Non inserire il pacco batteria in un forno a microonde o in un contenitore dell’alta pressione. La batteria potrebbe generare calore o fumo, rompersi o scoppiare ed emettere fiamme. Tenere le batteria danneggiate e in perdita lontane dalle fiamme. Se il pacco batteria presenta una perdita (o se emana cattivi odori), allontanarlo immediatamente da aree infiammabili. La fuoriuscita di elettrolito dalla batteria può incendiarsi facilmente e la batteria può generare fumo o scoppiare ed emettere fiamme. Non utilizzare una batteria anormale. Se il pacco batteria emana cattivi odori, sembra aver assunto una colorazione diversa, è deformato o ha un aspetto anormale per qualsiasi motivo, estrarlo dal caricatore o dell’apparecchiatura e non utilizzarlo. La batteria potrebbe generare calore o fumo, rompersi o scoppiare ed emettere fiamme.

■ Uso del pacco batteria al litio

Caricare il pacco batteria prima di utilizzarlo. Per risparmiare la carica della batteria, rimuovere il pacco batteria dall’apparecchiatura quando non è in uso. Conservare il pacco batteria in un luogo fresco e all’asciutto. Per immagazzinare il pacco batteria a lungo termine: 1 Rimuovere il pacco batteria dall’apparecchiatura. 2 Se possibile, scaricare il pacco batteria. 3 Conservare il pacco batteria in un luogo fresco (al di sotto di 25ºC) e all’asciutto. I-5 ■ Caratteristiche del Pacco Batteria al Litio

Il continuo caricamento e scaricamento del pacco batteria ne riduce la capacità nel tempo. Il pacco batteria si degrada anche se rimane inutilizzato. La ricarica di un pacco batteria in aree a bassa temperatura richiede tempi maggiori. La durata del pacco batteria si riduce se utilizzato (caricato e scaricato) in aree a temperature elevate. Un pacco batteria conservato in un ambiente particolarmente caldo si degrada con maggiore rapidità. Non lasciare il pacco batteria in un veicolo o nei pressi di un termosifone o una stufa. Quando la durata operativa del pacco batteria si riduce estremamente, anche a piena carica, è opportuno sostituirlo con uno nuovo. Un ciclo continuo di carica e scarica del pacco batteria può portare a una fuoriuscita dell’elettrolito. ■ Caricamento del Pacco Batteria al Litio Quando si carica un ricetrasmettitore con un pacco batteria KNB-24L, il gancio di protezione del pacco batteria deve protrudere oltre la batteria. Quando si inserisce il ricetrasmettitore munito di pacco batteria nel caricatore, il gancio di protezione deve toccare i contatti metallici del caricatore e il LED di carica dovrà accendersi brevemente in rosso. Assicurarsi di spingere il ricetrasmettitore completamente nell’alloggiamento del pacco batteria in modo che il gancio di protezione non sia più a contatto con i terminali del caricatore. Una volta inserito, il pacco batteria inizierà a caricarsi. Per informazioni sulle procedure di ricarica, consultare il manuale di istruzioni KSC-25. I-6 INSTALLAZIONE E RIMOZIONE DEL PACCO BATTERIA RICARICABILE (OPZIONALE) O DEL RICETTACOLO DELLE PILE ALCALINE

Allineare le guide del pacco batteria con le scanalature corrispondenti poste in alto sul retro del ricetrasmettitore, quindi inserire saldamente il pacco batteria fino a bloccarlo in posizione.

Portare il fermo di protezione in posizione per impedire la pressione involontaria del fermo di sgancio che potrebbe allentare la batteria.

