CS-2640 - Calcolatrice con stampante SHARP - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo CS-2640 SHARP in formato PDF.
| Tipo di prodotto | Calcolatrice elettronica stampante |
| Marca | SHARP |
| Modello | CS-2640 |
| Alimentazione di rete | 220V-230V, 50Hz |
| Batteria di backup memoria | Litio CR2032, 3V CC |
| Capacità di visualizzazione | 12 cifre |
| Velocità di stampa | Circa 4,3 righe/s |
| Larghezza carta | 57-58 mm |
| Diametro massimo del rullo | 80 mm |
| Temperatura di funzionamento | 0°C a 40°C |
| Consumo elettrico | 53 mA |
| Dimensioni (L x P x A) | 250 x 345 x 78 mm |
| Peso | Circa 2,0 kg (con batteria) |
| Funzioni aritmetiche | Quattro operazioni, costante, potenza, maggiorazione/sconto, memoria, contatore articoli, conversione valuta, calcolo imposta/sconto |
| Selettori disponibili | Modalità di stampa (P, ●, P·IC), decimale (F, 0-6), arrotondamento (↑, 5/4, ↓), tasso (RATE, ●, K) |
| Manutenzione | Panno morbido e asciutto, nessun solvente né panno umido |
| Sostituzione della batteria | Consigliato ogni 2 anni |
| Nastro inchiostratore | Sostituibile, procedura descritta nel manuale |
| Sicurezza | Non esporre all'acqua, non avvolgere il cavo, utilizzare la tensione specificata |
| Riparabilità | Affidare a un distributore autorizzato Sharp |
| Accessori inclusi | 1 batteria al litio, 1 etichetta di sostituzione, 1 rotolo di carta, 1 nastro inchiostratore, manuale d'uso |
Domande frequenti - CS-2640 SHARP
Domande degli utenti su CS-2640 SHARP
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Calcolatrice con stampante in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale CS-2640 - SHARP e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. CS-2640 del marchio SHARP.
MANUALE UTENTE CS-2640 SHARP
MANUALE DI ISTRUZIONI
BRUKSANVISNING
GEBRUKSAANWIJZING
MANUAL DE INSTRUÇÖNES
KAYTTOOHJE
Se la batteria non viene sostituita in modo correttore c'è pericolo di esplosioni.
Sostituire la batteria con una dello stesso tipo o con una equivalente raccomandata della fabbrica.
Smaltire le batterie usate seguendo le istruzioni della fabbrica.
La presa della corrente deve essere installata in prossimità dell'apparecchio ed essere lavorante accessibile.
Huomautus!
Per assicurarsi un uso alla problemi della calcolatrice SHARP, raccomandiamo quanto segue:
- E necessario conservare la calcolatrice in aree esenti da estreme escurzioni termiche, da umidità e da polvere.
- Per pulire la calcolatrice si consiglia di usare un panno morbido, asciutto. Non usare solventi o un panno bagnato.
- Poiché il prodotto non è impermeabile non utilizzato o riporlo in luogi in cui si vuo bagnare. Anche gocce di pioggia, spruzzi d'acqua, succhi, caffe, vapore, esalazioni, etc. possono causare malfunzionamento.
- Nel caso in cui nononia stata inserta la batteria di appoggio della memoria, le percentuali di aggiunta di tassa o di sconto applicate e il tasso di conversione vengono cancellati se si stacca il cavo di alimentazione a corrente alternata di rete. Le stesse percentuali vengonoanche cancellate se la batteria di appoggio della memoria vieneolta dal calculatore.
-
Se è necessario un intervento di manutenzione, servirsi solo di un centro d'assistenza autorizzato SHARP, di un servizio di manutenzione appropriato da SHARP o di un centro di riparazioni SHARP.
-
Non avvolgere il cavo d'alimentazione elettrica intorno all'apparecchio, né piegarlo o arrotolarlo con forza in altra maniera.
INDICE
Pagina
COME INSTALLARE LA PILA DI SOSTEGNO DELLA MEMORIA 56
COMANDIPER L'USO 57
SOSTITUZIONE DEL NASTRO INCHIOSTRATO 62
SOSTITUZIONE DEL ROTOLO DI CARTA....63
- ERRORI 64
SOSTITUZIONE DELLA PILA DI SOSTEGNO DELLA MEMORIA 64
- DATI TECNICI 66
- INIZIALIZAZIONE DELL'UNITÀ 67
ESEMI DI CALCOLO 123
ESEMPI DI CALCOLI DI CONVERSIONE ...144
CALCOLO DELL'ALIQUOTA D'IMPOSTA 146
CALCOLO ALIQUOTA DI SCONTO 149
SHARP respinge agli responsabilità per qualsiài incidente o danno economico o materiale causato da errato impiego e/o malfunzionamento di quello prodotto e delle sue periferiche salvo che la responsabilità sia riconosciuta dalla legge.
COME INSTALLARE LA PILA DI SOSTEGNO DELLA MEMORIA
Prima di uslarla per la prima volta, rimuovere la pila al litio installata e installerla nell'apparecchio seguito la procedura segunte.
Se la spina del cavo di alimentazione viene staccata, sua pure accidentalmente, nella l'apparecchio sta funzionando alimentato solamente con corrente alternata di rete, le percentuali di aggiunta di tassa o di sconto applicate ed il tasso di conversione memorizzati vengono cancellati.
1) Spagnere l'unità mettendo l'interruttore in posizione "OFF" e scollegare la spina del cavo di alimentazione dalla presa della rete elettrica.
2) Rimuovere il coperchio del vano pila sul retro dell'unità. (Fig. 1)
3) Pulire bene la pila strofinandola con un panno asciutto e collocare il lato positivo "+" in su. (Fig. 2)
4) Sostituire l coperchio del vano pila seguito al contrario la procedura per la rimozione.
5) Premere l'interruttore RESET sul retro dell'unità. (Vedere a pagina 67.)

