LL-T1820H/B - Monitor SHARP - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato LL-T1820H/B SHARP en formato PDF.

Page 132
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SHARP

Modelo : LL-T1820H/B

Categoría : Monitor

Tipo de producto Monitor LCD
Tamaño de la pantalla 18,1 pulgadas
Resolución 1280 x 1024 píxeles
Tecnología de visualización LCD TFT
Relación de contraste 1000:1
Brillo 300 cd/m²
Tiempo de respuesta 5 ms
Ángulos de visión 170° horizontal / 160° vertical
Conectividad VGA, DVI-D
Alimentación eléctrica AC 100-240V, 50/60Hz
Dimensiones aproximadas 396 x 411 x 195 mm
Peso 5,5 kg
Compatibilidades Compatible con sistemas Windows y Mac
Funciones principales Modo eco, ajuste de brillo
Mantenimiento y limpieza Utilizar un paño suave y un limpiador de pantallas
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad limitada, consultar al fabricante para las piezas
Seguridad Conforme a las normas de seguridad CE, RoHS
Información general Ideal para uso de oficina y multimedia

Preguntas frecuentes - LL-T1820H/B SHARP

¿Cómo conectar el monitor SHARP LL-T1820H/B a mi computadora?
Para conectar el monitor SHARP LL-T1820H/B a su computadora, use un cable VGA o DVI según la salida de su computadora. Conecte un extremo del cable al puerto de salida de su computadora y el otro extremo al puerto de entrada del monitor.
¿Cuál es la resolución máxima del SHARP LL-T1820H/B?
La resolución máxima del SHARP LL-T1820H/B es de 1280 x 1024 píxeles.
¿Qué hacer si la pantalla permanece negra después de la conexión?
Verifique que el monitor esté encendido y que el cable esté correctamente conectado. También intente cambiar la fuente de entrada usando los botones del monitor.
¿Cómo ajustar el brillo y el contraste de la pantalla?
Utilice los botones de menú ubicados en el monitor para acceder a los ajustes de visualización. Puede modificar el brillo y el contraste en el menú de ajustes.
El monitor muestra colores incorrectos, ¿qué hacer?
Asegúrese de que el cable de conexión esté bien colocado. También puede intentar restablecer los ajustes de fábrica del monitor a través del menú de ajustes.
El monitor no detecta mi computadora, ¿qué hacer?
Verifique que la computadora esté encendida y que se haya seleccionado el modo de visualización correcto. Intente reiniciar la computadora y volver a conectar el cable.
¿Dónde puedo encontrar el manual de usuario del SHARP LL-T1820H/B?
El manual de usuario se puede descargar desde el sitio oficial de SHARP o encontrar en la sección de soporte técnico.
¿Cómo limpiar la pantalla del SHARP LL-T1820H/B?
Utilice un paño suave y sin pelusa ligeramente humedecido con agua o un limpiador para pantallas. Evite usar disolventes o productos químicos agresivos.
El monitor hace ruidos extraños, ¿qué debo hacer?
Si el monitor emite ruidos inusuales, apágalo inmediatamente y desconéctalo. Contacte al servicio al cliente de SHARP para obtener ayuda.

Descarga las instrucciones para tu Monitor en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones LL-T1820H/B - SHARP y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. LL-T1820H/B de la marca SHARP.

MANUAL DE USUARIO LL-T1820H/B SHARP

Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por medio de la 93/68/CEE.

Nota para usuarios en EE.UU. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

TCO’95/'99 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nota para usuarios en Europa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nota para usuarios en el Reino Unido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nota para usuarios en Australia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sugerencias y precauciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Descripción del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ajuste de altura, ajuste de ángulo y rotación (sentido vertical/horizontal) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conexión del monitor y encendido/apagado del mismo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conexión del monitor a un ordenador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conexión del monitor a una toma de corriente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conexión de un dispositivo USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Alternar entre bornes de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Apagado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ajuste de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Reposición del valor de ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Función de bloqueo de ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Regulación de la retroiluminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ajuste de la pantalla (con conexión analógica) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ajuste automático de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ajuste manual de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ajuste de la pantalla (con conexión digital) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conservación y reparación del monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conservación del monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instalación de la información de configuración y del perfil ICC (Para Windows) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Información acerca del perfil ColorSync (Para MacOS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instrucciones para acoplar un brazo de compatibilidad VESA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Información acerca de Pivot Software (Pantalla vertical/horizontal) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

133 135 136 136 137 138 139 140 141 142 142 143 143 144 145 145 145 145 146 146 147 150 152 152 152 152 153 156 159 160 161

Nota para usuarios en EE.UU.

Certificación FCC PRECAUCIÓN - Las regulaciones FCC determinan que cualquier cambio o modificación introducida en el presente equipo no autorizada expresamente por la marca puede conducir a la anulación del permiso de uso del mismo.

Este equipo ha sido comprobado y cumple los valores límites para equipos digitales de la

Categoría B conforme a la Sección 15 de las normas FCC.

Estas limitaciones están destinadas a proveer una protección razonable contra parasitaje interferente en una instalación doméstica. El equipo genera, emplea y puede irradiar frecuencia radio-energética y, caso de instalación y uso disconforme con las instrucciones, puede provocar interferencias en la comunicación vía radio. Ello, sin embargo, no es garantía de que no ocurran interferencias en una instalación específica. Si el presente equipo provocara interferencias en la recepción radiofónica o televisiva que puede constatarse por la conmutación y desconmutación del mismo, se recomienda al usuario intentar corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas.

– Nueva orientación o ubicación de la antena de recepción. – Aumento de la distancia entre el equipo y el aparato receptor. – Conexión del equipo a una toma de corriente de un circuito eléctrico diferente al que se encuentra conectado el aparato receptor. – Solicite la asistencia del concesionario o de un técnico en radio/TV experimentado.

No se sirva de otros cables y cordones para CA que los adjuntos a fin de garantizar el cumplimiento de las normas FCC para equipos de informática de la Categoría B.

Declaración de conformidad

Monitor a color SHARP LL-T1820-H/LL-T1820-B El presente equipo cumple las condiciones de la Sección 15 de las normas FCC. El servicio está sujeto a las siguientes condiciones:

(1) el presente equipo no debe generar interferencia parásita y (2) el presente equipo debe aceptar cualquier interferencia recibida, inclusive aquella que pueda provocar un servicio deficiente en el sentido de una reducción de la pantalla. Marca responsable:

* Como empresa asociada a ENERGY STAR, SHARP certifica que el presente producto cumple las directivas de ENERGY STAR sobre el ahorro energético.

El presente producto se sirve de soldador de hilo de estaño y lámpara fluorescente que contiene una pequeña cantidad de mercurio. El desecho de estos materiales puede estar regulado debido a consideraciones medioambientales. Para información sobre su desecho o reciclaje, sírvase tomar contacto con su correspondiente negociado local o nacional o con Electronics Industries Alliance:www.eiae.org

LL-T1820-B LL-T1820-H

¿Por qué ofrecemos ordenadores con distintivo medioambiental?

En numerosos países, el distintivo ambiental se ha convertido en un método establecido para alentar la adaptación de productos y servicios para el entorno ecológico. El problema principal, en cuanto a los ordenadores y otros equipos electrónicos se refiere, es que tanto en los productos como en su fabricación se usan sustancias perjudiciales para el medio ambiente. Puesto que no es posible reciclar satisfactoriamente la mayoría de los equipos electrónicos, más pronto o más tarde, la mayor parte de estas sustancias potencialmente contaminantes entran en la naturaleza. Existen también otras características de un ordenador, tales como los niveles de consumo energético, que son importantes tanto desde el punto de vista del entorno laboral (interno) como del natural (externo). Puesto que todos los métodos para la generación de energía eléctrica ejercen un efecto negativo sobre la naturaleza (p. ej., emisiones ácidas y deteriorantes del clima y desechos radiactivos) resulta primordial ahorrar energía. Con frecuencia, los equipos electrónicos de oficinas se dejan funcionar ininterrumpidamente lo que, consecuentemente, consume mucha energía. ¿Qué significado tiene el distintivo medioambiental? Las exigencias medioambientales han sido desarrolladas por Svenska Naturskyddsforeningen (Asociación Sueca para la Conservación de la Naturaleza). Estas exigencias imponen, entre otras, restricciones en la presencia y en el uso de metales pesados, productos antiinflamantes con base de bromuro y cloro, CFCs (freones) y disolventes clorados. El producto debe ser preparado para su reciclaje, y el fabricante está obligado a tener una política medioambiental que pueda cumplirse en cada país donde la compañía realiza su estrategia empresarial. Los requerimientos energéticos incluyen la reivindicación de que el ordenador y/o el monitor pueda reducir en una o varias etapas su consumo energético a un nivel más bajo tras un cierto periodo de inactividad. El intervalo de tiempo requerido para reactivar el ordenador debe ser aceptable para el usuario. A continuación encontrará un breve sumario de los requerimientos medioambientales cumplidos por este producto. El documento completo con los criterios medioambientales puede solicitarse a: TCO Development SE-114 94 Stockholm, Suecia Fax: +46 8 782 92 07 Email (Internet): development@tco.se Vía Internet, usando la dirección http://www.tco-info.com/ también se puede obtener información actualizada sobre los productos aprobados y homologados por TCO’99. 133

Acaba de adquirir un producto certificado y homologado conforme a TCO’95 o TCO’99. Con su elección se ha decidido por un producto diseñado para aplicaciones profesionales. Su compra también ha contribuido a reducir las cargas medioambientales al igual que al desarrollo posterior de productos electrónicos compatibles con el medio ambiente. Este producto cumple los requisitos de las ordenanzas TCO’95 o TCO’99 que se ocupan de los distintivos internacionales y medioambientales para ordenadores personales. El sistema de distintivos fue desarrollado conjuntamente por TCO (Confederación Sueca de Empleados), Svenska Naturskyddsforeningen (Asociación Sueca para la Conservación de la Naturaleza), Statens Energimyndighet (Administración Estatal de la Energía) y SEMKO AB. Los requisitos comprenden una amplia gama de temas: medio ambiente, ergonomía, utilidad, reducción de campos eléctricos y magnéticos, consumo de energía y seguridad eléctrica.