Per rimuovere il pacco batteria, tirare il fermo di protezione, premere il fermo di sgancio e tirare la batteria per estrarla dal ricetrasmettitore. Note: ◆ Servirsi di una levetta o di un oggetto di plastica o metallo (ad esempio un cacciavite) per sollevare il fermo di protezione del pacco batteria; l’oggetto deve avere una larghezza massima di 6 mm e uno spessore massimo di 1 mm. È importante inserire l’oggetto sotto il labbro del fermo di protezione, onde non arrecare danni al fermo di sgancio. ◆ Prima di caricare un pacco batteria inserito nel ricetrasmettitore, assicurarsi che il fermo di protezione sia chiuso saldamente. ◆ L’uso del ricetrasmettitore con un pacco batteria agli ioni di litio o NiMH in zone con temperatura ambiente al di sotto di –10°C potrebbe risultare ridotto nel tempo. I-7

INSTALLAZIONE E RIMOZIONE DELLE PILE ALCALINE

Non installare le pile in un luogo pericoloso dove la presenza di scintille potrebbe causare esplosioni. Non gettare mai le pile usate nel fuoco in quanto, ad alte temperature, le pile possono esplodere. Non causare un cortocircuito dei terminali della batteria. Non utilizzare pile ricaricabili del tipo disponibile in commercio.

Note: ◆ Se non si prevede di usare il ricetrasmettitore per un periodo piuttosto lungo, estrarre le pile dal portabatterie. ◆ Questo ricettacolo è stato studiato per la trasmissione a una potenza di circa 1 W (impostazione minima del ricetrasmettitore). Per trasmettere con un segnale più intenso (ossia usando un’impostazione di potenza maggiore sul ricetrasmettitore), utilizzare un pacco batteria ricaricabile opzionale.

Per aprire il ricettacolo, premere le 2 linguette poste in alto sul retro del ricettacolo, quindi tirare le 2 metà per separarle.

Inserire 6 pile alcaline AA (LR 6) nel ricettacolo.

Inserire le pile rispettando la polarità indicata sul fondo del vano portabatterie. Allineare le linguette della copertura con la base, quindi spingere la copertura per chiuderla fino ad avvertire lo scatto di blocco. I-8 INSTALLAZIONE DELL’ANTENNA (OPZIONALE) Avvitare l’antenna nel connettore sulla sommità del ricetrasmettitore tenendola per la base e ruotandola in senso orario finché non è ben salda in posizione.

FISSAGGIO DEL GANCIO DA CINTURA

Nota: Quando si installa la clip da cintura, è necessario estrarre il pacco batteria dal retro del ricetrasmettitore.

Rimuovere le 2 viti dal retro del ricetrasmettitore, quindi togliere la piccola copertura di plastica nera.

Inserire il gancio della clip da cintura nello spazio apposito sul retro del ricetrasmettitore. Fissare la clip da cintura in posizione con le 2 viti.

Nota: Non gettare la copertura di plastica nera. Se si decide di togliere la clip da cintura, si dovrà reinstallare questa copertura nello spazio vuoto rimasto sul retro del ricetrasmettitore. È quindi necessario aver installato la clip da cintura o la copertura in questo spazio, altrimenti il pacco batteria potrebbe risultare allentato. I-9 INSTALLAZIONE DEL CAPPUCCIO SULLA PRESA MICROFONO/ VIVAVOCE Nota: Quando si installa il cappuccio sulla presa microfono/ vivavoce, è necessario estrarre il pacco batteria dal retro del ricetrasmettitore. Se non si utilizza un microfono/ vivavoce, installare la copertura sulle sue prese, facendo scorrere la linguetta della copertura sulla fessura praticata sul lato del ricetrasmettitore, per farla scattare in posizione. Nota: Installare sempre il cappuccio sulla presa microfono/ vivavoce dato che il ricetrasmettitore non è resistente all’acqua. INSTALLAZIONE DEL MICROFONO/ VIVAVOCE (OPZIONALE) Nota: Quando si installa il microfono/ vivavoce e la relativa staffa di bloccaggio, è necessario estrarre il pacco batteria dal retro del ricetrasmettitore.