Fig. 1

Fig. 2
Dopo l'installazione della pila
- Collegare la spina del cavo di alimentazione a una presa della rete elettrica e accendere l'unità mettendo l'interruttore in posizione "ON". Controllare che via visualizzato "0." Se "0." non è visualizzato, rimuovere la pila, reinstallarla e accertare cheesso sa visualizzato.
- Sull'etichetta per la data di sostituzione della pila, che si trovava sul retro dell'unità, scrivere il mese e l'anno in cui si è installata la pila, come promemoria di quando sostituirne una la prossimaolta.
COMANDI PER L'USO
①

INTERRUPTORE POWER; SELETTORE DI MODALITA DI CONTEGGIO VOCI / STAMPA:
"OFF": Spegnimento.
: Accensione. Impostazione sulla modalità di non-stampa. ("...P"sarstampato).
"P": Accensione. Impostazione sulla modalità di stampa. ("...+P" sare stampato).
"P·IC": Accensione. Impostazione sulla modalità di conteggio stampa e voci. Il contatore conta il numero delle voce che ± ha premuto in integrazione.
Note: Ogni volta che si preme il tasto [= viene sottratto 1 dal contatore di elementi.
- Quando viene raggiunto il risultato del calcolo, il
conteggio viene stampato.
- Premendo * , × o ÷ si cancella il conteggio.
- Il contatore ha la capacité massima di 3 cifre (fino a ±999). Se il conteggio supera il massimo, il contatore inizia di nuovo a contare da zero.
(2)