Requisitos medioambientales

Productos antiinflamantes Los productos antiinflamantes se encuentran en las tarjetas de circuitos impresos, cables, hilos, cajas y carcasas. Su finalidad es la de prevenir o, al menos, retardar la propagación del fuego. Hasta el 30% del plástico de la carcasa de un ordenador puede estar compuesto de sustancias antiinflamantes. La mayoría de las mismas contienen bromuros y cloruros, y estos antiinflamantes están químicamente relacionados con otro grupo de toxinas medioambientales, PCBs. En razón de los procesos bioacumulativos, se sospecha que tanto los antiinflamantes en cuya composición entran bromuros y cloruros como los productos de PCB son nocivos para la salud, e incluso afectan al sistema reproductor de aves que consumen pescado y de mamíferos. Los requerimientos principales de TCO’95 y TCO’99 imponen que componentes de plástico de peso superior a 25 gramos no contengan antiinflamantes con bromuro o cloruro orgánicamente asociados. A falta de sustituto, las sustancias antiinflamantes se permiten en tarjetas de circuitos impresos. Cadmio* El cadmio se emplea en baterías y en las capas generadoras de color de ciertos monitores de ordenadores. El cadmio afecta negativamente al sistema nervioso y, en dosis elevadas, es tóxico. Los requerimientos de TCO’95 estipulan que las baterías no deben contener más de 25 ppp (partes por millón) de cadmio. Las capas generadoras de color de las pantallas de monitores no deben contener cadmio en absoluto. El requisito relevante de TCO’99 estipula que las baterías, las capas generadoras de color de pantallas de monitores y los componentes eléctricos y electrónicos no deben contener cadmio alguno. Mercurio** El mercurio se encuentra a veces en las pilas, relés y conmutadores. Es nocivo para el sistema nervioso y tóxico en dosis elevadas. El requisito de TCO’95 estipula que las pilas no contengan más de 25 ppp (partes por millón) de mercurio. El requisito relevante de TCO’99 estipula que las pilas no contengan mercurio. TCO’95 y TCO’99 exigen también que no se encuentre presente el mercurio en ningún componente eléctrico o electrónico asociado con la unidad homologada. Existe, sin embargo, una excepción. Por el momento, el mercurio se permite en el sistema de retroiluminación de monitores de panel plano ya que actualmente no existe una alternativa económica. TCO aspira a eliminar esta excepción cuando se disponga de una alternativa sin mercurio. CFCs (freones) El requisito relevante de TCO’95 y TCO’99 estipula que ni en la producción ni en el montaje del producto se usen CFCs ni HCFCs. Los CFCs (freones) se usan a veces para el lavado de las tarjetas de circuitos impresos. Los CFCs disuelven el ozono y, por lo tanto, deterioran la capa de ozono de la estratosfera, provocando con ello la recepción intensificada de la Tierra de rayos ultravioleta con, por ejemplo, incrementado riesgo de cáncer cutáneo (melanoma maligno) como consecuencia. Plomo** El plomo se puede encontrar en los tubos de imagen, pantallas, soldadores y capacitores. El plomo daña el sistema nervioso y, en dosis elevadas, provoca envenenamiento por plomo. Los requisitos TCO’95 y TCO’99 permiten la inclusión de plomo porque de momento no se ha desarrollado un sustituto.

* Bioacumulativo se define como sustancias que se acumulan en los organismos vivos.

** El plomo, el cadmio y el mercurio son metales pesados bioacumulativos.

Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por medio de la 93/68/CEE.

Nota para usuarios en el Reino Unido

PARA CLIENTES EN EL REINO UNIDO IMPORTANTE Los colores de los conductores en este cable de alimentación están definidos conforme al siguiente código:

VERDE Y AMARILLO : Tierra AZUL : Neutro MARRÓN : Conductor de corriente Puesto que los colores de identificación del cable de alimentación del presente equipo pueden no corresponder con las señales de color que identifican su enchufe, proceda de la forma siguiente. El conductor que lleva los colores VERDE Y AMARILLO debe conectarse a la clavija del enchufe identificada con la letra E o por el signo de seguridad de tierra o de color verde o verde y amarillo. El conductor de color AZUL debe conectarse a la clavija identificada con la letra N o de color negro. El conductor de color MARRÓN debe conectarse a la clavija identificada con la letra L o de color rojo. Cerciórese de que su equipo está correctamente conectado; consulte con un electricista calificado si tuviera alguna duda. "ADVERTENCIA: EL PRESENTE EQUIPO DEBE CONECTARSE A TIERRA"

Nota para usuarios en Australia

Consultas sobre el servicio Sírvase consultar con su proveedor para todo lo relacionado con el servicio técnico o contacte con Sharp Corporation of Australia, tel. 1 300 13 50 22, para información sobre el centro de asistencia técnica Sharp autorizado más cercano a su localidad.

Sugerencias y precauciones de seguridad

Bajo determinadas circunstancias pueden apreciarse diminutas manchas o puntos. Esto es normal en el caso de monitores de cristal líquido y no se trata de una anomalía.

El panel LCD ha sido fabricado con la tecnología más sofisticada y avanzada. Pixels operando correctamente incluyen el 99,99% del total de pixels. No obstante, debe saber que el 0,01% o menos de los pixels puede fallar o ser un poco más brillante de lo normal. No deje el monitor funcionando en imagen fija durante prolongados intervalos de tiempo, ya que ello puede provocar que permanezcan imágenes sombra. Si la luminosidad se ajusta al nivel mínimo, puede resultar difícil ver el contenido de la pantalla. La calidad de la señal transmitida por el ordenador puede afectar la calidad de la pantalla. Le recomendamos que utilice un ordenador capaz de transmitir señales de vídeo de alta calidad. No frote ni golpee jamás el monitor con objetos duros. Sharp Corporation no asume responsabilidad alguna por las faltas cometidas durante el uso por parte del usuario o de terceros, ni por cualquier otra anomalía o daños a este producto que pudieran resultar durante su utilización, excepto en los casos en los que la obligación de indemnizar esté legalmente reconocida. El presente monitor y sus accesorios pueden actualizarse sin previo aviso.

Cuando transporte el monitor, sujételo firmemente por las secciones de la pantalla y de la base. Si el monitor se levanta tomándolo solamente por la pantalla, la base podrá desprenderse o moverse, lo que podría causarle lesiones. Si se inclina el monitor, la base puede causar lesiones algunas veces.

Tenga cuidado para que sus dedos no queden atrapados entre la pantalla y la base. (Especialmente en la parte donde se unen.)

El cable de alimentación

- No deteriore el cable de alimentación ni coloque objetos pesados sobre el mismo ni lo estire o doble excesivamente. No utilice tampoco cables de prolongación. Si el cable de alimentación se daña, puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. - Enchufe la clavija directamente en la toma de corriente alterna. El uso de un cable de prolongación puede provocar un incendio como resultado de un calentamiento excesivo.

- No coloque el monitor en lugares mal ventilados, polvorientos o con un alto grado de humedad o donde el monitor pueda entrar en contacto con aceite o vapor, ya que ello podría provocar un incendio. - Asegúrese de que el monitor no entre en contacto con agua u otros líquidos. Asegúrese de que no penetren en el monitor objetos tales como clips o alfileres ya que ello podría provocar un incendio o una descarga eléctrica. - No coloque el monitor sobre objetos inestables o en lugares inseguros. No permita que el monitor quede sometido a intensas sacudidas o vibraciones. La caída o vuelco del monitor puede provocar la avería del mismo. - No coloque el monitor en lugares en los que quede expuesto directamente a los rayos solares, ni cerca de equipos de calefacción o cualquier otro lugar donde se puedan alcanzar altas temperaturas, ya que ello puede llevar a un calentamiento excesivo y provocar un incendio.