Inserire le spine del microfono/ vivavoce nelle relative prese. Installare la staffa di bloccaggio mediante la vite in dotazione. Nota: Per sollevare la staffa una volta che è stata installata, avvalersi di un pezzo di plastica rigida o metallo, quale un cacciavite. Sollevare la staffa dalla linguetta accanto al foro della vite, prestando attenzione a non danneggiarla. I-10 NOZIONI PRELIMINARI Antenna

Microfono Vivavoce I-11 q Spia LED Colore LED Rosso Verde Accensione continua Lampeggio Durante la trasmissione Durante la ricezione Bassa carica della batteria Durante la scansione

  • Durante il controllo (solo su ricetrasmettitori impostati per la segnalazione a 5 toni). 1 secondo: Durante la ricezione di una chiamata codificata che corrisponde al codice impostato nel ricetrasmettitore.
  • Durante la prova del livello di sensibilità 2 secondi: del guadagno VOX. Dopo che si attiva il temporizzatore di reimpostazione automatico della chiamata a 5 toni (se è stato attivato dal rivenditore). Il canale selezionato non è stato Rosso/ programmato e non Arancione può essere utilizzato. Durante la pressione del tasto PTT Verde/ quando lo stun è Arancione attivato. Il ricetrasmettitore si trova nel modo di Rosso/ Verde regolazione del guadagno VOX. Arancione w Commutatore di canale Ruotarlo per selezionare un canale (1 – 16). I-12 e Interruttore di accensione/ regolatore di volume Ruotarlo in senso orario per accendere il ricetrasmettitore. Ruotarlo per regolare il volume. Ruotarlo completamente in senso antiorario per spegnere il ricetrasmettitore. r Tasto AUX Si tratta di un tasto di funzione programmabile (PF). Premerlo per attivarne la funzione ausiliaria (pagina 14). L’impostazione predefinita per questo tasto è Nessuno. t Tasto PTT (premere per parlare) Premerlo, quindi parlare nel microfono per comunicare con una stazione. y Tasto lato 1 Si tratta di un tasto di funzione programmabile (PF). Premerlo per attivarne la funzione ausiliaria (pagina 14). L’impostazione predefinita per questo tasto è Chiamata1. u Tasto lato 2 Si tratta di un tasto di funzione programmabile (PF). Premerlo per attivarne la funzione ausiliaria (pagina 14). L’impostazione predefinita per questo tasto è Commuta controllo. i Prese MIC/ VIV Collegare in questa posizione il microfono/ vivavoce. I-13

FUNZIONI AUSILIARIE PROGRAMMABILI

I tasti AUX, lato 1 e lato 2 possono essere programmati con le funzioni ausiliarie proposte nell’elenco seguente:

Chiamata1 1 Chiamata2 1 Emergenza 2 Controllo momentaneo Commuta controllo Nessuno Potenza RF bassa Scansione Elimina scansione temporanea Scrambler Squelch disattivato momentaneo Commuta squelch disattivato Queste funzioni sono disponibili solo sui ricetrasmettitori impostati per la segnalazione a 5 toni. Questa funzione può essere programmata solo sul tasto AUX. I-14 ISTRUZIONI FONDAMENTALI

ACCENSIONE E SPEGNIMENTO

Ruotare l’interruttore power/ il regolatore di volume in senso orario per accendere il ricetrasmettitore. Ruotare l’interruttore power/ il regolatore di volume in senso antiorario per spegnerlo.

REGOLAZIONE DEL VOLUME

Ruotare l’interruttore power/ il regolatore di volume per regolare il volume. Ruotato in senso orario, alza il volume; in senso antiorario lo abbassa.

La regolazione del volume va eseguita in modo più preciso al momento che viene stabilita una comunicazione con un altro interlocutore. Nota: Se il rivenditore ha programmato squelch disattivato momentaneo o commutazione squelch disattivato con un tasto programmabile (PF), è possibile premere tale tasto per udire il rumore di fondo mentre si regola il volume (consultare la sezione “CONTROLLO” a pagina 27).

SELEZIONE DI UN CANALE

Ruotare il commutatore canale per scegliere quello desiderato fra 1 e 16. In senso orario il numero aumenta e in senso antiorario diminuisce.

