MANUALE UTENTE DEH-P3100UB PIONEER
Manuale d'istruzioni
Grazie per aver acquistato quello prodotto PIONEER.
Leggere attentamente quello manuale prima di utilizzato il prodotto per la primaolta, per assicurarne il corretto utilizzato. Dopo aver terminato lagettura, conservare quello manuale in un luogo sicuro e accessibile, per consuluzione futura.
01 Prima di iniziare
Informazioni sull'unità 141
Caratteristica 141
Visita il nostro除去 Web 142
In caso di problemi 142
Protezione antifurto dell'unità 142
Rimozione del frontalino 142
- Montaggio del frontalino 142
12 Funzionamento dell'unità
Nomenclatura 144
-Unità principalé 144
- Telekomando opzionale 145
- Indicazioni sui display 146
Funzionamento di base 147
- Accensione/spegnimento 147
-Selezione di una sorgente 147
- Regolazione del volume 148
Sintonizzatore 148
-Funzionamento di base 148
- Memorizzazione e richiamo delle frequenze di trasmissione 148
Ricezione della trasmissione di allarme PTY 149
- Introduzione alle funzioni avanzate 149
- Memorizzazione delle frequenze di trasmissione più forti 149
- Sintonizzazione di segnali forti 150
-Selezione di frequenza alternative 150
Ricezione dei notiziari sul traffico 151
- Uso delle funzioni PTY 151
Lettore CD incorp.orato 153
-Funzionamento di base 153
-Visualizzazione delle informazioni di testo su un disco 154
-Selezione di brani dall'elenco dei titoli dei brani 154
- Selezione di file dall'elenco dei nomi dei file 155
- Introduzione alle funzioni avanzate 155
- Selezione di un intervallo di ripetizione 156
Riproduzione di brani in ordine casuale 156
-Scansione di cartelle e di brani 156
- Messa in pausa de riproduzione 156
- Uso della funzione Sound Retriever 156
- Uso della funzione del titolo del disco 157
Riproduzione dei brani di un dispositivo di memoria esterno (USB, SD) 158
-Funzionamento di base 158
-Visualizzazione delle informazioni di testo di un file audio 159
- Selezione di file dall'elenco dei nomi dei file 159
- Introduzione alle funzioni avanzate 159
Riproduzione di brani sull'iPod 160
-Funzionamento di base 160
-Scorrimento dei brani 161
-Visualizzazione delle informazioni di testo sull'iPod 162
- Introduzione alle funzioni avanzate 162
Riproduzione di brani in ordine casuale (shuffle) 163
Riproduzione di tutti i brani in ordine casuale (shuffle all) 163
- Selezione dei brani dalle liste correlative al brano correntemente in riproduzione 163
- Utilizzo della funzione iPod di esta unità dall'iPod 164
Modifica della velocità dell'audiolo 164
03 Regolazione dell'audio
Introduzione alla regolazione dell'audio 165
Uso della regolazione del bilanciamento 165
Uso dell'equalizzatore 166
Richiamo delle curve d'equalizzazione 166
- Regolazione delle curve d'equalizzazione 166
- Regolazione di precisione della curva d'equalizzazione 167
Regolazione della sonorità 167
Uso dell'uscita subwoofer 167
- Regolazione delle impostazioni del subwoofer 168
Uso del filtro passa alto 168
Incremento dei bassi 168
Regolazione dei livelli delle sorgenti 169
04 Impostazioni iniziali
Regolazione delle impostazioni iniziali 170
Impostazione del passo di sintonizzazione FM 170
Attivazione/disattivazione della ricerca automatica PI 170
Attivazione/disattivazione dell'impostazione di un dispositivo ausiliario 171
Impostazione dell'uscita posteriore e del controller del subwoofer 171
Attivazione/disattivazione della funzione di scorrimento costante 172
Attivazione della sorgente BT AUDIO 172
Immissione del codice PIN per il collegamento wireless Bluetooth 172
Visualizzazione della versione del sistema del'adattatore Bluetooth per la riparazione 173
Impostazione del display multilingue 173
Riduzione del consumo della batteria 174
05 Altre funzioni
Uso della sorgente AUX 175
- Informazioni sulle sorgenti AUX1 e AUX2 175
- Sorgente AUX1: 175
-Sorgente AUX2: 175
- Selezione della sorgente AUX 175
- Impostazione del titolo AUX 175
Utilizzo dell'unità esterna 175
- Selezione dell'unità esterna come sorgente 176
-Funzionamento di base 176
- Uso delle funzioni assegnate ai tasti da 1 a 6 176
-Operazioni avanzate 176
06 Accessori disponibili
Riproduzione di brani sull'iPod 177
-Funzionamento di base 177
-Visualizzazione delle informazioni di testo sull'iPod 177
-Scorrimento dei brani 177
- Descrizione delle funzioni e loro funzionamento 177
Riproduzione di brani in ordine casuale (shuffle) 178
Audio Bluetooth 178
-Funzionamento di base 178
- Descrizione delle funzioni e loro funzionamento 179
- Collegamento di unlettore audio Bluetooth 179
Riproduzione di brani su unlettore audio Bluetooth 180
- Interruzione della riproduzione 180
- Scollegamento di unlettore audio Bluetooth 180
- Visualizzazione dell'indirizzo BD (Bluetooth Device) 180
Telefono Bluetooth 180
-Funzionamento di base 180
- Impostazione delle chiamate in vivavocce 180
- Effettuare una chiamata 181
Ricezione di una Telefonata 181
- Introduzione alle funzioni avanzate 182
-Collegamento di un Telefonocellulare 183
- Scollegamento di un Telefonocellulare 183
- Registrazione di un Telefono cellulare collegato 183
- Eliminazione di un Telefono registrato 184
-Collegamento di untelefonocellulare registrar 184
- Uso della rubrica 185
- Uso del registrar delle chiamate 186
- Effettuation di una chiamata immettendo il numero di Telefono 186
- Cancellation della memoria 187
- Impostazione del rifiuto automatico 187
- Impostazione della risposta automatica 187
- Attivazione/disattivazione del tono di chiamata 187
- Annullamento dell'eco e riduzione del rumore 187
Lettore multi-CD 188
-Funzionamento di base 188
- Uso della funzione CD TEXT 188
- Introduzione alle funzioni avanzate 188
- Uso della compressione e dell'enfatizzazione dei bassi 189
- Uso della lista di riproduzione ITS 190
- Uso della funzione del titolo del disco 191
Sintonizzatore TV 192
-Funzionamento di base 192
- Memorizzazione e richiamo delle stazioni di trasmissione 192
- Memorizzazione delle stazioni di trasmissione più forti in sequenza 193
Messaggi di erre 194
Linee guida per l'uso dei dischi e dellettore 196
Dual Disc 196
Linee guida per il funzionamento di dispositivi esterni (USB, SD) in abbinamento a questa unità 197
Dispositivo di memoria USB 197
- Scheda di memoria SD 197
Compatibilità audio compreso (dischi, USB, SD) 198
- Informazioni supplementari sull'audio compresso (dischi, USB, SD) 198
File audio compressi su disco 198
File audio compressi in un dispositivo di memoria esterno (USB, SD) 199
Esempio di gerarchia e sequenze di riproduzione 199
- Sequenza di file audio nel disco 199
- Sequenza di file audio in un dispositivo di memoria esterno (USB, SD) 199
iPod 200
-Compatibilità iPod 200
- Informazioni sul dispositivo iPod 200
- Informazioni sulle impostazioni dell'iPod 200
Tabella dei caratteri cirillici 201
Informazioni su copyright e marchi registrati 201
Dati tecnici 203

Se si vuole eliminare quello prodotto, non gettarlo insieme ai rifiuti domestici. Esiste unsystema di raccolta differenziata in conformità alle leggi che richiedono apposti trattamenti, recupero e riciclo.
Gli utenti privati dei Paesi membri dell'Unione Europea, della Svizzera e della Norvegia possono portare i propri prodotti elettronici gratuito.amente presso i centri di raccolta specificato presso il rivenditore al dettaglio (se l'acquisto è stato eseguito presso un rivenditore di questo tipo).
Per i Paesi non specificati in precedenza, contattare le autorità locali per informazioni sul corretto metodo di smaltimento.
In questo modo si garantirà che il prodotto smaltito subisca i processi di trattamento, recupero e ricolaggio necessari per prevenir i potenziali effetti negativi per l'ambiente e la salute umana.
Le frequenze del sintonizzatore di questa unità sono destinate all'uso in Europa occidentale, in Asia, nel Medio Oriente, in Africa e in Oceania. L'uso in altre aree più dare come risultato una ricezione non adeguata. La funzione RDS (Radio Data System) è operativa solo nelle aree in cui esistono stazioni FM che trasmettono segnali RDS.

ATTENZIONE
Non lasciare che esta unità entri a contatto con liquidi, in caso contrario possono verificarsi scosse elettriche. Inoltre, se esta unitàenta in contatto con liquidi, può subire danni oppure emettere fumo o surriscaldarsi.
- "PRODOTTO LASER DI CLASSE 1"
Questo prodotto contiene un diodo a laser di classe superiore a 1. Per la sicurezza continua, non rimuovere nessuna copertura o cercare di accedere all'interno del prodotto. Rivolgersi a personale qualificato per qualsi si intervento di servizio.
- Il CarStereo-Pass Pioneer può essere usato solo in Germania.
- Tenere quello manuale a portata di mano come riferimento per le procedure e le precazioni operative.
- Mantenere sempre il volume abbastanza basso, in modo da poter udire i suoni provenienti dall'esterno del veicolo.
Proteggere esta unità dall'umidità.
- Se la batteria viene scollegata o si scarica, la memoria delle presezioni viene cancellata e deve essere riprogrammata.
Caratteristiche
Questa unità è compatibile con un'ampia gamma di formati file e supporti/dispositivi di memoria.
WMA
MP3
AAC
WAV
Per dettagli sulla compatibilità, vindere Informazioni supplementari.
Compatibilità con i supporti e i dispositivi di memoria
CD/CD-R/CD-RW
- Lettore audio portatile USB/memoria USB
- Scheda di memoria SD (compatible SDHC)
La性和memoria SD è disponibile esclusivamente per DEH-P4100SD.
Per informazioni sulla compatibilità dellettore audio portatile USB/memoria USB e la schedadi memoria SD, rivolgersi al produttore.
Per dettagli sulla compatibilità, videere Informazioni supplementari.
Compatibilità iPod
Questa unità consente di controllare e ascoltare brani su un iPod.
Per informazioni dettagliate sui dispositivi iPod supportati, vedere Compatibilità iPod a pagina 200.
- Questa unità consente di controllare versioni precedenti dei modelli di iPod con un adattatore Pioneer per iPod (ad esempio, il modello CD-IB100II).
Per dettagli sulle operazioni con l'adattatore iPod, vedere Riproduzione di brani sull'i-Pod a pagina 177.

ATTENZIONE
- Pioneer non si assume alcuna responsabilità per l'eventuale perdita di dati alla memoria USB/lettore audio portatile USB/scheda di memoria SD/scheda di memoria SDHC,anche se i dati vengono persi durante l'uso con questa unità.
- Pioneer non si assume alcuna responsabilità per l'eventuale perdita di dati dall'iPodanche i dati vengono persi durante l'uso con questa unità.
Visita il nostro sito Web
Visita il seguente sito Web: http://www.pioneer.it
- Potrai registrar il tuo prodotto. Pioneer conservarà i dettagli dell'acquisto per agevolare il riferimento a tali informazioni nel caso di una richiesta di risarcimento assicurativa, come in caso di furto o smarrimento.
- Sul nostro除去 Web sono disponibili le informazioni più recenti su Pioneer Corporation.
In caso di problemi
Nel caso che questo prodotto non funzioni correttamente, contattare il rivenditore o il Centro di assistenza autorizzato Pioneer più vicino.
Protezione antifurto dell'unità
É possible staccare il frontalino per scoraggiare i furti.

Importante
Rimuovere o montare il frontalino delicata-mente.
- Evitare di sottoporre il frontalino a urti eccessivi.
- Mantenere il frontalino lontano alla luce solare diretta e dalle alte temperature.
- Prima di rimuoverlo, accertarsi di scollegare il cavo AUX/USB e il disposativo USB dal frontalino. In caso contrario, questa unità, il disposativo connesso o l'interno del veicolo potrebbero subire danni.
Rimozione del frontalino
1 Premere (rimozione) per sganciare il frontalino.
2 Afferrare il frontalino e rimuoverlo.

3 Inserire il frontalino nella custodia protettiva fornita per conservarlo in sicurezza.
Montaggio del frontalino
1 Far scorrere il frontalino verso sinistra fino a che non si sente un clic.
Il frontalino e l'unità principale si collegano sul lato sinistro. Accertarsi che il frontalino sia stato collegato all'unità principale.