Lista de comprobación del monitor y sus accesorios

- Compruebe que el paquete incluye los siguientes componentes: - Monitor LCD (1) - Cable de señal analógica (1) (nombre del modelo: QCNW-1051MPZZ) - Cable de señal digital (1) (nombre del modelo: QCNW-1044MPZZ) - Cable USB (1) (nombre del modelo: QCNW-1042MPZZ) - CD-ROM (1) - Manual de uso (1) Notas: - Guarde la caja de cartón por si necesita transportar el monitor. - Sharp Corporation es titular de los derechos de autor del programa del Disquete de utilidades. No lo reproduzca sin previa autorización. Contenido del manual - En este manual nos referimos a Microsoft Windows XP como [WindowsXP], a Microsoft Windows Millenium como [WindowsMe], a Microsoft Windows 2000 como [Windows2000], a Microsoft Windows 98 como [Windows98], a Microsoft Windows 95 como [Windows95] y a Microsoft Windows Versión 3.1 como [Windows3.1]. Cuando no haya necesidad de hacer distinción entre los diferentes programas, se utilizará el término [Windows]. - Microsoft y Windows son marcas registradas de Microsoft Corporation. - Macintosh es una marca registrada de Apple Computer, Inc.

Descripción del producto

1. Botón INPUT Para conmutar entre los bornes de entrada de la señal. (Terminales de entrada 1 ↔ Terminales de entrada 2)

2. Botón MENU Este botón se utiliza para ampliar, seleccionar y cerrar el menú OSD (On Screen Display). 3. Botón SELECT Este botón se utiliza para seleccionar opciones de menú cuando se visualiza el menú OSD. 4.

botones Cuando el menú OSD se

Estos botones se utilizan seleccionada. Cuando el menú OSD no Estos botones se utilizan retroiluminación.

vea en la pantalla: para incrementar o reducir el valor de la opción se vea en la pantalla: para regular la luminosidad de la

5. Botón de encendido/apagado

6. LED indicador de conexión Este indicador LED se ilumina de color verde cuando el monitor se encuentra en uso y naranja cuando se encuentra en el modo de ahorro de energía. 7. Puerto USB (salida: 2 puertos) 8. Puerto USB (entrada: 1 puerto) 9. Borne de entrada DVI-I Retirar la cubierta para ver el borne de entrada de señal digital/analógica (DVI-I29 vías). El borne de salida RGB digital o el borne de salida RGB analógica del ordenador puede conectarse aquí. Para una entrada de señal digital: Puede conectarse a un ordenador con un borne de salida compatible con DVI (DVI-D24 vías o DVI-I29 vías), y que tenga capacidad de salida SXGA. En función del ordenador a conectarse, puede o no puede ser posible una correcta visualización. 10.Llave de seguridad Si conecta un cierre de seguridad (que se adquiere aparte) al anclaje de seguridad, el monitor queda enclavado de forma que es imposible transportarlo. El orificio de seguridad antirrobo actúa junto con los sistemas de seguridad Kensington Micro Saver. 11.Borne de alimentación 12.Interruptor primario 13.Orificios de ventilación Nota: No bloquee jamás los orificios de ventilación, ya que ello puede llevar a un calentamiento excesivo del interior del monitor y hacer que funcione de manera anómala.

Ajuste de altura, ajuste de ángulo y rotación

(sentido vertical/horizontal) Precaución: - Si presiona el panel LCD con las manos podría dañarlo. - Tenga cuidado para que sus dedos no queden atrapados.

Ajuste una altura adecuada para ver la imagen con comodidad.

Rotación (altura/anchura)

La pantalla puede girar para colocarla en sentido vertical u horizontal y ver claramente la imagen. Precaución: - Antes de girar la pantalla, muévala a la posición más alta. Si gira la pantalla estando en la posición baja tocará la base y podrá causar daños. - La pantalla sólo puede girarse dentro de un margen de 90°. Aplicar una fuerza excesiva puede causar un fallo en el funcionamiento. - No aplique una fuerza excesiva cuando esté conectado el cable.

Para poner la pantalla vertical

Gírela cuidadosamente hacia la derecha (hasta 90°).

Ajuste un ángulo adecuado para ver la imagen con comodidad. 30 5

Para poner la pantalla horizontal

Gírela cuidadosamente hacia la izquierda (hasta 90°).

- La orientación de la pantalla se puede cambiar usando Pivot Software (p.161).

Conexión del monitor y encendido/ apagado del mismo

Precaución: - Antes de realizar la conexión, asegúrese de que tanto el monitor como el ordenador están apagados. - Tenga cuidado de no doblar excesivamente el cable ni utilizar cables de prolongación ya que ello podría llevar a un funcionamiento anómalo.

3. Vuelva a colocar la cubierta.

Tenga cuidado de no pellizcar los cables.

Para guardar el cable

En caso de ser necesario, el exceso de cable podrá guardarse en la base. 1. Retire la cubierta. Tire suavemente de la parte superior de la cubierta hacia usted.

2. Pase el cable a lo largo de la parte posterior de la base.

Meta el cable en el interior de la base y sáquelo por la parte posterior.

No fuerce la cubierta si resulta complicado colocarla. Compruebe si han quedado cables atrapados.

- Si va a girar la pantalla, guarde primero los cables, y luego compruebe cómo queda mientras la gira suavemente. Si no puede girarla, vuelva a guardar los cables procurando que éstos tenga suficiente flojedad. (Si la longitud de los cables no es suficiente, la pantalla no podrá girar. Y si la gira a la fuerza, los cables podrán desconectarse.)

Si la pantalla no gira, guarde primero los cables con la pantalla en posición vertical, para disponer así de suficiente longitud de los cables cuando se gire la pantalla.

Conexión del monitor y encendido/apagado del mismo

Conexión RGB digital

Conexión del monitor a un ordenador

Conexión del monitor a un ordenador usando el cable de señales suministrado. - Este monitor tiene dos terminales de entrada para poder conectar dos ordenadores. El monitor se entrega junto con un cable de señal analógica y un cable de señal digital. Si ambas conexiones son analógicas, o ambas digitales, necesitará otro cable de señales vendido separadamente. - Cable de señal digital: nombre del modelo NL-C01E - Cable de señal analógica:

nombre del modelo NL-C02E Utilizando el cable de señales digitales suministrado, conéctelo al terminal de salida de RGB digital del ordenador.

- Para la conexión RGB digital, el monitor tiene una entrada para conectar a un ordenador con conector de salida compatible con DVI (DVI-D de 24 contactos y DVI-I de 29 contactos) y capacidad de salida SXGA. (Dependiendo del tipo de ordenador que vaya a ser conectado, es posible que la pantalla no funcione correctamente.)

Terminales de entrada 1 y 2

Puede hacer la conexión en ambos lados.

Conexión RGB analógica

Utilizando el cable de señales analógicas suministrado, conéctelo al terminal de salida de RGB analógica del ordenador. Terminales de entrada 1 y 2 Puede hacer la conexión en ambos lados.

Cable de señal analógica

analógica RGB Prestando atención a la dirección del conector, introduzca aquí firmemente el cable de señal y apriete los tornillos que hay a los lados.

Si la conexión es a un D-sub de 15 vías en 2 hileras

Apple Power Macintosh, acople un adaptador de conversión Macintosh (que debe adquirirse aparte) al cable de señal analógica.

Adaptador de conversión

digital RGB Prestando atención a la dirección del conector, introduzca aquí firmemente el cable de señal y apriete los tornillos que hay a los lados.

Prepare el monitor como se indica a continuación cuando realice una conexión digital con un Power

Mac usando un adaptador ADC-DVI fabricado por Belkin. (La operación ha sido comprobada con el Power Mac G4 M7627J/A.) - Realice los ajustes con la alimentación del Power Mac desconectada. 1. Después de conectar el cable de alimentación, conmute el interruptor primario del monitor. y al mismo tiempo y, 2. Pulse los botones mientras lo hace, pulse el botón de encendido/ apagado (es decir, encienda el monitor).

3. Ponga en ON el terminal de entrada en el que se encuentra conectado el adaptador Belkin ADCDVI.

Use el botón SELECT para seleccionar [INPUT1] y para o [INPUT2], y use los botones seleccionar [ON] y [OFF]. - No use [ON] si no está usando un adaptador ADC-DVI de Belkin, porque esto puede dar origen a una indicación incorrecta. 4. Pulse el botón de encendido/apagado y desconecte la alimentación del monitor. Con esto se completa el ajuste.

Cable de señal digital

Conexión del monitor y encendido/apagado del mismo

Conexión del monitor a una toma de corriente

Borne de alimentación

Toma de corriente alterna

Cable de alimentación

Conexión de un dispositivo USB Este monitor está equipado con un nodo autoalimentado de la norma USB (Rev. 1.1).

