M 20 - Walkie-talkie MIDLAND - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo M 20 MIDLAND in formato PDF.
| Tipo di prodotto | Ricetrasmittente CB (Walkie Talkie) |
| Marca | Midland |
| Modello | M 20 |
| Dimensioni (L x A x P) | 195 x 35 x 140 mm |
| Peso | 0.903 kg |
| Alimentazione | DC 12.6 V ±10% |
| Uscita USB | 5V, 500 mA |
| Gamma di frequenza | 26.565 – 27.99125 MHz |
| Numero di canali | Fino a 400 (a seconda della banda di frequenza) |
| Modalità di modulazione | AM, FM |
| Potenza del trasmettitore (max) | 4 W |
| Sensibilità del ricevitore | ≤1 μV @ 20 dB SINAD |
| Potenza di uscita audio | 4 W @ 8 Ohm, <10% THD |
| Tipo di squelch | Manuale e Automatico (Squelch digitale) |
| Display | LCD retroilluminato multifunzione |
| Funzione di emergenza | Il pulsante EMG passa al canale 9 |
| Filtri | ANL (Limitatore automatico del rumore), NB (Soppressore del rumore) |
| Microfono | Sganciabile con PTT, SU/GIÙ, pulsante Priorità |
| Jack per altoparlante esterno | Sì (3.5 mm, disconnette l'altoparlante interno) |
| Jack per cuffie | Standard Midland a 2 pin (MIC/SPK) |
| Compatibilità Bluetooth | Tramite adattatore WA-DONGLE (venduto separatamente) |
| Temperatura operativa | da -10°C a +55°C |
| Sostituzione fusibile | Tipo F5A 250V |
| Selezione banda di frequenza | Sì (selezionabile dall'utente, es. EU, UK, ecc.) |
Domande frequenti - M 20 MIDLAND
Domande degli utenti su M 20 MIDLAND
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Walkie-talkie in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale M 20 - MIDLAND e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. M 20 del marchio MIDLAND.
MANUALE UTENTE M 20 MIDLAND
DESCRIZIONE E COMANDI 2
INSTALLAZIONE 6
INSTALLAZIONE DELL'ANTENNA 6
ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO 7
SQUELCH 7
ALTOPARLANTE SUPPLEMENTARE 8
SELEZIONE BANDE DI FREQUENZA 8
TABELLA BANDE DI FREQUENZA 9
CARATTERISTICHE TECNICHE 10
DESCRIZIONE E COMANDI

- Ricerca manuale canali
- Display retroilluminato multifunzione

A. Numero canale selezionato
B. Indicatore di intensità del segnale ricevuto e di potenza di segnale trasmesso
C. AM/FM: indicatore del modo di emissione
D. RX/TX: indicatore ricezione (RX) e trasmissione (TX)
E. SCAN: indicatore funzione SCAN attivata
F. PRI: indicatore canale prioritario attivato
G. Indica la banda di frequenza selezionata.
H. NB: viene visualizzato quando il filtro “NB” (Noise Blanker) è attivo. Al-cune interferenze sono brevi impulsi e con alto picco di energia, come per esempio il rumore di accensione dell'automobile. Questo tipo di filtro (noise blanker) rileva gli impulsi e blocca il segnale ad ogni impulso.
I. ANL: Attivazione filtro “ANL”. È un filtro circuitale che riduce gli impulsi e picchi di rumore statici, e imposta il livello di limitazione a seconda dell'intensità del segnale in ingresso, in modo che il segnale desiderato non venga alterato.
J. Indica che l'altoparlante interno della radio è selezionato.
K. Viene visualizzato quando l'audio del vostro CB è attivo. Se l'icona non è presente significa che vi trovate in condizione "mute" (audio disabilitato)
L. Indica che l'audio del vostro CB è presente nella presa jack da 3.5mm (headset esterno)
M. Opzione non attiva.
-
Pulsante EMG canale d'emergenza: premendo questo tasto ci si posiziona automaticamente sul canale 9 (canale d'emergenza). 9 lampeggerà sul display e non sarà possibile cambiare accidentalmente il canale.