2 Premere il dato destro del frontalino fino a quando è saldamente installato.
- Se non è stato possibile collegare il frontalino all'unità principale, riprovare. Se si applica una forza eccessiva per collegare il frontalino, quello potrebbeVenire danneggiato.


Nomenclatura Unità principale

Slot per schedules di memoria SD
Questa funzione è disponibile solo per il modello DEH-P4100SD.
Per accedere allo slot della schedà di memoria SD è necessario rimuovere il frontalino.

① Tasto SRC/OFF
Questa unità viene accesa selezionando una sorgente. Premere quello tasto per passare in rassegna tutte le sorgenti disponibili.
② Tasto I/LIST
Premere per visualizzare l'elenco dei titoli dei dischi, l'elenco dei titoli dei brani, l'elenco delle cartelle, l'elenco dei file o l'elenco canali preselezionati, in base alla sorgente. Premere e tenere premuto per passare alla modalità di riproduzione collegamento quando si utilizes un iPod.
Per ulteriori dettagli, vedere Sezione dei brani dalle liste correlate al brano corrente in riproduzione a pagina 163.
③ Tasto S.Rtrv
Premere per cancellare le impostazioni della funzione Sound Retriever.
Per ulteriori dettagli, vedere Uso della funzione Sound Retriever a pagina 156.
4 MULTI-CONTROL
Spostarlo per eseguire la sintonizzazione manuale, l'avanzamento rapido, la modalità inversa e i comandi per la ricerca dei brani.
Viene inoltre utilizzato per controllare alcune funzioni.
Ruletro per alzare o abbassare il volume.
⑤ Tasto MUTE
Premere per disattivare l'audio. Premere di nuovo per riattivarlo.
⑥ Vano d'insertimento dei dischi
Inserire il CD/CD-R/CD-RW da riproduire.
⑦ Tasto (espulsione)
Premere per espellere il CD/CD-R/RD-RW.
⑧ Porta USB
Utilizzare per collegare un dispositivo di memoria USB.
- Quando sicollege undispositivo USB, après la copertura della porta USB.
Utilizzare un cavo USB per collegare il dispositivo di memoria USB alla porta USB. Poiché il disposizione di memoria USB si proietta verso l'esterno dell'unità, è pericoloso collegarlo direttamente. É inoltre disponibile in commercio il cavo USB CD-U50E di Pioneer. Consultare il rivenditore per ulteriori dettagli.
⑨ Tasto (rimozione)
Premere quello tasto per rimuovere il frontalino dall'unità centrale.
10 Connettore di ingresso ausiliario (AUX) (connettore stereo da 3,5 mm)
Utilizzare quello connettore per collegare un dispositivo aesiliario.
11 Tasto TA/NEWS
Premere per attivare o disattivare la funzione TA. Premere e tenere premuto quello tasto per attivare o disattivare la funzione NOTIZIE.
Funzionamento dell'unità
Tasto (ripetizione)/LOC
Premere per alternare l'intervalto di riproduzione casuale durante l'utilizzo di CD, dispositi vi USB/SD o iPod.
Premere perambiare le impostazioni locali durante l'utilizzo del sintonizzatore come sorgente.
Tastox (riproduzione casuale)/iPod
Premere per attivare o disattivare la funzione di riproduzione casuale durante l'utilizzo di CD o dispositivi USB/SD.
Quando si utilizes l'iPod, premere per riproduire in ordine casuale tutte le trace.
Tenere premuto per cancellare la modalità di controllo durante l'utilizzo di un iPod.
Per dettagli, vedere Utilizzo della funzione iPod di questa unità dall'iPod a pagina 164.
Se si utilizes l'iPod con un adattatore di interfaccia (CD-IB100II), premere per commutare la funzione di riproduzione casuale.
14 Tasto DISP/BACK/SCRL
Premere quello tasting per selezionare diversi display.
Premere e tenere premuto per scorrere le informazioni di testo.
Premere quello tasto per tornare al display precedente durante l'utilizzo del menu.
Tenere premuto per tornare al menu principale durante l'utilizzo del menu.
15 Tasto BAND/ESC
Premere quello tasting per selezionare una delle tre bande FM o MW/LW.
Premere quello tasto per tornare alla visualizzazione normale durante l'utilizzo del menu.
Slot per schedules di memoria SD
Solo per il modello DEH-P4100SD.
Inserire la Scheduled imemoria SD da riproduire.
Telecomando opzionale
II telecomando CD-R320 viene venduto a parte.
Il funzionamento è analogo a quello dei tasti presenti sull'unità principale.

Tasti VOLUME
Premere per alzare o abbassare il volume.
18 Tasti ▲/▼/▲
Premere questi tasti per eseguire la sintonizzazione manuale, l'avanzamento rapido, la modalità inversa e i comandi per la ricerca dei brani. Viene inoltre utilizzato per controllare alcune funzioni.
19 Tasto AUDIO
Premere quello tasting per selezionare una funzione audio.
20 Tasto II
Premere per attivare e disattivare la pausa.
② Tasto FUNCTION
Premere quello tasto per selezionare le funzioni.
Taste LIST/ENTER
Premere per visualizzare l'elenco dei titoli dei dischi, l'elenco dei titoli dei brani, l'elenco delle cartelle, l'elenco dei file o l'elenco canali preselezionati, in base alla sorgente.
Durante l'utilizzo del menu, premere quello tasto per controllare le funzioni.
Indicazioni sui display

Sezione del display principale
Visualizza la banda, la frequenza, il tempo di riproduzione trascorso e altre impostazioni.
Sintonizzatore
Vengono visualizzate la banda e la frequenza.
RDS
Sono visualizzati il nome di servizio del programma, le informazioni PTY e altre informazioni letterali.
- Lettore CD incorp.orato, dispositivo di memoria esterno (USB, SD), iPod
Sono visualizzate il tempo di riproduzione trascorso e informazioni letterali.
Indicator
Viene visualizzato quando esiste una cartella o un menu di livello superiore.
3 Indicatore (elenco)
Viene visualizzato quando si utilizes la fun-zione di elenco.
4 Indicatore
Viene visualizzato quando esiste una cartella o un menu di livello inferiore.
Indicatore (artista)
Viene visualizzato quando il nome degli artisti (brano) è presente nella sezione del display principale.
Viene visualizzato quando viene utilizzato il perfezionamento della ricerca dell'artista nella funzione di ricerca nell'iPod.
Indicatore (disco)
Viene visualizzato quando il nome del disco (album) è presente nella sezione del display principale.
Viene visualizzato quando viene utilizzato il perfezionamento della ricerca dell'album nella funzione di ricerca nell'iPod.
7 Indicatore (brano)
Viene visualizzato quando il nome della traccia (brano) è presente nella sezione del display principale.
Viene visualizzato quando viene utilizzato il perfezionamento della ricerca del brano nella funzione di ricerca nelle iPod.
Viene visualizzato quando il subwoofer è attivo.
9 Indicatore LOC
Viene visualizzato quando la ricerca di sintonia in modo locale è attiva.
10 Indicatore (sonorità)
Viene visualizzato quando la sonorità è attiva.
1 Indicatore TA (TA)
Viene visualizzato quando è attivata la funzione TA (attesa di notiziari sul traffico).
12 Indicatore TP (TP)
Viene visualizzato quando è sintonizzata una stazione TP.
Indicatore AF (AF)
Viene visualizzato se è attivata la funzione AF (ricerca delle frequenze alternative).
Indicatore (stereo)
Viene visualizzato quando la frequenza selez-. zionata viene trasmessa in stereo.
Indicatore (scheda di memoria SD)
Solo per il modello DEH-P4100SD.
Viene visualizzato quando viene inserita una schedà di memoria SD/SDHC.
Indicatore (ripetizione cartella)
Viene visualizzato quando è attiva la funzione di riproduzione cartella.
Quando la funzione di ripetizione è attiva, viene visualizzato solo l'indicatore
Indicatore (riproduzione casuale cartelle)
Viene visualizzato quando è attiva la funzione di riproduzione casuale della cartella.
Quando la funzione di ripetizione casuale è attiva, viene visualizzato solo l'indicatore
Indicatore (riproduzione casuale)
Viene visualizzato quando la funzione di riproduzione casuale è attiva ed è selezionata la sorgente iPod.
Indicatore S.Rtrv
Viene visualizzato quando è attiva la funzione Sound Retriever.
Per ulteriori dettagli, vedere Uso della funzione Sound Retriever a pagina 156.
20 Indicatore iPod
Viene visualizzato quando CONTROL (modality di controllo) è impostata su IPOD.
Per informazioni dettagliate sulla modalità di controllo, vedere Utilizzo della funzione iPod di但这a unità dall'iPod a pagna 164.
Funzionamento di base
Accensione/spegnimento
Accensione dell'unità
- Premere SRC/OFF per accendere l'unità.
Spegnimento dell'unità
- Premere e tenere premuto SRC/OFF fino a quando l'unità non si spegne.
Selezione di una sorgente
É possible selezionare la sorgente che si desidera ascoltare.
- Premere ripeturamente SRC/OFF per passare a una delle sorgenti di seguito riportate.
DEH-P4100SD
TUNER (sintonizzatore)—TELEVISION (television)—COMPACT DISC (lettore CD incorpora-tato)—MULTI CD (lettore multi CD)—IPOD (iPod collegato tramite adattatore di interfaccia)—USB (dispositivo di memoria USB)/
USB-IPOD (iPod collegato tramite entrada USB)-SD(scheda di memoria SD)-
EXTERNAL (unità esterna 1)—EXTERNAL (unità esterna 2)—AUX1 (AUX1)—AUX2 (AUX2)—BT AUDIO (audio BT)—TELEPHONE (telefono BT)
DEH-P3100UB
TUNER (sintonizzatore)—TELEVISION (television)—COMPACT DISC (lettore CD incorpora-tatio)—MULTI CD (lettore multi CD)—IPOD (iPod collegato tramite adattatore di interfaccia)—USB (dispositivo di memoria USB)/
USB-IPOD (iPod collegato tramite entrata USB)-EXTERNAL (unità esterna 1)—
EXTERNAL (unità esterna 2)—AUX1 (AUX1)
- Nei casi di seguito riportati, la sorgente sonora non cambia.
Funzionamento dell'unità
- Quando non è collegata alcuna unità corrispondente alla sorgente selezionata.
- Quando nellettore non è stato insertito nessun disco o caricatore.
- Quando l'iPod non è collegato a esta unitàtramite adattatore di interfaccia.
- Quando dello slot non è inserita una sCHEDULE di memoria SD.
- Quando AUX (ingresso aesiliario) è disattivato (off) (vedere a pagina 171).
-
Quando la sorgente BT AUDIO è disattività (off) (vedere a pagina 172).
-
Quando alla porta USB di questa unità non è collegato un dispositivo di memoria USB o un iPod, viene visualizzato NO DEVICE.
- Per impostazione predefinita, la sorgente AUX1 è attivata. Disattivare la sorgente AUX1 quando non viene utilizzata (vedere Attivazione/disattivazione dell'impostazione di un dispositivo aesiliario a pagina 171).
- Se illettore audio portatile viene caricato mediatingl'alimentazione CC dell'automobilemente Anythingo è collegato all'ingresso AUX, potrebbero generarsi rumori. In quello caso, interrompere la carica.
- Un'unità esterna è un prodotto Pioneer (ad esempio un prodotto disponibile in futuro) che, sebbene incompatible come sorgente, consente il controllo delle funzioni di base con但这a unità. Con但这a unità è possibile controllare due unità esterne. Quando si collegano due unità esterne, la loro assegnazione all'unità esterna 1 o all'unità esterna 2 viene impostata automaticamente da但这a unità.
- Quando il conduttore isolato blu/bianco di但这a unità viene collegato al terminale di controllo del relè dell'antenna automatica, l'antenna dell'automobile si estende quando si accende l'unità. Per ritirare l'antenna, spe-gnere la sorgente.
Regolazione del volume
- Ruotare MULTI-CONTROL per regolare il livello sonoro.
Sintonizzatore
Funzionamento di base
Premere BAND/ESC.
- É possible selezionare la banda tra FM1, FM2, FM3 o MW/LW.
- Sintonizzazione manuale (passo per passo)
Spingere MULTI-CONTROL a sinistra o a destra.
Ricerca di sintonia
Spingere e tenere premuto MULTI-CONTROL a sinistra o a destra e poi rilasciare.
- É possible annullare la ricerca di sintonia spingendo MULTI-CONTROL a sinistra o a destra.
Se sispinge e si tiene premuto
MULTI-CONTROL a sinistra o a destra è possibile saltare le stazioni. La ricerca di sintoniaViene avviata non appena si rilascia MULTI-CONTROL.