Corriente abajo (2 puertos) Cada uno de estos puertos permite conectar un dispositivo USB con una corriente de trabajo de hasta 500 mA. Corriente arriba (1 puerto) Esto permite conectar un ordenador compatible con USB o un nodo USB. Notas: - Si se necesita un cable USB, utilice el cable suministrado. - Antes de realizar la conexión, asegúrese de que la forma del conector del cable USB es la correcta. - Para obtener información acerca de la función USB (tal como información relativa a la configuración), consulte el manual de uso del ordenador al que va a conectar el dispositivo. - Algunos ordenadores, sistemas operativos y otros dispositivos pueden no activarse. Para verificar la compatibilidad USB de un dispositivo concreto, póngase en contacto con el fabricante del dispositivo.

Conexión del monitor y encendido/apagado del mismo

Alternar entre bornes de entrada

1. Conmute el interruptor primario del monitor.

Utilizar el botón de ENTRADA (INPUT) para conmutar entre bornes de entrada de señal.

Terminales de entrada 1

Terminales de entrada 2

Interruptor primario

El tipo de la señal de entrada (ANALOG/DIGITAL) se visualiza entre paréntesis angulares (< >).

Cuando conecte y desconecte la Interruptor primario, espere siempre durante un intervalo de 5 segundos. El cambio rápido puede causar un fallo en el funcionamiento.

Pulse el botón de encendido/apagado

2. Pulse el botón de encendido/apagado del monitor.

El LED de conmutación se iluminará de color naranja. 3. Encienda el ordenador.

Encienda el ordenador

ON Cuando se introduzca una señal procedente del ordenador, el LED de conmutación se iluminará de color verde, y se visualizará la pantalla. (Después de conectar la alimentación, puede que la pantalla tarde en visualizarse un poco de tiempo.)

Si no se ha seleccionado el terminal de entrada al que está conectado el ordenador, la pantalla no se visualizará. Si es necesario, haga la conmutación del terminal de entrada. (columna derecha)

Notas: (cuando se utiliza una señal analógica)

- Si es la primera vez que utiliza el monitor, o si cambia la configuración del sistema durante su uso, lleve a cabo un ajuste automático de la pantalla (p. 146). - Si la conexión es a un ordenador portátil y la pantalla del portátil está configurada de modo que funcione al mismo tiempo, puede que la pantalla de MS-DOS no se vea correctamente. En este caso, cambie la configuración de modo que sólo se vea el monitor.

Conexión del monitor y encendido/apagado del mismo

Apagado 1. Apague el ordenador. 2. Pulse el botón de encendido/apagado del monitor. El LED indicador de conexión se apagará.

Pulse el botón de encendido/apagado

OFF Si no se va a utilizar el monitor durante mucho tiempo, desconecte la interruptor primario del monitor y desenchufe la clavija de alimentación de la toma de corriente.

Ajuste de la pantalla

- Todos los ajustes quedarán guardados incluso después de apagar.

Reposición del valor de ajuste

Reposición de todos los valores de ajuste Puede reponer todos los valores de ajuste a los valores originales de fábrica con una sola instrucción. 1. Apague el monitor. 2. Pulse los botones MENU y SELECT al mismo tiempo y, mientras lo hace, pulse el botón de encendido/apagado (es decir, encienda el monitor). Cuando [ALL RESET] aparece en la pantalla significa que la reposición ha finalizado. Nota: - Mientras se ve ALL RESET en la pantalla, los botones de control no funcionan. - No se pueden reponer los valores cuando la función de bloqueo de ajustes se encuentra activada. Desactive la función de bloqueo de ajustes antes de utilizar los botones de control.

Función de bloqueo de ajustes

Si deshabilita los botones de control (es decir, activa el bloqueo) no podrá cambiar los valores configurados. 1. Apague el monitor. 2. Pulse al mismo tiempo el botón MENU y el botón de encendido/apagado (es decir, encienda el monitor). Siga pulsando el botón hasta que vea el mensaje en la pantalla. Cuando el menú esté desbloqueado: [ADJUSTMENT LOCKED] aparecerá en la pantalla, y se activará el bloqueo. Cuando el menú esté bloqueado: [ADJUSTMENT UNLOCKED] aparecerá en la pantalla y el bloqueo se desactivará. Nota: - Cuando la función de bloqueo se encuentra activada, se deshabilitan todos los botones excepto el de encendido/apagado.

Regulación de la retroiluminación

Es posible ajustar la luminosidad de la retroiluminación. Realice los ajustes sin que el menú Máscara en pantalla (OSD) se vea en la pantalla. Si ve el menú OSD en la pantalla, pulse el botón MENU (varias veces si fuera necesario) y empiece cuando el menú OSD haya desaparecido. 1. Sin el menú OSD a la vista, pulse el botón o . En la parte inferior de la pantalla aparecerá la barra [BRIGHT].

Puesta a cero de menú de AJUSTE

2. Realice el ajuste pulsando el botón oscuro) o el botón (más claro).

Los valores de ajuste del menú de AJUSTE (ADJUSTMENT) del tiempo de señal analógica pueden restaurarse a sus valores originales de fábrica.

1. Encienda el monitor. . 2. Pulse al mismo tiempo los botones MENU y Cuando [RESET] aparece en la pantalla significa que la reposición ha finalizado.

La barra BRIGHT desaparece automáticamente unos

5 segundos después de la última instrucción.

Para la señal analógica

1. En primer lugar, lleve a cabo un ajuste automático. (p. 146) 2. En caso necesario, realice un ajuste manual. (p. 147) Para la señal digital Normalmente no es necesario ajustar el monitor antes de utilizarlo. En caso necesario, realice un ajuste manual. (p. 150)

Ajuste de la pantalla (con conexión analógica)

Cómo realizar el ajuste

Ajuste automático de la pantalla

1. Pulse el botón MENU.

Aparecerá el menú ADJUSTMENT.

Las opciones del Menú ADJUSTMENT (RELOJ,

FASE, H-POS V-POS) se pueden ajustar automáticamente. Nota: - Al configurar por primera vez el monitor o tras cambiar cualquier aspecto del sistema actual, lleve a cabo un ajuste automático de la pantalla antes de su uso.

La pantalla se obscurecerá y aparecerá [ADJUSTING]. Tras unos segundos volverá a verse el menú ADJUSTMENT. (El ajuste automático ha finalizado). 3. Pulse el botón MENU 4 veces para que desaparezca el menú OSD de la pantalla.

Máscara en pantalla para el ajuste automático

En primer lugar aparece una imagen que pone toda la pantalla muy clara. Si está utilizando Windows, puede utilizar la Carta de ajuste incluida en el CD-ROM. Apertura de la Carta de ajuste (para Windows) Esta explicación es para Windows 95/98/Me/2000/ XP y en ella se da por supuesto que la unidad de CD-ROM es la “D“. 1. Introduzca el CD-ROM suministrado en la unidad de CD-ROM del ordenador. 2. Abra [My Computer] y seleccione CD-ROM. Si está utilizando Windows 3.1, abra [File Manager] y seleccione unidad D. 3. Haga doble clic en [Adj_uty.exe] para ejecutar el programa de ajuste. En la pantalla aparecerá la Carta de ajuste. Carta de ajuste

- Una vez finalizados los ajustes, pulse la tecla [Esc] del ordenador para salir del programa de ajuste. - Si el modo de visualización del ordenador está configurado en 65.000 colores, puede ver los diferentes niveles de color de cada patrón cromático o la escala de grises puede aparecer coloreada. (Esto se debe a la especificación de la señal de entrada y no se trata de una anomalía).

- En la mayoría de los casos, el ajuste automático es suficiente. - Se puede llevar a cabo un ajuste manual (p. 147) tras el ajuste automático, si resultara necesario debido a una de las siguientes circunstancias. - Cuando sea necesario realizar un ajuste de precisión. - Cuando las señales de entrada de vídeo del ordenador sean Composite Sync o Sync On Green. (Los ajustes automáticos quizás no puedan realizarse). - Cuando se vea [OUT OF ADJUST] en la pantalla. (Cuando en la pantalla se vea una imagen totalmente oscura, el ajuste automático de la pantalla puede estar deshabilitado. Al realizar un ajuste automático, asegúrese de utilizar bien la Carta de ajuste o bien intentar que aparezca una imagen que ponga toda la pantalla muy clara).

Ajuste de la pantalla (con conexión analógica)

Ajuste manual de la pantalla

Menú ADJUSTMENT Los ajustes se pueden realizar a través del Menú en pantalla (OSD).

Máscara en pantalla para el ajuste

Si está utilizando Windows, abra la Carta de ajuste incluida en el CD-ROM. (p. 146) Si su sistema no es Windows, no podrá utilizar la Carta de ajuste. En tal caso, haga que aparezca una imagen que aclare toda la pantalla y ajústela comprobando visualmente su tono real.

Cómo realizar el ajuste

1. Pulse el botón MENU. Aparecerá el menú ADJUSTMENT.

MANUAL: Las diferentes opciones del menú se ajustan manualmente.

AUTO: Cada opción del menú se ajusta automáticamente. Notas: para seleccionar AUTO. - Pulse el botón - Para seleccionar una opción del menú: Botón SELECT

- Para pasar al siguiente menú: Botón MENU Una vez el menú está en la pantalla, se pueden ajustar cada una de las opciones del mismo.

