PARKSIDE PHDB 4 C3 - Non classificato

PHDB 4 C3 - Non classificato PARKSIDE - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo PHDB 4 C3 PARKSIDE in formato PDF.

📄 61 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA 10 domande ⚙️ Specifiche
Notice PARKSIDE PHDB 4 C3 - page 8
Visualizza il manuale : Deutsch DE English EN Italiano IT
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.
Tipo di prodotto Idropulitrice a benzina
Modello PHDB 4 C3
Marca Parkside
Tipo di motore 1 cilindro, 4 tempi, raffreddato ad aria, avviamento a strappo
Cilindrata 208 cm³
Potenza nominale 4,1 kW (5,57 CV) a 3600 giri/min
Tipo di carburante Benzina senza piombo (compatibile E10)
Capacità serbatoio carburante 3,6 L
Volume olio motore 0,6 L (5W40 o 15W40)
Pressione di esercizio 18 MPa (180 bar)
Pressione massima di esercizio 22 MPa (220 bar)
Portata 8,3 L/min (max 10 L/min)
Temperatura massima acqua in ingresso 40 °C
Altezza di aspirazione 1 m
Lunghezza tubo alta pressione 8 m
Dimensioni (L x P x A) 645 mm × 570 mm × 970 mm
Peso Circa 31 kg
Livello di potenza sonora (LWA) 106,9 dB(A) (garantito 109 dB(A))
Livello di pressione sonora 93,6 dB(A)
Vibrazione mano-braccio 4,72 m/s² (K=1,5 m/s²)
Dispositivi di sicurezza Valvola di scarico, valvola di sicurezza, valvola termica
Autoadescante Sì, da contenitori o fonti naturali
Ugelli inclusi Rosso (0°), Giallo (15°), Verde (25°), Bianco (40°), Nero (bassa pressione)
Garanzia 3 anni

Domande frequenti - PHDB 4 C3 PARKSIDE

Che tipo di carburante utilizza il PHDB 4 C3?
Il PHDB 4 C3 richiede benzina senza piombo (compatibile E10). Non utilizzare miscela 2 tempi. La capacità del serbatoio del carburante è di 3,6 L.
Come si avvia il motore?
Assicurarsi che i livelli di olio e carburante siano corretti. Aprire il rubinetto del carburante, portare l'interruttore On/Off su 'ON', posizionare lo starter su chiuso, quindi tirare con decisione la maniglia di avviamento. Dopo l'avviamento, riportare lo starter in posizione aperta.
Che olio devo usare e quanto?
Utilizzare olio motore 5W40 o 15W40. Il volume dell'olio è 0,6 L. Controllare il livello dell'olio con l'astina prima di ogni utilizzo; non riempire eccessivamente.
Posso prelevare acqua da un contenitore o da uno stagno?
Sì, l'apparecchio è autoadescante. Utilizzare il tubo di aspirazione e il filtro forniti. L'altezza massima di aspirazione è di 1 m. Assicurarsi che il tubo sia completamente sommerso per eliminare l'aria.
Cosa devo fare se il motore non si avvia?
Controllare il livello dell'olio (potrebbe attivarsi lo spegnimento automatico), le condizioni della candela (distanza 0,7-0,9 mm), la disponibilità di carburante e che lo starter sia utilizzato correttamente per l'avviamento a freddo.
Come si cambia l'ugello?
Spegnere il motore e depressurizzare tirando il grilletto. Rimuovere l'ugello attuale e agganciare quello nuovo. Gli ugelli codificati a colori sono: rosso (0°), giallo (15°), verde (25°), bianco (40°), nero (bassa pressione per detergente).
Quale manutenzione è richiesta?
Controllare il livello dell'olio prima di ogni utilizzo. Pulire il filtro dell'aria ogni 25 ore, controllare la candela dopo 20 ore, cambiare l'olio motore ogni 50 ore o stagionalmente. Pulire anche il filtro di aspirazione e ispezionare il tubo dell'alta pressione per eventuali danni.
Posso usare l'idropulitrice con tempo gelido?
Evitare il congelamento. Scaricare l'acqua dal sistema facendolo funzionare a secco per 1 minuto dopo l'uso o sciacquare con antigelo. Conservare in interni in un ambiente riscaldato se possibile.
La macchina è sicura da usare vicino a persone o animali?
No, non dirigere mai il getto verso persone, animali, apparecchiature elettriche o l'apparecchio stesso. Mantenere una distanza minima di 30 cm dai pneumatici. Indossare occhiali di sicurezza, protezione acustica e indumenti adeguati.
Qual è il periodo di garanzia?
Il PHDB 4 C3 è coperto da una garanzia di 3 anni dalla data di acquisto. Conservare la ricevuta. La garanzia copre difetti di materiali e produzione, ma non l'usura normale o l'uso improprio.

Domande degli utenti su PHDB 4 C3 PARKSIDE

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Non classificato in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale PHDB 4 C3 - PARKSIDE e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. PHDB 4 C3 del marchio PARKSIDE.

MANUALE UTENTE PHDB 4 C3 PARKSIDE

Traduzione delle istruzioni d'uso originali ATTENZIONE! PRIMA DI UTILIZZARE LA MACCHINA DEL MANUALE DI ISTRUZIONI LEGGI!

DE AT CH

BENZIN-HOCHDRUCKREINIGER

Prima di leggere aprire le due pagine con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio.

GB MT

IT / MT Traduzione delle istruzioni d'uso originali Pagina 1

1. Sostituire i tappi dell'olio di trasporto 30

PARKSIDE PHDB 4 C3 - Sostituire i tappi dell'olio di trasporto 30 - 1

All'atto della consegna è avvitato un tappo dell'olio per il trasporto 30 nero che deve essere sostituito con il tappo dell'olio 29osso fornito.

PARKSIDE PHDB 4 C3 - Sostituire i tappi dell'olio di trasporto 30 - 2

2. Controllare il livello dell'olio del motore

■ Controllare il livello dell'olio prima di ogni utilizzo.

- Il motore è dotato di un sensore del livello dell'olio. Il sensore del livello dell'olio spegne il motore quando il livello dell'olio è troppo basso e impedisce l'avvio. Se il motore si spegne quando il livello dell'olio è corretto, assicurarsi che l'idropulitrice della benzina sia in piano.

Il dispositivo non può e non deve essere messo in funzione se non è stato aggiunto olio.

MAX. MIN. 34 34

PARKSIDE PHDB 4 C3 - Controllare il livello dell'olio del motore - 2

Volume della fornitura 3

Dati tecnici....3

Indicazioni relative alla sicurezza per pulitori ad alta pressione .... 5

Livelli di pericolo 5

Connessione idrica 5

Per apparecchi con valore di vibrazione mano-braccio

2,5 m/s² (vedere dati tecnici) 7

Uso 7

Trasporto....8

Manutenzione 8

Accessori e ricambi 8

Apparecchi ad acqua calda e con motore a benzina ..... 9

Indicazioni sulla sicurezza....9

Dispositivi di sicurezza .... 10

Valvola di troppopieno 10

Valvola di sicurezza 10

Termovalvola....10

Prima della messa in funzione ..... 10

Montaggio dell'impugnatura....10

Montaggio della tasca per il flessibile 10

Montare il portagomma....10

Montaggio del sostegno superiore della pistola a spruzzo sull'impugnatura. 10

Montaggio del sostegno inferiore della pistola a spruzzo sul telaio tubolare 10

Montaggio delle ruote 10

Montaggio dei piedi di gomma 10

Montaggio della pistola a spruzzo manuale, del tubo a getto e dell'ugello 11

Messa in funzione....11

Controllo del livello d'olio del motore 11

Sfiato del serbatoio dell'olio 11

Motore....11

Rifornimento di carburante 11

Connessione idrica 11

Aspirazione di acqua dal serbatoio 12

Autoaspirazione da contenitori/serbatoi aperti e acque naturali 12

Sfiato dell'apparecchio 12

Uso....12

Aggiunta di olio / benzina 12

Avviamento del motore 12

Arresto del motore....13

Avviamento dell'apparecchio 13

Regolazione della pressione di lavoro e della portata ..... 1 3

Sostituzione dell'ugello 13

Funzionamento con detergente 13

Interruzione del funzionamento....14

Spegnimento dell'apparecchio 14

Trasporto 14

Conservazione....14

Protezione antigelo 14

Pulizia e manutenzione ....14

Intervalli di manutenzione .... 1 4

Interventi di manutenzione. 15

Motore....15

Eliminazione dei guasti....16

Il motore non funziona....16

L'apparecchio non genera pressione....16

L'apparecchio perde, dal lato inferiore dell'apparecchio sgocciola acqua 16

Il detergente non viene aspirato .... 16

Garanzia della Kompernass Handels GmbH ..... 17

Assistenza 17

Importatore....17

Smaltimento....18

Pezzi di ricambio....18

Traduzione della dichiarazione di conformità originale 18

IDROPULITRICE AD ALTA PRESSIONE PHDB 4 C3

Introduzione

Congratulazioni per l'acquisto del nuovo apparecchio. È stato scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale di istruzioni è parte del presente prodotto.

