LL-T1820H/B - Monitor SHARP - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo LL-T1820H/B SHARP in formato PDF.

Page 100
Visualizza il manuale : Français FR Deutsch DE English EN Español ES Italiano IT
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : SHARP

Modello : LL-T1820H/B

Categoria : Monitor

Scarica le istruzioni per il tuo Monitor in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale LL-T1820H/B - SHARP e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. LL-T1820H/B del marchio SHARP.

MANUALE UTENTE LL-T1820H/B SHARP

Quest' apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/336/EEC e 73/23/EEC, come emendata dalla direttiva 93/68/EEC.

Avviso per gli utenti negli the USA Dichiarazione FCC AVVERTIMENTO – I regolamenti FCC stabiliscono che qualsiasi cambiamento o modifica, apportati a quest'apparecchio senza l'espressa approvazione del fabbricante, possono invalidare la facoltà dell'utente di mettere in funzione questo apparecchio. Nota : Questo apparecchio è stato sottoposto a prova e si è constatato che esso rientra nei limiti stabiliti per un dispositivo digitale di classe B in conformità alla Parte 15 dei regolamenti FCC.

Questi limiti sono calcolati in modo da provvedere ad una protezione ragionevole contro un'interferenza dannosa in un'installazione residenziale. Quest'apparecchiatura genera, utilizza e può irradiare dell'energia a radiofrequenza e, se non installata ed utilizzata in conformità alle istruzioni, può provocare un'interferenza dannosa alle radiocomunicazioni. Tuttavia, non vi è nessuna garanzia che l'interferenza non possa verificarsi in un'installazione particolare. Se quest'apparecchiatura provoca un'interferenza dannosa per la ricezione radiofonica o televisiva, e quest'interferenza si può rilevare spegnendo ed accendendo l'apparecchiatura stessa, si invita l'utente a correggere l'interferenza mediante uno o più provvedimenti tra i seguenti. - Cambiare l'orientamento dell'antenna ricevente oppure spostarla. - Aumentare la distanza tra l'apparecchiatura ed il ricevitore. - Collegare l'apparecchiatura ad una presa di corrente posta su un circuito diverso da quello al quale il ricevitore è collegato.

- Consultare il rivenditore oppure un tecnico radio / TV con esperienza per ricevere un aiuto. Non usate nulla di diverso dai cavi e dal cordone rete in alternata acclusi, per assicurare la conformità con i regolamenti FCC per apparecchiature di elaborazione dati di classe B.

Dichiarazione di conformità

Monitor LCD a colori SHARP LL-T1820-H/LL-T1820-B Quest'apparecchio è conforme alla parte 15 dei regolamenti FCC. Il funzionamento è sottoposto alle seguenti condizioni :(1) questo dispositivo non deve causare nessun'interferenza dannosa e (2) questo dispositivo deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, ivi compresa l'interferenza che possa provocare un funzionamento in misura inferiore al normale. Parte interessata responsabile: SHARP ELECTRONICS CORPORATION Sharp Plaza, Mahwah, New Jersey 07430 TEL :1-800-BE-SHARP

* Nella sua qualità di partner dell'ENERGY STAR, la SHARP ha accertato che questo prodotto soddisfa le esigenze poste dalle direttive ENERGY STAR per la gestione efficiente dell'energia. Questo prodotto utilizza una lega per saldatura allo stagno-piombo ed una lampada fluorescente contenente una piccola quantità di mercurio. Lo smaltimento di questo materiale potrebbe essere sottoposto a regolamentazione dovuta a considerazioni di carattere ecologico. Per le informazioni riguardanti lo smaltimento oppure il riciclaggio, per favore mettetevi in contatto con le vostre autorità locali oppure con la Electronic Industries Alliance:www.eiae.org

GB D Perché serve riconoscere i computer rispettosi dell’ambiente? In molti paesi, la classificazione in base all’impatto sull’ambiente è diventato un metodo stabilito per incoraggiare l’adeguamento di beni e servizi alle esigenze del rispetto dell’ambiente. Il problema principale, per quanto riguarda i computer e le altre apparecchiature elettroniche, è dovuto al fatto che nei prodotti, e durante il processo di produzione dei prodotti, si usano sostanze pericolose per l’equilibrio dell’ambiente. Siccome non è ancora possibile riciclare in maniera soddisfacente la maggioranza delle apparecchiature elettroniche, la gran parte di queste sostanze potenzialmente pericolose prima o poi contaminano la natura. Ci sono anche alter caratteristiche di un computer quali i livelli di consumo d’energia che sono importanti dai punti di vista degli ambienti lavorativo (interni) e naturale (esterni). Siccome tutti i metodi di produzione dell’elettricità hanno un effetto negativo sull’ambiente (es. emissioni acide ed emissioni con impatto sul clima, rifiuti radiottivi), è vitale risparmiare energia. In molti uffici le apparecchiature elettroniche vengono lasciate sempre accese e pertanto si consuma molta energia. Cosa comporta il riconoscimento in campo ambientale? Le domande per la salvaguardia dell’ambiente sono state sviluppate da Svenska Naturskyddsforeningen (La società svedese per la salvaguardia della natura). Queste domande impongono restrizioni alla presenza e all’uso di metalli pesanti, sostanze ignifughe al bromo e cloruro, solventi clorurati CFC (freon) e i solventi clorurati, per citarne una parte. Il prodotto deve essere preparato per essere riciclato e la fabbricazione deve avvenire in stabilimenti che seguono una politica per la salvaguardia dell’ambiente che deve essere di norma in tutti i paesi in cui la compagnia produce. I requisiti per l’energia includono la richiesta che il computer e/o lo schermo, trascorso un certo periodo di inattività, riducano il loro consumo d’energia ad un livello più basso, in una o due fasi. La lunghezza del tempo necessario per riattivare il computer dovrà essere ragionevole per l’accettazione da parte degli utenti. Sotto c’è un breve sommario dei requisiti per la salvaguardia dell’ambiente incontrati da questo prodotto. Il documento completo delle norme per la salvaguardia dell’ambiente può essere ordinato a: TCO Development SE-114 94 Stockholm, Sweden Fax: +46 8 782 92 07 Email (Internet): Development@tco.se È possibile inoltre ricevere via Internet le informazioni relative ai prodotti approvati e dotati di marchio TCO’99 usando l’indirizzo: http://www.tco-info.com/ 101

Congratulazioni! Lei ha appena acquistato un prodotto riconosciuto e approvato con il marchio TCO’ 95 o TCO’ 99! La Sua scelta ci ha permesso di fornirle un prodotto sviluppato per l’uso professionale. Il Suo acquisto contribuisce anche a ridurre il carico sull’ambiente e ancor più incoraggiare lo sviluppo di prodotti elettronici adatti alle esigenze per la salvaguardia dell’ambiente. Questo prodotto è conforme ai requisiti dello schema TOC’ 95 o TOC’ 99 che fornisce ai personal computer un’etichettatura internazionale per riconoscimento del livello di qualità e di rispetto dell’ambiente. Il progetto di attribuzione del marchio è frutto della collaborazione tra la Confederazione svedese dei lavoratori professionisti TCO (The Swedish Confederation of Professional Employees), Svenska Naturskyddsforeningen (la Società svedese per la conservazione della natura), Statens Energimyndighet (il Comitato nazionale svedese per l’amministrazione dell’energia) e SEMKO AB. Per ottenere il riconoscimento del marchio occorre soddisfare vari requisiti riguardanti diversi settori: ambientale, ergonomico, facilità d’uso, riduzione dei campi di elettricità e magnetismo, consumo di energia e sicurezza elettrica.