Note
- É possibile attivare e disattivare (on/off) la funzione AF (ricerca delle frequenze alternative) di但这a unità. Per le operazioni normali di sintonizzazione, la funzione AF deve essere disattivata (vedere a pagina 150).
- Il servizio RDS noniene fornito da tutte le sta-zioni.
- Le funzioni RDS come AF e TA sono attive solo quando la radio è sintonizzata su una stazione RDS.
Memorizzazione e richiamo delle frequenze di trasmissione
É possible memorizzare sino a sei frequenze di trasmissione e quindi richiamarle in seguito.
- É possibile memorizzare sei stazioni per ciascuna banda.
Funzionamento dell'unità
1 Premere /LIST.
Viene visualizzata la schermata di presezione.
2 Utilizzare MULTI-CONTROL per memorizzare la frequenza selezionata.
Ruotare per modificare il numero di preselezione. Tenere premuto per memorizzare.
- É inoltre possibie memorizzare la frequenza spingendo e tenerdo premuto MULTI-CONTROL a destra.
3 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezionare la stazione desiderata.
Ruotare perambiare stazione. Premere per selezionare.
- É inottre possible modificare la stazione spin-gendo MULTI-CONTROL in alto o in basso.
Per tornare alla visualizzazione normale, pre-mere BAND/ESC o ILIST.
- Se non si attiva l'élenco entro circa 30 secondi, il display torna automaticamente alla visualizzazione normale.

Nota
É inoltre possibile richiamare le frequenze delle stazioni radio assegnate ai numero di presezione sintonia premendo MULTI-CONTROL in alto o in basso quando è visualizzato il display della frequenza.
Ricezione della trasmissione di allarme PTY
Quando viene trasmesso il codice di allarme PTY, I'unità lo riceve automaticamente (viene visualizzata l'indicazione ALARM). Al termine della trasmissione, ilsystema torna alla sorgente precedente.
- É possible annullare un annunci di emergenza premendo TA/NEWS.
É possible inottre annullare un annunci di emergenza premendo SRC/OFF, BAND/ESC o MULTI-CONTROL.
Introduzione alle funzioni avanzate
1 Premere MULTI-CONTROL per visualiz-zare il menu principale.
2 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezionare FUNCTION.
Ruotare per cancellare opzione di menu. Premere per selezionare.
3 Ruotare MULTI-CONTROL per selezione re la funzione.
BSM (memoria delle stazioni migliorieri)- REGIONAL (regionale)-LOCAL (ricerca di sintonia in modo locale)-PTY SEARCH (sezione del tipo di programma)-TRAFFIC (atte-sa di notiziari sul traffico)-AF (ricerca delle frequence alternative)-NEWS (interruzione dei programmi per i notiziari)

Note
- Per tornare al display precedente, premere DISP/BACK/SCRL.
Per ritornare al menu principale, premere e tenere premuto DISP/BACK/SCRL.
Per tornare alla visualizzazione normale, pre-mere BAND/ESC.
- Se nessuna funzione viene attivata entro circa 30 secondi, il display torna automaticamente alla visualizzazione normale.
Se è selezionata la banda MW/LW, è possibile selezionare solo BSM o LOCAL.
Memorizzazione delle frequenze di trasmissione più forti
La funzione BSM (memoria stazioni migliorieri) consente di memorizzare automaticamente le sei frequenze di trasmissione più forti.
1 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezionare BSM nel menu delle funzioni.
Funzionamento dell'unità
2 Premere MULTI-CONTROL per attivare la funzione BSM.
Le sei frequenze di trasmissione più forti vengono memorizzate in ordine decrescente di forza del segnale.
- Per annullare l'opération, premere di nuovo MULTI-CONTROL.
Sintonizzazione di segnali forti
La ricerca di sintonia in modo locale consente di sintonizzare solo le stazioni radio con segnali radio sufficientemente forti per una Buona ricezione.
- Premere /LOC per selezionare l'impostazione desiderata.
L'impostazione LEVEL 4 consente la ricezione solo delle stazioni più forti,merice le impostazioni più basso consentono di ricevere stazioni sempre più deboli.

Nota
É inoltre possibile eseguire esta operazione dal menu visualizzato usingo MULTI-CONTROL.
Selezione di frequenza alternative
Se il sintonizzatore riceve un segnale debole, l'unità ricerca automaticamente una stazione diversa della stessa rete.
2 Premere MULTI-CONTROL per attivare la funzione AF.
Per disattivare la funzione, premere nuovamente MULTI-CONTROL.

Note
-
Quando la funzione AF è attenuata, solo le stationi RDS vengono sintonizzate durante la ricerca di sintonia o la funzione BSM.
-
Quando si richiama una stazione preselezionata, il sintonizzatore può aggiornare la stazione preselezionata con una nuova frequenza tratta dall'elenco AF delle stazioni. Sul display non viene visualizzato nessun numero di presezione se i dati RDS relativi alla stazione ricevuta differiscono da quelli relativi alla stazione memorizzata in origine.
- Durante la ricerca AF, l'audio potrebbe essere temporaneamente interrotto.
- É possibile attivare o disattivare la funzione AF in modo independente per agli banda FM.
Uso della ricerca PI
Se il sintonizzatore non riesce a trovare una stazione adatta o se la riscione si indebolisce, l'unità ricerca automaticamente una stazione diversa con la stessa programmazione. Durante la ricerca, viene visualizzata l'indicazione PI SEEK e l'uscita viene silenziata.
Uso della funzione di ricerca automatica PI per le stazioni preselezionate
Quando non risulta possibile richiamare le stazioni preselezionate, è possibile impostare l'unità in modo che esegua la ricerca PI durante il richiamo delle stazioni preselezionate stesse.
- L'impostazione predefinita della ricerca automatica PI è disattivata. Vedere Attiva-zione/disattivazione della ricerca automatica PI a pagina 170.
Limitazione delle stazioni alla programmazione regionale
Quando si utilizes la funzione AF, la funzione regionale limita la selezione a stazioni che trasmettono programmi regionali.
Funzionamento dell'unità
2 Premere MULTI-CONTROL per attivare la funzione regionale.
Per disattivare la funzione, premere nuovamente MULTI-CONTROL.

Note
- I programmi regionali e le reti regionali sono organizzati in modo diverso a seconda del paese (cioè, possono cancellare a seconda dell'ora, dello stato o dell'area di trasmissione).
- Il numero della preselezione può scomparire dal display se il sintonizzatore si sintonizza su una stazione regionale diversa alla stazione selezionata in origine.
- La funzione regionale può essere attivata o disattivata in modo indipendente per agli banda FM.
Ricezione dei notiziari sul traffico
La funzione TA (attesa di notiziari sul traffico) consente di ricevere automaticamente i notiziari sul traffico, indipendentemente alla sorgente che si sta ascoltando. è possibile attivare la funzione TA via per una stazione TP (una stazione che trasmette informazioni sul traffico) via per una stazione TP con estensione alle altre stazioni del network (una stazione che trasmette informazioni che forniscono rinni a stazioni TP).
1 Sintonizzarsi su una stazione TP o su una stazione TP con estensione alle altre stazioni del network.
L'indicatore TP si accende.
2 Premere TA/NEWS per attivare l'attesa di notiziari sul traffico.
Per disattivare la funzione, premere nuovamente TA/NEWS.
3 Usare MULTI-CONTROL per regolare il volume TA quando inizia un notiziario sul traffico.
Il volume appena impostato viene memorizzato e richiamato per i notiziari sul traffico successivi.
4 Per annullare il notiziario sul traffico, premere TA/NEWS nelle è in corso la riscione del notiziario sul traffico.
Il sintonizzatore torna alla sorgente originale ma resta in modalità di attesa fino a quando si preme di nuovo TA/NEWS.

Note
- Questa funzione può essere attivata o disattivataanche nel menu visualizzato using MULTI-CONTROL.
- Dopo la ricezione di un notiziario sul traffico, il sistema torna alla sorgente originale.
- Quando la funzione TA è attivata, solo le stazioni TP e le stazioni TP con estensione alle altre stazioni del network vengono sintonizzate durante la ricerca di sintonia o la funzione BSM.
Uso delle funzioni PTY
É possible sintonizzarsi su una stazione usando le informazioni PTY (tipodi programma).
É possible ricercare programmi di trasmissioni di tipo generale, come quelli elencati nella sezione segunte. Vedere nella pagina segunte.
1 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezionare PTY SEARCH nel menu delle funzioni.
2 Premere MULTI-CONTROL per visualizzazione la modalità di impostazione.
3 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezionare l'impostazione desiderata.
Ruotare perambiare impostazione.
Funzionamento dell'unità
4 Premere MULTI-CONTROL per avviare la ricerca.
L'unità ricerca una stazione che trasmette il tipo di programma selezionato. Quando viene trovata una stazione, viene visualizzato il nome di servizio del programma.
Le informazioni PTY (codice ID del tipo di programma) sono elencate nella sezione seguente. Vedere in questa pagina.
Per cancellare la ricerca premere nuovamente MULTI-CONTROL.
Il programma di alcune stazioni cui esso dellediverso da quello indicato dal PTY (Tipodi programma)trasmesso.
- Se nessuna stazione trasmette il tipo di programma ricercato, per circa due secondi viene visualizzata l'indicazione NOT FOUND e poi il sintonizzatore torna alla stazione originale.
Uso dell'interruzione dei programmi per i notiziari
Quando viene trasmesso un programma di notizie da una stazione di notizie del codice PTY, l'unità passa automaticamente da qualsiasi stazione alla stazione che trasmette notizie. Quando il programma di notizie è terminato, la ricezione del programma precedente riprende.
- Premere e tenere premuto TA/NEWS per attivare l'interruzione dei programmi per i notiziari.
Premere TA/NEWS fino a quando sul display viene visualizzata l'indicazione NEWS:ON.
Per disattivare l'interruzione dei programmi per i notiziari, premere TA/NEWS e tenerlo premuto fino a quando sul display viene visualizzata l'indicazione NEWS:OFF.
Il programma per i notiziari cui èsere annulato premendo TA/NEWS.

Nota
I programmi per i notiziari possono essere annulati o attivatianche dal menu visualizzato utilizzando MULTI-CONTROL.
Elenco PTY
| Generali | Specimento | Tipodi di programma |
| NEWS/INFO | NEWS | Notizia |
| AFFAIRS | Problemi attuali |
| INFO | Informazioni e consigli generali |
| SPORT | Sport |
| WEATHER | Previsioni del tempo/informazioni meteorologiche |
| FINANCE | Indici di Borsa, commercio, affari, ecc. |
| POPULAR | POP MUS | Musica popolare |
| ROCK MUS | Musica moderna con-temporanea |
| EASY MUS | Musica rilassante |
| OTH MUS | Musica varia |
| JAZZ | Jazz |
| COUNTRY | Musica country |
| NAT MUS | Musica nazionale |
| OLDIES | Oldies, vecchi successi |
| FOLK MUS | Musica folk |
| CLASSICS | L. CLASS | Musica classica di fa-cile ascolto |
| CLASSIC | Musica classica |
Funzionamento dell'unità
| OTHERS | EDUCATE | Programmi educativi |
| DRAMA | Commedie e series ra-difoniche |
| CULTURE | Cultura nazionale o re-gionale |
| SCIENCE | Natura, scienza e tec-nologia |
| VARIED | Intrattenimento legge-ro |
| CHILDREN | Bambini |
| SOCIAL | Questioni sociali |
| RELIGION | Argomenti o servizi re-ligiosi |
| PHONE IN | Chiamate in diretta |
| TOURING | Programmi di viaggi, non per notiziar sul traffico |
| LEISURE | Hobby e attività riccrea-tive |
| DOCUMENT | Documentari |

Lettore CD incorp.orato
Funzionamento di base
- Inserimento di un CD/CD-R/CD-RW nel vano d'insertimento dei dischi
La riproduzione viene avviata automaticamente.
- Caricare i CD/CD-R/CD-RW con il lato del-letichetta rivolto verso l'alto.
- Espulsione dei CD/CD-R/RW
Premere (espulsione).
- Selezione di una cartella
Spingere MULTI-CONTROL in alto o in basso.
Non è possibile selezionare una cartella in cui non sono memorizzati file audio compressi.
- Selezione di una traccia
Spingere MULTI-CONTROL a sinistra o a destra.
- Avanzamento rapido/modalità inversa rapida
Spingere e tenere premuto MULTI-CONTROL a sinistra o a destra.
- Quando si riproducono file audio compressi, durante l'avanzamento rapido e la modalità inversa non viene emesso audio.
- Ritorno alla cartella principale
Premere e tenere premuto BAND/ESC.
-
Se la cartella 01 (PRINCIPALE) non contiene file, la coproduzione comincia alla cartella 02.
Passaggio da audio compreso a CD-DA Premere BAND/ESC.
-
Questa operazione è disponibile solo durante la riproduzione di CD CD-EXTRA e CD MODALITA MISTA.
- Se si alternano file audio compressi e CD-DA, la riproduzione viene avviata dal primo brano del disco.
Funzionamento dell'unità