Esso contiene importanti indicazioni per la sicurezza, l'uso e lo smaltimento.

Prima di utilizzare il prodotto, acquisire dimestichezza con tutte le indicazioni relative ai comandi e alla sicurezza. Utilizzare il prodotto solo come descritto e per i campi d'impiego indicati. In caso di cessione del prodotto a terzi, consegnare anche tutta la relativa documentazione.

Uso conforme

Questo apparecchio è destinato alla pulizia di:

macchine, veicoli, fabbricati, utensili, facciate, terrazze, attrezzi da giardino ecc.

  • per pulire con getto a bassa pressione e detergente (ad es. pulizia di macchine, veicoli, fabbricati, utensili),
  • per pulire con getto ad alta pressione senza detergente (ad es. pulizia di facciate, terrazze, attrezzi da giardino).

Autoaspirazione in caso di utilizzo di sorgenti d'acqua alternative

Questo apparecchio è autoaspirante e consente di aspirare acqua da serbatoi o da sorgenti naturali. È IMPORTANTE che il filtro situato all'ingresso dell'acqua sia pulito e inserito e che venga aspirata solo acqua pulita.

Qualsiasi altro utilizzo non esplicitamente autorizzato nel presente manuale di istruzioni può causare danni all'apparecchio e rappresentare un serio pericolo per l'operatore. Rispettare sempre le limitazioni indicate nelle indicazioni di sicurezza. Rispettare le prescrizioni nazionali che possono limitare l'utilizzo della macchina.

Qualunque altro impiego o modifica della macchina è da considerarsi non conforme alla destinazione d'uso prevista e comporta gravi rischi di infortunio.

Non previsto per l'uso professionale.

PERICOLO!

▶ Pericolo di lesioni! In caso di impiego presso distributori di benzina o altre zone di pericolo, osservare le pertinenti prescrizioni di sicurezza.

NOTA

Impedire che le acque di scarico contenenti oli minerali penetrino nel terreno, nei corsi d'acqua o nella rete fognaria. Pertanto, eseguire il lavaggio di motori e sottoscocche solo in punti idonei e con l'uso di un separatore d'olio.

ATTENZIONE!

Requisiti di qualità dell'acqua:

■ Come fluido ad alta pressione usare solo acqua pulita. La sporcizia comporta un'usura prematura o la formazione di depositi all'interno dell'apparecchio. Se si utilizza acqua riciclata, non superare i seguenti valori limite.

pH 6,5...9,5
conducibilità elettrica * conducibilitàacqua dolce+1200 μS/cm
sostanze sedimentabili ** < 0,5 mg/l
sostanze filtrabili *** < 50 mg/l
idrocarburi < 20 mg/l
cloruro < 300 mg/l
solfato < 240 mg/l
calcio < 200 mg/l
durezza totale< 28 °dH< 50 °TH< 500 ppm(mg CaCO3/l)
ferro< 0,5 mg/l
manganese< 0,05 mg/l
rame< 2 mg/l
cloro attivo < 0,3 mg/l
priva di cattivi odori
* Massimo totale 2000 μS/cm** Volume campione 1 l, tempo di sedimentazione 30 min*** Senza sostanze abrasive

Rischi residui

ATTENZIONE!

■ Anche se l'apparecchio viene usato in modo conforme, non è possibile escludere rischi residui evidenti.
■ Lesioni causate dallo scivolamento sull'acqua di scarico. Lesioni o danni materiali causati dal getto d'acqua ad alta pressione.

Dotazione

① Flessibile per alta pressione
② Giunto di attacco rapido
③ Tasca per il flessibile
4 Ugelli (rosso, giallo, verde, bianco, nero)
5 Filtro dell'aria
6 Coperchio del serbatoio
7 Serbatoio del carburante
8 Telaio tubolare
9 Coperchio del serbatoio del detergente
10 Serbatoio del detergente
⑪ Flessibile del detergente
12 Piedi di gomma
13 Sostegno inferiore della pistola a spruzzo
14 Ruote
15 Tappo di scarico dell'olio
16 Tubo a getto
⑰ Cordicella di avviamento
18 Pistola a spruzzo manuale
19 Sostegno superiore della pistola a spruzzo
20 Grilletto
② Blocco del grilletto
22 Silenziatore
23 Dado ad alette
24 Valvola dell'aria
25 Rubinetto della benzina
26 Candela di accensione/cappuccio per candela
27 Carburatore

28 Vaschetta del galleggiante
29 Tappo dell'olio
30 Tappo dell'olio per il trasporto
31 Filtro di aspirazione
32 Adattatore per il collegamento del flessibile (già montato)
33 Flessibile dell'acqua di aspirazione
34 Entrata per l'olio/asta di livello dell'olio
35 Dispositivo di spegnimento automatico per mancanza di olio
36 Interruttore ON/OFF
37 Uscita dell'acqua
38 Entrata dell'acqua
39 Pompa ad alta pressione
40 Valvola di sovratemperatura
41 Chiave per candele
42 2 assi
43 Imbuto
44 2 coppiglie elastiche
45 2 viti (M6 x 55) (sostegno superiore della pistola a spruzzo)
46 2 viti (M8 x 48)
47 2 viti (M6 x 12) (sostegno inferiore della pistola a spruzzo)
48 4x rondelle (∅22 x ∅6)
49 1 viti (M6 x 45)
50 1 viti (M6 x 45)
51 2 dadi (M8)
52 2 rondelle (∅16 x ∅8,3)
53 4 rondelle (∅24 x ∅12,5)
54 4 dadi (M6)
55 Chiave per dadi (apertura 10/12)
56 Ago per la pulizia degli ugelli (si trova nel manuale di istruzioni)
57 Brugola (M5/M6)
58 2x viti (M6 x 30)
A Impugnatura
B Sostegno per tubo

Volume della fornitura

1 unità motore
2 ruote, ∅ 300 mm x 80 mm
1 flessibile per alta pressione 8 m, max. pressione 25 MPa (250 bar), max. 60 C
1 flessibile autoaspirante, ∅ 18 mm (esterno) // ∅ 13 mm (1/2" interno) x 3 m, con filtro
1 pistola a spruzzo manuale, max. pressione 28 MPa (280 bar), max. 60 C
1 lancia
4 ugelli ad alta pressione (rosso, giallo, verde, bianco)
1 ugello a bassa pressione / ugello di pulizia (nero)
2 piedi di gomma
1 chiave per candele
1 chiave per dadi (apertura 10/12)
2 brugole (M5/M6)
2 sostegni per pistola a spruzzo
1 imbuto
I ago per pulizia ugelli (si trova nel manuale di istruzioni)
1 materiale di montaggio
1 Sostegno per tubo
1 manuale di istruzioni

Dati tecnici

Motore
Tipo 1 cilindro, 4 tempi con raffreddamentoad aria, cordicella di avviamento
Cilindrata cm ^3 208
Potenza nominalea 3600 g/minkW (CV) 4,1 / 5,57
Numero di girid'esercizio1/min 3600
Serbatoio delcarburante13,6
Carburante* adatto percarburante E10benzina senza piombo
Consumo dicarburante apieno caricoI/ora 2,0
Quantità d'olio -motore10,6
Tipo di olio -motore15 W 40
Funzione di protezione in caso di livello dell'olio troppobasso
Candela diaccensioneLD F7RTC
Connessione idrica
Temperatura dimandata max.°C 40
Pressione dimandata max.MPa (bar) 0,6 (6)
Pompa (autoadescante)
Pressione di lavoroMPa (bar) 18 (180)
Pressione di lavoro max.MPa (bar) 22 (220)
Portatal/min8,3
Portata max.l/min 10
Temperatura diapertura dellatermovalvola°C >45
Collegamentod'ingressoG3/4"
Collegamentodi uscitaM22 x 1,5
Altezza diaspirazionem1
Tempo di av-viamento delpompaggioautomaticomin1
Dimensioni e peso
Lunghezza x larghezza x altezzamm 645 mm ×570 mm ×970 mm
Peso d'esercizio tipicokg circa 3 l

Emissione acustica:

Valore di misurazione dei rumori determinato secondo EN 60335-2-79. Il livello di rumore ponderato A è tipicamente:

Livello di pressione acustica L_PA :93,6dB
Incertezza K_PA :2,5
Livello di potenza acustica L_WA :106,9dB
Incertezza K_WA :2,5
Livello di potenza acustica L_WA garantito:109 dB (A)
Incertezza K_WA :2,5

PARKSIDE PHDB 4 C3 - Emissione acustica: - 1

Indossare una protezione acustica per evitare danni all'udito!

Valori di vibrazione (somma dei vettori di tre direzioni) rilevati ai sensi della norma EN 60335-2-79:

Valore di vibrazione

mano-braccio: valore di emissione delle vibrazioni = 4,72 m/s ^2 Incertezza K = 1,5 m/s ^2

NOTA

Il livello di vibrazioni indicato nelle presenti istruzioni è stato misurato secondo un procedimento di misurazione conforme alla norma EN 60335-2-79 e può essere usato per un confronto tra vari apparecchi. Il coefficiente di emissione delle vibrazioni può anche essere usato per una stima introduttiva dell'esposizione.