F LL-T1820-H E LL-T1820-B Requisiti ambientali Additivi ignifughi Gli additivi ignifughi sono presenti in circuiti stampati, cavi, fili, rivestimenti e alloggiamenti. Il loro scopo consiste nel prevenire o almeno ritardare l’espandersi delle fiamme. Fino al 30% dei materiali plastici di cui sono formati gli alloggiamenti dei computer è costituito da additivi ignifughi. La maggior parte degli additivi contiene bromo e cloruro, e quegli additivi ignifughi sono chimicamente collegati a un altro gruppo di sostanze altamente tossiche e nocive per l’ambiente, i PCB. Sia gli additivi ignifughi contenenti bromo e cloruro che i PCB sono sospettati di essere la causa di molti effetti dannosi per la salute, inclusi danni al sistema riproduttivo degli uccelli e dei mammiferi che si cibano di pesce, a causa dei processi bioaccumulativi*. Sono state trovate tracce di tali additivi anche nel sangue umano, e i ricercatori temono che ciò potrà causare disturbi allo sviluppo del feto nel ventre materno. I progetti TCO’ 95 e TCO’ 99 contengono un’importante requisito che stabilisce che i componenti di materie plastiche di peso superiore a 25 grammi non devono contenere additivi ignifughi con sostanze organicamente vietate quali bromo e cloruro. Sono ammessi additivi ignifughi esclusivamente nelle schede a circuito stampato in quanto non si conoscono ancora valide soluzioni alternative. Cadmio** Il cadmio è presente nelle batterie ricaricabili e negli strati di generazione del colore presenti nei monitor di certi computer. Il cadmio provoca danni al sistema nervoso ed è tossico se consumato ad alte dosi. Il progetto TCO’ 95 contiene un’importante norma che stabilisce che le batterie non debbano contenere più di 25 ppm (parti per milione) di cadmio. Gli strati di generazione del colore presenti nei monitor non devono contenere cadmio. Il progetto TCO’ 99 contiene un’importante norma che stabilisce che le batterie, gli strati di generazione del colore presenti nei monitor e i componenti elettrici o elettronici non devono contenere cadmio. Mercurio** Il mercurio è talvolta presente nelle batterie, nei relè e negli interruttori. Questa sostanza danneggia il sistema nervoso ed è tossica se presente in alte dosi. Il progetto TCO’ 95 prevede un’importante norma che stabilisce che le batterie non devono contenere più di 25 ppm (parti per milione) di mercurio. Il progetto TCO’ 99 prevede un’importante norma che stabilisce che le batterie non devono contenere mercurio. Sia il progetto TCO’ 95 che il progetto TCO’ 99 richiedono di non fare uso di mercurio in nessun componente elettrico o elettronico dell’unità alla quale verrà applicato il marchio. Esiste tuttavia un’eccezione. Il mercurio è, al momento, è consentito nel sistema di retroilluminazione dei monitor a pannello piatto in quanto il mercato non offre ancora valide alternative. Il progetto TCO ha come obiettivo la rimozione di quest’eccezione appena sarà disponibile un’alternativa che permetta di eludere il mercurio. I CFC (freon) I progetti TCO’ 95 e TCO’ 99 includono un’importante norma che vieta l’uso di sostanze CFC e HCFC nella produzione e nell’assemblaggio del prodotto. I CFC (freon) vengono talvolta utilizzati per il lavaggio delle schede a circuito stampato. I CFC decompongono l’ozono e così danneggiano la fascia dell’ozono nella stratosfera, causando un aumento dell’incidenza dei raggi ultravioletti sulla terra con conseguente aumento, ad esempio, dei rischi di tumore per la pelle (melanoma maligno). Piombo** Il piombo può essere trovato nei tubi catodici di visualizzazione delle immagini, negli schermi dei monitor, nelle saldature e nei condensatori elettrici. Il piombo provoca danni al sistema nervoso e in alte dosi causa intossicazione da piombo. I progetti TCO’ 95 e TCO’ 99 prevedono ancora l’uso del piombo in quanto non è stato tuttora sviluppato alcun valido sostituto.

* Sono sostanze bioaccumulative quelle sostanze che vengono accumulate all’interno dell’organismo degli esseri viventi. ** Il piombo, il cadmio e il mercurio sono metalli pesanti bioaccumulativi.

This equipment complies with the requirements of Directives 89/336/EEC and 73/23/EEC as amended by 93/68/EEC.

GB Avviso per gli utenti in Europa

D Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit Änderung 93/68/EWG.

Quest' apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/336/EEC e 73/23/EEC, come emendata dalla direttiva 93/68/EEC.

E Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjerna 89/336/EEC och 73/23/EEC så som komplette ras av 93/68/EEC.

Avviso per gli utenti nel Regno Unito

PER CLIENTI NEL REGNO UNITO IMPORTANTE I conduttori in questo cavo di collegamento alla rete sono colorati conformemente al seguente codice: VERDE E GIALLO : Terra BLU : Neutro MARRONE : Sotto tensione Dato che i colori dei conduttori nel cavo rete di quest'apparecchiatura potrebbero non corrispondere ai contrassegni colorati che identificano i terminali nella vostra spina, procedete come segue. Il conduttore che è colorato in VERDE E GIALLO deve essere collegato al terminale nella spina, che è contrasseoppure colorato in verde oppure in verde e gnato con la lettera E oppure con la terra di sicurezza giallo. Il conduttore che è colorato in BLU deve essere collegato al terminale che è contrassegnato con la lettera N oppure colorato in nero. Il conduttore che è colorato in MARRONE, deve essere collegato al terminale che è contrassegnato con la lettera L oppure colorato in rosso. Assicuratevi che il vostro apparecchio sia collegato correttamente. Se avete dei dubbi, consultate un elettricista qualificato. "AVVERTIMENTO: QUEST'APPARECCHIATURA DEVE ESSERE MESSA ATERRA"

Avviso per gli utenti in Australia Richieste di informazioni riguardanti il servizio assistenza clienti Per il servizio di assistenza tecnica , qualora se ne presentasse la necessità, per favore mettetevi in contatto con il vostro rivenditore oppure con la Sharp Corporation of Australia sull'1 300 13 50 22 per farvi indirizzare al Centro del Servizio Tecnico Assistenza Clienti autorizzato più vicino a voi.

Collocazione - Non utilizzate il monitor in luoghi nei quali la ventilazione è scadente, vi è molta polvere, l’umidità è elevata e nei quali il monitor può venire a contatto con olio o vapore, in quanto ciò può dar luogo ad un incendio. - Assicuratevi che il monitor non venga a contatto con acqua oppure altri liquidi. Assicuratevi che nessun oggetto come graffette o spilli penetri nel monitor, in quanto ciò può dare luogo a incendio oppure folgorazione. - Non collocate il monitor su oggetti instabili oppure in posti insicuri. Non consentite che il monitor venga sottoposto a forti urti e vibrazioni. Provocando la caduta oppure il rovesciamento del monitor lo si può danneggiare. - Non utilizzate il monitor in luoghi, nei quali esso può essere esposto alla luce solare diretta, trovarsi vicino ad apparecchi di riscaldamento oppure in qualsiasi altro luogo, nel quale un’alta temperatura è probabile, in quanto ciò può dare luogo ad un’eccessiva generazione di calore ed allo scoppio di un incendio.

Per trasportare il monitor, afferrare saldamente sia la parte dello schermo che quella di supporto. Se si solleva il monitor afferrandolo solo dalla parte dello schermo, la parte che fa da supporto potrebbe improvvisamente muoversi o staccarsi, e questo potrebbe essere causa d’infortunio. Se il monitor è inclinato, la parte di supporto potrebbe muoversi ed essere causa d’infortunio. Fare attenzione a non rimanere con le dita incastrate tra lo schermo e il supporto. (Con riferimento in particolare alla zona dove le due parti sono attaccate.)

Il cavo di alimentazione rete - Non danneggiate il cavo alimentazione rete, non mettete degli oggetti pesanti su di esso, non tiratelo e non piegatelo eccessivamente. Non aggiungete inoltre dei cavi di prolunga. Danni al cavo possono dare luogo ad incendi o folgorazioni. - Inserite il cavo di alimentazione rete direttamente nella presa di corrente alternata. L’aggiunta di un cavo di prolunga può dare luogo ad un incendio, derivante da surriscaldamento. Lista di controllo del monitor e degli accessori - Per favore controllate che la confezione contenga i seguenti articoli. - Monitor LCD (1) - Cavo del segnale analogico (1) (nome del modello: QCNW-1051MPZZ) - Cavo segnali digitale (1) (nome del modello: QCNW-1044MPZZ) - Cavo USB (1) (nome del modello: QCNW-1042MPZZ) - CD-ROM (1) - Manuale operativo (1) Note - Vi si suggerisce di conservare il cartone per il caso in cui risulti necessario trasportare il monitor. - La Sharp Corporation è proprietaria dei diritti d'autore per i programmi del dischetto delle utilità. Non riproducetelo senza averne il permesso. Presentazione del manuale - In questo opuscolo si farà riferimento a Microsoft Windows XP come [WindowsXP], a Microsoft Windows Millenium come [WindowsMe], a Microsoft Windows 2000 come [Windows2000], a Microsoft Windows 98 come [Windows98], a Microsoft Windows 95 come [Windows95], ed a Microsoft Windows Versione 3.1 come [Windows3.1]. Quando non occorre fare una distinzione tra programmi, si userà il termine [Windows]. - Microsoft e Windows sono marchi registrati della Microsoft Corporation. - Macintosh è un marchio registrato della Apple Computer, Inc.

In certe condizioni di visualizzazione si possono notare dei piccoli puntini oppure delle piccole macchie. Questo è normale per i monitor a cristalli liquidi e non è un difetto di funzionamento. Il pannello LCD è stato prodotto con una tecnologia altamente elaborata. I pixel che funzionano correttamente costituiscono il 99.99% del numero totale di pixel. Tuttavia vi preghiamo di avere comprensione per il fatto che lo 0.01% dei pixel oppure meno potrebbero mancare oppure essere più luminosi del solito. Non lasciate che lo schermo visualizzi inutilmente per lunghi periodi di tempo, in quanto ciò può lasciare una persistenza dell’immagine. Se la luminosità è regolata sull’impostazione minima, sarà difficile vedere lo schermo. La qualità del segnale del computer può esercitare un’influenza sulla qualità del display. Consigliamo l’uso di un computer in grado di emettere dei segnali video di alta qualità. Non strofinate e non battete mai il monitor con oggetti duri. Per favore abbiate comprensione per il fatto che la Sharp Corporation non si assume nessuna responsabilità per errori fatti nell’uso da parte del cliente o di terzi, né per altri difetti di funzionamento o danni a questo prodotto, che si verifichino durante l’uso, ad eccezione dei casi nei quali la responsabilità per un indennizzo è riconosciuta dalla legge. Il monitor ed i suoi accessori possono venire aggiornati con ampliamenti senza preavviso.