Note
- Illettore CD incorporeto è in grado di riproduire CD e file audio compressi registrati su CD/CD-R/CD-RW. (Vedere a pagina 198 per informazioni sui file che è possibile riproduire.)
- Leggere le precazioni relative allettore e ai dischi nella sezione seguente. Vedere a pagi na 196.
- Dopo aver inserito un disco, premere SRC/OFF per selezionare illettore CD incorp.orato.
- In alcuni casi possono intercorrere alcuni istanti tra l'avvio della riproduzione del disco e l'emissione del suono. Durante lagettura viene visualizzata l'indicazione FORMAT READ.
- Se viene visualizzato un messaggio di erre, videere Messaggi di erre a pagina 194.
- La riproduzione viene eseguita nell'ordine del numero dei file. Se le cartelle non contengono file, vengono ignore. (Se la cartella 01 (PRIN-CIPALE) non contiene file, la riproduzione comincia alla cartella 02.)
Per CD per i quali è stato imesso il titolo
Tempo di riproduzione—titolo del disco
Peri dischi CD TEXT
Tempo di riproduzione—titolo del disco—artista del disco—titolo del brano—artista del brano
Per WMA/MP3/AAC
Tempo di riproduzione—nome della cartella—nome del file—titolo del brano—nome degli artisti—titolo dell'album—commento—velocità in bit
Per WAV
Tempo di riproduzione—nome della cartella—nome del file—frequenza di campionamento

Note
-
É possible scorrere a sinistra del titolo pre-mendo e tenendo premuto DISP/BACK/SCRL.
-
I CD audio che contengono alcune informazioni, ad esempio testo e/o numeroi, sono CD TEXT.
- Se su un disco non è stata registrata nessuna informazione specifica, il titolo o il nome non vengono visualizzati.
- A seconda della versione di iTunes utilizzata per scrivere i file MP3 su un disco, i commenti potrebbero non essere visualizzati correttamente.
- A seconda della versione di Windows Media™ Player utilizzata per codificare i file WMA, i nomi degli album e altre informazioni di testo potrebbero non essere visualizzate correttamente.
- Quando si riproducono file WMA registrati come file VBR (variable bit rate, velocità in bit variabile), viene visualizzato il valore medio della velocità in bit.
- Quando si riproducono file MP3 registrati come file VBR (variable bit rate, velocità in bit varibabile), alippo del valore della velocità in bit, viene visualizzata l'indicazione VBR.
- La Frequenza di campionamento visualizzata nel display potrebbe essere abbreviata.
- Quando la funzione Scorrimento costante è attivata come impostazione iniziale, sul display scorrono continuamente le informazioni di testo. Vedere Attivazione/disattivazione della funzione di scorrimento costante a pagina 172.
Selezione di brani dall'elenco dei titoli dei brani
L'elenco dei titoli dei brani consente di visualizzazione la lista dei titoli dei brani su dischi CD TEXT e di selezionarme uno da riproduire.
1 Premere LIST per passare alla modalità dell'elenco titoli dei brani.
2 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezionare il titolo del brano desiderato.
Ruotare perambiare titolo del brano. Premere per riproduurre.
Funzionamento dell'unità
- É inoltre possible modificare il titolo del brano spingendo MULTI-CONTROL in alto o in basso.
- É inoltre possibile riproduire il brano spingendo MULTI-CONTROL a destra.
Per tornare alla visualizzazione normale, pre-mere BAND/ESC o ILIST.
- Se non si attiva l'élenco entro circa 30 secondi, il display torna automaticamente alla visualizzazione normale.
Selezione di file dall'elenco dei nomi dei file
L'elenco dei nomi dei file consente di visualizzare la lista dei nomi dei file (o dei nomi delle cartelle) e di selezionarne uno da riproduire.
1 Premere LIST per passare alla modalità dell'elenco dei nomi file.
Sul display vengono visualizzati i nomi dei file e delle cartelle.
2 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezionare il nome del file (o il nome della cartella) desiderato.
Ruotare per cancellare il nome del file o della cartella.
— quando è selezionato un file, premere per avviare la riproduzione.
- quando è selezionata una cartella, premere per visualizzare un elenco di file (o cartelle) presenti nella cartella selezionata.
- quando è selezionata una cartella, premere e tenere premuto per riproduire un brano contentudo in tale cartella.
- É inottre possibile riproduire il file spingendo MULTI-CONTROL a destra.
- É inoltre possibile riproduire un brano nella cartella selezionata premendo e tenerdo premuto MULTI-CONTROL a destra.
Per tornare all'elenco precedente (la cartella superiore di un livello), premere
DISP/BACK/SCRL. Éanche possibile eseguire esta operazione spingendo MULTI-CONTROL a sinistra.
Per ritornare al livello principale dell'elenco, premere e tenere premuto DISP/BACK/SCRL.
Per tornare alla visualizzazione normale, pre-mere BAND/ESC o ILIST.
- Se non si attiva l'élenco entro circa 30 secondi, il display torna automaticamente alla visualizzazione normale.
Introduzione alle funzioni avanzate
2 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezionare FUNCTION.
Ruotare per cancellare opzione di menu. Premere per selezionare.
3 Ruotare MULTI-CONTROL per selezione re la funzione.
REPEAT (riproduzione ripetuta)—RANDOM (riproduzione casuale)—SCAN (lettura a scan-sione)—PAUSE (pausa)—SOUND RETRIEVER (sound retriever)—TITLE INPUT (immissione del titolo del disco)

Note
- Per tornare al display precedente, premere DISP/BACK/SCRL.
Per ritornare al menu principale, premere e tenere premuto DISP/BACK/SCRL.
Per tornare alla visualizzazione normale, pre-mere BAND/ESC.
- Se nessuna funzione viene attivata entro circa 30 secondi, il display torna automaticamente alla visualizzazione normale, tranne nel caso della funzione TITLE INPUT.
- Quando si riproduce un disco audio compreso o un disco CD TEXT, non è possible passare al display di immissione del titolo del disco.
Funzionamento dell'unità
Selezione di un intervallo di ripetizione
- Premere /LOC per selezionare l'impostazione desiderata.
DISC-Ripete tutti i brani
- TRACK - Ripete il brano corrente
FOLDER - Ripete la cartella corrente
- Se durante la coproduzione ripetuta si selezione un'altra cartella, l'intervallo di coproduzione ripetuta cambia in ripetizione di un disco.
- Se si esegue la ricerca di un brano o l'avanzamento rapido/la modalità inversa durante la modalità TRACK (ripetizione di un brano), l'intervallo di riproduzione ripetuta cambia in ripetizione disco/cartella.
- Quando viene selezionato FOLDER (ripetizione della cartella), non è possibile riproduire i brani presenti nelle cartelle secondarie della cartella.

Nota
É inoltre possibile eseguire esta operazione dal menu visualizzato usingo MULTI-CONTROL.
Riproroduzione di brani in ordine casuale
I brani contenuti nell'intervallo di ripetizione selezionato vengono riprodotti in ordine ca-suale.
- Premere × 2 × / i P o d per attivare la riproduzione casuale.
Riproduzione di trace in ordine casuale.
Premere nuovamente × × / iPod per disattivare la riproduzione casuale.

Nota
Questa funzione può essere attivata o disattivata.
anche nel menu visualizzato using
MULTI-CONTROL.
Scansione di cartelle e di brani
Lalettura scansione consente di eseguire la ricerca di un brano nell'intervallo di ripetizione selezionato.
2 Premere MULTI-CONTROL per attivare lalettura a scansione.
Vengono riprodotti i primi 10 secondi di agli brano.
3 Quando si trovava il brano desiderato, premere MULTI-CONTROL per disattivare lalettura a scansione.
- Se il display è tornato automaticamente alla visualizzazione della riproduzione, selezionare di nuovo SCAN utilizzato MULTI-CONTROL.
- Dopo che la scansione del disco (o della cartella) è terminata, la riproduzione normale dei brani riprende.
Messa in pausa della riproduzione
1 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezionare PAUSE nel menu delle funzioni.
2 Premere MULTI-CONTROL per attivare la pausa.
La riproduzione del brano corrente viene messa in pausa.
Premere nuovamente MULTI-CONTROL per disattivare la停下.
Uso della funzione Sound Retriever
La funzione Sound Retriever migliorara automaticamente l'audio compresso e ripristina il suono completo.
- Premere ripetutamente S.Rtrv per selezionale l'impostazione desiderata.
OFF (disattivata)—1—2
2 è più efficace di 1.

Nota
É inotre possiblé eseguire esta operatione dal menu visualizzato using MULTI-CONTROL.
Uso della funzione del titolo del disco
É possibile immettere il titolo del CD e visualizzarlo. La volta successiva che si inserisce un CD del quale si è immesso il titolo, il titolo del CD viene visualizzato.
Immissione dei titoli dei dischi
Utilizzare la funzione di immissione del titolo del disco per memorizzare fino a 48 titoli di CD nell'unità. Ciascun titolo più essere lungo fino a 10 caratteri.
1 Riproduire il CD del quale si desidera immettere il titolo.
2 Utilizzato MULTI-CONTROL per selezionare TITLE INPUT nel menu delle funzioni.
3 Premere MULTI-CONTROL per visualiz-zare la modalità di immissione del titolo.
4 Ruotare MULTI-CONTROL per selezione re una lettera dell'alfabeto.
- É inoltre possible eseguire le stesses operazioni spingendo MULTI-CONTROL in alto o in basso.
5 Premere MULTI-CONTROL per spostare il cursore sulla posizione del carattere successivo.
6 Dopo aver immesso il titolo, premere e tenere premuto MULTI-CONTROL per memorizzato.

Note
-
I titoli rimangono memorizzati,anche后再o che il disco è stato rimioso dall'unità e vengo-no quindi richiamati quando il disco viene reinserito.
-
Dop che sono stati inserti in memoria i dati relativi a 48 dischi, i dati relativi a un nuovo disco sovrascrivono quelli meno recenti.
Se si collega unlettore multi-CD,èpossible immettere i titoli di 100 dischi.
- Se viene collegato unlettore multi-CD che non supporta le funzioni di titolo del disco, non è possibile immettere i titoli dei dischi in tale unità.
Riproducione dei brani di un dispositivo di memoria esterno (USB, SD)
É possibile riproduire file audio compressi memorizzati su un dispositivo di memoria esterno (USB, SD).
- La性和 memoria SD è disponible esclusivamente per DEH-P4100SD.
- Per dettagli sulla compatibilità, videere Informazioni supplementari.
- Nelle istruzioni seguenti, si fa riferimento collettivamente alle memorie USB, ailettori audio USB e alle schede di memoria SD come "dispositivi di memoria esterni (USB, SD)". Se si fa riferimento solo alle memorie USB e ailettori portatili USB, verrà utilizzato il termine "dispositivi di memoria USB".
Funzionamento di base
- Collegamento e riproduzione dei brani di un dispositivo di memoria USB
1 Collegare il disposativo di memoria USB alla porta USB.
Per informazioni sulla posizione della porta USB, vedere Unità principale a pagina 144.
2 Premere SRC/OFF per selezionare USB come sorgente.
La riproduzione viene awiata.
Utilizzare un cavo USB per collegare il dispositivo di memoria USB alla porta USB. Poiché il dispositivo di memoria USB si proietta verso l'esterno dell'unità, è pericoloso collegarlo diretamente.
- Inserimento e riproduzione della scheda di memoria SD
1 Rimuovere il frontalino.
Per ulteriori dettagli, vedere Rimozione del frontalino a pagina 142.
2 Inserire una sched di memoria SD nelloslot per schede SD.
Inserirla con la superficie di contatto rivoltaverso il basso e premere la schedafino a
che non scatta e risulta completamente bloccata.
Per informazioni sulla posizione dello slot per schede SD, vedere Unità principale a pagina 144.
3 Fissare il frontalino.
Per ulteriori dettagli, vedere Montaggio del frontalino a pagina 142.
4 Premere SRC/OFF per selezionare SD come sorgente.
La riproduzioneiene awiata.
- Selezione di una cartella
Spingere MULTI-CONTROL in alto o in basso.
- Avanzamento rapido/modalità inversa rapida
Spingere e tenere premuto MULTI-CONTROL a sinistra o a destra.
- Selezione di una traccia
Spingere MULTI-CONTROL a sinistra o a destra.
- Ritorno alla cartella principale
Premere etenere premuto BAND/ESC.
- Scollegamento di un dispositivo di memoria USB
Estrarre il dispositivo di memoria USB.
É possible scollegare il disposativo di memoria USB in qualsiasi momento per terminare l'ascolto della musica.
- Espulsione di una scheda di memoria SD
1 Rimuovere il frontalino.
Per ulteriori dettagli, vedere Rimozione del frontalino a pagina 142.
2 Premere la性和a memoria SD fina a che non scatta.
La scheda di memoria SD viene espulsa.
3 Estrarre la_schedi memoria SD.
4 Fissare il frontalino.
Per ulteriori dettagli, vedere Montaggio del frontalino a pagina 142.