AVVERTENZA!

Il livello di vibrazione cambierà in base all'uso e in alcuni casi può essere superiore al valore indicato nelle presenti istruzioni. Il carico di vibrazioni potrebbe venire sottovalutato se l'apparecchio viene regolarmente utilizzato in questo modo. Per una stima precisa del carico di vibrazione durante un dato periodo di lavoro, si dovrebbe tenere conto anche dei tempi nei quali l'apparecchio viene spento o gira, ma non è effettivamente in funzione. Ciò può ridurre nettamente il carico di vibrazioni per tutto il periodo di lavoro.

Spiegazioni delle targhette di avviso presenti sull'apparecchio:

PARKSIDE PHDB 4 C3 - Spiegazioni delle targhette di avviso presenti sull'apparecchio: - 1

Avvertenza! Prima della messa in funzione, leggere il manuale di istruzioni!

PARKSIDE PHDB 4 C3 - Spiegazioni delle targhette di avviso presenti sull'apparecchio: - 2

Avvertenza! Vapori CO velenosi (vapori di monossido di carbonio)! Non utilizzare l'apparecchio in ambienti chiusi!

PARKSIDE PHDB 4 C3 - Spiegazioni delle targhette di avviso presenti sull'apparecchio: - 3

Attenzione, superfici roventi. Pericolo di ustioni! Mantenere la distanza!

PARKSIDE PHDB 4 C3 - Spiegazioni delle targhette di avviso presenti sull'apparecchio: - 4

Non fare rifornimento durante il funzionamento

PARKSIDE PHDB 4 C3 - Spiegazioni delle targhette di avviso presenti sull'apparecchio: - 5

Prima della prima messa in funzione versare oliol

PARKSIDE PHDB 4 C3 - Spiegazioni delle targhette di avviso presenti sull'apparecchio: - 6

Indossare guanti di protezione!

PARKSIDE PHDB 4 C3 - Spiegazioni delle targhette di avviso presenti sull'apparecchio: - 7

Indossare calzature di protezione!

PARKSIDE PHDB 4 C3 - Spiegazioni delle targhette di avviso presenti sull'apparecchio: - 8

Indossare una protezione acustica!

PARKSIDE PHDB 4 C3 - Spiegazioni delle targhette di avviso presenti sull'apparecchio: - 9

Indossare occhiali di protezione!

PARKSIDE PHDB 4 C3 - Spiegazioni delle targhette di avviso presenti sull'apparecchio: - 10

Leggere il manuale di istruzioni!

PARKSIDE PHDB 4 C3 - Spiegazioni delle targhette di avviso presenti sull'apparecchio: - 11

Attenzione, superfici roventi! Pericolo di ustioni!

PARKSIDE PHDB 4 C3 - Spiegazioni delle targhette di avviso presenti sull'apparecchio: - 12

Avvertenza! La macchina non è idonea al collegamento all'impianto di approvvigionamento di acqua potabile.

PARKSIDE PHDB 4 C3 - Spiegazioni delle targhette di avviso presenti sull'apparecchio: - 13

Indicazione del livello di potenza acustica LWA in dB.

PARKSIDE PHDB 4 C3 - Spiegazioni delle targhette di avviso presenti sull'apparecchio: - 14

Avvertenza! Non inalare i gas di scarico!

PARKSIDE PHDB 4 C3 - Spiegazioni delle targhette di avviso presenti sull'apparecchio: - 15

Sono vietati fuochi, fiamme libere e fumo!

PARKSIDE PHDB 4 C3 - Spiegazioni delle targhette di avviso presenti sull'apparecchio: - 16

In caso di uso non conforme, i getti ad alta pressione potrebbero essere pericolosi. Non dirigere il getto su persone, animali, attrezzature elettriche attive o l'apparecchio stesso.

PARKSIDE PHDB 4 C3 - Spiegazioni delle targhette di avviso presenti sull'apparecchio: - 17

VALVOLA DELL'ARIA: APERTURA / CHIUSURA BENZINA: OFF / ON

PARKSIDE PHDB 4 C3 - Spiegazioni delle targhette di avviso presenti sull'apparecchio: - 18

Aggiunta di olio / verifica del livello dell'olio

Non mettere in funzione l'apparecchio se non si vede olio nel serbatoio dell'olio.

PARKSIDE PHDB 4 C3 - Spiegazioni delle targhette di avviso presenti sull'apparecchio: - 19

PARKSIDE PHDB 4 C3 - Spiegazioni delle targhette di avviso presenti sull'apparecchio: - 20

Indicazioni relative alla sicurezza per pulitori ad alta pressione

IMPORTANTE! Prima di usare l'apparecchio per la prima volta, leggere queste indicazioni di sicurezza e agire di conseguenza. Conservare queste indicazioni di sicurezza per uso futuro o per il proprietario successivo dell'apparecchio.

-Prima della prima messa in funzione leggere le istruzioni per l'uso dell'apparecchio e osservare in particolare le avvertenze relative alla sicurezza.

  • I cartelli applicati sull'apparecchio forniscono importanti avvertenze per un funzionamento senza pericoli.
    -Oltre alle indicazioni contenute in queste istruzioni per l'uso, occorre osservare le norme sulla sicurezza e le norme antinfortunistiche previste dalla legge.
  • Tenere lontane le pellicole d'imballo dalla portata dei bambini, sussiste pericolo di soffocamento!
    ■Attenersi alle prescrizioni di legge nazionali in materia di dispositivi per il getto di liquidi.
    ■Attenersi alle prescrizioni di legge nazionali in materia di prevenzione degli infortuni. I dispositivi per il getto di liquidi devono essere controllati costantemente e il risultato del controllo deve essere registrato per iscritto.

Livelli di pericolo

PERICOLO!

▶ Per un pericolo imminente che porta a gravi lesioni fisiche o al decesso.

AVVERTENZA!

▶ Per una situazione probabilmente pericolosa che potrebbe portare a gravi lesioni fisiche o al decesso.

ATTENZIONE!

- Indicazione di una situazione probabilmente pericolosa che può portare a lievi lesioni.

ATTENZIONE!

- Indicazione di una situazione probabilmente pericolosa che può portare a danni materiali.

Connessione idrica

PERICOLO!

- Il flessibile per alta pressione non deve essere danneggiato. Se il flessibile per alta pressione è danneggiato, sostituirlo senza indugio. Utilizzare solo flessibili e collegamenti raccomandati dal produttore. Per il codice di ordinazione vedere il manuale di istruzioni. - L'avvitatura di tutti i flessibili di collegamento deve essere a tenuta.

AVVERTENZA!

- Attenersi alle prescrizioni dell'ente di approvvigionamento idrico.

PERICOLO!

  • Prima dell'uso, accertarsi che l'apparecchio e la relativa attrezzatura da lavoro siano in buone condizioni e sicuri. Non usare l'apparecchio se una linea di collegamento o componenti importanti dell'apparecchio sono danneggiati, ad es. dispositivi di sicurezza, flessibili per alta pressione, pistole a spruzzo manuali.
    ▶ Non aspirare mai liquidi contenenti solventi o acidi e solventi non diluiti! Tali sostanze comprendono, ad es., benzina, diluenti per vernici o gasolio da riscaldamento. Il nuvolo di pol-verizzazione è estremamente infiammabile, esplosivo e velenoso. Non utilizzare acetone, acidi non diluiti e solventi, poiché aggrediscono i materiali usati nell'apparecchio.
    Se si usa l'apparecchio in aree pericolose (ad es. distributori di benzina) attenersi alle pertinenti prescrizioni di sicurezza. È vietato l'uso in ambienti a rischio di esplosione.
    ▶ L'apparecchio deve poggiare su una base piana e solida.
  • Tutti i componenti che conducono elettricità presenti nell'area di lavoro devono essere protetti dai getti d'acqua.
    ▶ Non bloccare la leva della pistola a spruzzo manuale durante il funzionamento.
    In caso di uso non conforme, i getti ad alta pressione potrebbero essere pericolosi. Non dirigere il getto su persone, animali, attrezzature elettriche attive o l'apparecchio stesso.

PERICOLO!

▶ Gli pneumatici di veicoli/le valvole degli pneumatici possono venire puliti solo da una distanza di spruzzo minima di 30 cm. In caso contrario lo pneumatico del veicolo/la valvola dello pneumatico potrebbe venire danneggiato/a dal getto ad alta pressione. Il primo indizio di danneggiamento è l'alterazione del colore dello pneumatico. Gli pneumatici di veicoli danneggiati sono una fonte di pericolo.
Se si utilizzano detergenti, attenersi alla scheda tecnica di sicurezza del produttore del detergente, in particolare alle indicazioni relative ai dispositivi di protezione individuali.

PERICOLO!

  • Utilizzare solo detergenti approvati dal produttore dell'apparecchio. Questo apparecchio è stato sviluppato per l'impiego di detergenti forniti o raccomandati dal produttore. L'impiego di detergenti diversi o di sostanze chimiche può compromettere la sicurezza dell'apparecchio.
  • Conservare i detergenti fuori dalla portata dei bambini.
  • Non aprire il cofano mentre il motore è in funzione.
    In caso di interruzioni prolungate del funzionamento, spegnere l'apparecchio premendo l'interruttore principale/l'interruttore dell'apparecchio.