E Suggerimenti e precauzioni per la sicurezza

Descrizione del prodotto

1. Tasto INPUT Per commutare tra i terminali di ingresso del segnale. (Terminale di ingresso 1 ↔ Terminale di ingresso 2) 2. Tasto MENU Questo tasto si usa per visualizzare, selezionare e chiudere il menu OSD (On Screen Display). 3. Tasto SELECT Questo tasto si usa per selezionare delle opzioni di menu, quando il menu OSD è visualizzato. 4.

tasti Quando il menu OSD è visualizzato: questi tasti si usano per aumentare o ridurre il valore dell’opzione selezionata. Quando il menu OSD non è visualizzato: questi tasti si usano per regolare la luminosità della retroilluminazione.

5. Tasto di alimentazione 6. LED di alimentazione Questo LED è illuminato in verde durante l'uso ed in arancione nel modo risparmio energetico. 7. Porta USB (downstream: 2 porte) 8. Porta US (upstream: 1 port) 9. DVI-I terminale di ingresso Qui si possono collegare il terminale di uscita RGB digitale oppure il terminale di uscita RGB analogico del computer. Per un ingresso segnale digitale: Esso può essere collegato ad un computer con un terminale di uscita DVI compatibile (DVI-D24 pin oppure DVI-I29 pin) e che ha la capacità di fornire l’uscita SXGA. A seconda del computer da collegare una visualizzazione corretta può essere possibile oppure no. 10.Ancoraggio di sicurezza Collegando una serratura di sicurezza (acquistata separatamente) al foro di ancoraggio di sicurezza, il monitor rimane bloccato, in modo da non poter essere trasportato. Il foro antifurto funziona unitamente ai sistemi di sicurezza Kensington Micro Saver. 11.Terminale di alimentazione 12.Interruttore principale rete 13.Fori per la ventilazione Nota: non ostruite mai i fori per la ventilazione, in quanto ciò può provocare un surriscaldamento all’interno del monitor e dare luogo a distrurbi al funzionamento.

Rotazione (larghezza/altezza lunga)

Lo schermo può essere ruotato per un’altezza lunga o larghezza per adattare il contenuto visualizzato. - Prima di ruotare, spostare lo schermo nella sua posizione più alta. Se lo schermo viene ruotato mentre è impostato in posizione bassa, verrà a toccare il supporto di appoggio e questo potrebbe essere causa di danno. - Lo schermo può essere ruotato solo fino a un arco di 90°. Sottoporlo a una forza eccessiva potrebbe essere causa di malfunzionamento. - Non forzare troppo quando il cavo è collegato.

La pressione con le mani sul pannello LCD può produrre dei danni. Fare attenzione a non rimanere con le dita incastrate.

Regolazione dell’altezza Regolare su un’altezza comoda per la vista.

F Regolazione dell’altezza, regolazione dell’angolazione, rotazione (larghezza/altezza lunga)

Per impostare su altezza lunga Ruotare con cura in senso orario (a 90°).

E Regolazione dell’angolazione Regolare su un’angolazione comoda per la vista. 30 5

Per impostare su larghezza lunga Ruotare con cura in senso antiorario (a 90°).

Nota: - L’orientamento dello schermo può essere modificato usando il Software Pivot. (p. 129)

Collegamento del monitor ed accensione e spegnimento del monitor ATTENZIONE: - Quando eseguite i collegamenti, assicuratevi che sia il monitor che il computer siano spenti. - Fate attenzione a non piegare eccessivamente il cavo oppure nell'aggiungere dei cavi di prolunga, in quanto ciò potrebbe dare luogo a disturbi al funzionamento.

3. Reinserire il coperchio. Fare attenzione a che il cavo non resti incastrato.

Contenitore per il cavo Se necessario, il cavo in eccesso può essere conservato nel supporto di sostegno. 1. Rimuovere il coperchio. Con cura, tirare il coperchio verso se stessi.

2. Far passare il cavo lungo la parte posteriore del supporto di sostegno. Passare il cavo davanti al supporto di sostegno, quindi farlo passare attraverso la parte posteriore.

Se reinserire il coperchio al suo posto non è facile, non sforzare. Controllare che non ci siano cavi rimasti incastrati.

ATTENZIONE: - Se bisogna ruotare lo schermo, riporre prima il cavo nel suo alloggiamento dopo di che controllare e, contemporaneamente, ruotare lo schermo. Se non è possibile ruotarlo, ripetere l’operazione di alloggiamento del cavo lasciandolo allentato a sufficienza il cavo. (Se la lunghezza del cavo non è sufficiente, la rotazione risulterà impossibile. Forzare per farlo ruotare potrebbe provare lo scollegamento del cavo.)

Se lo schermo deve essere ruotato, come prima cosa, alloggiare i cavi con lo schermo nella posizione di altezza lunga, di modo che ci sia abbastanza lunghezza quando lo schermo viene girato.

GB Collegamento del monitor ed accensione e spegnimento del monitor

Usando il cavo per segnale digitale, che è un accessorio, collegare usando il terminale d’uscita RGB digitale del computer. - Per il collegamento RGB digitale, il monitor ha un ingresso per il collegamento a un computer con un connettore d’uscita DVI compatibile (DVI-D a 24 pin o DVI-I a 29 pin) e capacità d’uscita SXGA. (In funzione del tipo di computer da collegare, lo schermo potrebbe non funzionare correttamente.)

Terminale d’ingresso 1 e 2 La connessione è possibile in uno qualsiasi dei due.

D Per collegare il monitor a un computer usando il cavo per segnale, che è un accessorio. - Questo monitor ha due terminali d’ingresso per permettere il collegamento a due computer. Il monitor viene fornito con un cavo per segnale analogico e un cavo per segnale digitale. Se tutt’e due i collegamenti sono analogici, o tutt’e due sono digitali, servirà un altro cavo per segnale, da acquistare a parte. - Cavo segnali digitale: nome del modello NL-C01E - Cavo del segnale analogico:

nome del modello NL-C02E Collegamento RGB digitale

F Collegamento del monitor ad un computer

Collegamento RGB analogico

Usando the cavo per segnale analogico, che è un accessorio, collegare al terminale di uscita RGB analogico del computer.

Cavo segnali digitale

Cavo del segnale analogico

Connettore di uscita RGB analogico

Facendo attenzione alla direzione del connettore, inserite saldamente il cavo del segnale qui e quindi serrate le viti da entrambi i lati.

Se eseguite il collegamento ad un D sub a 15 pin in 2 file per un Apple Power Macintosh, collegate un adattatore di conversione Macintosh (da acquistare separatamente) al cavo del segnale analogico.

Adattatore di conversione Macintosh

Connettore di uscita RGB digitale

Facendo attenzione alla direzione del connettore, inserite saldamente il cavo del segnale qui e quindi serrate le viti da entrambi i lati.

Impostare il monitor come segue allorché si stabilisce un collegamento digitale con un Power Mac usando un adattatore ADC-DVI fabbricato da Belkin. (Il funzionamento è stato controllato con il Power Mac G4 M7627J/A.) - Eseguire le impostazioni con l’alimentatore del Power Mac disattivato. 1. Dopo aver collegato il cavo di alimentazione, posizionate su acceso l’interruttore principale rete del monitor. ed il tasto simultaneamente, 2. Premete il tasti e, nel farlo, premete il tasto di alimentazione (cioè accendete l'alimentazione).

3. Impostare su ON (attivazione) il terminale di ingresso a cui Ë collegato líadattatore Belkin ADC-DVI. Usare il tasto SELECT per selezionare [INPUT1] per selezionare o [INPUT2], e usare I tasti [ON] e [OFF]. - Non impostare su [ON] se non si sta usando un adattatore Belkin ADC-DVI, in quanto potrebbe determinare una visualizzazione non corretta.

E Terminale d’ingresso 1 e 2 La connessione è possibile in uno qualsiasi dei due.

Collegamento del monitor ed accensione e spegnimento del monitor 4. Premere il tasto di alimentazione e spegnere il monitor. A questo punto l’impostazione è completata.

Collegamento del monitor ad una sorgente di alimentazione elettrica

Terminale di alimentazione

Corrente AC Cavo di alimentazione rete

Collegare un dispositivo USB Questo monitor è equipaggiato con un hub alimentato di standard USB (Rev. 1.1). Downstream (2 porte) Entrambe queste porte permette il collegamento di un dispositivo USB con una corrente di fino a 500 mA. Upstream (1 porta) Questa porta permette il collegamento di un computer USB compatibile o di un hub USB. Note: - Se occorre un cavo USB, per favore usate quello accluso. - Prima di eseguire il collegamento, assicuratevi che la forma del connettore del cavo USB sia corretta. - Per informazioni sulla funzione USB (come il setup) per favore fate riferimento al manuale operativo del computer da collegare. - Certi computer, sistemi operativi ed altri dispositivi potrebbero non essere in grado di venire attivati. Per accertare la compatibilità USB di un dato dispositivo, per favore contattate il produttore del dispositivo stesso. Downstream Upstream

GB Collegamento del monitor ed accensione e spegnimento del monitor Commutare tra i terminali di ingresso

1. Posizionate su acceso l’interruttore principale rete del monitor.

Utilizzate il pulsante INPUT per commutare tra i terminali di ingresso del segnale.

Interruttore principale rete

Il tipo di segnale d’ingresso (ANALOG/DIGITAL) viene visualizzato tra due parentesi angolari < >.

Per accendere e spegnere l’interruttore dell’alimentazione principale, attendere sempre un tempo di almeno 5 secondi fra le due operazioni. Farlo rapidamente potrebbe essere causa di malfunzionamento.

2. Premere il tasto di alimentazione del monitor. Il LED di alimentazione si illuminerà in arancione. 3. Accendete il computer.