Note
- Leggere le precauzioni per l'uso dei dispositivi di memoria esterni (USB, SD) con但这a unità nella sezione segunte. Vedere Informazioni supplementari.
- Se viene visualizzato un messaggio di erre, videere Messaggi di erre a pagina 194.
- Se la cartella 01 (PRINCIPALE) non contiene file, la riproduzione comincia alla cartella 02.
- Quando l'interruttore della chiave di avviamento è in posizione ACC o ON, la batteria dellettore audio portatile USB con funzione di carica della batteria si carica se il disposativo è collegato a但这a unità.
Il funzionamento è analogo a quello dei file audio compressi nellettore CD incorp.orato. (Vedere Visualizzazione delle informazioni di testo su un disco a pagina 154.)
Selezione di file dall'elenco dei nomi dei file
Il funzionamento è analogo a quello dellettore CD incorp.orato. (Vedere Selezione di file dall'e-lenco dei nomi dei file a pagina 155.)
Introduzione alle funzioni avanzate
1 Premere MULTI-CONTROL per visualiz-zare il menu principale.
2 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezionare FUNCTION.
Ruotare per cancellare opzione di menu. Premere per selezionare.
3 Ruotare MULTI-CONTROL per selezione re la funzione.
REPEAT (riproduzione ripetuta)—RANDOM (riproduzione casuale)—SCAN (lettura a scan-
sione)—PAUSE (pausa)—SOUND RETRIEVER (sound retriever)
Descrizione delle funzioni e loro funzionamento
Per le funzioni REPEAT, RANDOM, SCAN, PAUSE e SOUND RETRIEVER, il funzionamento è analogo a quello dellettore CD incorpora-to.
| Nome della funzione | Funzionamento |
| REPEAT | Vedere Sezione di un intervallo di ripetizione a pagana 156.Tuttavia, gli intervalli di ri-producingzza ripetuta che è possibile selezionare sono diversi da quelli del dettoire CD incorpore. Di seguito sono riportati gli intervalli di riproduzione ripetuta dei dispositivi di memoria esterni (USB, SD):TRACK - Ripete solo il file correnteFOLDER - Ripete la cartella correnteALL - Ripete tutti i file |
| RANDOM | Vedere Produzione di brani in ordine casuale a pagana 156. |
| SCAN | Vedere Scansione di cartelle e di brani a pagana 156. |
| PAUSE | Vedere Messa in pausa della riproduzione a pagana 156. |
| SOUND RETRIEVER | Vedere Uso della funzione Sound Retriever a pagana 156. |

Note
- Per tornare al display precedente, premere DISP/BACK/SCRL.
Per ritornare al menu principale, premere e tenere premuto DISP/BACK/SCRL.
Per tornare alla visualizzazione normale, pre-mere BAND/ESC.
Funzionamento dell'unità
- Se durante la riproduzione ripetuta si selezione un'altra cartella, l'intervallo di riproduzione ripetuta cambia in ALL.
- Se si esegue la ricerca di un brano o l'avanzamento rapido/la modalità inversa durante TRACK, l'intervallo di riproduzione ripetuta cambia in FOLDER.
- Al terme della scansione del file o della cartella, viene avviata nuovamente la riproduzione dei file.
- Se nessuna funzione viene attivata entro circa 30 secondi, il display torna automaticamente alla visualizzazione normale.
Riproduzione di brani sull'iPod
Questa unità consente di controllare e ascoltare brani su un iPod.
Per informazioni dettagliate sui dispositivi iPod supportati, vedere Compatibility iPod a pagina 200.
- Se si utilizes un iPod, è necessario un cavo di collegamento tra l'interfaccia USB e il connettore Dock dell'iPod.
Funzionamento di base
- Collegamento di un iPod
1 Collegare l'ipod alla porta USB utilizzato il connettore dock dell'iPod e un cavo USB. Per informazioni sulla posizione della porta USB, vedere Unità principale a pagina 144.
2 Premere SRC/OFF per selezionare USB-IPOD come sorgente.
La riproduzione viene awiata.
- Avanzamento rapido/modalità inversa rapida
Spingere e tenere premuto MULTI-CONTROL a sinistra o a destra.
- Selezione di una traccia (capitolo)
Spingere MULTI-CONTROL a sinistra o a destra.
- Scollegamento dell'iPod
Estrarre il cavo USB del connettore dock iPod.

Note
- Leggere le precauzioni relative all'iPod nella sezione seguente. Vedere a pagina 200.
- Quando l'iPod è collegato a esta unità, sull'iPod viene visualizzata l'indicazione PIONEER (o √ (un segno di spunta)).
- Se viene visualizzato un messaggio di erre, videere Messaggi di erre a pagina 194.
- Quando l'interruttore della chiave di avviamento è posizionato su ACC o ON, la batteria dell'iPod si carica se il disposativo è collegato a但这a unità.
Funzionamento dell'unità
- Mentre l'iPod è collegato a但这a unità, non è possibile accendere o specnere autonomamente l'iPod. Tuttavia, quando la modalità di controllo è impostata su IPOD, è possibile attivare o disattivare l'iPod.
- Prima di collegare il connettore dock di que-sta unità all'iPod, scollegare gli auricolari dal-l'iPod.
- L'iPod si spegne circa due minuti dopo che l'interruttore della chiave di avviamento è stato portato in posizione OFF.
Scorrimento dei brani
Il funzionamento di questa unità per controllare l'iPod è concepito per essere quando più simile possibile a quello dell'iPod e splificare le operazioni e la ricerca dei brani.
- A seconda del numero dei file presenti nel l'iPod, potrebbero intercorrere alcuni istanti di ritardo prima di visualizzare un elenco.
- Se i caratteri registrati sull'iPod non sono compatibili con但这a unità, non verranno visualizzati.
Ricerca di brani per categoria
1 Per passare al menu superiore della ricerca delle liste, premere I/LIST.
2 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezionare una categoria.
Ruotare per modificare la categoria; premere per selezionare.
PLAYLISTS (liste di riproduzione)—ARTISTS (artisti)—ALBUMS (album)—SONGS (brani)—POODCASTS (podcast)—GENRES (generi)—COMPOSERS (compositori)—AUDIOBOOKS (audiolibri)
Viene visualizzato l'elenco per la categoria selezionata.
-
É possible avviare la riproduzione nella categoria selezionata premendo e tenendo premuto MULTI-CONTROL. Éanche possibile eseguireQLa operazione spingendo e tenendo premuto MULTI-CONTROL a destra.
-
É inottre possibie cancellare la categoria spin-gendo MULTI-CONTROL in alto o in basso.
- É inoltre possibile selezionare la categorie, spingendo MULTI-CONTROL a destra.
3 Ripetere il punto 2 per trovare il brano che si desidera ascoltare.
Per tornare alla categoria precedente (la categoria superiore di un livello), premere DISP/BACK/SCRL. èanche possibile eseguire esta operazione spingendo MULTI-CONTROL a sinistra.
Per ritornare al livello principale delle categorie, premere e tenere premuto DISP/BACK/SCRL.
Per tornare alla visualizzazione normale, pre-mere BAND/ESC.
- Se non si attiva l'élenco entro circa 30 secondi, il display torna automaticamente alla visualizzazione normale.
Ricerca alfabetica nella lista
1 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezionare una categoria.
Ruotare perambiare categoria. Premere per selezionare.
2 Quando viene visualizzata una lista per la categoria selezionata, premere /LIST per passare alla modalità di ricerca alfabetica.
Viene visualizzata l'indicazione ABC SEARCH.
3 Ruotare MULTI-CONTROL per selezione re una lettera dell'alfabeto.
4 Premere MULTI-CONTROL per visualiz-zare I'elenco in ordine alfabetico.
L'elenco viene visualizzato a partire alla lettera dell'alfabeto selezionata.
- Se la ricerca per ordine alfabetico non va a buon fine, viene visualizzata l'indicazione NOT FOUND.
Funzionamento dell'unità
Tempo di riproduzione—titolo del brano—nome degli artisti—titolo dell'album
- Se i caratteri registrati sull'iPod non sono compatibili con但这a unità, non verranno visua-lizzati.

Note
- É possibile scorrere le informazioni di testo a sinistra premendo e tenendo premuto DISP/BACK/SCRL.
- Quando la funzione Scorrimento costante è attivata come impostazione iniziale, sul display scorrono continuamente le informazioni di testo. Vedere Attivazione/disattivazione della funzione di scorrimento costante a pagina 172.
Introduzione alle funzioni avanzate
1 Premere MULTI-CONTROL per visualiz-zare il menu principale.
2 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezionare FUNCTION.
Ruotare per cancellare opzione di menu. Premere per selezionare.
3 Ruotare MULTI-CONTROL per selezione re la funzione.
REPEAT (riproduzione ripetuta)—SHUFFLE (shuffle)—SHUFFLE ALL (shuffle all)—LINK PLAY (riproduzione collegamento)—CONTROL (modalità di controllo)—PAUSE (pausa)—AUDIOBOOKS SPEED (velocità audiolibrio)—SOUND RETRIEVER (sound retrieval)
Descrizione delle funzioni e loro funzionamento
Le funzioni REPEAT, PAUSE e SOUND RETRIEVER vengono controllate in
modo analogo aquelle dellettore CD incorp-. rato.
| Nome della funzione | Funzionamento |
| REPEAT | Vedere Sezione di un intervallo di ripetizione a pagana 156.Tuttavia, gli intervalli di ri-producingzza ripetuta che è possibile selezionare sono diversi da quelli dellettore CD incorpurator. Di seguito sono riportati gli intervalli di riproduzione ripetuta dell’-Pod:ONE - Ripete il brano correnteALL - Ripete tutti i brani dell’elenco selezionato |
| PAUSE | Vedere Messa in pausa della riproduzione a pagana 156. |
| SOUND RETRIEVER | Vedere Uso della funzione Sound Retriever a pagana 156. |

Note
- Per tornare al display precedente, premere DISP/BACK/SCRL.
Per ritornare al menu principale, premere e tenere premuto DISP/BACK/SCRL.
Per tornare alla visualizzazione normale, pre-mere BAND/ESC.
- Se nessuna funzione viene attivata entro circa 30 secondi, il display torna automaticamente alla visualizzazione normale.
- Quando CONTROL è Attivo, è possible utiliser zare solo CONTROL, PAUSE e SOUND RETRIEVER.
Riproduzione di brani in ordine casuale (shuffle)
1 Utilizzato MULTI-CONTROL per selezionare SHUFFLE nel menu delle funzioni.
2 Premere MULTI-CONTROL per visualiz-zare la modalità di impostazione.
3 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezionare l'impostazione desiderata.
Ruotare perambiare impostazione.
- SONGS - Riproduce in ordine casuale i brani contenuti nella lista selezionata.
- ALBUMS - Riproduce i brani conteniut in un album selezionato in ordine casuale.
OFF-Annulla la riproduzione casuale.
4 Premere MULTI-CONTROL per determinare la selezione.
- Anche se il menu si annulla prima di determinare la selezione, l'operazione viene completata.
Riproduzione di tutti i brani in ordine casuale (shuffle all)
- Premere ^ /iPod per attivare la funzione shuffle all.
Tutti i brani presenti sull'iPod verranno riprodotti in ordine casuale.
Per disattivare la funzione shuffle all, impostare SHUFFLE nel menu FUNCTION su off.

Nota
Questuna funzione può essere attivata ancè dal menu visualizzato usando MULTI-CONTROL
Selezione dei brani dalle liste corrente al brano corrente in riproduzione
Vengono visualizzate le liste correlate al brano correntemente in riproduzione. É possible selezionare i brani dalle liste seguenti.
— Listagediabloumbdell'artista correntamente in riproduzione
—Liasta dei brani dell'album correntemente ri
prodotto
— Listagdeglialbum del genere correntamente in riproduzione
- A seconda del numero dei file presenti nel l'iPod, potrebbero intercorrere alcuni istanti di ritardo prima di visualizzare un elenco.
1 Premere e tenere premuto /LIST per passare alla modalità di riproduzione collegamento.
Viene visualizzata I'indicazione LINK:ARTIST.
2 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezionare la modalità desiderata.
Ruotare per modificare la modalità; premere per selezionare.
- ARTIST - Visualizza la lista degli album del l'artista corrente in riproduzione.
- ALBUM - Visualizza la lista dei brani dell'album correntemente in riproduzione.
GENRE - Visualizza la lista degli album del genere correntemente in riproduzione.
Durante la ricerca nella lista, SEARCHING lampeggia.
- Se non è possibile trovare album/brani correlati, viene visualizzata l'indicazione NOT FOUND.
3 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezionare un album o un brano dall'elenco.
Per informazioni sulle operazioni di selezione, vedere il punto 2 della sezione seguente. Vedere Scorrimento dei brani a pagna 161.