AVVERTENZA!

▶ Non dirigere il getto verso se stessi o altri per pulire vestiti o calzature.
▶ Non dirigere il getto su materiali contenenti amianto o altre sostanze nocive per la salute.
- Prima della pulizia valutare il rischio rappresentato dalla superficie da pulire, in modo da determinare quali siano i requisiti in fatto di sicurezza e protezione della salute. Adottare le necessarie misure di sicurezza.
- I tubi a getto corti comportano un pericolo di lesioni, poiché una mano potrebbe venire accidentalmente a contatto con il getto ad alta pressione. Se il tubo a getto è più corto di 75 cm, non è consentito usare ugelli per getto concentrato o ugelli con rotore.

ATTENZIONE!

Se nel manuale di istruzioni dell'apparecchio è indicato un livello di pressione acustica superiore a 80 dB(A), indossare una protezione acustica.
- Indossare indumenti protettivi e occhiali di protezione adeguati per proteggersi dagli schizzi di acqua o sporcizia.
▶ Non diluire i detergenti raccomandati. I prodotti sono sicuri poiché non contengono sostanze nocive per l'ambiente. Se il detergente entra in contatto con gli occhi, sciacquarli subito con acqua abbondante; in caso di ingestione consultare subito un medico.
▶ Dopo aver utilizzato i flessibili con acqua bollente, lasciarli raffreddare o utilizzare brevemente l'apparecchio con acqua fredda.

Per apparecchi con valore di vibrazione mano-braccio > 2,5 m/s² (vedere dati tecnici)

PERICOLO!

L'uso prolungato dell'apparecchio può provocare problemi di circolazione del sangue alle mani a causa delle vibrazioni. Non è possibile determinare una durata di utilizzo generale, poiché essa dipende da diversi fattori d'influenza:
-Predisposizione ad una cattiva circolazione del sangue (dita frequentemente fredde, formicolio alle dita).
-Temperatura ambiente bassa. Indossare guanti caldi per proteggere le mani.
-Una presa salda impedisce la circolazione del sangue.
- L'uso ininterrotto è peggiore dell'uso interrotto da pause.
Se si utilizza regolarmente l'apparecchio in modo prolungato e se si presentano ripetutamente i sintomi in questione (ad esempio formicolio alle dita, dita fredde), si consiglia di sottoporsi ad una visita medica.

Uso

AVVERTENZA!

  • I flessibili per alta pressione, il valvolame e i giunti sono importanti per la sicurezza della macchina. Utilizzare solo flessibili per alta pressione, valvolame e giunti consigliati dal produttore.
  • L'acqua che è scorsa attraverso un dispositivo antiritorno s'intende non potabile.
  • Le macchine che funzionano con motore a combustione non devono essere utilizzate al chiuso in mancanza di una ventilazione sufficiente ai sensi delle autorità nazionali preposte alla tutela del lavoro.
    ▶ Per le macchine in cui la combustione avviene con gas o gasolio, è importante garantire una ventilazione sufficiente e sincerarsi che i gas di scarico vengano scaricati correttamente.

PERICOLO!

▶ L'operatore e tenuto ad utilizzare l'apparecchio in modo conforme. Deve tenere conto delle circostanze locali e prestare attenzione a terzi durante il lavoro, in particolare bambini.
▶ Non lasciare mai l'apparecchio incustodito finché è in funzione.
L'apparecchio può essere usato solo da persone che abbiano ricevuto istruzioni sull'impiego o che abbiano dimostrato la propria capacità di usarlo e vi siano state incaricate espressamente. L'apparecchio non deve essere utilizzato da bambini o ragazzi.
▶ Questa macchina può essere utilizzata da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o insufficiente esperienza o conoscenza solo se sorvegliate o istruite sull'uso sicuro della macchina e qualora ne abbiano compreso i pericoli associati.
▶ L'apparecchio non deve essere utilizzato da bambini o persone che siano state istruite sull'uso.
▶ Non utilizzare l'apparecchio se vi sono altre persone entro la portata dello stesso, a meno che non indossino indumenti protettivi.
- Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochi con l'apparecchio.
▶ Svolgere i lavori sull'apparecchio sempre con guanti adatti.
Il getto d'acqua che esce dal tubo a getto crea una forza repulsiva. Il fatto che il tubo a getto sia ad angolo fa sì che la forza agisca verso l'alto. Sostenere saldamente la pistola e il tubo a getto.
Se si utilizzano dispositivi di spruzzo ad angolo, le forze repulsive e di torsione possono cambiare.

AVVERTENZA!

Durante l'uso di pulitori ad alta pressione possono formarsi aerosol. L'inalazione di aerosol può comportare danni alla salute. Le maschere di protezione delle vie respiratorie di categoria FFP2 o superiore sono idonee alla protezione contro gli aerosol acquosi.

Trasporto

PERICOLO!

▶ Per trasportare l'apparecchio, spegnere il motore e fissare saldamente l'apparecchio.

Manutenzione

PERICOLO!

▶ Spegnere l'apparecchio prima di sottoporlo a pulizia e manutenzione e prima di sostituire componenti.
- Prima di qualsiasi intervento sull'apparecchio e sugli accessori, togliere la pressione al sistema di alta pressione.
- Le riparazioni sono di esclusiva competenza di punti di assistenza clienti autorizzati o tecnici specializzati in questo campo che abbiano dimestichezza con tutte le prescrizioni di sicurezza pertinenti.

Accessori e ricambi

PERICOLO!

▶ Per evitare rischi, le riparazioni e il montaggio di ricambi sono di esclusiva competenza del servizio clienti autorizzato.
- Si possono utilizzare solo accessori e pezzi di ricambio approvati dal produttore. Gli accessori e i pezzi di ricambio originali garantiscono un utilizzo dell'apparecchio sicuro e senza guasti.

Apparecchi ad acqua calda e con motore a benzina

PERICOLO!

  • Utilizzare solo il carburante indicato nel manuale di istruzioni. In caso di carburanti inadeguati sussiste il pericolo di esplosione.
    ▶ Quando si riforniscono gli apparecchi con motore a benzina, assicurarsi che il carburante non raggiunga le superfici roventi.
  • Attenersi alle indicazioni di sicurezza specifiche per gli apparecchi con motore a benzina riportate nel manuale di istruzioni.
    Se si usa l'apparecchio all'interno di locali, provvedere a garantire una ventilazione sufficiente e l'asportazione dei gas di scarico (pericolo di avvelenamento).
  • Non chiudere l'apertura dei gas di scarico.
  • Assicurarsi che non vi siano emissioni di gas di scarico vicino alle entrate dell'aria.

AVVERTENZA!

▶ Non chinarsi sull'apertura dei gas di scarico né toccarla. In caso di esercizio con bruciatore, non toccare la caldaia (pericolo di ustioni).

Indicazioni sulla sicurezza

PERICOLO!

Se si è verificato uno spargimento di carburante, non usare l'apparecchio bensì portarlo altrove ed evitare la formazione di scintille.
▶ Non conservare, versare o utilizzare il carburante nei pressi di fiamme libere o apparecchi quali forni, caldaie, scaldabagni ecc. che presentino una fiamma pilota o possano generare scintille.
- Tenere lontani dal silenziatore gli oggetti e i materiali facilmente infiammabili (almeno 2 m).
▶ Non fare funzionare il motore senza silenzia- tore e controllare e pulire quest'ultimo regolar- mente; se necessario sostituirlo.
- Non utilizzare il motore in terreni boscosi, macchie o prati se il tubo di scappamento non è provvisto di parascintille.
Tranne che per gli interventi di manutenzione, non fare funzionare il motore senza il filtro dell'aria o senza la copertura del bocchettone di aspirazione.
- Non intervenire sulle molle di regolazione, sulla tiranteria di regolazione o su altri componenti allo scopo di aumentare il numero di giri del motore.
▶ Pericolo di ustioni! Non toccare il silenziatore, i cilindri o le alette di raffreddamento roventi.
▶ Non avvicinare mai le mani e i piedi a componenti in movimento o rotanti.
- Pericolo di avvelenamento! Non utilizzare l'apparecchio in ambienti chiusi.
▶ Non utilizzare combustibili inadeguati, poiché potrebbero essere pericolosi.

Dispositivi di sicurezza

I dispositivi di sicurezza servono a proteggere l'utente e non devono essere elusi né messi fuori servizio.

Valvola di troppopieno

Se la pistola a spruzzo manuale è chiusa, la valvola di troppopieno si apre e la pistola a spruzzo manuale fa tornare l'acqua al lato di aspirazione della pompa. In questo modo si impedisce il superamento della pressione di lavoro ammessa.
■ La valvola di troppopieno viene regolata e sigillata in fabbrica. La regolazione è di esclusiva competenza del servizio clienti.

Valvola di sicurezza

La valvola di sicurezza si apre al superamento della pressione d'esercizio ammessa (vedere dati tecnici); l'acqua defluisce verso l'esterno.

La valvola di sicurezza viene regolata e sigillata in fabbrica. La regolazione è di esclusiva competenza del servizio clienti.