Premete il tasto di alimentazione

Accendete il computer.

ON Quando in ingresso arriva un segnale dal computer, Il LED di alimentazione si illuminerà in verde ed appare la schermata. (Dopo l’accensione, per la visualizzazione della schermata bisogna attendere un piccolissimo tempo.) - Se non è stato selezionato il terminale d’ingresso a cui il computer è collegato, la schermata non sarà visualizzata. Se necessario, cambiare terminale d’ingresso. (colonna destra.) Note: (quando si usa un segnale analogico) - Se state usando il monitor per la prima volta, oppure dopo aver modificato le impostazioni del sistema durante l'uso, eseguite una regolazione automatica dello schermo (p. 114). - Quando collegate ad un notebook, se lo schermo del computer del notebook è impostato in modo da visualizzare contemporaneamente, lo schermo MS-DOS potrebbe non essere in grado di visualizzare correttamente. In questo caso modificate le impostazioni in modo che solo il monitor visualizzi.

Collegamento del monitor ed accensione e spegnimento del monitor Spegnimento 1. Spegnete il computer. 2. Premete il tasto di alimentazione del monitor. Il LED di alimentazione si spegnerà.

Spegnete il computer

Premete il tasto di alimentazione

OFF Se si prevede di non usare il monitor per un periodo di tempo piuttosto lungo, spegnere lInterruttore principale rete del monitor, e rimuovere la spina dell’alimentazione principale dalla presa della rete elettrica.

Nota: Tutte le regolazioni verranno conservate anche dopo che si è spenta l’alimentazione.

Disattivando i tasti di controllo (cioè settando il blocco) si impedirà ogni tentativo di cambiare i valori regolati. 1. Spegnete l’alimentazione del monitor. 2. Mentre premete il tasto MENU, premete il tasto di alimentazione (cioè accendete l'alimentazione). Continuate a premere il tasto, fino a quando il messaggio appare sullo schermo. Quando il menu è sbloccato: sullo schermo apparirà [ADJUSTMENT LOCKED] ed il bloccaggio verrà attivato. Quando il menu è bloccato: sullo schermo apparirà [ADJUSTMENT UNLOCKED] ed il bloccaggio verrà disattivato.

D Per il segnale digitale Di solito si può utilizzare il monitor senza regolarlo. Se necessario, eseguite la regolazione manuale. (p. 118)

Funzione di blocco delle regolazioni

F Per il segnale analogico 1. Prima di tutto eseguite una regolazione automatica. (p. 114) 2. Eseguite la regolazione manuale, se necessario. (p. 115)

GB Regolazione della visualizzazione sullo schermo

Tutti i valori delle regolazioni si possono riportare ai loro valori originali di fabbrica in un comando. 1. Spegnete l’alimentazione del monitor. 2. Premete il tasto MENU ed il tasto SELECT simultaneamente, e, nel farlo, premete il tasto di alimentazione (cioè accendete l’alimentazione). Quando sullo schermo appare [ALL RESET] il reset è completo. Note: - Mentre ALL RESET è visualizzato, i tasti di controllo sono disattivati. - Non è possibile resettare dei valori, mentre il blocco delle regolazioni è in funzione. Rimuovete il blocco delle regolazioni, prima di tentare di far funzionare i tasti di controllo.

Reset del menu ADJUSTMENT (REGOLAZIONE) I valori di regolazione del menu ADJUSTMENT (REGOLAZIONE) del tempo del segnale analogico, possono essere riportati al loro valoro originale di fabbrica. 1. Accendete l’alimentazione del monitor. simultanea2. Premete il tasto MENU ed il tasto mente. Quando sullo schermo appare [RESET] il reset è completo.

Nota: - Quando il blocco è attivato, tutti i tasti, ad eccezone del tasto di alimentazione sono disabilitati.

Regolazione della retroilluminazione La luminosità della retroilluminazione si può regolare. Eseguite i comandi senza che il menu On Screen Display (OSD) sia visualizzato. Se il menu OSD è visualizzato, premete il tasto MENU (può darsi che occorra farlo più volte) e cominciate quando il menu OSD è scomparso. 1. Senza che il menu OSD sia visualizzato premete oppure il tasto . Sul fondo dello il tasto schermo apparirà la barra BRIGHT (luminosità).

2. Eseguite la regolazione, premendo il tasto (più scuro) oppure il tasto (più chiaro). La barra BRIGHT scomparirà automaticamente circa 5 secondi dopo l’ultimo comando.

E Reset di tutti i valori di regolazione

Ripristino dei valori di regolazione

Regolazione della visualizzazione sullo schermo (con collegamento analogico) Come eseguire la regolazione

Regolazione automatica dello schermo

1. Premete il tasto MENU. Il menu ADJUSTMENT verrà visualizzato.

Le opzioni nel menu ADJUSTMENT (REGOLAZIONE) si possono regolare automaticamente (CLOCK, PHASE (FASE) , H-POS V-POS). Nota: - Quando impostate questo monitor per la prima volta oppure dopo aver cambiato un aspetto del sistema corrente, prima dell'uso, eseguite una regolazione automatica dello schermo.

2. Premete il tasto . Lo schermo diventerà scuro e verrà visualizzato [ADJUSTING]. Pochi secondi dopo il menu ADJUSTMENT ritornerà. (La regolazione automatica è ora completa.) 3. Premete il tasto MENU 4 volte per far scomparire il menu OSD.

On Screen Display per la regolazione automatica Prima di tutto visualizzate un’immagine che rende chiaro l’intero schermo. Se state utilizzando Windows, potete usare il monoscopio sul CD-ROM accluso.

Note: - Nella maggioranza dei casi la regolazione automatica è sufficiente. - Se necessario, per una qualsiasi delle cause seguenti, si possono eseguire delle regolazioni manuali (p. 115) dopo aver eseguito la regolazione automatica. - Quando occorre un'ulteriore regolazione fine. - Quando i segnali video di input del computer sono Composite Sync oppure Sync On Green. (Le regolazioni automatiche potrebbero non essere possibili.) - Quando [OUT OF ADJUST] viene visualizzato. (Quando lo schermo visualizza un'immagine completamente scura, la regolazione automatica dello schermo può essere disattivata. Quando eseguite una regolazione automatica, assicuratevi di usare il monoscopio oppure tentate di visualizzare un'immagine che rende lo schermo molto luminoso).

Apertura del monoscopio (per Windows) Questa spiegazione è per Windows 95/98/Me/2000/ XP, e parte dall’ipotesi che l’unità per CD-ROM sia “D”. 1. Inserire il CD-ROM degli accessori nel lettore CDROM del computer. 2. Aprite [My Computer] e selezionate CD-ROM. Se state usando Windows 3.1, aprite [File Manager] e selezionate drive D. 3. Fate un doppio clic su [Adj_uty.exe], per eseguire il Programma di regolazione. Il monoscopio apparirà. Schermata di regolazione

Note: - Dopo aver completato le regolazioni, premete il tasto [Esc] del computer, per uscire dal Programma di regolazione. - Se il modo di visualizzazione del vostro computer è impostato su 65K colori, potrete vedere i valori differenti del colore in ogni tracciato del colore oppure la scala dei grigi potrà apparire colorata. (Ciò è dovuto alle specifiche del segnale di ingresso e non ad un difetto del funzionamento.)

GB Regolazione della visualizzazione sullo schermo (con collegamento analogico) Menu ADJUSTMENT (REGOLAZIONE)

Regolazione manuale dello schermo Le regolazioni si possono fare mediante il menu On Screen Display (OSD) fornito.

1. Premete il tasto MENU. Il menu ADJUSTMENT (REGOLAZIONE) verrà visualizzato.

CLOCK La figura seguente dimostra come eseguire la regolazione in modo che non venga emesso del ) rumore di sfarfallamento verticale. (tasti

A questo punto le opzioni rilevanti del menu si possono regolare. Ogni volta che si preme il tasto MENU, viene selezionato il menu successi. (ADJUSTMENT → GAIN CONTROL → COLOR CONTROL → MODE SELECT → Il menu OSD scompare) Note: - Il menu OSD scompare automaticamente circa 30 secondi dopo l'ultimo comando. - Questa spiegazione si basa sull'uso del monoscopio (per Windows) per eseguire le regolazioni.

Come eseguire la regolazione

MANUAL: le singole opzioni del menu vengono regolate manualmente. AUTO: ogni opzione di menu viene regolata automaticamente. Note: - Premete il tasto per selezionare [AUTO]. - Per selezionare un'opzione di menu: Tasto SELECT

- Per passare al menu successivo: Tasto MENU Rumore di sfarfallamento verticale

PHASE (FASE) La figura seguente dimostra come eseguire la regolazione in modo che non venga emesso del ) rumore di sfarfallamento orizzontale. (tasti Nota: - La regolazione della FASE (PHASE) si dovrebbe eseguire solo dopo che si è impostato correttamente il CLOCK.