Cada vez que se pulse el botón MENU, seleccionará el siguiente menú. (ADJUSTMENT → GAIN CONTROL → COLOR CONTROL → MODE SELECT → Menú OSD desaparece) Notas: - El menú OSD desaparece automáticamente unos 30 segundos después de la última instrucción. - Esta explicación se basa en la utilización de la Carta de ajuste (para Windows) para realizar los ajustes.

Parasitaje (reverberación) vertical

PHASE En la figura siguiente se muestra cómo efectuar el ajuste de forma que no se genere un parpadeo

) horizontal. (botones Nota: - Los ajustes de PHASE deberían realizarse sólo después de haber ajustado correctamente CLOCK.

Parasitaje (reverberación) horizontal

H-POS (posición horizontal) y V-POS (posición vertical)

Para centrar la imagen dentro de los límites de la pantalla, ajuste los valores a izquierda/derecha (H) POS) y arriba abajo (V-POS). (botones Marco de la pantalla

CLOCK En la figura siguiente se muestra cómo efectuar el ajuste de forma que no se genere un parpadeo

) vertical. (botones

Ajuste de la pantalla (con conexión analógica)

Menú COLOR CONTROL MANUAL: Las diferentes opciones del menú se ajustan manualmente.

AUTO: Cada opción del menú se ajusta automáticamente con la función Control Automático de la Ganancia*. Notas: para seleccionar AUTO. - Pulse el botón - Para seleccionar una opción del menú: Botón SELECT - Para pasar al siguiente menú: Botón MENU * Función Control Automático de Ganancia - La función Control Automático de Ganancia ajusta el contraste y el nivel de negro en base al color más claro de la imagen mostrada. Si no está utilizando la Carta de ajuste, necesita ver un sector blanco de 5 x 5 mm, de lo contrario no podrá realizar ningún ajuste. (En tal caso aparecerá [OUT OF ADJUST] (fuera de ajuste) y los valores de configuración permanecerán inalterados). - Si la señal procedente del ordenador es composite sync o sync on green, no se podrá realizar un ajuste automático. En tal caso, realice un ajuste manual.

- Para seleccionar una opción del menú: Botón SELECT - Para pasar al siguiente menú: Botón MENU COLOR MODE La tonalidad cromática se puede configurar como se indica a continuación. STD La imagen se verá con la tonalidad resutltante de la combinación de colores original del panel de cristal líquido. sRGB ... sRGB es la norma internacional de representación cromática especificada por la IEC (International Electrotechnical Commission (Comisión Electrotécnica Internacional)).La conversión cromática se hace teniendo en cuenta las características del cristal líquido y representa una tonalidad parecida a la de la imagen original. VIVID ... Muestra una imagen con colores dinámicos y primarios VIVID (INTENSOS). - Si se ha seleccionado [sRGB] o [VIVID], los elementos posteriores a [WHITE BALANCE] no se podrán establecer. Los elementos posteriores no se pueden establecer cuando [COLOR MODE] es [STD].

BLACK LEVEL La luminosidad total de la pantalla puede ajustarse mientras se observa la carta de colores. (botones

WHITE BALANCE Después de seleccionar [WHITE BALANCE], pulse y visualice el menú de ajuste. el botón

CONTRAST Mientras se observa la carta de colores pueden realizarse ajustes de modo que aparezcan todos los

- No todos los colores pueden verse en ajustes diferentes a [STD]. Ajuste a [STD] para ver todas las graduaciones. para seleccionar [COOL], - Utilice los botones [·], [STD], [·], [WARM] o [USER]. - Al seleccionar USER (usuario), aparecen los valores programados para [R-CONTRAST], [G-CONTRAST] y [B-CONTRAST], para poder efectuar ajustes de precisión.

Ajuste de la pantalla (con conexión analógica)

Utilice el botón SELECT para seleccionar

[R-CONTRAST], [G-CONTRAST] y [B-CONTRAST].

Una vez finalizados los ajustes: Botón MENU OSD V-POSITION (posición vertical OSD)

La posición de la pantalla OSD puede desplazarse ) hacia arriba y hacia abajo. (botones OSD PIVOT La orientación de la visualización OSD se puede ) cambiar. (botones ON: Orientación para visualización vertical. OFF: Orientación para visualización horizontal.

COOL .... Tonalidad más azul que la estándar

• Tonalidad ligeramente más azul que la estándar STD Ajuste de tonalidad cromática estándar • TTonalidad ligeramente más roja que la estándar WARM .. Tonalidad más roja que la estándar USER botón para azul-verde R-CONTRAST .... botón para rojo botón para púrpura G-CONTRAST .... botón para verde botón para amarillo B-CONTRAST .... botón para azul

400 LINES (grado de resolución)

Puede programar la resolución horizontal de una pantalla de 400 líneas si utiliza US text, etc. ) (botones 640: 640 X 400 dot mode 720: 720 X 400 dot mode (US text etc.)

GAMMA Ajuste para que las imágenes oscuras y brillantes se puedan ver fácilmente. Si la pantalla está oscura y se ve con dificultad, aumente el valor numérico. Si está brillante y difícil de ver, disminuya el valor

) numérico. (botones HUE La tonalidad se puede ajustar. (botones

SATURATION La saturación del color se puede ajustar. (botones

) Con el valor mínimo, la pantalla aparece en blanco y negro.

Menú MODE SELECT Nota:

- Puesto que la entrada de resolución diferente a la de 400 líneas se realiza automáticamente, no hay necesidad de programarla. SCALING (nivel de graduación) Ajusta la imagen de modo que la nitidez sea óptima ) tras una Ampliación de la pantalla. (botones LANGUAGE Los mensajes visualizados en la pantalla y en el contenido de los menús OSD se puede cambiar a los idiomas siguientes. Inglés, alemán, francés, holandés, español, italiano y sueco 1. Después de seleccionar [LANGUAGE], pulse el botón . El menú de selección de idioma se visualizará en la pantalla. 2. Seleccione el idioma deseado usando el botón SELECT. 3. Pulse el botón MENU. El menú de selección de idioma desaparece.

- Según sea la resolución de la señal de entrada, la pantalla puede no cambiar incluso si pueden seleccionarse las opciones del menú. - Para seleccionar una opción del menú: Botón SELECT

- Una vez finalizados los ajustes: Botón MENU OSD H-POSITION (posición horizontal OSD)

La posición de la pantalla OSD puede desplazarse ) hacia la izquierda y hacia la derecha. (botones

Ajuste de la pantalla (con conexión digital)

Los ajustes se pueden realizar a través del menú Máscara en pantalla (OSD).

Máscara en pantalla para el ajuste

Si está utilizando Windows, abra la Carta de ajuste incluida en el CD-ROM. (p. 146) Si su sistema no es Windows, no podrá utilizar la Carta de ajuste. En tal caso, haga que aparezca una imagen que aclare toda la pantalla y ajústela comprobando visualmente su tono real.

Cómo realizar el ajuste

1. Pulse el botón MENU. Aparecerá el menú COLOR CONTROL.

Una vez esté el menú en pantalla, puede ajustar cada una de las opciones del mismo.

Cada vez que se pulse el botón MENU, seleccionará el siguiente menú. (COLOR CONTROL → MODE SELECT → Menú OSD desaparece)

- El menú OSD desaparece automáticamente unos 30 segundos después de la última instrucción. - Esta explicación se basa en la utilización de la Carta de ajuste (para Windows) para realizar los ajustes.

- Para seleccionar una opción del menú: Botón SELECT - Para pasar al siguiente menú: Botón MENU COLOR MODE La tonalidad cromática se puede configurar como se indica a continuación. STD La imagen se verá con la tonalidad resutltante de la combinación de colores original del panel de cristal líquido. sRGB ... sRGB es la norma internacional de representación cromática especificada por la IEC (International Electrotechnical Commission (Comisión Electrotécnica Internacional)).La conversión cromática se hace teniendo en cuenta las características del cristal líquido y representa una tonalidad parecida a la de la imagen original. VIVID ... Muestra una imagen con colores dinámicos y primarios VIVID (INTENSOS). - Si se ha seleccionado [sRGB] o [VIVID], los elementos posteriores a [WHITE BALANCE] no se podrán establecer. Los elementos posteriores no se pueden establecer cuando [COLOR MODE] es [STD]. WHITE BALANCE Después de seleccionar [WHITE BALANCE], pulse y visualice el menú de ajuste. el botón

- No todos los colores pueden verse en ajustes diferentes a [STD]. Ajuste a [STD] para ver todas las graduaciones. para seleccionar [COOL], - Utilice los botones [·], [STD], [·], [WARM] o [USER]. - Al seleccionar USER (usuario), aparecen los valores programados para [R-CONTRAST], [G-CONTRAST] y [B-CONTRAST], para poder efectuar ajustes de precisión.

Ajuste de la pantalla (con conexión digital)

Utilice el botón SELECT para seleccionar

[R-CONTRAST], [G-CONTRAST] y [B-CONTRAST].