Termovalvola

La termovalvola protegge la pompa ad alta pressione da un riscaldamento non consentito durante il funzionamento a circuito con la pistola a spruzzo manuale chiusa.

La termovalvola si apre al superamento della massima temperatura ammissibile dell'acqua, pari a 68 °C, e convoglia l'acqua bollente verso l'esterno.

Prima della messa in funzione

NOTA

Durante il disimballaggio, il trasporto e la conservazione, tenere conto del peso proprio della macchina.
▶ È preferibile che queste attività vengano svolte da due persone.
▶ Per il disimballaggio, il montaggio e la conservazione, nonché durante il funzionamento, il controllo, la manutenzione e il fermo, assicurarsi che l'apparecchio sia a livello su una superficie piana.

Montaggio dell'impugnatura

◆ Applicare l'impugnaturaA al telaio di base dell'apparecchio.
Per farlo, premere i due pulsanti del telaio di base e spingere a fondo l'impugnatura A finché non si innesta.

Montaggio della tasca per il flessibile

♦ Fissare la tasca per il flessibile all'impugnatura A facendo coincidere i fori dei due componenti.
Fissare la tasca per il flessibile 3 all'impugnatura con due viti 49 50 e due dadi 54 (sul lato destro, vedere pagina apribile) A.

Per farlo servirsi della chiave per dadi 55 e della brugola 57 fornite.

Montare il portagomma

♦ Attaccare il supporto del tubo flessibile B alla maniglia di prua A.
♦ Utilizzare due viti 58 e due rondelle 43 per fissare il portagomma B alla maniglia di prua A.

Montaggio del sostegno superiore della pistola a spruzzo sull'impugnatura

◆ Usare due viti45 due rondelle 38 due dadi 54 per fissare il sostegno superiore della pistola a spruzzo 19 all'impugnatura A.

PARKSIDE PHDB 4 C3 - Montaggio del sostegno superiore della pistola a spruzzo sull'impugnatura - 1

Montaggio del sostegno inferiore della pistola a spruzzo sul telaio tubolare

Usare due viti 47 per fissare il sostegno inferiore della pistola a spruzzo 13 al telaio tubolare 8

PARKSIDE PHDB 4 C3 - Montaggio del sostegno inferiore della pistola a spruzzo sul telaio tubolare - 1

Montaggio delle ruote

♦ Infilare una rondella ^53 sull'asse ^42
Far passare l'asse 42 dall'esterno attraverso la ruota 14 e collocare un'altra rondella 53 sull'asse 42
A questo punto introdurre l'asse con ruota dall'esterno nel telaio tubolare ⑧ e bloccarlo con la coppia elastica ⑭
♦ Ripetere l'operazione sul lato opposto.

PARKSIDE PHDB 4 C3 - Montaggio delle ruote - 1

Montaggio dei piedi di gomma

♦ Fissare i piedi di gomma ^12 con le viti ,45 rondelle telaio tubolare 8.
52 e i dadi 531
Per farlo servirsi della chiave per dadi 55 e della brugola 57 fornite.

PARKSIDE PHDB 4 C3 - Montaggio dei piedi di gomma - 1

Montaggio della pistola a spruzzo manuale, del tubo a getto e dell'ugello

PERICOLO!

▶ Pericolo di lesioni! L'apparecchio, le linee di alimentazione e i collegamenti devono trovarsi in condizioni perfette. Se le condizioni non sono perfette, l'apparecchio non deve più essere usato.

Collegare il tubo a getto 16 alla pistola a spruzzo manuale 18.
◆ Stringere a mano l'avvitatura del tubo a getto ^16
Montare l'ugello 4 sul tubo a getto 16. Assicurarsi che si innesti correttamente.
◆ Montare il flessibile per alta pressione 1 sulla pistola a spruzzo manuale 18.
Montare il tubo flessibile ad alta pressione ① sull'uscita dell'acqua ③7.

Messa in funzione

Controllo del livello d'olio del motore

■ Prima di ogni messa in funzione controllare il livello dell'olio.
■ Non mettere in funzione l'apparecchio se non si vede olio sull'astina di livello 34.
All'occorrenza aggiungere olio. Utilizzare solo olio per motore (15W40).
Posizionare l'apparecchio su una superficie piatta e in piano e rimuovere eventuale sporcizia dalla zona adiacente all'entrata dell'olio/all'astina di livello dell'olio 34.
Per misurare il livello dell'olio utilizzare l'astina di livello dell'olio 34. Svitare l'astina di livello dell'olio 34 e pulirla con uno straccio. Introdurre l'astina di livello dell'olio 34 nell'ingresso olio senza avvitarla. Estrarre nuovamente l'astina di livello dell'olio 34 e verificare il livello dell'olio.
Accertarsi che il livello dell'olio si trovi tra il valore più basso e quello più alto (tacca L per basso e tacca H per alto) sull'astina di livello dell'olio 34).

MAX. MIN. 34 34

PARKSIDE PHDB 4 C3 - Controllo del livello d'olio del motore - 2

Per aggiungere olio usare l'imbuto43fornito e versare lentamente l'olio nell'entrata dell'olio 38. Non riempire troppo!

Attendere un minuto che l'olio si assesti prima si verificare nuovamente il livello dell'olio come descritto sopra.

Riavvitare l'astina di livello dell'olio 34 nell'entrata dell'olio.

ATTENZIONE!

▶ Non versare troppo olio motore. Un livello di olio eccessivo può causare danni al motore. La capacità massima del serbatoio dell'olio è di 0,6 litri.

NOTA

Il motore è provvisto di un sensore di livello dell'olio. Se il livello dell'olio è troppo basso, il sensore di livello dell'olio spegne il motore e impedisce l'avviamento. Se il motore dovesse spegnersi anche se il livello dell'olio è corretto, assicurarsi che il pulitore ad alta pressione a benzina sia dritto.

Sfiato del serbatoio dell'olio

ATTENZIONE!

▶ Prima del primo impiego è necessario sostituire la valvola di sfiato del serbatoio dell'olio. All'atto della consegna è avvitato un tappo dell'olio per il trasporto 30 nero che deve essere sostituito con il tappo dell'olio 29 rosso fornito.

Motore

Osservare il paragrafo "Indicazioni di sicurezza"!

■ Prima della messa in funzione leggere il manuale di istruzioni del produttore del motore, in particolare le indicazioni di sicurezza.
■ Controllare il livello d'olio del motore. Non mettere in funzione l'apparecchio se il livello dell'olio è sceso al di sotto di "MIN".
■ All'occorrenza aggiungere olio.

- Riempire il serbatoio del carburante ⑦ con benzina senza piombo. Non utilizzare miscela per motore a 2 tempi.

Rifornimento di carburante

PERICOLO! PERICOLO D'INCENDIO E DI ESPLOSIONE!

▶ Non rifornire l'apparecchio in ambienti chiusi con il motore in funzione o caldo.
▶ Non fumare durante il rifornimento.
▶ Non utilizzare miscela per motore a 2 tempi.
▶ Non effettuare il rifornimento nelle vicinanze di fiamme libere o scintille.
▶ Non spandere il carburante, usare l'imbuto.
▶ Lavare via il carburante versato.
▶ Dopo il rifornimento chiudere correttamente la tanica e il serbatoio.

◆ Riempire il serbatoio del carburante ⑦ con benzina senza piombo.

♦ Versare il carburante fino al segno rosso.

Connessione idrica

Per i valori di collegamento vedere i dati tecnici.

Collegare il flessibile di mandata (lunghezza minima 7,5 m, diametro minimo 3/4") alla connessione idrica dell'apparecchio e alla mandata dell'acqua (ad esempio un rubinetto).
■ Aprire la mandata dell'acqua.

NOTA

Il flessibile di mandata non è compreso nella fornitura.

Aspirazione di acqua dal serbatoio

PERICOLO!

▶ Non aspirare mai acqua da un serbatoio di acqua potabile. Non aspirare mai liquidi contenenti solventi, ad esempio diluenti per vernici, benzina o olio. Il nuvolo di polverizzazione dei solventi è estremamente infiammabile, esplosivo e velenoso.

Collegare il flessibile di aspirazione 33 (diametro minimo 3/4") al filtro 31 (accessorio) della connessione idrica 38

Autoaspirazione da contenitori/serbatoi aperti e acque naturali

Utilizzare gli accessori di autoaspirazione, costituiti dai seguenti elementi:

-Filtro di aspirazione ^31

-Flessibile di aspirazione rinforzato da 3 m ^33

Con questi accessori l'apparecchio può aspirare acqua fino ad un'altezza massima di 1 m dal livello dell'acqua. Ciò può richiedere circa 1 minuto.

♦ Immergere completamente il flessibile di aspirazione da 3 m 33 nell'acqua per spostare l'aria.
Collegare il flessibile di aspirazione 33 all'apparecchio e assicurarsi che il filtro di aspirazione 31 resti sott'acqua.
Dopo aver tolto la pistola a spruzzo manuale 13, far funzionare l'apparecchio finché l'acqua non scorra uniformemente dal flessibile per alta pressione 1.