Se non si è programmato un canale, questo selettore non sarà disponibile. Quando è selezionato un canale non programmato, l’indicatore LED lampeggia in rosso e arancione e viene emesso un segnale acustico di avviso. I-15

Accertarsi che la trasmissione sia libera sul canale selezionato. Premere il tasto PTT, quindi parlare nel microfono nel tono di voce normale.

Per ottenere la qualità acustica migliore alla stazione ricevente, tenere il microfono a circa 3 – 4 cm dalla bocca. Rilasciare il tasto PTT per ricevere.

RICEZIONE DI UNA CHIAMATA

Il rivenditore potrebbe aver programmato il ricetrasmettitore con la segnalazione QT o DQT. Se il canale selezionato è stato programmato in base a una di queste funzioni, le chiamate saranno avvertibili solo se un altro interlocutore presente nel sistema effettua una chiamata. Tutte le altre chiamate non saranno avvertibili. Se il canale selezionato non è stato programmato per la segnalazione QT o DQT, si potranno udire le chiamate effettuate da un altro utente (non solo quelle presenti nel sistema). I-16 SCANSIONE La funzione scansione è utile per controllare i segnali sui canali del ricetrasmettitore. Durante la scansione, il ricetrasmettitore verifica se è presente un segnale su ciascun canale e si ferma solo se viene rilevato il segnale. Il ricetrasmettitore si sofferma di un canale occupato finché cade il segnale. Il rivenditore imposta il tempo che deve intercorrere tra la caduta del segnale e la ripresa della scansione. Se si riceve un segnale entro il tempo prefissato, il ricetrasmettitore rimarrà sullo stesso canale. Note: ◆ La funzione scansione è disponibile soltanto se il rivenditore ha programmato almeno 2 canali sul ricetrasmettitore. Inoltre, almeno 2 canali non devono essere esclusi dalla scansione. ◆ Chiedere chiarimenti al rivenditore riguardo alle funzioni scansione canale quando si utilizza la segnalazione a 5 toni o DTMF. Per avviare la scansione, premere il tasto programmato a tale scopo.

La scansione parte dal canale corrente e passa automaticamente ad ogni canale successivo in ordine crescente. Il LED verde lampeggia. Quando si riceve un segnale su un canale e la segnalazione corrisponde, si accende la spia LED verde. Per terminare la scansione, premere nuovamente il tasto scansione. SCANSIONE PRIORITARIA Se il rivenditore ha impostato un canale prioritario sul ricetrasmettitore, quest’ultimo passerà automaticamente al canale prioritario se viene ricevuta una chiamata, anche se la chiamata viene ricevuta su un canale normale. Il ricetrasmettitore si sofferma sul canale prioritario finché cade il segnale. Il rivenditore imposta il tempo che deve intercorrere tra la caduta del segnale e la ripresa della scansione. I-17

ESCLUSIONE TEMPORANEA CANALE

Durante la scansione, se un tasto è programmato con la funzione elimina scansione temporanea, è possibile rimuovere temporaneamente specifici canali dalla sequenza di scansione. Quando la scansione si arresta su un canale, è possibile rimuovere tale canale dalla sequenza di scansione premendo il tasto elimina scansione temporanea.

Per aggiungere nuovamente il canale nell’elenco di scansione, uscire semplicemente dal modo scansione o spegnere e riaccendere il ricetrasmettitore. RIPRISTINA CANALE Se si preme il tasto PTT per trasmettere durante la scansione, il ricetrasmettitore seleziona il canale ripristinato. Il rivenditore può programmare il canale ripristinato utilizzando uno dei seguenti metodi:

  • Ultimo chiamato: L’ultimo canale ricevuto è impostato come nuovo canale da ripristinare.
  • Ultimo usato: L’ultimo canale che ha risposto è impostato come nuovo canale da ripristinare.
  • Selezionato: L’ultimo canale selezionato è impostato come nuovo canale da ripristinare.
  • Selezionato + Risposta: Se si è cambiato canale durante la scansione, il nuovo canale selezionato è impostato come nuovo canale da ripristinare. Tuttavia, il ricetrasmettitore trasmette anche sul canale dove la scansione è attualmente sospesa.
  • Priorità: Se il rivenditore ha programmato un canale prioritario, questo diventa anche il canale da ripristinare.
  • Priorità + Risposta: Se il rivenditore ha programmato un canale prioritario, questo diventa anche il canale da ripristinare. Tuttavia, il ricetrasmettitore trasmette anche sul canale dove la scansione è attualmente sospesa. I-18