-
Presa USB: fornisce in qualunque momento una fonte di alimentazione a 5V per i vostri dispositivi che necessitano di una alimentazione di questo tipo.
-
AUDIO: permette di gestire l'audio del vostro CB e/o decidere se utilizzare la presa a 2 pin (TASTO 11) oppure il tradizionale microfono. Premendo brevemente questo pulsante si attiva e disattiva l'altoparlante della radio (funzione MUTE). L'icona presente sul display indicherà la presenza dell'audio. Tenendo premuto questo pulsante si decide se utilizzare il classico microfono palma-re o se utilizzare la presa 2 pin. In questo modo qualsiasi dispositivo inserito in questa presa servirà per trasmettere e ricevere; potete utilizzare un qualsiasi headset a due pin MIDLAND oppure un DONGLE bluetooth (consultate la nostra serie di accessori bluetooth su www.midlandeurope.com) che consentirà di utilizzare il CB in modo remoto.
-
Tasto AM/FM (EC/EN): commutatore doppia funzione.
AM/FM: per selezionare il modo di emissione. Se lo si preme all'accensione con il tasto EMG, la radio eseguirà un reset di fabbrica e si posizionerà in banda EC. Se si seleziona una banda di frequenza che opera solamente in modalità FM, il tasto AM/FM attiva la funzione LCR (richiamo ultimo canale selezionato).
EC/EN: quando è selezionata la banda UK (sul display), premendo questo pulsante si attivano le bande EN (inglese) o EC (europea).
- Pulsante FILTER (SCAN): commutatore doppia funzione. Se lo premete
brevemente si attivano i due tipi di filtri ANL/NB; tenendolo premuto si attiva la ricerca automatica del canale occupato (SCAN). Ruotate lo squelch in senso orario fino a quando non sparisce il rumore di fondo; oppure ruotate lo squelch in senso antiorario (posizione DS) anche dopo aver sentito il “clic”. Tenete premuto il pulsante FILTER/SCAN. Il ricetrasmettitore scansionerà automaticamente e ripetutamente tutti i canali fino a quando non troverà un canale occupato.
- Manopola squelch: permette di eliminare i fastidiosi rumori in fase di ricezione e di operare in modalità DS (Digital Squelch).
- Manopola ON/OFF-VOLUME. Posizione OFF: apparato spento. Posizione VOLUME: ruotando la manopola, regolate il volume al livello desiderato.
- Presa microfono: inserite lo spinotto del microfono nella presa. Con i tasti UP/DOWN del microfono, si potranno cambiare manualmente i canali.
- Presa “MIC - SPK”: presa a 2Pin MIDLAND STANDARD. É possibile inserire in questa presa uno dei tanti accessori MIDLAND per consentire all’utente di utilizzare il CB in un nuovo modo più “riservato” e di avere conversazioni “private”. A questa presa possono essere collegati anche i nuovi accessori Midland Bluetooth serie DONGLE che permettono un utilizzo del CB anche all’esterno del mezzo dove è ubicato.
NOTA PER UTILIZZATORI DEL WA-DONGLE BLUETOOTH
Quando il livello della batteria interna del WA-DONGLE è molto basso può accadere che inserendo il DONGLE nella presa MIC-SPK il ciclo di ricarica non si avvia.
In queste condizioni è consigliabile ricaricare per alcuni minuti il WA-DONGLE collegandolo alla presa USB della radio, tramite il cavo in dotazione al WA-DONGLE.
PANNELLO POSTERIORE

- Presa EXT: presa altoparlante esterno (questo collegamento esclude l'uso dell'altoparlante interno).
- Power 12.6 VCC: presa d'alimentazione.
- Presa S. Meter: permette il collegamento di uno strumento esterno.
- Connettore antenna: è previsto il connettore SO 239.
MICROFONO
- PTT: pulsante di trasmissione
- Pulsanti UP/DOWN: selezione canali verso l'alto (UP) e verso il basso (DN). Una pressione lunga del pulsante corrisponde ad un incremento o decremento di 10 canali per secondo.
- Tasto -P★I: permette di richiamare il canale prioritario. Una pressione lunga del tasto permette di selezionare un nuovo canale prioritario.