Nota
Questa funzione può essere attivataanche dal menu visualizzato usando MULTI-CONTROL.
Funzionamento dell'unità
Utilizzo della funzione iPod di questa unità dall'iPod
Questa funzione non può essere disponibile con i seguenti modelli di iPod.
- iPod nano di prima generazione
- iPod di quinta generatione
Tramite l'apparecchio iPod è possibile'utilizzare la funzione iPod di questa unità. L'audio può essere ascoltato dagli altoparlanti dell'automobile e le operazioni sono essere eseguite dall'iPod.
1 Premere et tenere premuto × × / iPod per cancellare la modalità di controllo.
Ogni volta che si mantiene premuto iPod la modalità di controllo cambia.
- IPOD - É possible utiliser la funzione iPod di esta unitàtramite l'apparecchio iPod collegato.
- AUDIO - É possibile utilizzato la funzione iPod direttamente da但这a unità.
2 Quando si selezione IPOD,utilizzare i comandi dell'iPod collegato per selezionare un brano e riproduirlo.
- Se si passa alla modalità di controllo IPOD, il brano corrente in riproduzione vieneMESSO in pausa. Utilizzato i comandi dell'iPod per avviare la riproduzione.
- Anche se la modalità di controllo è impostata su IPOD, è possibile controllare le seguenti funzioni da但这a unità.
Volume
- Avanzamento rapido modalità inversa rapida
Avanzamento/retrocessione brano
- Pausa
- Cambio delle informazioni di testo visualizzato

Note
-
La modalità di controllo può essereambiataanche dal menu visualizzato usingOMULTI-CONTROL.
-
Quando la modalità di controllo è impostata su IPOD, le operazioni sono limitate come segue:
Non è possibile selezionare funzioni diverse da CONTROL (modalità di controllo), PAUSE (pausa) e SOUND RETRIEVER (ad- vanced sound retriever).
— Lo scorrimento delle funzioni non può essere eseguito da但这a unità.
Modifica della velocità dell'audiolbro
Durante l'ascolto di un audiolibro su un iPod, è possibile modificare la velocità di riproduzione.
1 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezionare AUDIOBOOKS SPEED nel menu delle funzioni.
2 Premere MULTI-CONTROL per visualizzazione la modalità di impostazione.
3 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezionare l'impostazione desiderata.
Ruotare per cancellare impostazione.
- FASTER - Riproduzione veloc e
NORMAL - Riproduzione normale
SLOWER - Riproduzione lenta
4 Premere MULTI-CONTROL per determinare la selezione.
- Anche se il menu si annulla prima di determinare la selezione, l'operazione viene completeness.
Introduzione alla regolazione dell'audio
1 Premere MULTI-CONTROL per visualiz-zare il menu principale.
2 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezionare AUDIO.
Ruotare per cancellare opzione di menu. Premere per selezionare.
3 Ruotare MULTI-CONTROL per selezione re la funzione audio.
Se si ruota MULTI-CONTROL, sul display vengono visualizzate le funzioni audio di seguito riportate.
FADER/BALANCE (regolazione del bilancia-
mento)-PRESET EQUALIZER (richiamo dell'equalizzatore)-EQ SETTING 1 (regolazione dell'equalizzatore)-EQ SETTING 2 (regolazione di precisione dell'equalizzatore)- LOUDNESS (sonorità)-SW SETTING 1 (impostazione on/off del subwoofer)
SW SETTING 2 (impostazione subwoofer)
HIGH PASS FILTER (filtrato passa alto)
BASS BOOST (incremento dei bassi)
SRC LV ADJUST (regolazione del livello della sorgente)
4 Premere MULTI-CONTROL per visualizzazione la modalità di impostazione di ciascuna funzione.
- Spingere MULTI-CONTROL a sinistra per visualizzare il menu di selezione delle funzioni.
- Spingere a sinistra e tenere premuto MULTI-CONTROL per visualizzare il menu principale.
5 Regolare ciascuna funzione.

Note
- Per tornare al display precedente, premere DISP/BACK/SCRL.
-
Per ritornare al menu principale, premere e tenere premuto DISP/BACK/SCRL.
Per tornare alla visualizzazione normale, pre-mere BAND/ESC.
-
Se l'impostazione del controller del subwoofer è PREOUT:REAR, non è possibile passare a SW SETTING 1 (impostazione on/off del subwoofer). (Vedere a pagina 171.)
- É possibile selezionare SW SETTING 2 solo quando l'uscita subwoofer è attivata in SW SETTING 1.
- Quando si seleziona FM come sorgente, non è possible passare alla funzione SRC LV ADJUST.
- Se nessuna funzione viene attivata entro circa 30 secondi, il display torna automaticamente alla visualizzazione normale.
Uso della regolazione del bilanciamento
É possibile modificare l'impostazione della dissolvenza/bilanciamento in modo che realizzi un ambiente di ascolto ideale per tutti i posti occupati.
1 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezionare FADER/BALANCE nel menu delle funzioni audio.
2 Premere MULTI-CONTROL per visualiz-zare la modalità di impostazione.
3 Premere MULTI-CONTROL per selezionare il segmento che si desidera impostare.
Premere MULTI-CONTROL ripetutamente per passare alla dissolvenza al bilanciamento e viceversa.
4 Ruotare MULTI-CONTROL per regolare il bilanciamento degli altoparlanti.
Il bilanciamento altoparlanti anteriorsi/posteriori cuiessere regolato tra FAD F15 e FAD R15. Il bilanciamento altoparlanti sinistro/destro cuiessere regolato tra BAL L15 e BAL R15.
- É inoltre possibile eseguire le stesse operazioni spingendo MULTI-CONTROL in alto o in basso.
- FAD 0 è l'impostazione corretta quando si usano solo due altoparlanti.
Regolazione dell'audio
- Quando l'impostazione dell'uscita posteriore è REAR SP:SUB W, non è possibile regolare il bilanciamento degli altoparanti anteriorsi/posteriorsi. Vedere Impostazione dell'uscita posteriore e del controller del subwoofer a pagina 171.
Uso dell'equalizzatore
L'equalizzatore consente di regolare l'equalizzazione in modo che corrisponda alle caratteristiche acustiche dell'interno dell'automobile, in base alle esigenze dell'ascoltatore.
Richiamo delle curve d'equalizzazione
Sono disponibili sei curve d'equalizzazione memorizzate che possono essere richiamare in qualsiasi momento. Ecco la lista delle curve d'equalizzazione.
| Display | Curva d'equalizzazione |
| POWERFUL | Potente |
| NATURAL | Naturale |
| VOCAL | Vocale |
| CUSTOM | Personalizzata |
| FLAT | Piatta |
| SUPER BASS | Super bassi |
- CUSTOM è una curva d'equalizzazione personalizzata, che può essere创建工作 dall'u-tente.
- Quando si seleziona FLAT noniene effetuata nessuna aggiunta o correzione al suono. Questa opzione risulta utile per controllare l'effetto delle curve d'equalizzazione alternando l'opzione FLAT e una curva d'equalizzazione impostata.
1 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezionare PRESET EQUALIZER nel menu delle funzioni audio.
2 Premere MULTI-CONTROL per visualizzazione la modalità di impostazione.
3 Ruotare MULTI-CONTROL per selezione re l'equalizzatore.
- É inoltre possibile eseguire le stesse operazioni spingendo MULTI-CONTROL in alto o in basso.
4 Premere MULTI-CONTROL per determinare la selezione.
- Anche se il menu si annulla prima di determinare la selezione, l'operazione viene completata.
Regolazione delle curve d'equalizzazione
Le curve d'equalizzazione fornite dal produtto possono essere regolare con precisione (controllo delle sfumature).
1 Utilizzato MULTI-CONTROL per selezionare EQ SETTING 1 nel menu delle funzioni audio.
2 Premere MULTI-CONTROL per visualizzare la modalità di impostazione.
3 Premere MULTI-CONTROL per selezionare il segmento che si desidera impostare. Se si preme ripetutamente MULTI-CONTROL, il segmento viene modificato nell'ordine seguente:
L (basso)—M (medio)—H (alto)
4 Ruotare MULTI-CONTROL per regolare il livello della banda d'equalizzazione.
A seconda se il livello aumento o diminuisce, viene visualizzata l'indicazione da +6 a-6.
- É inottre possible eseguire le stesse operazioni spingendo MULTI-CONTROL in alto o in basso.
Quindi, è possible selezionare un'altra banda e regolarne il livello.
Regolazione dell'audio
Regolazione di precisione della curva d'equalizzazione
possibleregolare la frequenza centrale e il fattore Q (caratteristiche delle curve) per agli curva correntemente selezionata (LOW/MID/ HI).

1 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezionare EQ SETTING 2.
2 Premere MULTI-CONTROL per visualiz-zare la modalità di impostazione.
3 Premere MULTI-CONTROL per selezionare il segmento che si desidera impostare.
Se si preme ripetutamente MULTI-CONTROL, il segmento viene modificato nell'ordine seguente:
Banda—Frequenza—Fattore Q
4 Ruotare MULTI-CONTROL per regolare il segmento selezionato.
Banda
LOW (basso)—MID (medio)—HI (alto)
Frequenza
Bassa: 40HZ—80HZ—100HZ—160HZ
Media: 200HZ—500HZ—1KHZ—2KHZ
Alta: 3KHZ—8KHZ—10KHZ—12KHZ
Fattore Q
2W—1W—1N—2N
- É inoltre possible eseguire le stesse operazioni spingendo MULTI-CONTROL in alto o in basso.
Regolazione della sonorità
La sonorità compensate le deficiencies nelle gamme dei suoni bassi e alti a basso volume.
1 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezionare LOUDNESS nel menu delle funzioni audio.
2 Premere MULTI-CONTROL per visualiz-zare la modalità di impostazione.
3 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezionare l'impostazione desiderata.
Ruotare perambiare impostazione.
LOW (basso)—MID (medio)—HIGH (alto)—OFF (non attivo)
- É inoltre possibile eseguire le stesse operazioni spingendo MULTI-CONTROL in alto o in basso.
4 Premere MULTI-CONTROL per determinare la selezione.
- Anche se il menu si annulla prima di determinare la selezione, l'operazione viene completeness.
Uso dell'uscita subwoofer
Questa unità è dotata di un'uscita subwoofer che può essere attivata o disattivata.
E inoltre possibile selezionare la fase tra normale e inversa.
1 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezionare SW SETTING 1.
2 Premere MULTI-CONTROL per visualizzazione la modalità di impostazione.
3 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezionare l'impostazione desiderata.
Ruotare per cancellare impostazione.
NORMAL (fase normale)—REV (fase inversa) OFF (subwoofer non attivo)
- É inoltre possibile eseguire le stesse operazioni spingendo MULTI-CONTROL in alto o in basso.
4 Premere MULTI-CONTROL per determinare la selezione.
- Anche se il menu si annulla prima di determinare la selezione, l'operazione viene completata.
Regolazione dell'audio
Regolazione delle impostazioni del subwoofer
Se l'uscita subwoofer è attivata, è possibile regolare le frequenze di taglio e il livllo di uscita del subwoofer.
- Quando l'uscita subwoofer è attivata, è possibile selezionare SW SETTING 2.
1 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezionare SW SETTING 2.
2 Premere MULTI-CONTROL per visualizzazione la modalità di impostazione.
3 Premere MULTI-CONTROL per selezionare il segmento che si desidera impostare.
Se si preme ripetutamente MULTI-CONTROL, il segmento viene modificato nell'ordine seguente:
Frequenza di taglio—Livello
4 Ruotare MULTI-CONTROL per regolare il segmento selezionato.
Frequenza di taglio
50HZ—63HZ—80HZ—100HZ—125HZ Livello
A seconda se il livello aumento o diminuisce, viene visualizzata l'indicazione da +6 a-24.
- É inoltre possible eseguire le stesse operazioni spingendo MULTI-CONTROL in alto o in basso.
Uso del filtro passa alto
Se si desidera che i suoni bassi provenienti alla gamma di frequenza dell'uscita subwoofer non siano riprodotti dagli altoparlanti anteriori o posteriori, attivare la funzione HPF (filtrato passa alto). Solo le frequenze più alte di quale comprese nell'intervallo selezionato vengono emesse dagli altoparlanti anteriori o posteriori.
1 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezionare HIGH PASS FILTER.
2 Premere MULTI-CONTROL per visualizzazione la modalità di impostazione.
3 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezionare l'impostazione desiderata.
Ruotare per cambiare impostazione.
OFF—50HZ—63HZ—80HZ—100HZ—125HZ
- É inoltre possibile eseguire le stesse operazioni spingendo MULTI-CONTROL in alto o in basso.
4 Premere MULTI-CONTROL per determinare la selezione.
- Anche se il menu si annulla prima di determinare la selezione, l'operazione viene completata.
Incremento dei bassi
La funzione di incremento dei bassi augmented il livello dei bassi dei segnali sonori.
1 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezionare BASS BOOST.
2 Premere MULTI-CONTROL per visualizzazione la modalità di impostazione.
3 Ruotare MULTI-CONTROL per regolare il livello.
A seconda se il livello aumento o diminuisce, viene visualizzata l'indicazione da 0 a +6.
- É inoltre possibile eseguire le stesse operazioni spingendo MULTI-CONTROL in alto o in basso.
4 Premere MULTI-CONTROL per determinare la selezione.
- Anche se il menu si annulla prima di determinare la selezione, l'operazione viene completata.
Regolazione dei livelli delle sorgenti
La funzione SLA (regolazione del livello della sorgente) consente di regolare il livello di volume di anni sorgente per prevenir cambiamenti radicali di volume quando si passa da una sorgente all'altra.
- Le impostazioni sono basate sul livello di volume FM, che rimane immutato.
1 Confrontare il livello di volume FM con il livello della sorgente che si desidera regolare.
2 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezionare SRC LV ADJUST nel menu delle funzioni audio.
3 Premere MULTI-CONTROL per visualiz-zare la modalità di impostazione.
4 Ruotare MULTI-CONTROL per regolare il volume della sorgente.
A seconda se il volume della sorgente viene augmentato o diminuito,viene visualizzata l'in-dicazione da +4 a-4.
- É inoltre possibile eseguire le stesse operazioni spingendo MULTI-CONTROL in alto o in basso.
5 Premere MULTI-CONTROL per determinare la selezione.
- Anche se il menu si annulla prima di determinare la selezione, l'operazione viene completata.