SELETTORE DEL MODO DI REGOLAZIONE DEL TASSO:
Questo selettore serve a impostare il tasso di conversione o il tasso di tassazione / sconto.
"RATE": Posizionate quello selettore su SET "RATE SET" prima di memorizzare ciascun tasso.
Tasso di conversione:
- Immettete il tasso di conversione, quindi premete RATE .
- Si può memorizzare un massimo di 6 cifre (la virgola decimale non viene contata comme una cifra).
Tasso di tassazione / sconto:
- Immettete il tasso di tassazione addizionale e premete poi +
- Per memorizzare un tasso di sconto, premete +/- prima di premere + .
- Si può memorizzare un massimo di 4 cifre (la virgola decimale non viene contata comme una cifra).
“·”: Posizionate quello selettore su
" prima di cominciare i calcoli.
Nota: Ricordatevi di posizionare quello selettore su "●" dopo aver memorizzato ciascun tasso.
- Per il tasso di conversione e per il tasso di tassazione / sconto, potete memorizzare un solo valore per ciascuno. Se immettete un nuovo tasso, il tasso precedente viene cancellato.

SELETTORE DI MODALITA COSTANTE/ADDIZIONE:
"K": Vengono eseguite le seguenti funzioni costanti:
Moltiplicazione: La calcolatrice ricorda automaticamente il primo numero immesso (il multuplicando) e l'istruzione.
Divisione: La calcolatrice ricorda automaticamente il secondo numero immesso (il divisore) e l'istruzione + .
“: Neutro
"A": L'uso della modalità Addizione consente la somma e la sottrazione di numero红线 immissione del punto decimale. Quando si attiva la modalità Addizione, il punto decimale viene posizionato automaticamente in base all'impostazione del selettore decimale.
L'uso di · , × e + prende automaticamente la precedenza sulla modalità Addizione e nella posizione decimale preimpostata vengono stampate risposte corrente dal punto di vista dei decimali.

SELETTORE DI ARROTONDA-MENTO:
Esempio: Impostare il selettore decimale a "2".
$$ 4 \div 9 = 0, 4 4 4 \dots , 5 \div 9 = 0, 5 5 5 \dots $$
| 4÷9÷ | 5÷9÷ | |
| ↑ | 0.45 | 0.56 |
| 5/4 | 0.44 | 0.56 |
| ↓ | 0.44 | 0.55 |
Nota: Durante i calcoli successivi, il punto decimale viene variato tramite l'uso di o + . Se il selettore decimale è impostato su "F", la risposta viene sempre arrotondata per difetto (↓).

F643210

SELETTORE DECIMALE:
Preimposta il numero di posizioni decimali per la risposta.
Nella posizione "F", la rispostaiene visualizzata nel sistema decimale variable.

TASTO ALIMENTAZIONE CARTA

TASTO DI CONVERSIONE:
Questo tasto serve per ottenere un valore dividendo un numero dato per un tasso di conversione specificato.

TASTO DI CONVERSIONE:
Questo tasto serve a:
- Per memorizzare il tasso di conversione (usando il selettore del modo di regolazione del tasso).
- Ottenere un valore multuplicando un numero dato per un tasso di conversione specificato.
- Controllare i tasso correntemente memorizzato. Premete prima * per cancellare il registrar di calcolo e ripristinare una condizione di erre,
e premete poi ×RATE . Il tasso di conversione viene stampato con il symbolo "TC".



TASTO CORREZIONE ULTIMA CIFRA
TASTO CANCELLAZIONE IMMISsIONE:
Cancella i numero immessi prima dell'uso di un tastinge funzionale.
Vieneancheutilizzato per cancellare un erroredisuperamento del limitesuperiorecausato daun'immissione.
TASTO NON-ADDIZIONE /TOTALE PARZIALE:
Non-addizione - Premendo quello tasto subito dopo l'insertimento di un numero in modalità di stampa, l'immissione viene stampata sul lato sinistro con "#". Questo tasto viene utilizzato per stampare numeroi