Se dopo 1 minuto non esce ancora acqua, spegnere l'apparecchio e controllare tutti i collegamenti. Se scorre acqua, spegnere l'apparecchio e collegare la pistola a spruzzo manuale 18 e il tubo a getto 15 per lavorare.

È importante che il flessibile e i giunti siano di buona qualità, collegati a tenuta e con guarnizioni integre e inserite dritte. I collegamenti che perdono possono impedire l'aspirazione.

Sfiato dell'apparecchio

♦ Togliere l'ugello 4
♦ Avviare il motore (vedere Avviamento del motore).
♦ Azionare ripetutamente il grilletto 20 della pistola a spruzzo manuale 18.
Far funzionare l'apparecchio finché l'acqua non esce senza bolle dal tubo a getto 16.
♦ Spegnere l'apparecchio e riavvitare l'ugello ^4

Uso

AVVERTENZA!

▶ Spegnere l'apparecchio prima di procedere ad interventi di regolazione o manutenzione.

⚠️ PERICOLO! PERICOLO DI ESPLOSIONE! NON SPRUZZARE LIQUIDI INFIAMMABILI!

▶ Collocare l'apparecchio su una base solida.
Il pulitore ad alta pressione non deve essere utilizzato da bambini. (Pericolo di infortuni causati dall'uso inadeguato dell'apparecchio).
▶ L'apparecchio genera un elevato livello di rumore.

Pericolo di danni all'udito. Quando si lavora con l'apparecchio, è imprescindibile usare una protezione acustica adeguata.

Il getto d'acqua che esce dall'ugello ad alta pressione causa un contraccolpo della pistola. Inoltre, un tubo a getto ad angolo può causare un momento torcente. Pertanto, sostenere saldamente tra le mani il tubo a getto e la pistola.
▶ Non dirigere mai il getto d'acqua su persone, animali, l'apparecchio stesso o componenti elettrici.
Gli pneumatici di veicoli/le valvole degli pneumatici possono venire puliti solo da una distanza di spruzzo minima di 30 cm. In caso contrario lo pneumatico del veicolo/la valvola dello pneumatico potrebbe venire danneggiato/a dal getto ad alta pressione. Il primo indizio di danneggiamento è l'alterazione del colore dello pneumatico. Gli pneumatici di veicoli danneggiati sono una fonte di pericolo.
▶ Non dirigere il getto su materiali contenenti amianto o altre sostanze nocive per la salute.
▶ Per proteggersi dagli spruzzi d'acqua, l'operatore deve indossare indumenti protettivi adeguati.
- Assicurarsi sempre che tutti i flessibili di collegamento siano avvitati saldamente.
▶ Non bloccare la leva della pistola a spruzzo manuale durante il funzionamento.

Aggiunta di olio / benzina

Se si utilizza l'apparecchio per la prima volta, svitare la vite rossa dell'entrata dell'olio 34 e versare circa 0,6 l di olio per macchine (15W40). A tale scopo utilizzare l'imbuto 43.
♦ Svitare il coperchio del serbatoio ⑥ e versare benzina senza piombo comune nel serbatoio del carburante ⑦. La capacità è di massimo 3,6 l. Versare il carburante fino al segno rosso.

Avviamento del motore

ATTENZIONE!

▶ Alla prima messa in funzione versare olio per motore (15W40, circa 0,6 l) e carburante (benzina normale senza piombo).

  • Controllare il livello del carburante e l'olio per motore, all'occorrenza rabboccare.
    ♦ Provvedere a un'adeguata aerazione dell'apparecchio.
    Assicurarsi che la candela di accensione/il cappuccio per candela ^26 siano fissati.

ATTENZIONE!

▶ All'avviamento con la cordicella di avviamento ^17 un improvviso contraccolpo potrebbe causare lesioni alla mano.
■ Per l'avviamento indossare guanti protettivi.

♦ Aprire il rubinetto della benzina 25 portando il rubinetto della benzina 25 in posizione "ON".

◆ Portare l'interruttore on/off 36 in posizione "ON".
◆ Portare la valvola dell'aria 24 in posizione I \ I (posizione di sinistra).
♦ Avviare il motore con la cordicella di avviamento17irando forte dall'impugnatura. Se il motore non si avvia, tirare nuovamente l'impugnatura.
Dopo l'avviamento del motore riportare indietro la valvola dell'aria ^24 (nella posizione di destra).

NOTA

Il procedimento descritto in questo capitolo è adatto sia all'avviamento a freddo che a quello a caldo.

Arresto del motore

♦ Prima di spegnere l'apparecchio, farlo funzionare brevemente senza carico in modo che possa "raffreddarsi".

◆ Portare l'interruttore on/off 36 in posizione "OFF".

♦ Chiudere il rubinetto della benzina ^25

Avviamento dell'apparecchio

♦ Aprire la mandata dell'acqua.
♦ Avviare il motore con il grilletto20aperto.

NOTA

Per agevolare l'avviamento si può togliere il tubo a getto 16 l'ugello 4.

♦ Fare riscaldare il motore per circa 1 minuto.

Regolazione della pressione di lavoro e della portata

In questo apparecchio la pressione e la quantità d'acqua sono regolate in modo fisso e non è possibile modificarle.

Sostituzione dell'ugello

PERICOLO!

- Prima di sostituire l'ugello, spegnere l'apparecchio e azionare il grilletto 2Dno a scaricare tutta la pressione dall'apparecchio.

♦ Togliere l'ugello ^4

◆ Applicare il nuovo ugello ^4

Funzionamento con detergente

AVVERTENZA!

▶ Spegnere l'apparecchio prima di procedere ad interventi di regolazione o manutenzione.

AVVERTENZA!

▶ I detergenti inadeguati possono danneggiare l'apparecchio e l'oggetto da pulire.

Usare solo i detergenti consigliati, che sono adatti al pulitore ad alta pressione.

Questo apparecchio è destinato al funzionamento con i detergenti consigliati dal produttore. L'impiego di detergenti diversi o di sostanze chimiche può avere un effetto negativo sulla sicurezza della macchina.

▶ I detergenti consigliati sono soprattutto detergenti idonei all'impiego con pulitori ad alta pressione. Sono reperibili tra l'altro nei negozi per il fai da te e in quelli di accessori per l'automobile.

♦ Agganciare il flessibile del detergente ^11 ad un contenitore con detergente.

♦ Sostituire l'ugello per alta pressione con un ugello per bassa pressione (nero).

-Ugello 0° - rosso: getto molto forte e preciso. Pulisce solo una superficie piccola. Non usarlo per pulire legno!

-Ugello 15° - giallo: forte getto a 15° per la pulizia approfondita di superfici piccole. Utilizzare solo su superfici e materiali in grado di resistere all'alta pressione.

-Ugello 25° - verde: getto a 25° per la pulizia approfondita di superfici di maggiori dimensioni.

-Ugello 40° - bianco: getto a 40° per la pulizia di superfici grandi.

-Ugello chimico - nero: Ugello per bassa pressione per l'applicazione di detergenti.

Metodo di pulizia consigliato

-Distacco dello sporco: spruzzare una quantità contenuta di detergente e lasciarlo agire per 1-5 minuti senza farlo asciugare.

-Rimozione dello sporco: lavare via lo sporco distaccato con un getto ad alta pressione.

Dopo il funzionamento con detergente

♦ Risciacquare a fondo l'apparecchio con il motore acceso e il grilletto 20 aperto per almeno 1 minuto.

Interruzione del funzionamento

♦ Rilasciare il grilletto20della pistola a spruzzo manuale .18

NOTA

  • Quando si rilascia il grilletto 23 della pistola a spruzzo manuale, 18 il motore continua a funzionare al minimo.
    ♦ Per interruzioni prolungate (diversi minuti) spegnere il motore.
    ♦ Azionare il grilletto 20 fino a scaricare la pressione dall'apparecchio.
    Bloccare la pistola a spruzzo manuale 18 con il blocco del grilletto 21 per impedirne un'apertura non intenzionale.

Spegnimento dell'apparecchio

Dopo il funzionamento con acqua salmastra (acqua di mare), sciacquare a fondo l'apparecchio con acqua corrente per almeno 2-3 minuti mantenendo la pistola a spruzzo manuale aperta.

♦ Rilasciare il grilletto20della pistola a spruzzo manuale .18
◆ Portare l'interruttore on/off 36 in posizione "OFF".
♦ Chiudere il rubinetto della benzina ^25
♦ Chiudere la mandata dell'acqua.
♦ Azionare il grilletto 20 fino a scaricare la pressione dall'apparecchio.
Bloccare la pistola a spruzzo manuale 18 con il blocco del grilletto 21 per impedirne un'apertura non intenzionale.
♦ Svitare il flessibile di mandata dell'acqua dall'apparecchio.

Trasporto

CAUTELA! PERICOLO DI LESIONI E DANNI!

- Tenere conto del peso dell'apparecchio durante il trasporto.

Avvolgere il flessibile per alta pressione ① e riporlo nella tasca per il flessibile ③.
Inserire il tubo a getto 16 nel sostegno inferiore della pistola a spruzzo 13. Agganciare la pistola a spruzzo manuale 16l sostegno superiore della pistola a spruzzo 19.
♦ Spingere l'apparecchio dall'impugnaturaA.
Per il trasporto su veicoli, immobilizzare l'apparecchio secondo le direttive vigenti per impedirne lo spostamento, lo scivolamento e il ribaltamento.