SEGNALAZIONE A 5 TONI

La segnalazione a 5 toni può essere attivata o disattivata dal rivenditore. Questa funzione apre lo squelch solo quando il ricetrasmettitore riceve in successione i 5 toni programmati. I ricetrasmettitori che non trasmettono i toni corretti non saranno disponibili per l’ascolto. Il rivenditore si occupa anche di attivare la chiamata di gruppo sul ricetrasmettitore. RICEZIONE Quando si riceve un segnale con i toni corretti, lo squelch si apre e si potrà ascoltare la chiamata.

Il LED lampeggia in arancione. Il LED rimane acceso dopo la pressione di qualsiasi tasto. Per tacitare l’altoparlante dopo l’apertura dello squelch, premere il tasto programmato come controllo momentaneo o commuta controllo. Il rivenditore può programmare lo squelch in modo che si richiuda allo scadere di un determinato lasso di tempo. Il LED lampeggia in arancione (2 secondi) in questa fase. Se si programma la funzione trasposizione per segnalazione a 5 toni, viene restituito automaticamente un segnale di conferma alla stazione chiamante. Se il rivenditore ha programmato la funzione avviso di tono per segnalazione a 5 toni, sarà generato un tono di avviso alla ricezione dei toni corretti. TRASMISSIONE Per trasmettere un segnale a 5 toni, premere semplicemente il tasto PTT ed effettuare la chiamata. Se il canale selezionato è stato programmato con un segnale a 5 toni, verrà trasmesso quando viene effettuata la chiamata. I-19 SEGNALAZIONE DTMF La segnalazione DTMF può essere attivata o disattivata dal rivenditore. Questa funzione apre lo squelch solo quando il ricetrasmettitore riceve il codice DTMF (da 3 a 10 cifre) programmato. Ciascun ricetrasmettitore viene normalmente programmato con un codice univoco. Non si udiranno le chiamate da ricetrasmettitori non programmati con un codice corrispondente. Il rivenditore potrebbe anche programmare un codice di gruppo nel ricetrasmettitore. Per ulteriori dettagli, rivolgersi al rivenditore autorizzato. Quando si riceve un segnale con i toni corretti, lo squelch si apre e si potrà ascoltare la chiamata.

Il LED lampeggia in arancione. Per tacitare l’altoparlante dopo l’apertura dello squelch, premere il tasto programmato come controllo momentaneo o commuta controllo. Il rivenditore può programmare lo squelch in modo che si richiuda allo scadere di un determinato lasso di tempo. Se si programma la funzione trasposizione per segnalazione DTMF, viene restituito automaticamente un segnale di conferma alla stazione chiamante. Se è programmata la funzione avviso di tono per segnalazione DTMF, sarà generato un tono di avviso alla ricezione dei toni corretti. I-20 FUNZIONAMENTO FleetSync FleetSync è un protocollo di proprietà della KENWOOD Corporation e viene attivato o disattivato dal rivenditore autorizzato. Questa funzione apre lo squelch solo quando il ricetrasmettitore riceve il codice Fleet e il codice ID programmati. Le chiamate che non contengono i codici corretti non saranno disponibili per l’ascolto. RICEZIONE Quando si riceve un segnale contenente entrambi i codici Fleet e ID, lo squelch si apre e si udirà la chiamata.