non soggetti a calcoli, come codici, date, ecc.
Totale parziale -
Usato per ottener il totale o i totali parziali di addizioni e / o sottrazioni. Premendo Il tastingizzato o -i, il totale parziale viene stampato con 串 e si cui proseguire il calcolo.
Premendo Anythingisto anche in modalitàdiNon-stampa,il numero visualizzato viene stampato con“P”.
TASTOTOTALE:
Stampa il totale di addizione e sograzione con *
Questo tasto serveanche come tasto di cancellazione per la registrazione dei calcoli e reimposta una condizione di erre.
13 TASTO DI RICHIAMO PRIMAMEMORIA
14 TASTODI RICHIAM O AZZERAMENTO PRIMA MEMORIA
15 *1 TASTO DI RICHIAMO E DI CANCELLAZIONE DELLA SECONDA MEMORIA
16 TASTO DI RICHIAMO DELLA SECONDA MEMORIA
17 TASTO CAMBIA SEGNO:
Cambia il segno algebrico di un numero (cioe da positivo in negativo e da negativo in positivo).
18 MU TASTO MULTIUSO:
Esegue margini lordi, modifica percentuale e maggiorazione/sconto automatico.
19 TAX+ TASTO DI INCLUSIONE TASSE:
Serve ai calcoli con il tasso di tassazione / sconto.
Per controllare il tasso currentemente memorizzato, premete prima * per cancellare il registrar di calcolo e ripristinare una condizione di erre, e
premete poi . Il tasso di tassazione / sconto viene stampato con il symbolo "TX".
20 DISPLAY
Formato del display:
$$ 1, 2 3 4 5 6 7 8 9 0. 1 2 _ {E} ^ {M I} $$
Simboli:
M : Simbolo di Prima memoria
Appare quando un numero è stato memorizzato nella Prima memoria.
I : Simbolo di Seconda memoria
Appare quando un numero è stato memorizzato nella Seconda memoria.
- : Simbolo Meno
Appare quando un numero è negativo.
E : Simbolo di erre
Appare quando viene rilevato un erro de superamento limite massimo o um erro di altri tipo.
- Tutti i symboli disponibili sono stati visualizzati qui insieme a scopo esemplificativo, ma i symboli stessi non compaiono mai simultaneamente sullo schermo.
SOSTITUZIONE DEL NASTRO INCHIOSTRATO
- Rimuovere il rotolo di carta alla calcolatrice. (Strappare la carta e rimuoverla dal meccanismo di stampa utilizzato).
- Specnere l'alimentazione. Accertarsi che la bobina di stampa sua ferma.
- Rimuovere il coperchio della stampante facendolo scorrere verso il retro della calcolatrice. (Fig. 1)
- Rimuovere il vecchio nastro usato.
- Inserire il nuovo nastro.
- Con il dato nero del nastro rivolto versus l'alto, posizionare una delle bobine sul relative albero di destra. (Fig. 2) Accertarsi che la bobina sua insertita saldamente al suoippo.
- Caricare il nastro intorno alla parte esterna delle guide metalliche. (Fig. 3)
- Eliminare qualsiasi allentamento ruotando manualmente una delle bobine.
- Riposizionare il coperchio della stampante.
- Riposizionare il rotolo di carta.
Coperchio della stampante

Fig. 1
Nastro d'inchiestro

Fig. 2

Fig. 3
SOSTITUZIONE DEL ROTOLO DI CARTA
- Sollevare il fermo carta (Fig. 1).
- Ripiegare il bordo di entrata del rotolo di carta di 3-5 cm (Non piegarlo mai diagonalmente).
- Inserire il rotolo alla parte sinistra del fermo carta accertandosi che il rullo sua posizionato nella direzione adeguata (con l'alimentazione della carta proveniente dal basso) (Fig. 3).
- Inserire il bordo di entrata del rotolo di carta nell'apertura posizionata direttamente dietro il meccanismo di stampa (Fig. 4).
- Premere il tasto di alimentazione della carta e far avanzare la carta sotto il bordo dell'uscita (Fig. 5).