Rumore di sfarfallamento orizzontale

H-POS (posizionamento orizzontale) e V-POS (posizionamento verticale) Per centrare l'immagine sullo schermo all'interno dei bordi dello schermo, regolate i valori sinistra – destra (H-POS) (posizione orizzontale) ed i valori su – giù ) (V-POS) (posizione verticale). (tasti Quadro dello schermo

E Se usate Windows, aprite il monoscopio sul CDROM accluso. (p. 114) Se il vostro sistema non è Windows, non potete usare il monoscopio. Visualizzate quindi un’immagine che rende l’intero schermo chiaro e regolatelo con un controllo visivo della sua tonalità effettiva. Questo capitolo fornisce la procedura di regolazione dello schermo mediante il monoscopio (per Windows)

D On Screen Display per la regolazione

Regolazione della visualizzazione sullo schermo (con collegamento analogico) Menu GAIN CONTROL (CONTROLLO DEL GUADAGNO)

Menu COLOR CONTLOR (BILANCIAMENTO DEL BIANCO)

MANUAL: le singole opzioni del menu vengono regolate manualmente. AUTO: ogni opzione del menu viene regolata automaticamente, utilizzando la funzione Auto Gain Control*. Note: - Premete il tasto per selezionare [AUTO]. - Per selezionare un'opzione di menu: Tasto SELECT - Per passare al menu successivo: Tasto MENU * Auto Gain Control function (funzione controllo automatico del guadagno) - Il Controllo automatico del guadagno regola il contrasto ed il livello del nero sulla base del colore più luminoso dell'immagine visualizzata. Se non utilizzate il monoscopio, è necessario avere un'area di 5 mm x 5 mm di bianco visualizzata, in caso contrario le regolazioni potrebbero non essere possibili. (In questi casi verrà visualizzato [OUT OF ADJUST] ed i valori dell'impostazione rimarranno invariati.) - Se il segnale proveniente dal computer è un segnale sinc composito oppure sinc su verde, risulta impossibile eseguire la regolazione automatica. Per favore eseguite invece la regolazione manuale. BLACK LEVEL (LIVELLO DEL NERO) La luminosità totale dello schermo si può regolare, ) osservando il tracciato del colore. (tasti

Note: - Per selezionare un'opzione di menu: - Per passare al menu successivo:

Tasto SELECT Tasto MENU COLOR MODE La tonalità del colore si può impostare come segue. STD Visualizza un’immagine con la tonalità di colore risultante dallo schema originale del pannello a cristalli liquidi. sRGB ... sRGB è lo standard internazionale della rappresentazione dei colori specificato dall’ IEC (International Electrotechnical Commission (Commissione Elettrotecnica Internazionale)). La conversione del colore si effettua, tenendo conto delle caratteristiche dei cristalli liquidi e rappresenta la tonalità di colore vicina a quella dell’immagine originale. VIVID ... Visualizza un’immagine con colori primari dinamici e VIVIDI. - Se si è selezionato [sRGB] o [VIVID], non è possibile impostare le voci successive a [WHITE BALANCE]. Le voci successive possono essere impostate quando [COLOR MODE] è [STD]. WHITE BALANCE Dopo aver selezionato [WHITE BALANCE], premere e visualizzare il menu di regolazione. il tasto

Tracciato del colore

CONTRAST (CONTRASTO) Mentre state osservando il tracciato del colore, si possono eseguire le regolazioni in modo che tutte le ) gradazioni appaiano. (tasti

Note: - Nelle impostazioni diverse da [STD] non tutte le gradazioni possono essere visualizzate. Per visualizzare tutte le gradazioni, impostate su [STD]. per selezionare [COOL], [·], - Usate i tasti [STD], [·], [WARM] oppure [USER]. - Selezionando USER si visualizzano i valori delle impostazioni per [R-CONTRAST], [G-CONTRAST] e [B-CONTRAST], allo scopo di eseguire delle regolazioni fini.

COOL .... tonalità del colore più tendente al blu rispetto allo standard • tonalità del colore leggermente più tendente al blu rispetto allo standard STD Impostazione standard della tonalità di colore • Tonalità del colore leggermente più tendente al rosso rispetto allo standard WARM .. tonalità di colore più tendente al rosso rispetto allo standard USER tasto per blu - verde R-CONTRAST .... tasto per rosso tasto per porpora G-CONTRAST .... tasto per verde tasto per giallo B-CONTRAST .... tasto per blu

OSD V-POSITION (posizione verticale dell'OSD) La posizione del display dell' OSD si può spostare in ) su ed in giù. (tasti OSD PIVOT L’orientamento della visualizzazione OSD può essere cambiato. (tasti ) ON: Orientamento per visualizzazione di altezza lunga. OFF: Orientamento per visualizzazione di larghezza lunga. 400 LINES (grado di risoluzione) Potete specificare la risoluzione orizzontale di uno schermo a 400 righe, quando usate del testo US ) text, ecc. (tasti 640: Modo 640 X 400 pixel 720: modo 720 X 400 pixel (testo US ecc.)

GAMMA Regolare in modo da migliorare la visione delle immagini scure e di quelle chiare. Se lo schermo è scuro e la visione non è buona, aumentare il valore numerico. Se lo schermo è chiaro e la visione non è ) buona, diminuire il valore numerico. (tasti HUE La tonalità cromatica può essere regolata. (tasti

GB D OSD H-POSITION (posizione orizzontale dell'OSD) La posizione del display dell'OSD si può spostare ) verso sinistra e verso destra. (tasti

Usate il tasto SELECT per selezionare [RCONTRAST], [G-CONTRAST] e [B-CONTRAST]. Quando la regolazione è stata completata:

Tasto MENU Nota: - Dato che l'input della risoluzione in casi diversi dalle 400 righe è eseguito automaticamente, non vi è l'esigenza di impostarlo.

SATURATION La saturazione del colore può essere regolata. (tasti ) Al valore minimo, lo schermo appare in bianco e nero.

SCALING (livello della scala) Regola l’immagine per la definizione ottimale, quando si prende l’espansione dello schermo. (tasti ) LANGUAGE I messaggi visualizzati sullo schermo e i contenuti dei Menu OSD possono essere cambiati nelle lingue seguenti. Inglese, tedesco, francese, olandese, spagnolo, italiano, svedese 1. Dopo aver selezionato [LANGUAGE], premere il tasto . Sullo schermo verrà visualizzato il Menu di selezione della lingua. 2. Selezionare la lingua desiderata usando il tasto SELECT. 3. Premere il tasto MENU. Il Menu di selezione della lingua scompare.

Menu MODE SELECT Note: - A seconda della risoluzione del segnale di input, anche se si possono selezionare delle opzioni di menu, il display potrebbe non cambiare. - Per selezionare un'opzione di menu: Tasto SELECT - Quando la regolazione è stata completata: Tasto MENU

Regolazione della visualizzazione sullo schermo (con collegamento analogico)

Regolazione della visualizzazione sullo schermo (con collegamento digitale) Le regolazioni si possono fare mediante il menu On Screen Display (OSD) fornito.

Menu COLOR CONTLOR (BILANCIAMENTO DEL BIANCO)

On Screen Display per la regolazione Visualizzate un'immagine che rende l'intero schermo molto luminoso. Se usate Windows, potete aprire ed utilizzare il monoscopio sul CD-ROM accluso. (p. 114)

Come eseguire la regolazione 1. Premete il tasto MENU. Il menu COLOR CONTROL verrà visualizzato.

A questo punto si possono regolare le opzioni di menu rilevanti. Ogni volta che si preme il tasto MENU, viene selezionato il menu successi. (COLOR CONTROL → MODE SELECT → Il menu OSD scompare) Notes: - Il menu OSD scompare automaticamente circa 30 secondi dopo l'ultimo comando. - Questa spiegazione si basa sull'uso del monoscopio (per Windows) per eseguire le regolazioni.

Note: - Per selezionare un'opzione di menu: - Per passare al menu successivo:

Tasto SELECT Tasto MENU COLOR MODE La tonalità del colore si può impostare come segue. STD Visualizza un’immagine con la tonalità di colore risultante dallo schema originale del pannello a cristalli liquidi. sRGB ... sRGB è lo standard internazionale della rappresentazione dei colori specificato dall’ IEC (International Electrotechnical Commission (Commissione Elettrotecnica Internazionale)). La conversione del colore si effettua, tenendo conto delle caratteristiche dei cristalli liquidi e rappresenta la tonalità di colore vicina a quella dell’immagine originale. VIVID ... Visualizza un’immagine con colori primari dinamici e VIVIDI. - Se si è selezionato [sRGB] o [VIVID], non è possibile impostare le voci successive a [WHITE BALANCE]. Le voci successive possono essere impostate quando [COLOR MODE] è [STD]. WHITE BALANCE Dopo aver selezionato [WHITE BALANCE], premere e visualizzare il menu di regolazione. il tasto

Note: - Nelle impostazioni diverse da [STD] non tutte le gradazioni possono essere visualizzate. Per visualizzare tutte le gradazioni, impostate su [STD]. per selezionare [COOL], [·], - Usate i tasti [STD], [·], [WARM] oppure [USER].

COOL .... tonalità del colore più tendente al blu rispetto allo standard • tonalità del colore leggermente più tendente al blu rispetto allo standard STD Impostazione standard della tonalità di colore • Tonalità del colore leggermente più tendente al rosso rispetto allo standard WARM .. tonalità di colore più tendente al rosso rispetto allo standard USER tasto per blu - verde R-CONTRAST .... tasto per rosso tasto per porpora G-CONTRAST .... tasto per verde tasto per giallo B-CONTRAST .... tasto per blu

OSD PIVOT L’orientamento della visualizzazione OSD può essere cambiato. (tasti ) ON: Orientamento per visualizzazione di altezza lunga. OFF: Orientamento per visualizzazione di larghezza lunga. 400 LINES (grado di risoluzione) Potete specificare la risoluzione orizzontale di uno schermo a 400 righe, quando usate del testo US ) text, ecc. (tasti 640: Modo 640 X 400 pixel 720: modo 720 X 400 pixel (testo US ecc.)