Una vez finalizados los ajustes: Botón MENU OSD V-POSITION (posición vertical OSD)

La posición de la pantalla OSD puede desplazarse ) hacia arriba y hacia abajo. (botones OSD PIVOT La orientación de la visualización OSD se puede ) cambiar. (botones ON: Orientación para visualización vertical. OFF: Orientación para visualización horizontal.

COOL .... Tonalidad más azul que la estándar

• Tonalidad ligeramente más azul que la estándar STD Ajuste de tonalidad cromática estándar • Tonalidad ligeramente más roja que la estándar WARM .. Tonalidad más roja que la estándar USER botón para azul-verde R-CONTRAST .... botón para rojo G-CONTRAST .... botón para púrpura botón para verde B-CONTRAST .... botón para amarillo botón para azul

400 LINES (grado de resolución)

Puede programar la resolución horizontal de una pantalla de 400 líneas si utiliza US text, etc. ) (botones 640: 640 X 400 dot mode 720: 720 X 400 dot mode (US text etc.)

GAMMA Ajuste para que las imágenes oscuras y brillantes se puedan ver fácilmente. Si la pantalla está oscura y se ve con dificultad, aumente el valor numérico. Si está brillante y difícil de ver, disminuya el valor

) numérico. (botones HUE La tonalidad se puede ajustar. (botones

SATURATION La saturación del color se puede ajustar. (botones

) Con el valor mínimo, la pantalla aparece en blanco y negro.

Menú MODE SELECT Nota:

- Puesto que la entrada de resolución diferente a la de 400 líneas se realiza automáticamente, no hay necesidad de programarla. SCALING (nivel de graduación) Ajusta la imagen de modo que la nitidez sea óptima ) tras una Ampliación de la pantalla. (botones LANGUAGE Los mensajes visualizados en la pantalla y en el contenido de los menús OSD se puede cambiar a los idiomas siguientes. Inglés, alemán, francés, holandés, español, italiano y sueco 1. Después de seleccionar [LANGUAGE], pulse el botón . El menú de selección de idioma se visualizará en la pantalla. 2. Seleccione el idioma deseado usando el botón SELECT. 3. Pulse el botón MENU. El menú de selección de idioma desaparece.

- Según sea la resolución de la señal de entrada, la pantalla puede no cambiar incluso si pueden seleccionarse las opciones del menú. - Para seleccionar una opción del menú: Botón SELECT

- Una vez finalizados los ajustes: Botón MENU OSD H-POSITION (posición horizontal OSD)

La posición de la pantalla OSD puede desplazarse ) hacia la izquierda y hacia la derecha. (botones

Conservación y reparación del monitor

Conservación del monitor

Solución de problemas

Desenchufe siempre la clavija de la toma de corriente alterna antes de limpiar el monitor.

Si cree que el monitor pudiera estar averiado, compruebe los puntos siguientes antes de llevarlo a reparar.

Si después de ello sigue sin funcionar, póngase en contacto con su proveedor o con el servicio autorizado de asistencia técnica de Sharp más cercano.

Caja y sector del panel de control

Utilice un paño suave y seco para limpiar, sin apretar demasiado, la caja y el panel de control. Si estuvieran muy sucios, eche un poco de detergente neutro en un paño suave previamente humedecido, escúrralo bien y proceda a la limpieza.

Los tubos fluorescentes del monitor tienen una vida útil limitada.

- Si la pantalla se oscurece, reverbera persistentemente o no se enciende, puede que sea necesario cambiar el tubo fluorescente. Consulte a su proveedor o al servicio autorizado de asistencia técnica de Sharp más cercano. (No intente jamás hacer usted mismo este cambio.) - Debido a las características de los tubos fluorescentes, la pantalla puede reverberar durante el período inicial de uso. (No se trata de una anomalía.) Si esto ocurriera, intente en primer lugar solucionar el problema apagando y encendiendo el monitor de nuevo.

Sector del panel LCD Utilice un paño suave y seco para limpiar, sin apretar demasiado, la suciedad y el polvo de la superficie del panel LCD. (Es adecuado un paño tal como gasa o los utilizados para limpiar gafas.)

Precaución: - No utilice jamás disolventes, gasolina, alcohol, limpiacristales, etc., ya que podrían decolorarlo o deformarlo. - No rasque jamás el monitor con objetos duros ni aplique una presión fuerte sobre el mismo, ya que ello podría dejar señales o resultar en un funcionamiento anómalo.

Si no va a utilizar el monitor durante un largo período de tiempo, asegúrese de desenchufar la clavija de la toma de corriente alterna. Precaución: - No deje el monitor en contacto con objetos de caucho o plástico durante períodos prolongados, ya que esto podría decolorarlo o deformarlo.

Si no se ve ninguna imagen en el monitor (el LED indicador de conexión no está encendido)

- ¿Está correctamente conectado el cable de alimentación? (p. 142) Si no se ve ninguna imagen en el monitor (el LED indicador de conexión está encendido) - ¿Está el ordenador conectado correctamente? (p. 141) - ¿Está el ordenador encendido? - ¿Está el borne de entrada de la señal conmutado a la señal correcta? (p. 143) - ¿Se corresponde la sincronización de la señal del ordenador con las especificaciones del monitor? (p. 154) - ¿Se encuentra el ordenador en el modo de ahorro de energía? Los botones de control no funcionan - ¿Está activado el bloqueo de ajustes? (p. 145) La imagen aparece distorsionada - ¿Se corresponde la sincronización de la señal del ordenador con las especificaciones del monitor? (p. 154) - Si está utilizando la señal analógica, realice el ajuste automático. (p. 146) - Si puede cambiar la frecuencia del ordenador, cambie los valores a un ajuste de baja frecuencia.

46 cm medidos en diagonal Advanced Super-V y módulo antirreververante de baja reflexión TFT LCD Resolución (máx.) SXGA 1280 x 1024 pixels Colores reproducibles (máx.) 16,77 millones de colores (8 bits) Luminosidad (máx.) 220cd/m2 Retícula 0,2805(H) x 0,2805(V) mm Relación de contraste 400:1 Ángulo de visibilidad Izquierda-derecha 170°; arriba-abajo 170° Tamaño de pantalla Horizontal 359 mm x Vertical 287,2 mm Señal vídeo Analógica: Analógica RGB (0.7Vp-p) [75Ω] Digital: Estándar DVI basado en 1.0 Señales de sincronización Separate Sync (nivel TTL: +/-), Sync on Green, Composite Sync (nivel TTL: +/-) Compensación de la ampliación Enmascaramiento digital (aumento de la pantalla para corregir VGA/SVGA/XGA) [ampliación (superficie total de pantalla) ] Plug & Play VESA: DDC2B compatible Gestión de energía VESA: basada en DPMS DVI: basada en DMPM Borne de señales de entrada DVI-I de 29 vías x 2 Función hub USB 1 puerto de entrada, 2 puertos de salida (hub operado por autoalimentado basado en el estándar USB Rev 1.1) Ajuste de altura Margen de ajuste: Aprox. 80 mm Rotación de la pantalla Hacia la derecha 0° - 90° Inclinación de pantalla Hacia arriba 0° -30°; hacia abajo 0° - 5° Giro de pantalla 90° de izquierda a derecha Suministro eléctrico CA100-240V, 50/60Hz Temperatura ambiental 5 - 35°C Consumo eléctrico 51W(Sin usar nodo USB) (57W máximo, 2.9W en el modo de ahorro de energía)

Dimensiones (An. x F x Al. ) (Unidades: mm)

Con pantalla en sentido horizontal: 395x213x427 Con pantalla en sentido vertical: 324x213x463 Peso Aprox. 8,9kg Sólo zona de visualización, Aprox. 5,7 kg

Especificaciones del producto

Cable de señal digital:

Cable de señal analógica: Cable USB:

Sincronizaciones de las señales correspondientes (analógica) Modo display

VESA Sincronizaciones de las señales correspondientes (digital)

La resolución recomendada es de 1280 x 1024.

Todos son compatibles únicamente con «noninterlace». Las frecuencias para las series Power Macintosh y Sun Ultra son sólo valores de referencia. Para establecer la conexión puede que sea necesario otro adaptador (adquirido por separado). Si el monitor recibe señales de sincronización que no son compatibles, aparecerá [OUT OF TIMING]. Consulte el manual de instrucciones de su ordenador para ajustar la sincronización de forma compatible con el monitor. Si el monitor no recibe ninguna señal (synch signal), aparecerá [NO SIGNAL].

La resolución recomendada es de 1280 x 1024.

Todos son compatibles únicamente con «noninterlace». Aquí se puede conectar un ordenador con un borne de salida DVI (DVI-D24 vías o DVI-I29 vías) y con una capacidad de salida SXGA. El que la pantalla funcione correctamente depende del tipo de ordenador a conectar. Si el monitor recibe señales de sincronización que no son compatibles, aparecerá [OUT OF TIMING]. Consulte el manual de instrucciones de su ordenador para ajustar la sincronización de forma compatible con el monitor. Si el monitor no recibe ninguna señal (synch signal), aparecerá [NO SIGNAL].