Fig. 1

Fig. 2

Fig. 3

Fig. 4

Fig. 5
NON TIRARE LA CARTA ALL'INDIETRO. CIO POTREBBE DANNEGGIARE IL MECCANISMO DI STAMPA.
ERRORI
Esistono diverse situazioni che sono causare un superamento dei limiti o una condizione di erre. Quando ciò si verifica, viene visualizzata l'indicazione "E" e tutti i tasti si bloccano elettronicamente. Il contento della memoria nel momento dell'erreore viene conservato.
Se nel momento dell'erreore viene visualizzata l'indicazione "0·E", è necessario utilizzato il tasto * per cancellare il display della calcolatrice. Se viene visualizzata l'indicazione "E" seguita da un numero diverso da zero, è possibile cancellare l'erreore con il tasto o con il tasto ed è quando possible continuare il calcolo.
Condizioni di erre:
- Immissione di più di 12 cître o di 11 decimali. Questo erre萝 può cancellato con il tasto CE o con il tasto
- Quando la parte intera di una risposta supra le 12 cifre.
- Quando la parte intera del contento della memoria supera le 12 cifre. (Esempio: 999999999999 + 1 + )
- Quando un numero viene diviso per zero. (Esempio: 5 ÷ 0 ß)
SOSTITUZIONE DELLA PILA DI SOSTEGNO DELLA MEMORIA
Quando è tempo di sostituire la pila
Sostituire con una pila nuova ogni 2 anni.
Metodo di sostituzione della pila
Nota: Quando si sostituisce la pila, l'aliquota d'imposta o di sconto applicate e il tasso di conversione, i contentuti della memoria vanno persi. Potrebbe essere utile prendernota, su un foglio di carta, del valore d'aliquota d'imposta o di sconto applicate e il tasso di conversione, di altri numero importanti.
1) Spagnere l'unità mettendo l'interruttore in posizione "OFF" e scollegare la spina del cavo di alimentazione dalla presa della rete elettrica.
2) Rimuovere il coperchio del vano pila sul retro dell'unità. (Fig. 1)
3) Rimuovere la pila scarica e installare una pila al litio nuova. Pulire bene la pila strofinandola con un panno asciutto e collocare il lato positivo "+" in su. (Fig. 2)
4) Sostituire l coperchio del vano pila seguatingo al contrario la procedura per la rimozione.
5) Premere l'interruttore RESET sul retro dell'unità. (Vedere a pagina 67.)