Viene emesso un tono di avviso. Il LED lampeggia in arancione. Per tacitare l’altoparlante dopo l’apertura dello squelch, premere il tasto programmato come controllo momentaneo o commuta controllo. TRASMISSIONE Per trasmettere un segnale FleetSync, premere semplicemente il tasto PTT ed effettuare la chiamata. Se il canale selezionato è stato programmato con un ID PTT FleetSync, verrà trasmesso quando viene effettuata la chiamata. I-21 QT (QUIET TALK) E DQT (DIGITAL QUIET TALK) Il rivenditore potrebbe aver programmato i canali del ricetrasmettitore con la segnalazione QT o DQT. Un tono QT/ codice DQT è un tono/ codice subaudio che consente di ignorare (non udire) chiamate di altre persone che utilizzano lo stesso canale. Quando un canale viene impostato con un tono QT o codice DQT, lo squelch si aprirà solo quando si riceve una chiamata contenente un tono o codice corrispondente. In modo analogo, i segnali trasmessi verranno uditi solo dalle persone la cui segnalazione QT/DQT corrisponde al ricetrasmettitore dell’utente. Se viene effettuata una chiamata contenente un tono o codice diverso sullo stesso canale che si utilizza, lo squelch non si aprirà e non si udirà la chiamata. Ciò consente di ignorare (non udire) queste chiamate. Anche se sembra di disporre di un proprio canale privato mentre si utilizza la funzione QT/DQT, altre persone possono comunque udire le chiamate se impostano il ricetrasmettitore con lo stesso codice o tono. I-22 SCRAMBLER Mentre le funzioni QT e DQT (pagina 22) consentono di ignorare le chiamate indesiderate, lo scrambler consente di tenere una conversazione completamente privata. Quando si attiva questo modo, altre persone in ascolto sullo stesso canale non potranno partecipare alla conversazione. Il ricetrasmettitore codifica la voce in modo che qualsiasi altra persona che si pone in ascolto sulla stessa frequenza non possa interpretare ciò che viene detto. Gli altri membri del proprio gruppo potranno capire quanto si dice con lo scrambler attivato solo se anch’essi lo attivano sui loro ricetrasmettitori. La voce di tutti gli interlocutori viene così codificata durante la trasmissione e decodificata dal ricetrasmettitore una volta ricevuto il messaggio. Per attivare lo scrambler, premere il tasto programmato come scrambler. Per disattivare lo scrambler, premere di nuovo il tasto scrambler. Nota: Sono presenti 2 opzioni per l’utilizzo dello scrambler. Il rivenditore può attivare o disattivare la funzione scrambler incorporata del ricetrasmettitore, oppure può aggiungere al ricetrasmettitore una scheda scrambler opzionale per una maggiore protezione. Per ulteriori dettagli, rivolgersi al rivenditore autorizzato. I-23 FUNZIONAMENTO VOX La funzione VOX può essere attivata o disattivata dal rivenditore. Tale funzione consente di trasmettere a mani libere e può essere utilizzata solo se si utilizzano cuffie supportate. Nel funzionamento VOX, è necessario impostare un livello di guadagno VOX. Questa impostazione consente al ricetrasmettitore di riconoscere i livelli audio. Se il microfono è troppo sensibile, la trasmissione inizia in presenza di rumore di fondo. In caso contrario, il microfono non è in grado di rilevare la voce quando si inizia a parlare. Accertarsi di regolare il livello di guadagno VOX su una sensibilità appropriata che permetta una trasmissione costante. Per attivare la funzione VOX e impostarne il livello del guadagno, attenersi alla seguente procedura: 1 Collegare le cuffie al ricetrasmettitore.

La funzione VOX non è attiva quando la cuffia non è collegata al terminale accessorio del ricetrasmettitore.

Con il ricetrasmettitore spento, tenere premuto il tasto lato 1 per 2 secondi mentre si accende l’unità.

Premere il tasto lato 1 per aumentare il livello di guadagno VOX e il tasto lato 2 per diminuirlo.

Durante la regolazione del livello di guadagno, parlare nel microfono delle cuffie come si farebbe in condizioni normali, per veirficarne il livello di sensibilità.