Vías del conector de entrada DVI-I Función

Datos TMDS 2Datos TMDS 2+ Protector 2/4 de datos TMDS N.C. N.C.

Reloj DDC Datos DDC Nº

16 17 18 19 20 21 22 Señal analógica sincronizada 23 verticalmente Datos TMDS 124 Datos TMDS 1+ C1 Protector 1/3 de datos TMDS C2 N.C. C3 N.C. C4 +5V C5 GND (masa)

Este monitor soporta el estándar VESA DDC

(Display Data Channel). DDC es un estándar de señalización para la ejecución de las funciones Plug & Play en el monitor o PC. Transmite información tal como el grado de resolución entre el monitor y el PC. Puede utilizar esta función si su ordenador tiene compatibilidad DDC y si está configurado de modo que pueda detectar el monitor Plug & Play. Existen numerosas variedades de DDC debido a las diferencias entre los sistemas. El presente monitor opera con DDC2B.

Detección de clavija en caliente Datos TMDS 0Datos TMDS 0+ Protector 0/5 de datos TMDS N.C. N.C. Protector de reloj TMDS Reloj TMDS + Reloj TMDS Señal analógica de imagen roja Señal analógica de imagen verde Señal analógica de imagen azul Señal analógica sincronizada horizontalmente

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15

El monitor está basado en los estándares VESA DPMS*1 y DVI DMPM*2. Para activar la función Power Management del monitor, tanto la tarjeta de vídeo como el ordenador deben cumplir el estándar VESA DPMS y el estándar DVI DMPM. *1 DPMS: Display Power Management Signalling (Sistema de administración de energía del monitor) Modo DPMS Pantalla Consumo de H-sync V-sync corriente

STANDBY SUSPEND Apagada

*2 DMPM: Digital Monitor Power Management (Gestión de energía del monitor digital)

Consumo de corriente

Instalación de la información de configuración y del perfil ICC (Para Windows)

Según sea el tipo de ordenador o de sistema operativo, puede que sea necesario utilizar el ordenador para llevar a cabo la instalación de la información de configuración del monitor, etc. Si así fuera, siga los pasos que se indican a continuación para instalar la información de configuración del monitor. (Dependiendo del tipo de ordenador o de sistema operativo, los nombres de los comandos y los procedimientos a seguir podrían ser diferentes.

Siga el manual de uso propio del ordenador mientras lee esto).

Instalación de la información de configuración del monitor en Windows98 y configuración del perfil ICC del monitor como valor predeterminado.

Los mensajes de Windows mencionados a continuación se refieren a la versión inglesa. En la explicación se da por supuesto que la unidad de CD-ROM es la “D“.

Acerca del perfil ICC Un perfil ICC (Consorcio Internacional de Color) es un archivo en el que se describen las características cromáticas del monitor LCD. El uso de una aplicación que funcione junto con un perfil ICC, permite obtener una alta resolución cromática.

- Tanto Windows98/2000/Me/XP utilizan el perfil ICC. - Al instalar la información de configuración de Windows98/2000/Me/XP(descrita a continuación), se instala también el perfil ICC. Si únicamente desea instalar el programa ICC consulte el apartado Instalación del perfil ICC en la página 158. - Cuando se use un perfil ICC, ponga [COLOR MODE] y [WHITE BALANCE] en [STD] , y ponga [GAMMA], [HUE] y [SATURATION] en [0]. Para Windows95 Instalación de la información de configuración del monitor en Windows95. Los mensajes de Windows mencionados en la siguiente nota de servicio se basan en la versión inglesa. En la explicación se da por supuesto que la unidad de CD-ROM es la “D“. 1. Introduzca el CD-ROM suministrado en la unidad de CD-ROM del ordenador. 2. Haga clic sobre el botón [Start]. En [Settings], seleccione [Control Panel]. 3. Haga doble clic en [Display]. 4. Haga clic sobre [Settings], [Advanced Properties], [Monitor] y por último sobre [Change]. 5. Haga clic en [Have disk], confirme con [Copy manufacturer´s files from:] [D:] y a continuación haga clic sobre [OK]. 6. Confirme que los datos sobre el monitor están seleccionados y haga clic sobre [OK]. 7. Compruebe que el monitor está funcionando y a continuación haga clic en [Apply]. 8. Haga clic sobre [OK] y cierre la ventana.

Si ya ha aparecido el "Add new Hardware Wizard":

1. Introduzca el CD-ROM suministrado en la unidad de CD-ROM del ordenador. 2. Haga clic sobre [Next]. 3. Compruebe [Display a list of all the drivers in a specific location, so you can select the driver you want.] y a continuación haga clic sobre [Next]. 4. Cuando aparezca [Models], haga clic en [Have disk], confirme con [Copy manufacturer´s files from:] [D:] y haga clic sobre [OK]. 5. Confirme que los datos sobre el monitor están seleccionados y a continuación haga clic sobre [Next], [Next] y [Finish]. Si aparece el "Add new Hardware Wizard", repita los comandos de instalación empezando por el paso 2 antes descrito. Si el "Add new Hardware Wizard" no apareció: 1. Introduzca el CD-ROM suministrado en la unidad de CD-ROM del ordenador. 2. Haga clic sobre el botón [Start]. En [Settings], seleccione [Control Panel]. 3. Haga doble clic en [Display]. 4. Haga clic en [Settings], [Advanced] y [Monitor]. 5. En [Options], seleccione [Automatically detect Plug & Play monitors] y haga clic sobre [Change]. 6. Haga clic sobre [Next]. 7. Haga clic en [Display a list of all the drivers in a specific location, so you can select the driver you want.] y a continuación sobre [Next]. 8. Cuando aparezca [Models], haga clic en [Have disk], confirme con [Copy manufacturer´s files from:] [D:] y haga clic sobre [OK]. 9. Confirme que los datos sobre el monitor están seleccionados y a continuación haga clic sobre [Next], [Next] y [Finish]. 10.Compruebe que el monitor está funcionando y a continuación haga clic en [Apply]. 11.Haga clic sobre [OK] y cierre la ventana.

Instalación de la información de configuración y del perfil ICC

(Para Windows) Para WindowsMe

Instalación de la información de configuración del monitor en WindowsMe y configuración del perfil ICC del monitor como valor predeterminado.

Los mensajes de Windows mencionados a continuación se refieren a la versión inglesa. En la explicación se da por supuesto que la unidad de CD-ROM es la “D“. Si ya ha aparecido "Add new Hardware Wizard": 1. Introduzca el CD-ROM suministrado en la unidad de CD-ROM del ordenador. 2. Compruebe [Specify the location of the driver [Advanced]] y haga clic sobre [Next]. 3. Compruebe [Display a list of all the drivers in a specific location, so you can select the driver you want.] y a continuación haga clic sobre [Next]. 4. Cuando aparezca [Models], haga clic en [Have disk], confirme con [Copy manufacturer´s files from:] [D:] y haga clic sobre [OK]. 5. Seleccione en la lista los datos del monitor y a continuación haga clic sobre [Next], [Next] y [Finish]. Si aparece el "Add new Hardware Wizard", repita los comandos de instalación empezando por el paso 2 antes descrito. Si el "Add new Hardware Wizard" no apareció: 1. Introduzca el CD-ROM suministrado en la unidad de CD-ROM del ordenador. 2. Haga clic sobre el botón [Start]. En [Settings], seleccione [Control Panel]. 3. Haga doble clic en [Display]. 4. Haga clic en [Settings], [Advanced] y [Monitor]. 5. En [Options], seleccione [Automatically detect Plug & Play monitors] y haga clic sobre [Change]. 6. Compruebe [Specify the location of the driver [Advanced]] y haga clic sobre [Next]. 7. Compruebe [Display a list of the drivers in a specific location, so you can select the driver you want.] y haga clic sobre [Next]. 8. Cuando aparezca [Models], haga clic en [Have disk], confirme con [Copy manufacturer´s files from:] [D:] y haga clic sobre [OK]. 9. Seleccione los datos del monitor y a continuación haga clic sobre [Next], [Next] y [Finish]. 10.Compruebe que los datos del monitor aparecen en la pantalla y a continuación haga clic en [Apply]. 11.Haga clic sobre [OK] y cierre la ventana.

Instalación de la información de configuración del monitor en Windows2000 y configuración del perfil

ICC del monitor como valor predeterminado. Los mensajes de Windows mencionados a continuación se refieren la versión inglesa. En la explicación se da por supuesto que la unidad de CD-ROM es la “D“. 1. Introduzca el CD-ROM suministrado en la unidad de CD-ROM del ordenador. 2. Haga clic sobre el botón [Start]. En [Settings], seleccione [Control Panel]. 3. Haga doble clic en [Display]. 4. Haga clic en [Settings], [Advanced] y [Monitor]. 5. Haga clic sobre [Properties], [Driver] y [Update Driver]. 6. Cuando aparezca el Asistente [Upgrade Device Driver Wizard], haga clic sobre [Next]. 7. Compruebe [Display a list of the known drivers for this device so that I can choose a specific driver] y haga clic sobre [Next]. 8. Cuando aparezca [Models], haga clic en [Have disk], confirme con [Copy manufacturer´s files from:] [D:] y haga clic sobre [OK]. 9. Seleccione el monitor en la lista que aparece y haga clic en [Next]. 10.Haga clic sobre [Next], asegúrese de que el nombre del monitor aparece en la pantalla y haga clic en [Finish]. Si aparece [The Digital Signature Not Found], haga clic en [Yes]. 11.Haga clic sobre [Close]. 12.Haga clic sobre [OK] y cierre la ventana.