- Connettore microfonico 6 pin

INSTALLAZIONE
Ricercare e localizzare, sul mezzo mobile, la posizione per installare l'apparato, utilizzando la staffa di supporto in dotazione o, eventualmente, una estraibile. Tale posizionamento deve essere fatto in modo da non creare intralcio a chi guida, ma deve anche essere facilmente accessibile. Praticare i fori (diametro di circa 3 mm) in una parte metallica per il fissaggio con le viti. Posizionare l'apparato nella staffa di fissaggio. Controllare che le viti siano ben serrate, in considerazione delle notevoli vibrazioni create dal mezzo mobile.
Prima di procedere in questa operazione, controllare che il ricetrasmettitore sia spento (posizione OFF= la manopola del volume completamente girata a sinistra, dopo lo scatto).
L'apparato è dotato di un cavetto d'alimentazione bicolore con un portafusibile inserito sul cavo rosso (positivo). Nel collegamento, è molto importante rispettare la polarità anche se l'apparato è protetto contro l'inversione accidentale.
Di norma si identifica il polo positivo con il colore rosso o con il segno “+”, e il polo negativo con il colore nero o con il segno “-”.
Gli stessi segni (o colori) identificativi li troveremo sulla batteria (accumulatore od altro) e nella scatola dei fusibili dell'automobile. Si raccomanda di collegare in modo corretto e stabile i terminali del cavetto alla batteria.
ATTENZIONE: Per l'ottimizzazione delle prestazioni si consiglia l'installazione dell'apparecchiatura in luoghi che possano consentire un sufficiente riciclo d'aria.
INSTALLAZIONE DELL'ANTENNA
Informazioni utili:
- Installare l'antenna nella parte più alta del veicolo
- Maggiore è la lunghezza dell'antenna e migliore sarà il suo rendimento
- Se possibile, installare l'antenna al centro della superficie metallica scelta
- Tenere il cavo dell'antenna lontano da fonti di disturbi elettrici
- Assicurarsi di avere una buona massa
- Evitare danni ai cavi
Attenzione: Non usare mai la radio CB senza aver installato un'antenna appropriata per non correre il rischio di danneggiare il trasmettitore; per la stessa ragione controllare periodicamente il ROS tramite l'apposito strumento.
SOSTITUZIONE DEL FUSIBILE
Sostituire il fusibile del cavo di alimentazione con un similare di tipo F5A 250V. I parametri ed il simbolo del fusibile sono indicati nella seguente etichetta:
F5A 250V +
ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO
Dopo aver installato e cablato il vostro CB e la vostra antenna, seguire attenta-mente le seguenti istruzioni per raggiungere un funzionamento soddisfacente del vostro apparato.
- Avvitare la spina nella presa del microfono sul pannello e controllare il montaggio
- Assicurarsi che l'antenna sia collegata al proprio connettore
- Assicurarsi che il comando di squelch sia completamente ruotato verso sinistra
- Accendere l'apparato e regolare il comando del volume per un buon livello sonoro
- Selezionare il canale desiderato, cambiando il canale in senso orario o antiorario
- Per trasmettere, premere il pulsante di trasmissione PTT sul microfono
- Per ricevere, rilasciarlo
SQUELCH
Questa funzione serve per eliminare il rumore di fondo del ricevitore in assenza di segnali d'ingresso. Per la massima sensibilità del ricevitore e preferibile che il comando sia regolato solo al preciso livello dove il rumore di fondo del ricevitore o il rumore ambientale, viene eliminato.
MIDLAND M-20 è dotato di due tipi di squelch: manuale ed automatico.
Manuale: girare la manopola in senso antiorario e fermarsi prima del ‘clic’, poi lentamente in senso orario finche non scomparirà il rumore. Se lo squelch sarà posizionato nella massima posizione in senso orario, si potranno sentire solo segnali molto forti.
Automatico: girare completamente la manopola in senso antiorario, anche dopo aver sentito il ‘clic’. Ora la regolazione dello squelch avviene in modo automatico, senza dover regolare continuamente il comando in funzione del rumore ambientale.
ALTOPARLANTE SUPPLEMENTARE
Inserire un altoparlante con uscita da 3-10 W nella presa EXT-SPKR.