D Nota: - Dato che l'input della risoluzione in casi diversi dalle 400 righe è eseguito automaticamente, non vi è l'esigenza di impostarlo.

GAMMA Regolare in modo da migliorare la visione delle immagini scure e di quelle chiare. Se lo schermo è scuro e la visione non è buona, aumentare il valore numerico. Se lo schermo è chiaro e la visione non è buona, diminuire il valore numerico. (tasti ) HUE La tonalità cromatica può essere regolata. (tasti

OSD V-POSITION (posizione verticale dell'OSD) La posizione del display dell' OSD si può spostare in ) su ed in giù. (tasti

OSD H-POSITION (posizione orizzontale dell'OSD) La posizione del display dell'OSD si può spostare ) verso sinistra e verso destra. (tasti

Selezionando USER si visualizzano i valori delle impostazioni per [R-CONTRAST], [GCONTRAST] e [B-CONTRAST], allo scopo di eseguire delle regolazioni fini. Usate il tasto SELECT per selezionare [RCONTRAST], [G-CONTRAST] e [B-CONTRAST]. Quando la regolazione è stata completata:

Tasto MENU SCALING (livello della scala) Regola l’immagine per la definizione ottimale, quando si prende l’espansione dello schermo. (tasti )

SATURATION La saturazione del colore può essere regolata. (tasti ) Al valore minimo, lo schermo appare in bianco e nero.

Menu MODE SELECT LANGUAGE I messaggi visualizzati sullo schermo e i contenuti dei Menu OSD possono essere cambiati nelle lingue seguenti. Inglese, tedesco, francese, olandese, spagnolo, italiano, svedese 1. Dopo aver selezionato [LANGUAGE], premere il tasto . Sullo schermo verrà visualizzato il Menu di selezione della lingua. 2. Selezionare la lingua desiderata usando il tasto SELECT. 3. Premere il tasto MENU. Il Menu di selezione della lingua scompare.

Note: - A seconda della risoluzione del segnale di input, anche se si possono selezionare delle opzioni di menu, il display potrebbe non cambiare. - Per selezionare un'opzione di menu: Tasto SELECT - Quando la regolazione è stata completata: Tasto MENU

GB Regolazione della visualizzazione sullo schermo (con collegamento digitale)

Cura e riparazione del monitor Ricerca ed eliminazione di inconvenienti Cura del monitor Quando pulite il monitor, scollegate sempre la spina dalla presa di corrente alternata. Sezione carrozzeria e pannello di controllo Usate un panno morbido ed asciutto per portare via ogni sporcizia dalla carrozzeria e dal pannello di controllo. Se sono molto sporchi, applicate del detersivo neutro ad un panno morbido inumidito, strizzatelo bene, e portate via la sporcizia, detergendo.

Se pensate che il monitor possa avere dei difetti di funzionamento, per favore controllate i punti seguenti, prima di portarlo a riparare. Se, dopo questo, esso continua a non funzionare, per favore mettetevi in contatto con il negozio dove avete acquistato il monitor oppure al più vicino centro autorizzato del Servizio Tecnico Assistenza Clienti della Sharp. I tubi fluorescenti del monitor hanno una durata di vita utile limitata. - Se lo schermo diventa più scuro, sfarfalla costantemente oppure non si accende, potrebbe essere necessario sostituire l’unità tubo fluorescente. Per favore informatevi presso il negozio, dal quale avete acquistato il monitor oppure dal Centro del Servizio Tecnico Assistenza Clienti della Sharp più vicino a voi. (Non tentate mai di eseguire la sostituzione da voi.) - Nel periodo iniziale del loro uso, a causa delle caratteristiche dei tubi fluorescenti, lo schermo potrebbe presentare uno sfarfallamento. (Questo non è un difetto del funzionamento.) Se ciò dovesse verificarsi, controllate, spegnendo prima di tutto l’alimentazione e quindi riaccendendola.

Sezione pannello LCD Usate un panno morbido ed asciutto per portare via la sporcizia e la polvere dalla superficie del pannello LCD. (E’ adatto un panno morbido come la garza oppure quello che si usa per pulire le lenti.) ATTENZIONE! -

Non usate mai dei solventi, della benzina, dell’alcol, del detersivo per vetri, ecc. in quando ciò può dare luogo a cambiamenti di colore o di forma. Non graffiate mai il monitor con qualcosa di duro e non esercitate mai una forte pressione, in quanto ciò può lasciare dei segni o dare luogo a difetti di funzionamento.

Immagazzinamento Se il monitor non verrà usato per lungo tempo, assicuratevi di aver scollegato la spina rete dalla presa di corrente alternata. ATTENZIONE! Non lasciate il monitor a contatto con gomma o plastica per periodi di tempo prolungati in quanto ciò può dare luogo a cambiamenti del colore o delle forma.

Nel monitor non appare nessun’immagine (il LED dell’alimentazione non è acceso) - Il cavo di alimentazione rete è collegato correttamente? (p. 110) Nel monitor non appare nessun’immagine (il LED dell’alimentazione è acceso) - Il computer è collegato correttamente? (p. 109) - Il computer è acceso? - Il terminale di ingresso del segnale è commutato su quello corretto? (p. 111) - La sincronizzazione del segnale del computer corrisponde alle specifiche del monitor? (p. 122) - Il computer si trova nel modo risparmio energetico? I tasti di controllo non funzionano - Il blocco delle regolazioni è attivo? (p. 113) L’immagine appare distorta - La sincronizzazione del segnale del computer corrisponde alle specifiche del monitor? (p. 122) - Se state usando il segnale analogico, eseguite la regolazione automatica. (p. 114) - Se potete variare la frequenza sul computer che usate, variate i valori ad una frequenza inferiore.

D Dimensioni (L x P x A)(Unità: mm) Con schermata di larghezza lunga: 395x213x427 Con schermata di altezza lunga: 324x213x463 Peso Circa 8,9 kg Area del display soltanto, circa 5,7kg

Dimensioni (Unità: mm)

Cavo segnali digitale: circa 2,0 m Cavo del segnale analogico: circa 2,0 m Cavo USB: circa 1,8 m

Display LCD 46 cm misurati diagonalmente Modulo TFT LCD Super-V ed anti abbagliamento a bassa riflessione perfezionato Risoluzione (max.) SXGA 1280 X 1024 pixel Colori visualizzabili (max.) 16.77 million di colori (8 bit) Luminosità (max.) 220cd/m2 Dimensione dei pixel 0,2805(H) x 0,2805(V) mm Rapporto del contrasto 400:1 Angolo di visibilità Sinistra - destra 170°; alto - basso 170° Dimensioni di visualizzazione dello schermo Orizzontale 359 mm X Verticale 287,2 mm Segnale video Analogico: RGB analogico (0.7Vp-p) [75Ω] Digitale: DVI standard basato su 1.0 Segnale di sincronismo Sincronismo separato (livello TTL: +/-), sincronismo su verde, sincronismo composito (livello TTL: +/-) Compensazione dell’espansione Filtraggio digitale (ingrandimento del display per correggere VGA/SVGA/XGA) [espansione (superficie totale dello schermo)] Plug & Play VESA Compatibile DDC2B Gestione dell’energia VESA : basata su DPMS DVI: basata su DMPM Terminale del segnale di ingresso 29 pin DVI-I x 2 Funzione hub USB 1 porta upstream, 2 porte downstream (hub alimentato standard USB Rev 1.1) Regolazione dell’altezza Campo di regolazione: circa 80 mm Rotazione della schermata 0° - 90° in senso orario Inclinazione dello schermo Verso l’alto 0° - 30°; verso il basso 0° - 5° Rotazione dello schermo 90° da sinistra a destra Alimentazione AC100 - 240V, 50/60Hz Temperatura dell’ambiente operativo 5 - 35°C Potenza assorbita 51W(Non usando un hub USB) (57W Massima , 2,9W in modo risparmio energetico)

Specifiche del prodotto

Specifiche Sincronizzazioni rilevanti del segnale (analogico) Modalità di visualizzazione

Sincronismo Sincronismo orizzontale verticale

Sincronizzazioni rilevanti del segnale (digitale) Modalità di visualizzazione

25.175MHz 31.5MHz 31.5MHz 36.0MHz 40.0MHz 50.0MHz 49.5MHz 65.0MHz 75.0MHz 78.75MHz 108.0MHz 108.0MHz 108.0MHz 135.0MHz 28.3MHz 30.2MHz 57.3MHz 80.0MHz 100.0MHz 108.0MHz 135.0MHz 64.13MHz 70.4MHz 74.25MHz 94.88MHz 108.23MHz 117.01MHz 134.99MHz

La risoluzione consigliata è 1280 x 1024. Tutti sono conformi solo al non interlacciamento. Le frequenze per le serie Power Macintosh e Sun Ultra sono valori di riferimento. Per collegare, potrebbe essere necessario un altro adattatore (da acquistare separatamente). Se il monitor riceve dei segnali di sincronismo che non sono compatibili, verrà visualizzato [OUT OF TIMING]. Seguite il manuale di istruzioni del vostro computer per impostare il sincronismo in modo da renderlo compatibile con quello del monitor. Se il monitor non riceve nessun segnale (segnale di sincronismo), verrà visualizzato [NO SIGNAL].