Fig. 1


Fig. 2
I'anno in cui si è installata la pila, come promemoria di quando sostituirne una la prossima volta.
Precauzioni sull'uso della pila
Non lasciare una pila scarica nell'apparecchio.
Non esporre la pila ai rischi di acqua o fiamme, e non smontarla.
- Conservare le pile fuori alla portata dei bambini piccoli.
Dopo la sostituzione della pila
- Collegare la spina del cavo di alimentazione a una presa della rete elettrica e accendere l'unità mettendo l'interruttore in posizione "ON". Controllare che via visualizzato "0." Se "0." non è visualizzato, rimuovere la pila, reinstallarla e accertare cheesso sa visualizzato.
- Azzerare il valore d'aliquota d'imposta o di sconto applicate e il tasso di conversione.
- Sull'etichetta per la data di sostituzione della pila, che si trovava sul retro dell'unità, scrivere il mese e
DATI TECHNICI
Capacità operativa: 12 cifre
Alimentazione: In funzione:
CA:220V-230V,50Hz
Backup di memoria:
3V (CC)
(Pila al litio CR2032 × 1
Durata di vita utile della pila di protezione della
memoria: Ca. 2 anni.
(Provato e accerto a 25^ ; le condizioni ambientali d'uso possono farambiare il valore effettivo.)
Calcoli:
Quattro calcoli aritmetici, multiplicazione e divisione costante, calcolo potenza, calcolo maggiorazione / sconto, addizione e sogtrazione ripetuta, calcolo reciproco, calcolo conteggio voci, calcolo margine lordo, calcolo memoria, ecc.
SEZIONEDI STAMPA
Stampante:
Velocità di
stampa:
Carta per
stampa:
Temperatura
operativa:
Consumo di
energia:
Dimensioni:
Peso:
Accessor:
Stampante meccanica
Ca. 4,3 linee/sec.
Larghezza 57 - 58 mm
80 mm di diametro (massimo)
0^ C - 40^ C
53 mA
1 pila al litio, 1 etichetta per la data di sostituzione della pila (attaccata sul retro del corpo dell'unità), 1 rotolo di carta, 1 nastro inchiostrato (inserito) e manuale di istruzioni
AVVERTENZA
LA TENSIONE UTILIZZATA DEVE ESSERE
QUELLA SPECIFICATA SULLA
CALCOLATRICE. L'USO DELLA
CALCOLATRICE CON UNA TENSIONE
MAGGIORE DI QUELLA SPECIFICATA è
PERICOLOSO E PUO PROVOCARE INCENDI
O ALTRI TIPI DI INCIDENTI CHE CAUSANO
DANNI. NON CI RITERREMO RESPONSABILI
PER NESSUN DANNO RISULTANTE DA UN
USO DELLA CALCOLATRICE CON TENSIONE
DIVERSA DA QUELLA SPECIFICATA.
- si è provveduto all'instrumentazione o alla sostituzione delle pila.
Note:
- Premendo l'interruttore RESET si cancella l'aliquota d'imposta o di sconto applicate e il tasso di conversione, gli altri dati memorizzati.
- Per premere il tasto RESET utilizzare solo la punta di una penna a sfera. Non usare oggetti che possano rompersi oppure siano appuntiti, come gli aghi.
- Dopo aver premuto l'interruttore RESET, collegare la spina del cavo di alimentazione a una presa della rete elettrica. Accendere l'unità mettendo l'interruttore in posizione "ON" e controllare che via visualizzato "0".
INIZIALZZAZIONE DELL'UNITÀ
Se sottoposta a colpi, urti violenti, esposta a campi elettromagnetici, o in condizioni fuori alla norma l'unità potrebbe non essere più operativa e non rispondere alla pressione dei tasti. Se quello accadesses, premere il tasto RESET che si trova sul fondo dell'unità. Il tasto RESET delve essere premuto solo quando:
- si è verificato un evento anormale.

OBSERVERA VID ANVÄNDNING
- Impostare il selettore decimale nel modo specificato in agli esempio. Se non viene specificato diversamente, il selettore di arrotondamento deve essere in posizione "5/4".
- Il selettore del modo di regolazione del tasso e il selettore di costante e virgola automatica devono essere posizionati su "●" (rilasciati) a meno che altrimenti specificato.
- Se non viene specificato diversamente, il selettore della modalità di conteggio stampe/ elementi deve essere in posizione "P".
- Se si commette un erre度过 l'immissione di un numero, premere CE o e immettere il numero corretto.
- I valori negativi vengono stampati con il significolo "—" in grosso.
Note: Tutti i totali ed i totali parziali sono essere utilizzati per ulteriori calcoli. REINSERIRE il numero nella calcolatrice mediante il tasting delle FUNZIONI e proseguire il problema.
RAKNEEXEMPEL
Il margine lordo e il margine di profitto sono due modi per calcolare il profitto in percentuale.
- Il margine di profitto è rappresentato alla percentuale di profitto in rapporto al prezzo di vendita.
-
Il margine lordo è rappresentato alla percentuale di profutto in rapporto aiosti.
-
"Cost" indica i costi.
-Sell"indica il prezzo di vendita.
-GP" indica il profitto lordo. - "Mkup" indica la percentuale di profutto basata sui costi.
-Mrgn" indica la percentuale di profutto basata sul prezzo di vendita.
ESEMPIO 3: Impostare il tasso dichio per conversione (1 metro = 39,3701 pollici).
EXEMPEL 3: Stel de wisselkoers in (1 meter = 39,3701 inch).
VOORBEELD 3: Ställ in omvandlingssatsen (1 meter = 39,3701 tum).
EXEMPLO 3: Defina a taxa de conversão (1 metro = 39,3701 polegadas).
ESIMERKKI 3: Sädä muuntoprosentti (1 metric = 39,3701 tuumaa).
RATE
SET