In questo modo l'altoparlante interno viene disconnesso.
SELEZIONE BANDE DI FREQUENZA
La scelta delle bande di frequenza deve essere eseguita a seconda del paese nel quale si intende operare.
Procedimento:
- Spegnere la radio
- Accendere l'apparecchio premendo contemporaneamente i tasti FILTER e AUDIO
- Ruotare la manopola CHANNEL o premere il pulsante UP/DOWN del microfono e selezionare la banda di frequenza desiderata (vedi tabella bande)
- Premere il tasto AUDIO per terminare la selezione
Nota1: nella banda di frequenza UK è possibile selezionare direttamente la banda EC premendo il tasto AM/FM per 2 secondi circa.
Nota2: se si seleziona una banda di frequenza che opera solamente in modalità FM o AM, il tasto AM/FM attiva la funzione LCR (richiamo dell'ultimo canale selezionato).
TABELLA BANDE DI FREQUENZA
| Sigla sul display Paese | |
| I Italia 40 | CH AM/FM 4Watt |
| I2 Italia 34 | CH AM/FM 4Watt |
| D4 Germania | 80 CH FM 4Watt / 40 CH AM 4Watt |
| EU Europa | 40 CH FM 4Watt / 40 CH AM 1Watt |
| EC CEPT | 40 CH FM 4Watt |
| E Spagna | 40 CH AM/FM 4Watt |
| F Francia | 40 CH FM 4Watt / 40 CH AM 1Watt |
| PL Polonia | 40 CH AM/FM 4W |
| UK Inghilterra | 40 CH FM 4 Watt frequenze inglesi + EC 40 CH FM 4Watt frequenze CEPT |
| SOLO PER MERCATO EXTRA EU | |
| PX Polonia | 400CH AM/FM 4W frequenze polacche |
| RU Russia | 400CH AM/FM 4W |
| S Svezia | 4CH FM 4W 31MHz |
| PC Private | Channels (canali privati) 50CH AM/FM |
| AU Australia | 40CH AM 4W |
| AM Australia | 10CH AM 4W |
| NZ Nuova | Zelanda 40CH AM 4W |
ATTENZIONE! Lo standard sicuramente riconosciuto in tutti i paesi europei è 40CH FM 4W (EC) - vedi tabella “Restrizioni all’uso”.
CARATTERISTICHE TECNICHE
GENERALI
Canali....(vedi tabella bande)
Gamma di frequenza* 26.565-27.99125 MHz
Ciclo di utilizzo (% su 1 ora)....TX 5%; RX 5%; Stand-by 90%
Controllo di frequenza ......a PLL
Temperatura....-10° ± 55°C
Tensione d'alimentazione 12.6V CC ±10%
Presa USB ......output 5V-500mA
Dimensione....195 (L)* 35 (H)* 140 (P) mm
Peso 0,903 Kg
RICEVITORE
Sistema ricevente....Supereterodina a doppia conversione
Frequenza intermedia....I° IF: 10.695 MHz · II° IF: 455 KHz
Sensibilità ....≤1μV per 20dB SINAD
Potenza d'uscita audio @10% THD 4W @ 8 Ohm
Distorsione audio ....... meno dell'8% @ 1KHz
Reiezione alle immagini 65dB
Selettività sul canale 65dB
Rapporto segnale disturbo....45dB
Assorbimento all'attesa ....../250mA
TRASMETTITORE
Potenza d'uscita 4W max
Modulazione ...... FM: 1,8KHz ± 0,2KHz
......AM: ≥ 90%
Frequenza di risposta....300 Hz/3 KHz
Impedenza d'uscita....RF 50 Ohm sbilanciato
Rapporto segnale disturbo....40 dB MIN
Corrente assorbita....1100mA
* Considerando tutte le bande di frequenza europee approvate
Le specifiche sono soggette a modifiche senza preavviso.
Un dispositivo di sezionamento adatto deve essere previsto nell'impianto elettrico.
Tale dispositivo deve disconnettere entrambi i poli simultaneamente.