Conservazione

CAUTELA! PERICOLO DI LESIONI E DANNI!

  • Tenere conto del peso dell'apparecchio durante la conservazione.
    ■ L'apparecchio deve essere conservato solo al chiuso.

Protezione antigelo

ATTENZIONE! PERICOLO DI DANNI!

L'acqua che si congela all'interno dell'apparecchio può danneggiare irreparabilmente componenti dell'apparecchio.
In inverno è preferibile conservare l'apparecchio in un locale riscaldato. In caso di conservazione in locali non riscaldati, osservare le seguenti istruzioni:

Scarico dell'acqua

♦ Svitare il flessibile di mandata dell'acqua e il flessibile per alta pressione ①.
Far funzionare l'apparecchio per max. 1 minuto finché la pompa e le condutture non sono vuote.

♦ Svitare l'adattatore di connessione del tubo flessibile 32.

Sciacquare al fondo l'apparecchio con antigelo

NOTA

▶ Osservare le prescrizioni di utilizzo del produttore dell'antigelo.
♦ Pompare antigelo comune attraverso l'apparecchio. In questo modo si ottiene anche una protezione contro la corrosione.

Pulizia e manutenzione

NOTA

Lo schema manutenzione sottostante riporta solo gli interventi di manutenzione relativi alla pompa ad alta pressione. Bisogna inoltre tenere conto degli interventi di manutenzione per il motore.

⚠️ PERICOLO! PERICOLO DI LESIONI CAUSATE DALL'AVVIA- MENTO NON INTENZIONALE DELL'APPARECCHIO.

  • Prima di intervenire sull'apparecchio, girare l'interruttore motore su "0/OFF" e staccare il cappuccio per candela.
    ▶ PERICOLO DI USTIONI! Non toccare il silenziatore, i cilindri o le alette di raffreddamento roventi.

Intervalli di manutenzione

Prima della messa in funzione

  • Controllare il livello dell'olio con l'astina di livello dell'olio 34. Se l'olio è torbido (acqua nell'olio), rivolgersi subito al servizio clienti.
    Controllare se il flessibile per alta pressione 1 è danneggiato (pericolo di scoppio). Sostituire senza indugio il flessibile per alta pressione 1 danneggiato.

Ogni 25 ore d'esercizio

- Controllare il livello dell'olio con l'astina di livello dell'olio 34. Se l'olio è turbido (acqua nell'olio), rivolgersi subito al servizio clienti.

Ogni 50 ore d'esercizio

  • Controllare il livello dell'olio con l'astina di livello dell'olio 34. Se l'olio è torbido (acqua nell'olio), rivolgersi subito al servizio clienti.
    ♦ Pulire il filtro nell'adattatore di connessione del tubo flessibile 32.

♦ Pulire il filtro di aspirazione ^31

- Controllare se gli elementi di fissaggio tra il motore e il telaio presentano cricche e, se ne presentano, farli sostituire dal servizio clienti.

Interventi di manutenzione

Cambio dell'olio motore

♦ Tenere pronto un recipiente di raccolta per circa 1 litro d'olio.
♦ Svitare il tappo di scarico dell'olio ^15
♦ Scaricare l'olio in un recipiente di raccolta.

NOTA

  • Smaltire l'olio esausto nel rispetto dell'ambiente o conferirlo ad un punto di raccolta autorizzato.
    ♦ Riavvitare il tappo di scarico dell'olio ^15
    Versare lentamente olio nuovo nel bocchettone dell'entrata dell'olio 34. Versare l'olio lentamente per consentire la fuoriuscita delle bolle d'aria. Per il tipo d'olio e la quantità di riempimento vedere i dati tecnici.

Motore

ATTENZIONE!

▶ Spegnere subito l'apparecchio e rivolgersi al centro di assistenza:

-In caso di vibrazioni o rumori inconsueti.

- Se il motore sembra essere sovraccarico o mostra anomalie nell'accensione.

■ Tenere i dispositivi di protezione, le fenditure per l'aria e la carcassa del motore il più possibile privi di polvere e sporco. Strofinare l'apparecchio con un panno pulito o pulirlo tramite soffiaggio con aria compressa a bassa pressione.

■ Consigliamo di pulire l'apparecchio subito dopo l'uso.

Pulire periodicamente l'apparecchio con un panno umido e un poco di sapone. Non utilizzare detergenti o solventi; essi potrebbero intaccare i componenti in plastica dell'apparecchio. Impedire la penetrazione dell'acqua all'interno dell'apparecchio.

Filtro dell'aria

Pulire periodicamente il filtro dell'aria ⑤, se necessario sostituirlo.

A tale scopo aprire il filtro dell'aria ⑤ togliendo prima i dadi ad alette ② e poi il filtro dell'aria ⑤

■ Rimuovere gli elementi filtranti.

■ Non utilizzare detergenti aggressivi o benzina per pulire gli elementi.

Pulire gli elementi picchiettando sopra una superficie piatta. In caso di forte sporco lavare con liscivia di sapone, poi sciacquare con acqua pulita e lasciar asciugare all'aria.

■ L'assemblaggio avviene in sequenza inversa.

Candela di accensione

Eseguire la prima verifica della sporcizia della candela di accensione/del cappuccio per candela 26 dopo 20 ore di funzionamento e all'occorrenza pulirli con una spazzola con fili di rame. Eseguire la successiva manutenzione dopo 50 ore di funzionamento.

♦ Sfilare la spina della candela di accensione26 con un movimento rotatorio.

Rimuovere la candela di accensione 26 con la chiave per candele in dotazione.

♦ L'assemblaggio avviene in sequenza inversa.

Dispositivo di spegnimento automatico per mancanza di olio

Il dispositivo di spegnimento automatico per mancanza di olio 35 interviene quando vi è una quantità troppo ridotta di olio motore e il motore si spegne. In tal caso non è possibile riavviare il motore, oppure esso si rispegne automaticamente poco dopo. L'avviamento è possibile solo dopo il rabbocco di olio motore (vedi capitolo "Cambio dell'olio, controllo del livello dell'olio (prima di ogni uso)").

Preparativi per la conservazione

Svuotare il serbatoio del carburante ⑦ con una pompa per aspirazione di benzina.
■ Avviare il motore e farlo funzionare fino a quando non è stata consumata tutta la benzina.
Effettuare un cambio dell'olio dopo ogni stagione. A tale scopo scaricare l'olio per motore vecchio dal motore ancora caldo e aggiungerne di nuovo.
Rimuovere la candela di accension ^26 . Con l'ausilio di una caraffa per olio aggiungere circa 20 ml di olio nel cilindro. Tirare lentamente la cordicella di avviamento ^17 in modo tale che l'olio protegga il cilindro all'interno. Riavvitare la candela di accensione ^26
■ Riporre l'apparecchio in un luogo ben ventilato.

Preparativi per il trasporto

Svuotare il serbatoio del carburante ⑦ in una tanica idonea con una pompa per aspirazione di benzina.
Se pronto per l'uso, far funzionare il motore fino a quando non è stata consumata tutta la benzina.
■ Scaricare l'olio per motore dal motore caldo (come descritto).
■ Staccare la spina della candela di accensione 26 dalla candela di accensione 26.
■ Proteggere l'apparecchio affinché non scivoli utilizzando per esempio cinghie da tendere.

Eliminazione dei guasti

⚠ PERICOLO! PERICOLO DI LESIONI CAUSATE DALL'AVVIAMENTO NON INTENZIONALE DELL'APPARECCHIO.

Prima di intervenire sull'apparecchio girare l'interruttore on/off 36 su"OFF" e staccare il cappuccio per candela 26. PERICOLO DI USTIONII Non toccare il silenziatore, i cilindri o le alette di raffreddamento roventi.

Il motore non funziona

Guasto Causa Risoluzione
Non è possibile avviare il motore Il dispositivopositivo di spegnimento automatico per mancanza di olio 35 interviene.Controllare il livello dell'olio, aggiunge-re olio per motore.
Fuliggine sulla candela di accensione 26.Pulire o sostituire la candela di accen-sione 26 Distanza tra gli elettrodi 0,7 - 0,9 mm
Assenza di carburante. Aggiungere carburante.Durante.

L'apparecchio non genera pressione

Guasto Risoluzione
Numero di giri d'esercizio del motore troppo basso. Controllare il numero di giri d'esercizio del motore (vedere i dati tecnici).
È montato l'ugello per bassa pressione (4).Montare un ugello per alta pressione (4).
Ugello 4 ostruito/eroso. Pulire/sostituire l'ugello .4
Filtro di aspirazione 31 sporco. Pulire il filtro di aspirazione .31
Aria nel sistema. Sfiatare l'apparecchio (vedere "Messa in funzione").
Quantità di acqua di mandata troppo bassa. Controllare la quantità di acqua di mandata (vedere i dati tecnici).
Condutture di mandata della pompa ad alta pressione 39 non a tenuta o ostruite.Controllare tutte le condutture di mandata della pompa ad alta pressione 39.