Sincronismo Sincronismo orizzontale verticale

25.175MHz 31.5MHz 31.5MHz 40.0MHz 50.0MHz 49.5MHz 65.0MHz 75.0MHz 78.75MHz 108.0MHz 108.0MHz 108.0MHz 28.3MHz

La risoluzione consigliata è 1280 x 1024. Tutti sono conformi solo al non interlacciamento. A questo terminale è possibile collegare un computer con un terminale di uscita conforme a DVI (DVI-D24 pin oppure DVI-I29 pin) e con capacità di uscita SXGA. A seconda del tipo di computer da collegare il display può non funzionare correttamente. Se il monitor riceve dei segnali di sincronismo che non sono compatibili, verrà visualizzato [OUT OF TIMING]. Seguite il manuale di istruzioni del vostro computer per impostare il sincronismo in modo da renderlo compatibile con quello del monitor. Se il monitor non riceve nessun segnale (segnale di sincronismo), verrà visualizzato [NO SIGNAL].

GB Specifiche I pin del connettore di ingresso del segnale digitale / analgico

Segnale analogico sincronizzato verticalmente

Segnale analogico rosso dell’immagine Segnale analogico verde dell’immagine Segnale analogico blu dell’immagine Segnale analogico sincronizzato orizzontalmente

F Questo monitor supporta lo standard VESA DDC (Display Data Channel). DDC è uno standard per i segnali per eseguire le funzioni Plug & Play sul monitor o sul PC. Esso trasferisce delle informazioni, come il grado di risoluzione, tra il monitor ed il PC. Potete utilizzare questa funzione se il vostro PC è conforme al DDC e se è impostato in modo da rilevare il monitor Plug & Play. Vi sono molte varietà di DDC dovute alle differenze tra i sistemi. Questo monitor funziona con DDC2B.

Gestione dell'energia Il monitor è basato sulle norme VESA DPMS*1 e DVI DMPM*2 . Per attivare la funzione della gestione dell'energia del monitor, sia la scheda video che il computer devono essere conformi alle norme VESA DPMS e DVI DMPM. *1 DPMS: Display Power Management Signalling Modo

STANDBY SUSPEND Non attivo OFF

Installazione delle informazioni per il setup e del profilo ICC (Per Windows) A seconda del computer oppure del sistema operativo può essere necessario usare il computer per eseguire l'installazione delle informazioni di setup del monitor, ecc. In questo caso, seguite i passi indicati sotto per installare le informazioni di setup del monitor. (A seconda del tipo di computer oppure del sistema operativo, i nomi dei comandi ed i metodi possono essere differenti. Per favore seguite il manuale operativo proprio del computer, mentre leggete questo.) Il profilo ICC Un profilo ICC (International Color Consortium) è un file che descrive le caratteristiche cromatiche del monitor LCD. Utilizzando un'applicazione che funziona con un profilo ICC, si può realizzare un'elevata risoluzione del colore. - Windows98/Me/2000/XP utilizzano tutti il profilo ICC. - Quando si installano le informazioni del setup di Windows98/Me/2000/XP (descritte nel seguito), anche il profilo ICC viene installato. Se desiderate installare solo il programma ICC, per favore fate riferimento a Installazione del profilo ICC a pagina 126. - Quando si usa un profilo ICC, impostare [COLOR MODE] e [WHITE BALANCE] su [STD], e impostare [GAMMA], [HUE] e [SATURATION] su [0]. Per Windows95 Installazione delle informazioni per il setup del monitor in Windows95. I messaggi di Windows, citati nelle istruzioni per l´uso che seguono, si basano sulla versione inglese di Windows. In questa spiegazione si parte dall'ipotesi che l'unità per CD-ROM sia "D". 1. Inserire il CD-ROM degli accessori nel lettore CDROM del computer. 2. Fate clic sul pulsante [Start]. Da [Settings], scegliete [Control Panel]. 3. Fate doppio clic su [Display]. 4. Fate clic su [Settings], [Advanced Properties], e [Monitor], e quindi [Change]. 5. Fate clic su [Have disk], confermate che [Copy manufacturer's files from] è [D:] quindi fate clic su [OK]. 6. Verificate che le impostazioni del monitor siano selezionate e fate clic su [OK]. 7. Controllate che il monitor visualizzi, quindi fate clic su [Apply]. 8. Fate clic su [OK], e chiudete la finestra.

Per Windows98 Installazione delle informazioni di setup del monitor in Windows98, e impostazione del profilo ICC del monitor come valore predeterminato. I messaggi di Windows, citati nelle istruzioni per l´uso che seguono, si basano sulla versione inglese di Windows. In questa spiegazione si parte dall'ipotesi che l'unità per CD-ROM sia "D". Se è apparsa la schermata "Add new Hardware Wizard": 1. Inserire il CD-ROM degli accessori nel lettore CDROM del computer. 2. Fate clic su [Next]. 3. Spuntate [Display a list of all the drivers in a specific location, so you can select the driver you want.], quindi fate clic su [Next]. 4. Quando viene visualizzato [Models], fate clic su [Have disk], confermate che [Copy manufacturer's files from:] è [D:], e fate clic su [OK]. 5. Verificate che i particolari del monitor siano selezionati, fate quindi clic su [Next], [Next], e [Finish]. Se appare "Add new Hardware Wizard" , ripetete i comandi dell'installazione, cominciando da 2 sopra. Se la schermata "Add new Hardware Wizard" non è apparsa: 1. Inserire il CD-ROM degli accessori nel lettore CDROM del computer. 2. Fate clic sul pulsante [Start]. Da [Settings], scegliete [Control Panel]. 3. Fate doppio clic su [Display]. 4. Fate clic su [Settings], [Advanced] e [Monitor]. 5. In [Options], spuntate [Automatically detect Plug & Play monitors] e fate clic su [Change]. 6. Fate clic su [Next]. 7. Fate clic su [Display a list of all the drivers in a specific location, so you can select the driver you want.], quindi fate clic su [Next]. 8. Quando viene visualizzato [Models], fate clic su [Have disk], confermate che [Copy manufacturer's files from:] è [D:], e fate clic su [OK]. 9. Verificate che i particolari del monitor siano selezionati, fate quindi clic su [Next], [Next], e [Finish]. 10.Controllate che il monitor visualizzi, quindi fate clic su [Apply]. 11.Fate clic su [OK], e chiudete la finestra.

Se la schermata "Add new Hardware Wizard" non è apparsa: 1. Inserire il CD-ROM degli accessori nel lettore CDROM del computer. 2. Fate clic sul pulsante [Start]. Da [Settings], scegliete [Control Panel]. 3. Fate doppio clic su [Display]. 4. Fate clic su [Settings], [Advanced] e [Monitor]. 5. In [Options], spuntate [Automatically detect Plug & Play monitors] e fate clic su [Change]. 6. Spuntate [Specify the location of the driver [Advanced]] e fate clic su [Next]. 7. Spuntate [Display a list of all the drivers in a specific location, so you can select the driver you want.] e fate clic su [Next]. 8. Quando viene visualizzato [Models], fate clic su [Have disk], confermate che [Copy manufacturer's files from:] è [D:], e fate clic su [OK]. 9. Selezionate i dettagli del monitor, quindi fate clic su, [Next], [Next], e [Finish]. 10. Controllate che i dettagli del monitor siano visualizzati, fate quindi clic su [Apply]. 11. Fate clic su [OK], e chiudete la finestra.

Se è apparsa la schermata "Add new Hardware Wizard": 1. Inserire il CD-ROM degli accessori nel lettore CDROM del computer. 2. Spuntate [Specify the location of the driver [Advanced]] e fate clic su [Next]. 3. Spuntate [Display a list of all the drivers in a specific location, so you can select the driver you want.], quindi fate clic su [Next]. 4. Quando viene visualizzato [Models], fate clic su [Have disk], confermate che [Copy manufacturer's files from:] è [D:], e fate clic su [OK]. 5. Selezionate i dettagli del monitor dalla lista, fate quindi clic su [Next], [Next], e [Finish]. Se appare "Add new Hardware Wizard", ripetete i comandi dell'installazione, cominciando da 2 sopra.

D Per WindowsMe SInstallazione delle informazioni di setup del monitor in WindowsMe, e impostazione del profilo ICC del monitor come valore predeterminato. I messaggi di Windows, citati nelle istruzioni per l´uso che seguono, si basano sulla versione inglese di Windows. In questa spiegazione si parte dall'ipotesi che l'unità per CD-ROM sia "D".

E Installazione delle imformazioni di setup del monitor in Windosw2000, e impostazione del profilo ICC del monitor come valore predeterminato. I messaggi di Windows, citati nelle istruzioni per l´uso che seguono, si basano sulla versione inglese di Windows. In questa spiegazione si parte dall'ipotesi che l'unità per CD-ROM sia "D". 1. Inserire il CD-ROM degli accessori nel lettore CDROM del computer. 2. Fate clic sul pulsante [Start]. Da [Settings], scegliete [Control Panel]. 3. Fate doppio clic su [Display]. 4. Fate clic su [Settings], [Advanced] e [Monitor]. 5. Fate clic su [Properties], [Driver] e [Update Driver]. 6. Quando appare [Upgrade Device Driver Wizard], fate clic su [Next]. 7. Spuntate [Display a list of the known drivers for this device so that I can choose a specific driver] e fate clic su [Next]. 8. Quando viene visualizzato [Models], fate clic su [Have disk], confermate che [Copy manufacturer's files from:] è [D:], e fate clic su [OK]. 9. Selezionate il monitor dall'elenco visualizzato e fate clic su [Next]. 10.Fate clic su [Next], verificate che il nome del monitor appaia sullo schermo, e fate clic su [Finish]. Se appare [The Digital Signature Not Found], fate clic su [Yes]. 11.Fate clic su [Close]. 12.Fate clic su [OK], e chiudete la finestra.