INDEX
CONTROLS DESCRIPTION 2
INSTALLATION 6
POWER SUPPLY 6
INSTALLING AN ANTENNA 6
HOW TO OPERATE WITH YOUR TRANSCEIVER 7
SQUELCH
7
REMOTE SPEAKER 8
- INFORMAZIONE AGLI UTENTI: Ai sensi dell'art. 13 del decreto legislativo 25 luglio 2005, n.151 "Attuazione delle Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relative alla riduzione dell'uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, nonché allo smaltimento dei rifiuti". Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull'apparecchiatura indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. L'utente dovrà, pertanto, conferire l'apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri di raccolta differenziata dei rifiuti elettronici ed elettrotecnici, oppure riconsegnarla al rivenditore al momento dell'acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente, in ragione di uno a uno. L'adeguata raccolta differenziata per l'avvio successivo dell'apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull'ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composta l'apparecchiatura. Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell'utente comporta l'applicazione delle sanzioni amministrative di cui al dlgs. n.22/1997 (articolo 50 e seguenti del dlgs. n.22/1997).
- All articles displaying this symbol on the body, packaging or instruction manual of same, must not be thrown away into normal disposal bins but brought to specialised waste disposal centres. Here, the various materials will be divided by characteristics and recycles, thus making an important contribution to environmental protection.
- Alle Artikel, die auf der Verpackung oder der Gebrauchanweisung dieses Symbol tragen, dürfen nicht in den normalen Mülltonnen entsorgt werden, sondern müssen an gesonderten Sammelstellen abgegeben werden. Dort werden die Materialien entsprechend ihrer Eigenschaften getrennt und, um einen Beitrag zum Umweltschutz zu liefern, wiederverwertet.
- Todos los artículos que exhiban este símbolo en el cuerpo del producto, en el embalaje o en el manual de instrucciones del mismo, no deben ser desechados junto a los residuos urbanos normales sino que deben ser depositados en los centros de recogida especializados. En estos centros, los materiales se dividirán en base a sus características y serán reciclados, para así poder contribuir de manera importante a la protección y conservación del medio ambiente.
- Tous les articles présentant ce symbole sur le corps, l'emballage ou le manuel d'utilisation de celui-ci ne doivent pas être jetés dans des poubelles normales mais être amenés dans des centres de traitement spécialisés. Là, les différents matériaux seront séparés par caractéristiques et recyclés, permettant ainsi de contribuer à la protection de l'environnement.
- Zużyte towary oznaczone tym znakiem mogą stanowić zagrożenie dla środowiska naturalnego, dlatego nie należy ich wyrzucać tylko oddać sprzedawcy, który przekaże je do przedsiębiorstwa zajmującego się utylizacja odpadów.
- Toate produsele care au aplicat acest simbol pe ambalaj sau in manualul de utilizare, nu trebuie să fie aruncate in coşurile de gunoi, ci duse in centrele de colectare a deşeurilor electrice si electronice. Aici, diversele materialele vor fi impărțite in funcție de caracteristici si reciclate, aducându-se astfel o contribuție importantă la protectia mediului.
Italia - Restrizioni all'uso - In conformità al Piano Nazionale di ripartizione delle Frequenze, pubblicato sulla G.U. n. 169 - Supplemento Ordinario 146 - del 20 luglio 2002 - nota 49G -, per lo standard in AM occorre utilizzare un sistema radiante che abbia il guadagno complessivo non superiore a -6 dB (es.: con antenna PC8 con cavo originale).
Cte International Srl dichiara che il prodotto è conforme ai requisiti essenziali e alle disposizioni della Direttiva 1999/5/CE (dal 13/06/2017 alla Direttiva 2014/53/UE). La Dichiarazione di conformità si può scaricare dal sito http://www.midlandeurope.com/it/pagina/10090-certifications UK/CY/M
Prodotto o importato da:
CTE INTERNATIONAL s.r.l.
Via. R.Sevardi 7
42124 Mancasale Reggio Emilia Italia
www.midlandeurope.com
In Italia l'uso è soggetto a dichiarazione, artt.
104 comma 1 e 145 dl nr. 259 del 01/08/03
aggiornato con dl nr. 70 del 28/05/12.
Prima dell'uso leggere attentamente le istruzioni.