L'apparecchio perde, dal lato inferiore dell'apparecchio sgocciola acqua

■ La pompa ad alta pressione39 perde.

NOTA

- Sono ammesse 3 gocce al minuto. Se la perdita è maggiore, far controllare l'apparecchio dal servizio clienti.

Il detergente non viene aspirato

Guasto Risoluzione
È montato un ugello per alta pressione (4).Montare l'ugello per bassa pressione (4).
Flessibile del detergente 11 non a tenuta o ostruito.Controllare/pulire il flessibile del deter-gente 11.

NOTA

Qualora non fosse possibile risolvere l'anomalia, è necessario far controllare l'apparecchio dal servizio di assistenza clienti.

Garanzia della Kompernass Handels GmbH

Egregio Cliente,

Questo apparecchio ha una garanzia di 3 anni dalla data di acquisto. Qualora questo prodotto presentasse vizi, Le spettano diritti legali nei confronti del venditore del prodotto. La garanzia qui di seguito descritta non costituisce alcun limite a tali diritti legali.

Condizioni di garanzia

Il periodo di garanzia decorre dalla data dell'acquisto. Si prega di conservare lo scontrino di cassa originale. Tale documento è necessario come prova di acquisto.

Qualora entro tre anni a partire dalla data dell'acquisto di questo prodotto si presentasse un vizio del materiale o di fabbricazione, provvederemo, a nostra discrezione, a riparare o a sostituire gratuitamente il prodotto.

Questa prestazione di garanzia ha come presupposto che l'apparecchio difettoso e la prova di acquisto (scontrino di cassa) vengano presentati entro il termine di tre anni e che si descriva per iscritto in cosa consiste il vizio e quando si è presentato.

Se il vizio rientra nell'ambito della nostra garanzia, il Suo prodotto verrà riparato o sostituito da uno nuovo. Con la riparazione o la sostituzione del prodotto non decorre un nuovo periodo di garanzia.

Periodo di garanzia e diritti legali di rivendicazione di vizi

Il periodo di garanzia non viene prolungato da interventi in garanzia. Ciò vale anche per le parti sostituite e riparate. Danni e vizi eventualmente già presenti al momento dell'acquisto devono venire segnalati immediatamente dopo che l'apparecchio è stato disimballato. Le riparazioni eseguite dopo la scadenza del periodo di garanzia sono a pagamento.

Ambito della garanzia

L'apparecchio è stato prodotto con cura secondo severe direttive qualitative e debitamente collaudato prima della consegna.

La garanzia viene prestata in caso di vizi del materiale o di fabbricazione. Questa garanzia non si estende a componenti del prodotto che sono esposti al normale logorio e possono pertanto essere considerati come componenti soggetti a usura o a danni che si verificano su componenti delicati, per es. interruttori, batterie, stampi da forno o parti realizzate in vetro.

Questa garanzia decade se il prodotto è stato danneggiato oppure utilizzato o sottoposto a interventi di manutenzione in modo non conforme. Per un utilizzo adeguato del prodotto si devono rigorosamente rispettare tutte le istruzioni esposte nel manuale di istruzioni per l'uso. Si devono assolutamente evitare modalità di utilizzo e azioni che il manuale di istruzioni per l'uso sconsiglia o da cui esso mette in guardia.

Il prodotto è destinato esclusivamente all'uso domestico e non a quello commerciale. La garanzia decade in caso di impiego improprio o mano-missione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata.

Trattamento dei casi di garanzia

Per garantire una rapida evasione della Sua richiesta, La preghiamo di seguire le seguenti istruzioni:

Tenga a portata di mano per qualsiasi richiesta lo scontrino di cassa e il codice dell'articolo (per es. IAN 12345) come prova di acquisto.
Il codice dell'articolo è indicato sulla targhetta di modello, su un'incisione, sul frontespizio del manuale di istruzioni per l'uso (in basso a sinistro) o come adesivo sul lato posteriore o inferiore.
Qualora si presentassero malfunzionamenti o altri tipi di vizi, contatti innanzitutto il reparto assistenza clienti qui di seguito indicato telefonicamente o via e-mail.

Una volta che il prodotto è stato registrato come difettoso, lo può poi spedire a nostro carico, provvedendo ad allegare la prova di acquisto (scontrino di cassa), una descrizione del vizio e l'indicazione della data in cui si è presentato, all'indirizzo del servizio di assistenza clienti che Le è stato comunicato.

NOTA

In caso di utensili Parkside e Florabest, inviare esclusivamente l'articolo guasto senza accessori (es. batteria, valigetta, attrezzi di montaggio, ecc.).

PARKSIDE PHDB 4 C3 - NOTA - 1

Al sito www.lidl-service.com si possono scaricare questo e molti altri manuali di istruzioni per l'uso, filmati sui prodotti e software.

Assistenza

IT Assistenza Italia

Tel.: 02 36003201

E-Mail: kompernass@lidl.it

MT Assistenza Malta

Tel.: 80062230

E-Mail: kompernass@lidl.com.mt

IAN 305750

Importatore

Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza clienti. Contatti innanzitutto il servizio di assistenza clienti indicato.

L'imballaggio è costituito da materiali ecocompatibili che venire smaltiti tramite gli appositi centri di raccolta e riciclaggio. L'apparecchio e i suoi accessori sono composti da diversi materiali, come ad esempio metallo e plastiche.

Per lo smaltimento dell'apparecchio usato, informarsi presso l'amministrazione comunale o municipale.

Smaltire l'imballaggio conformemente alle norme di tutela ambientale.

Tenere conto dei codici presenti sui vari materiali di imballaggio ed eventualmente separare i materiali effettuando una raccolta differenziata. I materiali di imballaggio presentano codici costituiti da abbreviazioni (a) e numeri (b) con il seguente significato:

1-7: materie plastiche,

20-22: carta e cartone,

80-98: materiali compositi

PARKSIDE PHDB 4 C3 - Importatore - 1

Per lo smaltimento del prodotto una volta che ha terminato la sua funzione, informarsi presso l'amministrazione comunale.

Tutela ambientale

Svuotare con cautela il serbatoio della benzina e dell'olio e conferire l'apparecchio ad un punto di riciclaggio. I componenti di plastica e metallo usati possono essere smaltiti separatamente e conferiti al riciclaggio.

■ Portare l'olio esausto e i residui di benzina in un centro di smaltimento e non svuotarli nella rete fognaria o nello scarico.

■ Conferire il materiale di manutenzione contaminato e i mezzi di esercizio ad un apposito centro di raccolta.

Pezzi di ricambio

Ordinazione dei pezzi di ricambio

Per l'ordinazione dei pezzi di ricambio è necessario fornire i seguenti dati:

■ Tipo di apparecchio
■ Numero articolo dell'apparecchio
■ Numero ID dell'apparecchio

Per i prezzi aggiornati e maggiori informazioni consultare

www.kompernass.com

NOTA

I pezzi di ricambio non indicati possono essere ordinati tramite la nostra hotline di assistenza.
Si possono utilizzare solo accessori e pezzi di ricambio approvati dal produttore. Gli accessori e i pezzi di ricambio originali garantiscono un utilizzo dell'apparecchio sicuro e senza guasti.

NOTA

▶ I pezzi di ricambio possono essere ordinati direttamente al centro di assistenza.

Specificare assolutamente al momento dell'ordine il tipo di macchina e il codice del pezzo.

Traduzione della dichiarazione di conformità originale

La Società KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsabile della documentazione: Sig. Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, DE - 44867 BOCHUM, DEUTSCHLAND, dichiara con la presente che questo apparecchio è conforme alle seguenti norme, ai documenti normativi e alle direttive CE:

Direttiva macchine

(2006/42/EC)

Direttiva per le emissioni di rumore

(2000/14/EC)

(2005/88/EC)

Ente nominato: N. 0036 TÜV SÜD Industrie Service GmbH, Westendstraße 199, 80686 Monaco di Baviera, Germania, procedura di valutazione della conformità ai sensi dell'Appendice VI. Livello di potenza sonora LWA:

Misurato: 106,9 dB (A) - Garantito: 109 dB (A)

Compatibilità elettromagnetica

(2014/30/EU)

Direttiva per le emissioni di gas di scarico

(2016/1628/EU)

(2017/656/EU)

Norme armonizzate utilizzate:

EN 60335-1: 2012/A11: 2014

EN 60335-2-79: 2012

EN ISO 12100:2010

EN ISO 14982:2009

Tipo / denominazione dell'apparecchio:

Idropulitrice ad alta pressione PHDB 4 C3

Anno di produzione: 08 - 2018

Numero di serie: IAN 305750

Bochum, 26/07/2018

PARKSIDE PHDB 4 C3 - Norme armonizzate utilizzate: - 1

Semi Uguzlu

- Direttore qualità -

Con riserva di modifiche tecniche volte al miglioramento del prodotto.

Contents

Introduction....20

Intended use 20

Residual risks 20

Features 20

Versione delle informazioni · Last Information Update

Indice Clicca su un titolo per accedervi
Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : PARKSIDE

Modello : PHDB 4 C3

Categoria : Non classificato