Il LED lampegga in rosso e verde. La regolazione prevede i livelli da 1 a 10 e disattivato. Quando il microfono riconosce un suono, il LED si accende in arancione. In questo modo è possibile trovare il livello al quale il rumore di fondo non attiva il funzionamento VOX quando si parla nel microfono. Il ricetrasmettitore non trasmette la voce durante questa procedura di prova. I-24

Spegnere e riaccendere il ricetrasmettitore per salvare l’impostazione e attivare la funzione VOX. Per disattivare la funzione VOX, immettere l’impostazione del livello di guadagno VOX (passaggio 2 precedente) e premere il tasto PTT, quindi spegnere e riaccendere nuovamente il ricetrasmettitore. Note: ◆ Se al ricetrasmettitore è collegato un microfono/ vivavoce mentre è attiva la funzione VOX e il livello di guadagno VOX è configurato su un valore di maggiore sensibilità, i segnali ricevuti a volume elevato potrebbero determinare l’inizio involontario della trasmissione. ◆ Quando si utilizza la funzione VOX, è necessario utilizzare l’accessorio opzionale KHS-1 o KHS-2. I-25

CHIAMATE DI EMERGENZA

Se il ricetrasmettitore è stato programmato con la funzione emergenza, è possibile effettuare chiamate di emergenza. Nota: Questa funzione può essere programmata solo sul tasto AUX.

Tenere premuto il tasto programmato come emergenza.

Quanto tempo occorre tenere premuto il tasto emergenza dipende dal tempo di attesa programmato nel ricetrasmettitore. Quando il ricetrasmettitore entra nel modo emergenza, viene emesso un tono e l’unità si sposta sul canale di emergenza e inizia a trasmettere in base al modo in cui è stato impostato dal rivenditore. Quando la trasmissione termina, viene emesso un secondo tono. D’ora in poi il ricetrasmettitore trasmetterà periodicamente con toni emessi all’inizio e alla fine. I periodi di trasmissione vengono impostati dal rivenditore. Per uscire dal modo emergenza, tenere premuto nuovamente il tasto emergenza.

Se il modo emergenza completa il numero di cicli preimpostati, viene automaticamente terminato e il ricetrasmettitore tornerà sul canale in uso prima del passaggio al modo emergenza. Nota: Il rivenditore può impostare il ricetrasmettitore in modo che emetta toni e riceva segnali normalmente o taciti l’altoparlante durante il funzionamento di emergenza. I-26 OPERAZIONI AVANZATE

SELEZIONE DELLA POTENZA IN USCITA

Il rivenditore programma ciascun canale con una potenza di uscita alta o bassa. È possibile modificare la potenza di uscita per i soli canali programmati su alto. Se si è in grado di comunicare in modo affidabile con altre parti senza avvalersi di maggiore potenza, selezionare bassa potenza premendo il tasto programmato come bassa potenza RF. Ogni volta che si preme bassa potenza RF, la potenza di uscita viene commutata da alta a bassa e viceversa.

L’uso della potenza bassa riduce il consumo della batteria e anche il rischio di interferire con altre comunicazioni. Note: ◆ Se si preme bassa potenza RF mentre si utilizza un canale programmato con bassa potenza viene emesso un tono di errore. ◆ Quando si modifica una canale da alta a bassa potenza, tutti i canali programmati con alta potenza modificano in bassa potenza.

CONTROLLO/ SQUELCH DISATTIVATO

È possibile utilizzare il tasto controllo/ squelch disattivato per ascoltare segnali deboli che non possono essere uditi durante il funzionamento normale e per regolare il volume se non sono presenti segnali sul canale selezionato. Il rivenditore può programmare un tasto con una delle seguenti 4 funzioni:

Squelch disattivato momentaneo: Tenerlo premuto per udire il rumore di fondo. Rilasciare il tasto per ripristinare il funzionamento normale. Commuta squelch disattivato: Premerlo momentaneamente per udire il rumore di fondo. Premere nuovamente il tasto per ripristinare il funzionamento normale. Controllo momentaneo: Tenerlo premuto per disattivare le segnalazioni a QT, DQT o 5 toni. Rilasciare il tasto per ripristinare il funzionamento normale. Commuta controllo: Premerlo momentaneamente per disattivare le segnalazioni a QT, DQT o 5 toni. Premere nuovamente il tasto per ripristinare il funzionamento normale. I-27