Note
- Con le regolazioni del livello della sorgente èanche possibile regolare il livello di volume MW/LW.
- Illettore CD incorporeato e illettore multi-CD sono automaticamente impostati allo stesso volume di regolazione del livello della sorgente.
- L'unità esterna 1 e l'unità esterna 2 sono automaticamente impostate allo stesso volume di regolazione del livello della sorgente.
Regolazione delle impostazioni iniziali
1 Premere e tenere premuto SRC/OFF fino a quando I'unità non si spelgne.
2 Premere SRC/OFF e tenerlo premuto fino a quando sul display viene visualizzata l'indicazione FM STEP.
3 Ruotare MULTI-CONTROL per selezione re una delle impostazioni iniziali.
FM STEP (passo di sintonizzazione FM) AUTO PI (ricerca automatica PI)—AUX1 (ingresso ausiliario 1)—AUX2 (ingresso ausiliario 2)—SW CONTROL (uscita posteriore e controller del subwoofer)—EVER SCROLL (scorrimento costante)—BT AUDIO (audio Bluetooth)—PIN CODE INPUT (immissione codice pin)—BT VER INFO (informazioni sulla versione Bluetooth)—TITLE SETTING (più lingue)—POWER SAVE (risparmio energetico)

Note
- É inoltre possibile eseguire le stesse operazioni spingendo MULTI-CONTROL in alto o in basso.
- Per tornare al display precedente, premere DISP/BACK/SCRL.
Per annullare le impostazioni iniziali, premere BAND/ESC.
- É possibile selezionare BT AUDIO, PIN CODE INPUT e BT VER INFO solo quando l'adattatore Bluetooth (ad esempio CD-BTB200) è collegato a esta unità.
Impostazione del passo di sintonizzazione FM
Normalmente il passo per la sintonizzazione in FM impiegato alla ricerca di sintonia è 50 kHz. Quando sono attivate le funzioni AF o TA il passo di sintonizzazione cambia automaticamente a 100 kHz. Quando è arrivata la funzione AF, è preferibile impostare il passo di sintonizzazione a 50 kHz.
1 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezionare FM STEP nel menu delle impostazioni iniziali.
Vedere Regolazione delle impostazioni iniziali in questa pagina.
2 Premere MULTI-CONTROL per visualizzazione la modalità di impostazione.
Premere DISP/BACK/SCRL per tornare al display precedente.
3 Ruotare MULTI-CONTROL per selezione re il passo di sintonizzazione FM.
Quando sono attivate le funzioni AF o TA, ruotando MULTI-CONTROL si alternano i valori tra 50kHz e 100kHz per il passo di sintonizzazione in FM. Il passo di sintonizzazione FM selezionato viene visualizzato sul display.
- É inoltre possibile eseguire le stesse operazioni spingendo MULTI-CONTROL in alto o in basso.
4 Premere MULTI-CONTROL per determinare la selezione.
- Anche se il menu si annulla prima di determinare la selezione, l'operazione viene completata.

Nota
Il passo di sintonizzazione rimane a 50kHz durante la sintonizzazione manuale.
Attivazione/disattivazione della ricerca automatica PI
L'unità peut ricercare automaticamente una stazione diversa con la stessa programmazione,anche durante il richiamo delle preselezioni.
1 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezionare AUTO PI nel menu delle impostazioni iniziali.
Vedere Regolazione delle impostazioni iniziali in sua)..
2 Premere MULTI-CONTROL per attivare la ricerca automatica PI.
Premere nuovamente MULTI-CONTROL per disattivare la ricerca automatica PI.
Attivazione/disattivazione dell'impostazione di un dispositivo ausiliario
È possibile attivare individualmente i singoli dispositivi ausiliari collegati a questa unità. Impostare ciascuna sorgente AUX su ON, quando utilizzata. Per informazioni sul collegamento o l'uso dei dispositivi ausiliari, vedere Uso della sorgente AUX a pagina 175.
Vedere Regolazione delle impostazioni iniziali nella pagina precedente.
2 Premere MULTI-CONTROL per attivare le impostazioni AUX1/AUX2.
Premere nuovamente MULTI-CONTROL per disattivare l'apparecchio AUX.
Impostazione dell'uscita posteriore e del controller del subwoofer
L'uscita posteriori di但这a unità (uscita degli altoparlanti posteriori e uscita posteriore RCA) cui estere utilizzata per una connessione con altoparlanti a gamma completa
(REAR SP:FULL/PREOUT:REAR) o con un subwoofer (REAR SP:SUB W/
PREOUT:SUB W). Se si imposta l'uscita posteriore su REAR SP:SUB W, è possibile collegare un subwoofer direttamente a una delle due uscite degli altoparlanti posteriori, alla l'uso di un amplificatore ausiliario.
Inizialmente, l'unità è impostata per essere collegataagli altoparlanti posteriori a gamma
completa (REAR SP:FULL). Quando l'uscita posteriori è collegata ad altoparlanti a gamma completa (se è selezionato
REAR SP:FULL) è possibile collegare l'uscita subwoofer RCA a un subwoofer. In questo caso, è possibile selezionare l'opzione
PREOUT:SUB W incorpora data del controller del subwoofer (filtro passa basso, fase) o l'impostazione ausiliaria PREOUT:REAR.
Vedere Regolazione delle impostazioni iniziali nella pagina precedente.
2 Premere MULTI-CONTROL per visualizzazione la modalità di impostazione.
- Premere DISP/BACK/SCRL per tornare al display precedente.
3 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezionare l'impostazione desiderata.
Premere perambiare il segmento che si desidera impostare tra sinistra e destra. Ruotare perambiare l'impostazione di ciascun segmente.
| Segmente sinistro | Seg-mentationo destro |
| REAR SP(impostazione dell'altoparlante posteriore) | FULL (al-toparlan-te a gamma comple-ta) |
| SUB W(subwoo-fer) |
| PREOUT(impostazione dell'uscita RCA) | SUB W(subwoo-fer) |
| REAR(altopar-lante a gamma comple-ta) |
Impostazioni iniziali
- Quando si selezione REAR SP:SUB W, non è possibile impostare PREOUT (impostazione del- l'uscita RCA).

Note
- Anche se si cambia l'impostazione, non viene emesso alcun suono a meno che si attivi l'uscita subwoofer (vedere Uso dell'uscita subwoofer a pagina 167).
- Se si modifica esta impostazione, l'uscita subwoofer nel menu dell'audio viene riportata alle impostazioni del produttore.
- In esta impostazione sia le uscite degli alto parlanti posteriori che l'uscita posteriore RCA vengono attivate simultaneamente.
Attivazione/disattivazione della funzione di scorrimento costante
Quando la funzione di scorrimento costante è attenuata, sul display scorrono continuamente le informazioni dei testi memorizzati. Disattivarla se si desidera che le informazioni scorra-no una sola volta.
Vedere Regolazione delle impostazioni iniziali a pagina 170.
2 Premere MULTI-CONTROL per attivare lo scorrimento costante.
- Premere nuovamente MULTI-CONTROL per disattivare lo scorrimento costante.
Attivazione della sorgente BT AUDIO
Perutilizzare unlettore audio Bluetooth,eneccasarioattivare la sorgente BTAUDIO.
- É possibile'utilizzare esta funzione solo dopo aver collegato un adattatore Bluetooth (ad esempio CD-BTB200).
Vedere Regolazione delle impostazioni iniziali a pagina 170.
2 Premere MULTI-CONTROL per attivare la sorgente BTAUDIO.
Premere nuovamente MULTI-CONTROL per disattivare la sorgente BT AUDIO.
Immissione del codice PIN per il collegamento wireless Bluetooth
Per collegare il Telefono cellulare o illettore audio a questa unità tramite technologia wireless Bluetooth, è necessario immettere il codice PIN sul Telefono o sullettore audio per verificare il collegamento. Il codice predefinito è 0000, ma è possible utilizzato esta funzione per modificarlo.
- É possible utiliser questa funzione solo dopo aver collegato un adattatore Bluethooth (ad esempio CD-BTB200).
- Con alcunilettori audioBluetooth, potrebè essere necessario immettere il codice PIN dellettore audioBluetooth prima di poter impostare但这a unità per un collegamento.
Vedere Regolazione delle impostazioni iniziali a pagina 170.
2 Premere MULTI-CONTROL per visualizzazione la modalità di impostazione.
Premere DISP/BACK/SCRL per tornare al display precedente.
3 Ruotare MULTI-CONTROL per selezione re un numero.
- É inoltre possibile eseguire le stesse operazioni spingendo MULTI-CONTROL in alto o in basso.
4 Premere MULTI-CONTROL per spostare il cursore sulla posizione successiva.
- Éanche possibile eseguire le stesse operazioni spingendo MULTI-CONTROL a destra.
5 Una volta immesso il codice PIN (massimo 16 cifre), premere e tenere premuto MULTI-CONTROL.
II codice PIN viene memorizzato.
Visualizzazione della versione delsystemadel'adattatore Bluetooth per la riparazione
Nel caso in cui esta unità, collegata a un adattatore Bluetooth non dovesse funzionare regolarmente e dovesse essere necessario consultare il rivenditore per la riparazione, è possibile che venga richiesto di specificare le versioni del sistema e del modulo Bluetooth dell'adattatore. É possibile visualizzare le versioni e confirmarle.
- É possibile utilizzato questa funzione solo dopo aver collegato un adattatore Bluetooth (ad esempio CD-BTB200).
1 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezionare BT VER INFO nel menu delle impostazioni iniziali.
Vedere Regolazione delle impostazioni iniziali a pagina 170.
2 Premere MULTI-CONTROL per visualizzare la modalità di impostazione.
- Premere DISP/BACK/SCRL per tornare al display precedente.
3 Utilizzato MULTI-CONTROL per selezionare la versione desiderata.
Ruotare per modificare la versione.
Versione del sistema—Versione del modulo Bluetooth
- É inoltre possibile eseguire le stesse operazioni spingendo MULTI-CONTROL in alto o in basso.
Impostazione del display multilingue
É possibile registrar su un disco contenente file audio compressi informazioni di testo, ad esempio titoli, nomi degli artisti o commenti. Questa unità è in grado di visualizzare le informazioni in una delle lingue europee o in russo.
- Se la lingua incorpORA e l'impostazione della lingua selezionata non corrispondono, le informazioni di testo potrebbero non essere visualizzate correttamente.
- Alcuni caratteri possono non essere visualizzati correttamente.
1 Utilizzato MULTI-CONTROL per selezionare TITLE nel menu delle impostazioni iniziuali.
Vedere Regolazione delle impostazioni iniziali a pagina 170.
2 Premere MULTI-CONTROL per visualizzazione la modalità di impostazione.
Premere DISP/BACK/SCRL per tornare al display precedente.
3 Utilizzato MULTI-CONTROL per selezionare l'impostazione desiderata.
Ruotare per cancellare impostazione.
EURO (lingua europea)—RUSSIA (lingua russa)
- É inoltre possibile eseguire le stesse operazioni spingendo MULTI-CONTROL in alto o in basso.
4 Premere MULTI-CONTROL per determinare la selezione.
- Anche se il menu si annulla prima di determinare la selezione, l'operazione viene completa.
Riduzione del consumo della batteria
Attivando esta funzione, è possible ridurre il consumo di energia della batteria.
- Quando esta funzione è attivata, non sono consentite operazioni diverse dall'accensione della sorgente.