| (1) | (2) | (3) |
| * 39.3701 ×RATE | TC 39·3701 = | |
| 39.3701 |
EXAMPLE 4: Convert 472.4412 inches to meters (1 meter = 39.3701 inches).
BEISPIEL 4: Rechnen Sie 472.4412 Inch in Meter um (1 Meter = 39,3701 Inch).
EXEMPL 4: Convertissez 472.4412 pouches en mètres (1 mètre = 39,3701 pouces).
EJEMPLO 4: Convierta 472.4412 pulgadas en metros (1 metro = 39,3701 pulgadas).
ESEMPIO 4: Convertire 472.4412 pollici in metri (1 metro = 39,3701 pollici).
EXEMPEL 4: Reken 472.4412 inch om in meter (1 meter = 39,3701 inch).
VOORBEELD 4: Omvandla 472.4412 tum till meter (1 meter = 39,3701 tum).
EXEMPLO 4: Converta 472,4412 polegadas para metros (1 metro = 39,3701 polegadas).
ESIMERKKI 4: Muunna 472,4412 tuumaa metreiksi (1 metri = 39,3701 tuumaa).
F643210
RATE SET

| (1) | (2) | (3) |
| 472.4412 -RATE | 472·4412 | |
| 12·TE | ||
TAX RATE CALCULATIONS
BERECHNUNGEN DER STEUERRATE
CALCULS DE TAXE
CALCULOS CON EL TIPO DE IMPUESTO
CALCOLO DELL'ALIQUOTA D'IMPOSTA
RÄKNING MED SKATTESATS
BELASTINGBEREKENGEN
CALCULOS COM UMA TAXA DE IMPOSTO
VEROPROSENTTILASKELMAT
ESEMPIO 1: Impostare un tasso di tassazione del 5% .
ESEMPIO 2: Calcolo l'ammontare dell'aggiunta di una tassa del 5 % a $800.
- Calcolare l'ammontare dell'aggiunta di una tassa del 5 % alla somma di 500 e 460.
- Calcolare l'ammontare della somma di $500 con la tassa
EXEMPEL 3:
già inclusa, e di $460 con la tassa del 5% da aggiungere.
- Räkna ut slutsumman när 5% skatt löggs till talen 500 och460.
- Räkna ut slutsumman av talet 500 som redan har skatt inkluderat och talet 460 som beläggs med 5% skatt.
- Bereken het totaalbedrag bij 5% belasting op de som van \ 500 en \ 460.
- Bereken het totaalbedrag van de som van 500 waar bij de belasting reeds is inbegrepen en460 waaraan 5% belasting moet worden toegevoegd.
- Calcule a quantia total adcionando um imposto de 5 % à soma de 500 e460.
- Calcule a quantia total para a soma de 500 com um imposto já incluso e de460 com um imposto de 5% a ser adicondo.
ESIMERKKI 3:
ESEMPPIO 1: Impostare un tasso di sconto dell'8%.
ESEMPIO 2: Calcolare l'ammontare di uno sconto dell' 8 % su $800.
Quest' apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/336/EEC e 73/23/EEC, come emendata alla direttiva 93/68/EEC.
H éykaṭaσtaon autn avtanokpiεtai σις anaiñóεις twv obnyiw ts Eupwtaikns Evωηç 89/336/EOK ka73/23/EOK, onως oikovioμoi autoi ouπλnpωθηκav ano tnvy odynia 93/68/EOK.