GB Installazione delle informazioni per il setup e del profilo ICC (Per Windows)

Installazione delle informazioni per il setup e del profilo ICC (Per Windows) Installazione del profilo ICC Per WindowsXP Installazione delle imformazioni di setup del monitor in WindoswXP, e impostazione del profilo ICC del monitor come valore predeterminato. I messaggi di Windows, citati nelle istruzioni per l´uso che seguono, si basano sulla versione inglese di Windows. In questa spiegazione si parte dall'ipotesi che l'unità per CD-ROM sia "D". 1. Inserire il CD-ROM degli accessori nel lettore CDROM del computer. 2. Fate clic sul pulsante [Start]. Scegliete [Control Panel]. 3. Fate doppio clic su [Display]. 4. Fate clic su [Settings], [Advanced] e [Monitor]. 5. Fate clic su [Properties], [Driver] e [Update Driver]. 6. Quando appare [Hardware Update Wizard], spuntate [Install from a list or specific location [Advanced]], fate clic su [Next]. 7. Spuntate [Don't search. I will choose the driver to install.] e fate clic su [Next]. 8. Fate clic su [Have disk], confermate che [Copy manufacturer's files from:] è [D:], e fate clic su [OK]. 9. Selezionate il monitor dall'elenco visualizzato e fate clic su [Next]. 10.Verificate che il nome del monitor appaia sullo schermo, e fate clic su [Finish]. Se appare [has not passed Windows Logo testing...], fate clic su [Continue Anyway]. 11.Fate clic su [Close]. 12.Fate clic su [OK], e chiudete la finestra.

Installazione del profilo ICC del monitor. (Se le informazioni di setup sono già installate, lo è anche il profilo e non occorre installarlo.) In questa spiegazione si parte dall'ipotesi che l'unità per CD-ROM sia "D". 1. Inserire il CD-ROM degli accessori nel lettore CDROM del computer. 2. Fate clic sul pulsante [Start]. Da [Settings], scegliete [Control Panel]. 3. Fate doppio clic su [Display]. 4. Fate clic su [Settings] e [Advanced]. 5. Fate clic su [General] e da [Compatibility] selezionate [Apply the new display setting without restarting], quindi fate clic su [Color Management]. 6. Fate clic su [Add], e selezionate CD-ROM come localizzazione del file. 7. Selezionate il profilo cromatico che volete installare e fate clic su [Add]. 8. Selezionate il profilo e fate clic su [Set As Default]. 9. Fate clic su [OK], e chiudete la finestra. -

Quando si usa un profilo ICC, impostare [COLOR MODE] e [WHITE BALANCE] su [STD], e impostare [GAMMA], [HUE] e [SATURATION] su [0].

D Il profilo ColorSync ColorSync è il sistema di gestione del colore della Apple Corporation ed è una funzione che consente di realizzare la risoluzione del colore, quando lo si usa con un'applicazione compatibile. Un profilo ColorSync descrive le caratteristiche cromatiche del monitor LCD.

GB Informazioni sul profilo ColorSync (Per MacOS)

F Note: - Il profilo ColorSync di questo monitor funziona con MacOS8.5 o superiore. - Quando usate il profilo ColorSync, impostare [COLOR MODE] e [WHITE BALANCE] su [STD], e impostare [GAMMA], [HUE] e [SATURATION] su [0].

Impostazione del profilo ColorSync

Note: - E' inoltre necessario avere PC Exchange oppure File Exchange installato nel vostro sistema. - A seconda del tipo di computer oppure del sistema operativo, i nomi dei comandi ed i metodi possono essere differenti. Per favore seguite il manuale operativo proprio del computer, mentre leggete questo.

1. Inserire il CD-ROM degli accessori nel lettore CDROM del computer. 2. Copiare il profilo usato dal disco di applicazione nella cartella dei profili ColorSync che si trova nella cartella di sistema. 3. Utilizzando il ColorSync sul Pannello di controllo, selezionate il profilo da usare.

Istruzioni per collegare un braccio compatibile VESA E’ possibile collegare al monitor un braccio oppure un supporto basati sullo standard VESA (acquistati separatamente). L’acquisto del braccio oppure del supporto è a discrezione del cliente. Bracci o supporti che si possono utilizzare I collegamenti devono soddisfare le seguenti condizioni. - Compatibilità con lo standard VESA - Presentare un intervallo di almeno 100 mm x 100 mm tra i fori delle viti sulla sezione da collegare - Avere una struttura che renda improbabile una caduta oppure una rottura dopo il collegamento al monitor. Come collegare il braccio oppure il supporto - Fate attenzione a non piegare eccessivamente il cavo oppure nell'aggiungere dei cavi di prolunga, in quanto ciò potrebbe dare luogo a disturbi al funzionamento. - Nel seguire queste istruzioni, per favore fate riferimento anche alle istruzioni per l’installazione nel manuale operativo accluso al braccio oppure al supporto

Note: - Il supporto è progettato appositamente per questo monitor, non usatelo per altri apparecchi e scopi. - Vi si raccomanda di conservare le quattro viti, che sono state tolte, insieme al supporto, che è stato rimosso, in modo da poterlo usare di nuovo, fissando con le quattro viti corrette. Usando altre viti si può danneggiare il monitor internamente. ATTENZIONE: Attenzione: Non smontare il supporto di sostegno.Le parti potrebbero saltar fuori ed essere causa d’infortunio. 5. Attaccate il braccio al monitor con le quattro viti.

1. Rimuovere il cavo. 2. Stendete un panno morbido su una superficie orizzontale adatta. 3. Facendo attenzione a non danneggiare il monitor, appoggiate il monitor sul lato del suo display. Nota: - Le viti usate per attaccare il braccio dovrebbero essere viti M4 con una lunghezza di 6 mm ~ 8 mm sporgenti dalla superficie da collegare. Usando qualsiasi altro tipo di viti può dare luogo alla caduta del monitor oppure a danni alla parte interna del monitor. ATTENZIONE: Attenzione: Afferrare saldamente sia lo schermo che il supporto di sostegno, e ribaltarlo con cura.Quando il monitor è inclinato, il supporto di sostegno potrebbe saltar fuori all’improvviso ed essere causa d’infortunio.

Viti usate per attaccare il braccio Braccio

4. Rimuovete le quattro viti e rimuovete quindi il supporto dal monitor.

Parte del monitor alla quale il braccio è collegato

Per Windows Scegliere [Rotate] cliccando il mouse, o fare clic a nella parte bassa dello schermo. sinistra su

D Ogni volta che si seleziona [Rotate], cambia la direzione dello schermo.

F I sistemi operativi compatibili (OS) per il Software Pivot (versione sperimentale) che viene fornito con il monitor: Windows 98/2000/Me/XP Macintosh OS 8.x - 9.1 - In funzione dell’acceleratore per grafica, potrebbe risultare impossibile usare il Software Pivot, anche con un OS compatibile.

Per cambiare la direzione di visualizzazione

Quando si ruota lo schermo, cambiare l’orientamento dello schermo usando il Software Pivot.

GB Informazioni sul Software Pivot (Display di larghezza/altezza lunga)

Per informazioni sulla produzione e domande riguardanti il Software Pivot: Portrait Displays, Inc. (http://www.portrait.com)

Per Windows 1. Chiudere tutte le applicazioni che sono in uso. 2. Inserire il CD-ROM degli accessori nel lettore CDROM del computer. 3. Aprire il CD-ROM [My computer]. 4. Fare due volte clic sulla cartella [Pivot]. 5. Fare due volte clic su [SETUP.exe]. 6. Fare clic su [Next]. 7. Scegliere [I accept the tems in the License Agreement]. 8. Fare clic su [Next]. 9. Immettere le informazioni del cliente : [User Name] e [Organization]. 10.Fare clic su [Next]. 11.Fare clic su [Install]. Inizia l’installazione. 12.Quando appare il messaggio che l’installazione è finita, fare clic su [Next]. 13.Fare clic su [Finish]. 14.Fare clic su [Yes] e riavviare il computer. Per Macintosh 1. Chiudere tutte le applicazioni che sono in uso. 2. Inserire il CD-ROM degli accessori nel lettore CDROM del computer. 3. Aprire il CD-ROM. 4. Fare due volte clic sulla cartella [Pivot]. 5. Scegliere una lingua. 6. Fare due volte clic su [Install MacPortrait]. 7. rascinare l’icona [MacPortrait Install] sul disco desiderato. Inizia l’installazione. 8. Quando appare il messaggio che l’installazione è finita, fare clic su [Restart].

Per Macintosh Scegliere [ROTATE Now] da

destra dello schermo.

E Installazione del Software Pivot (versione sperimentale)

Ogni volta che si seleziona [ROTATE Now], cambia la direzione dello schermo. Note: - L’operazione di rotazione dello schermo perché corrisponda con la direzione dello schermo è fatta manualmente. (p.107) - La direzione dello schermo sul menu OSD viene cambiata usando “OSD PIVOT” sul menu “MODE SELECT”. (p.117,119)