Instalación de la información de configuración y del perfil ICC

Instalación del perfil ICC Para WindowsXP Instalación de la información de configuración del monitor en WindowsXP y configuración del perfil ICC del monitor como valor predeterminado.

Los mensajes de Windows mencionados a continuación se refieren la versión inglesa. En la explicación se da por supuesto que la unidad de CD-ROM es la “D“. 1. Introduzca el CD-ROM suministrado en la unidad de CD-ROM del ordenador. 2. Haga clic sobre el botón [Start]. Seleccione [Control Panel]. 3. Haga doble clic en [Display]. 4. Haga clic en [Settings], [Advanced] y [Monitor]. 5. Haga clic sobre [Properties], [Driver] y [Update Driver]. 6. Cuando aparezca el Asistente [Hardware Update Wizard], Compruebe [Install from a list or specific location [Advanced]], haga clic sobre [Next]. 7. Compruebe [Don't search. I will choose the driver to install.] y haga clic sobre [Next]. 8. Haga clic en [Have disk], confirme con [Copy manufacturer´s files from:] [D:] y haga clic sobre [OK]. 9. Seleccione el monitor en la lista que aparece y haga clic en [Next]. 10.Asegúrese de que el nombre del monitor aparece en la pantalla y haga clic en [Finish]. Si aparece [has not passed Windows Logo testing...], haga clic en [Continue Anyway]. 11.Haga clic sobre [Close]. 12.Haga clic sobre [OK] y cierre la ventana.

Instalación del perfil ICC del monitor. (Si ya ha instalado la información de configuración, se habrá instalado también el perfil por lo que no hace falta que lo vuelva a instalar).

Los mensajes de Windows mencionados a continuación se refieren a la versión inglesa. En la explicación se da por supuesto que la unidad de CD-ROM es la “D“. 1. Introduzca el CD-ROM suministrado en la unidad de CD-ROM del ordenador. 2. Haga clic sobre el botón [Start]. En [Settings], seleccione [Control Panel]. 3. Haga doble clic en [Display]. 4. Haga clic en [Settings] y [Advanced]. 5. Haga clic sobre [General], en [Compatibility] seleccione [Apply the new display setting without restarting] y a continuación haga clic en [Color Management]. 6. Haga clic sobre [Add] y seleccione CD-ROM para indicar la ubicación de los archivos. 7. Seleccione el perfil color que desea instalar y haga clic sobre [Add]. 8. Seleccione el perfil y haga clic en [Set As Default]. 9. Haga clic sobre [OK] y cierre la ventana. -

Información acerca del perfil ColorSync

(Para MacOS) Acerca del perfil ColorSync ColorSync es el sistema de gestión del color de Apple Corporation y se trata de una función que permite obtener una resolución cromática cuando se utiliza con una aplicación compatible. Un perfil ColorSync describe las características cromáticas del monitor LCD. Notas: - El perfil ColorSync de este monitor funciona con MacOS8.5 o superior. - Si utiliza el perfil ColorSync, ponga [COLOR MODE] y [WHITE BALANCE] en [STD] , y ponga [GAMMA], [HUE] y [SATURATION] en [0].

Configuración del perfil ColorSync

- También debe tener PC Exchange o File Exchange instalados en el sistema. - Dependiendo del tipo de ordenador o de sistema operativo, los nombres de los comandos y los procedimientos a seguir podrían ser diferentes. Siga el manual de uso propio del ordenador mientras lee esto. 1. Introduzca el CD-ROM suministrado en la unidad de CD-ROM del ordenador. 2. Copie el perfil usado por el disco de aplicación en la carpeta de perfil ColorSync de la carpeta del sistema. 3. En el panel de control seleccione ColorSync y elija el perfil a utilizar.

Instrucciones para acoplar un brazo de compatibilidad VESA Puede acoplar al monitor un brazo o una base (que se adquiere aparte) conforme al estándar VESA.

La adquisición del brazo o la base queda a discreción del cliente.

Brazos o bases aptos para el uso

Los accesorios deben cumplir los siguientes requisitos: - Deben ser compatibles con el estándar VESA - Deben tener una separación mínima de 100 mm x 100 mm entre los orificios para los tornillos en la sección a acoplar - No deben caerse ni romperse una vez acoplados al monitor.

Cómo acoplar el brazo o la base

Tenga cuidado de no doblar excesivamente el cable ni utilizar cables de prolongación ya que ello podría llevar a un funcionamiento anómalo.

Al mismo tiempo que sigue estas instrucciones, consulte también las instrucciones de instalación en el manual de manejo suministrado con el brazo o la base

- La base se ha diseñado específicamente para este monitor, no la use con ningún otro equipo ni para otro fin. - Le recomendamos que guarde los cuatro tornillos junto con la base que ha retirado para que volver a utilizar la base fijando los cuatro tornillos correctos. Si utiliza otro tipo de tornillos, puede dañar la parte interior del monitor. Precaución: No desarme la base. Hay piezas que podrían salir despedidas y causar lesiones.

5. Acople el brazo al monitor apretando los cuatro tornillos.

2. Extienda un paño suave sobre una superficie horizontal apropiada. 3. Con mucho cuidado de no dañar el monitor, deposítelo suavemente sobre el paño con la parte de la pantalla mirando hacia abajo. Nota: - Los tornillos utilizados para acoplar el brazo deberían de ser del tamaño M4 con un saliente de 6 mm ~ 8 mm desde el plano sobre el que debe acoplarse. El uso de cualquier otro tipo de tornillo puede provocar la caída del monitor o causar daños en la parte interior del mnitor. Precaución: Sujete firmemente la pantalla y la base e inclínelas un poco. Cuando el monitor esté inclinado, la base podrá desprenderse repentinamente y causar lesiones.

Tornillo utilizado para fijar el brazo

4. Retire los cuatro tornillos y a continuación retire la base del monitor.

Parte del monitor a la que se fija el brazo

Información acerca de Pivot Software

(Pantalla vertical/horizontal) Cuando gire la pantalla, cambie la orientación de la misma usando Pivot Software. Sistemas operativos (OS) compatibles para Pivot Software (versión de prueba) entregados con el monitor: Windows 98/2000/Me/XP Macintosh OS 8.x - 9.1 - Dependiendo del acelerador de gráficos, tal vez sea imposible usar Pivot Software, incluso cuando se emplee un OS compatible.

Cambio del sentido de la pantalla

Para Windows Elija [Rotate] haciendo clic con el botón derecho del en la ratón, o haga clic con el botón izquierdo en parte inferior derecha de la pantalla.

En cuanto a la información de producción y las preguntas relacionadas con Pivot Software:

Portrait Displays, Inc. (http://www.portrait.com)

Instalación de Pivot Software (versión de prueba)

El sentido de la pantalla cambia cada vez que se selecciona [Rotate]. Para Macintosh Elija ahora [ROTATE Now] desde

inferior derecha de la pantalla.

El sentido de la pantalla cambia cada vez que se selecciona [ROTATE Now].

Notas: - La rotación de la pantalla se realiza manualmente. (p. 139) - El sentido de la pantalla en el menú OSD se cambia utilizando [OSD PIVOT] en el menú [MODE SELECT]. (p. 149,151)

1 Abandone todas las aplicaciones que esté utilizando. 2. Introduzca el CD-ROM suministrado en la unidad de CD-ROM del ordenador. 3. Abra el CD-ROM. 4. Haga doble clic en la carpeta [Pivot]. 5. Seleccione un idioma. 6. Haga doble clic en [Install MacPortrait]. 7. Arrastre el icono [MacPortrait Install] sobre el disco deseado. La instalación empezará. 8. Haga clic en [Restart] cuando se visualice el mensaje que indica que la instalación ha terminado.

1. Abandone todas las aplicaciones que esté utilizando. 2. Introduzca el CD-ROM suministrado en la unidad de CD-ROM del ordenador. 3. Abra el CD-ROM [My computer]. 4. Haga doble clic en la carpeta [Pivot]. 5. Haga doble clic en [SETUP.exe]. 6. Haga clic en [Next]. 7. Elija [I accept the tems in the License Agreement]. 8. Haga clic en [Next]. 9. Introduzca su información de cliente: [User Name] y [Organization]. 10.Haga clic en [Next]. 11.Haga clic en [Install]. La instalación empezará. 12.Haga clic en [Next] cuando se visualice el mensaje que indica que la instalación ha terminado. 13.Haga clic en [Finish]. 14.Haga clic en [Yes] y reinicie el ordenador.