FUNZIONAMENTI IN BACKGROUND

Il rivenditore può attivare svariate funzioni del ricetrasmettitore che vengono eseguite senza ulteriore intervento da parte dell’utente. TEMPORIZZATORE DI TIMEOUT (TOT) Lo scopo del temporizzatore di timeout consiste nell’impedire a un chiamante di utilizzare un canale per un periodo di tempo prolungato. Se la trasmissione si protrae per un periodo che supera il tempo programmato (valore predefinito = 60 secondi), il ricetrasmettitore la interrompe e genera un segnale acustico. Per arrestare il segnale, premere il tasto PTT. Se programmato dal rivenditore, viene emesso il tono di preavviso prima della scadenza del temporizzatore. Inoltre, potrebbe essere necessario attendere brevemente prima di poter continuare a trasmettere. Se si preme il tasto PTT prima della reimpostazione del temporizzatore, sarà generato un tono di avviso e il ricetrasmettirore non entrerà nel modo trasmissione.

RISPARMIO CARICA BATTERIA

La funzione di risparmio della carica batteria riduce la quantità di potenza consumata quando sono assenti segnali in ricezione e non viene svolta alcuna azione (ad esempio, nessuna pressione dei tasti o nessuna selezione). Se il canale è libero e non viene svolta un’azione per 10 secondi, si attiva il risparmio della carica della batteria. Quando il ricetrasmettitore riceve un segnale o si preme un tasto, la funzione si disattiva. I-28

AVVISO BATTERIA SCARICA

Segnala la necessità di mettere sotto carica la batteria o che è giunta l’ora di sostituirla. Il LED lampeggia in rosso durante la trasmissione o la ricezione quando la batteria è in via di esaurimento. Se programmato dal rivenditore, potrebbe essere emesso un tono. ESCLUSIONE CANALE OCCUPATO (BCL) Se attivata, tale funzione impedisce all’utente di interferire con chiunque altro stia utilizzando lo stesso canale selezionato. Premere il tasto PTT mentre è in uso il canale perché il ricetrasmettitore generi un tono di avviso e inibisca la trasmissione (che non sarà possibile). Rilasciare il tasto PTT per spegnere il tono e ripristinare il modo ricezione. STUN Quando il ricetrasmettitore riceve una chiamata contenente un codice stun, viene disabilitato il modo di trasmissione o vengono disabilitati entrambi i modi di ricezione e trasmissione (predefinito). (Questa funzione è utilizzata se il ricetrasmettitore è andato perso o rubato.) Lo Stun è annullato quando il ricetrasmettitore riceve una chiamata con codice di ripresa. INIZIO E FINE DEL SEGNALE DI TRASMISSIONE (TX) I segnali di identificazione inizio TX e fine TX sono utilizzati per l’accesso e il rilascio di alcuni ripetitori e sistemi telefonici. Se è impostato l’inizio TX, viene trasmesso il segnale ID quando si preme il tasto PTT. Se è impostata la fine TX, viene trasmesso il segnale ID quando si rilascia il tasto PTT. Se sono impostati entrambi, il segnale ID viene trasmesso quando si rilascia il tasto PTT. I-29 TK-2160/ TK-3160 VHF-FM-TRANSCEIVER/ UHF-FM-TRANSCEIVER BEDIENUNGSANLEITUNG VIELEN DANK Wir sind dankbar, dass Sie sich bei Ihren LandfunkAnwendungen für KENWOOD entschieden haben. Wir sind überzeugt, dass Ihnen dieser einfach zu bedienende Transceiver verlässliche Kommunikation bieten wird und dadurch die Arbeitsleistung Ihres Personals optimiert. KENWOOD-Transceiver entsprechen dem neuesten Stand der Technik. Wir sind uns daher sicher, dass Sie mit der Qualität und den Funktionen dieses Geräts voll zufrieden sein werden.