Importante
Se la batteria del veicolo viene scollegata, la modalità di risparmio energetico viene annullata. Attivare nuovamente la modalità di risparmio energetico dopo aver ricollegato la batteria. Se l'interruttore della chiave di avviamento del veicolo non dispone della posizione ACC (accessori), è possibile, a seconda del metod di collegamento, che quando la modalità di risparmio energetico è disattivata, l'unità continui a consumare energia alla batteria.
Vedere Regolazione delle impostazioni iniziali a pagina 170.
2 Premere MULTI-CONTROL per attivare la modalità di risparmio energetico.
Premere nuovamente MULTI-CONTROL per disattivare la modalità di risparmio energetico.
Uso della sorgente AUX
É possibile collegare a questa unità due dispositivi aesiliari, ad esempio videoregistratori o dispositiivi portatili (venduti separamente). Quando sono collegati, i dispositivi aesiliari vengono automaticamente rilevati come sorgenti AUX e assegnati all'impostazione AUX1 o AUX2. Di seguito vengono descritte le relazioni tra le sorgenti AUX1 e AUX2.
Per collegare un apparecchio ausiliario a que-sta unità è possible seguire due metodi.
Sorgente AUX1:
Quando sicollege un dispositivo aesiliarioutilizzando un cavo mini plug
- Collegare il cavo mini plug stereo al connettore di ingresso di esta unità.
Per ulteriori dettagli, vedere Unità principale a pagina 144.
Questo dispositivo aesiliario viene automaticamente impostato su AUX1.
Sorgente AUX2:
Quando sicollege undispositivoausiliarioutilizzando un interconnettore IP-BUS-RCA (venduto a parte)
- Utilizzare un interconnettore IP-BUS-RCA come il CD-RB20/CD-RB10 (venduto a parte) per collegare quest'unità a un dispositivo aesullario dotato di uscita RCA.
Per ulteriori dettagli, vedere il manuale utente dell'interconnettore IP-BUS-RCA.
Questo dispositivo aesiliario viene automaticamente impostato su AUX2.
- É possible eseguire quello tipo di collegamento se il dispositorio è dotato di uscire RCA.
Selezione della sorgente AUX
- Premere SRC/OFF per selezionare AUX come sorgente.
- Se non è stata attivata l'impostazione dell'apparecchio ausiliario, non è possibile selezionare AUX. Per ulteriori dettagli, vedere Attivazione/disattivazione dell'impostazione di un dispositivo ausiliario a pagna 171.
Impostazione del titolo AUX
E possibile modificare il titolo visualizzato per la sorgente AUX1 o AUX2.
2 Immettere un titolo seguito lo stesso procedimento utilizzato per illettore CD incorporado.
Per dettagli su questa operazione, vedere Immissione dei titoli dei dischi a pagina 157.
Utilizzo dell'unità esterna
Un'unità esterna è un prodotto Pioneer (ad esempio un prodotto disponibile in futuro) che, sebbene incompatible come sorgente, consente il controllo delle funzioni di base con但这a unità. Con但这a unità è possibile controllare due unità esterne. Quando si collegano due unità esterne, la loro assegnazione all'unità esterna 1 o all'unità esterna 2 viene impostata automaticamente da但这a unità. Di seguito vengono illustrate le operazioni di base dell'unità esterna. Le funzioni assegnate variano a seconda dell'unità esterna seleziona. Per dettagli, vedere il manuale utente del'unità esterna.
Selezione dell'unità esterna come sorgente
- Premere SRC/OFF per selezionare EXTERNAL come sorgente.
Funzionamento di base
Le funzioni assegnate alle seguenti operazioni variano a seconda dell'unità esterna collegata. Per dettagli, vedere il manuale utente dell'unità esterna collegata.
- Premere BAND/ESC.
- Premere etenere premuto BAND/ESC.
- Spingere MULTI-CONTROL a sinistra o a destra.
- Spingere etenere premuto MULTI-CONTROL a sinistra o a destra.
- Spingere MULTI-CONTROL in alto o in basso.
Uso delle funzioni assegnate ai tasti da 1 a 6
1 Premere /LIST.
2 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezionare da 1 KEY a 6 KEY.
- Ruotare per passare da 1 KEY a 6 KEY, quando premere.
Operazioni avanzate
1 Premere MULTI-CONTROL per visualiz-zare il menu principale.
2 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezionare FUNCTION.
Ruotare per cancellare opzione di menu. Premere per selezionare.
3 Ruotare MULTI-CONTROL per selezione re la funzione.
FUNC1 (funzione 1)—FUNC2 (funzione 2)—FUNC3 (funzione 3)—FUNC4 (funzione 4)—AUTO/MANUAL (automatico/manuale)
- É possible inoltre attivare o disattivare FUNC1 premendo S.Rtrv.
- É possible inoltre attivare o disattivare FUNC2 premendo xX/x/iPod.
- É possible inoltre attivare o disattivare FUNC3 premendo /LOC.

Note
- Per tornare al display precedente, premere DISP/BACK/SCRL.
- Per ritornare al menu principale, premere e tenere premuto DISP/BACK/SCRL.
Per tornare alla visualizzazione normale, pre-mere BAND/ESC.
Riproduzione di brani sull'iPod Funzionamento di base
É possible utiliser que esta unità per controla re un adattatore interfaccia per iPod, venduto a parte.
- Avanzamento rapido/modalità inversa rapida
Spingere e tenere premuto MULTI-CONTROL a sinistra o a destra.
- Selezione di una traccia
Spingere MULTI-CONTROL a sinistra o a destra.

Note
- Leggere le precauzioni relative all'iPod nella sezione seguente. Vedere a pagina 200.
- Quando l'iPod è collegato a esta unità, sull'iPod viene visualizzata l'indicazione PIONEER (o √ (un segno di spunta)).
- Se viene visualizzato un messaggio di erre, videere Messaggi di erre a pagina 194.
- Quando l'interruttore della chiave di avviamento è posizionato su ACC o ON, la batteria dell'iPod si carica se il disposativo è collegato a这一点.
- Mentre l'ipod è collegato a esta unità, non è possibile accendere o spegnere autonomamente l'ipod.
- Prima di collegare il connettore dock di que-sta unità all'iPod, scollegare gli auricolari dal-l'iPod.
- L'iPod si spegne circa due minuti dopo che l'interruttore della chiave di avviamento è stato portato in posizione OFF.
Il funzionamento è analogo a quello dell'iPod collegato all'interfaccia USB di但这a unità.
(Vedere Visualizzazione delle informazioni di testo sull'iPod a pagina 162.)
Scorrimento dei brani
Il funzionamento è analogo a quello dell'iPod collegato all'interfaccia USB di questa unità. (Vedere Scorrimento dei brani a pagina 161.) Tuttavia, le categorie selezionabili sono leggermente diverse. Le categoria selezionabili sono PLAYLISTS (elenchi di riproduzione)—ARTISTS (artisti)—ALBUMS (album)—SONGS (brani)—GENRES (generi)
Descrizione delle funzioni e loro funzionamento
1 Premere MULTI-CONTROL per visualiz-zare il menu principale.
2 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezionare FUNCTION.
Ruotare per cancellare opzione di menu. Premere per selezionare.
3 Ruotare MULTI-CONTROL per selezione re la funzione.
REPEAT (riproduzione ripetuta)—SHUFFLE (shuffle)—PAUSE (pusa)
Descrizione delle funzioni e loro funzionamento
REPEAT il funzionamento è analogo a quello dell'iPod collegato all'interfaccia USB di que sta unità.
PAUSE il funzionamento è analogo a quello dellettore CD incorporato.
| Nome della funzione | Funzionamento |
| REPEAT | Vedere Descrizione delle funzioni e loro funzionamento a pagina 162. |
| PAUSE | Vedere Messa in pausa della riproduzione a pagina 156. |

Note
- Per tornare al display precedente, premere DISP/BACK/SCRL.
Accessor disposibili
Per ritornare al menu principale, premere e tenere premuto DISP/BACK/SCRL.
Per tornare alla visualizzazione normale, pre-mere BAND/ESC.
- Se nessuna funzione viene attivata entro circa 30 secondi, il display torna automaticamente alla visualizzazione normale.
Riproducione di brani in ordine casuale (shuffle)
Per disattivare la funzione shuffle, premere nuovamente.

Nota
É inoltre possibile eseguire esta operazione dal menu visualizzato usingo MULTI-CONTROL.
Audio Bluetooth
Se un adattatore Bluetooth (ad esempio, CD-BTB200)iene collegato a questa unità, è possi-bile controllare lettori audio Bluetooth mediante la Tecnologia wireless Bluetooth.
- In alcuni paesi, CD-BTB200 non è disponibile sul mercato.
Funzionamento di base

Importante
- A seconda dellettore audio Bluetooth collegato a esta unità, le operazioni disponibili con esta unità sono limitate ai seguenti due li-yelli:
— Profilo A2DP (Advanced Audio Distribution Profile): sul proprio lettore audio è possibi-le unicamente la riproduzione di brani.
Profilo AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile): è possibile la riproduzione, la pausa, la selezione di brani, ecc.
- Poiché sul mercato sono disponibili numerousilettori audio Bluetooth, le modalità d'uso dellettore audio Bluetooth in dotazione con questaunità possono variarere considerevolmente. quando illettore vieneutilizzato conquestaunità,fare riferimento al manuale delle istruzioni fornito con illettore audio Bluetooth e alpresente manuale.
- Le informazioni sui brani (ad esempio, tempo di riproduzione trascorso, titolo del brano, indice dei brani eosi via) non possono essere visualizzate su questa unità.
- Durante la riproduzione di brani sullettore audio Bluetooth, evitare il più possibile di utilizzare il Telefono cellulare. Se si utilizza il Telefono cellulare, il segnale del Telefono cellulare potrebbe causare un rumore durante la riproduzione del brano.
- Durante la conversazione su un Telefono cellulare collegato a questa unitàtramite Tecnologia wireless Bluetooth, la riproduzione del brano con illettore audio viene silanziata.
-
Se durante l'ascolto di un brano dallettore audio Bluetooth si passa ad un'altra sorgente, la riproduzione del brano continua.
-
Avanzamento rapido/modalità inversa rapida
Spingere e tenere premuto MULTI-CONTROL a sinistra o a destra.
Spingere MULTI-CONTROL a sinistra o a destra.

Note
- Per dettagli relativi al funzionamento, videere il manuale d'istruzioni dell'adattatore Bluetooth. Questa sezione fornisce brevi informazioni sulle operazioni dellettore audio Bluetooth con但这a unità che differiscono leggermente o che sono informazioni riassuntive di quale descrirente nel manuale d'istruzioni dell'adattatore Bluetooth.
Accessor disposibili
- Anche se illettore audio non contiene un modulo Bluetooth,puo essere controllato da questa unitàtramite la technologia wireless Bluetooth.Per consentire all'unità di controllare illettore audio,collegare un prodotto con Tecnologia wireless Bluetooth (disponibile in commercio) allettore audio,quindi collegare l'adattatore Bluetooth (ad esempio,CDBTB200) a这一点a.
Descrizione delle funzioni e loro funzionamento
1 Premere MULTI-CONTROL per visualiz-zare il menu principale.
2 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezionare FUNCTION.
Ruotare per cancellare opzione di menu. Premere per selezionare.
3 Ruotare MULTI-CONTROL per selezione re la funzione.
CONNECTION OPEN (collegamento aperto)
DISCONNECT AUDIO (scollegamento audio)
—PLAY (riproduzione)—STOP (arresto)—
PAUSE (pausa)—DEVICE INFO (informazioni sul disposativo)
PAUSE il funzionamento è analogo a quello dellettore CD incorp.orato. (Vedere Messa in sua della riproduzione a pagina 156.)
- É inoltre possibile eseguire le stesses operazioni spingendo MULTI-CONTROL in alto o in basso.

Note
- Per tornare al display precedente, premere DISP/BACK/SCRL.
Per ritornare al menu principale, premere e tenere premuto DISP/BACK/SCRL.
Per tornare alla visualizzazione normale, pre-mere BAND/ESC.
Se illettore audio Bluetooth non è ancora stato collegato all'unità, nel menu delle funzioni vengono visualizzati
CONNECTION OPEN e DEVICE INFO e le autres funzioni non sono disponibili.
- Se unlettore audio Bluetooth è collegato tramite un livello superiore, CONNECTION OPEN non viene visualizzato nel menu delle funzioni, nelle le altre funzioni sono disponibili.
- Se unlettore audioBluetooth è collegatotramite un livllo inferiore, nel menu delle funzioni vengono visualizzati solo
DISCONNECT AUDIO e DEVICE INFO.
- Se nessuna funzione viene attivata entro circa 30 secondi, il display torna automaticamente alla visualizzazione normale, tranne nel caso delle funzioni CONNECTION OPEN e DISCONNECT AUDIO.
Collegamento di unlettore audio Bluetooth
1 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezionare CONNECTION OPEN nel menu delle funzioni.
2 Premere MULTI-CONTROL per aprire il collegamento.
Viene visualizzata l'indicazione
ALWAYS WAITING. L'unità risulta quandi in atesa del collegamento con illettore audio Bluetooth.
Se illettoreaudioBluetooth èimpostato per il collegamento wireless Bluetooth, il collegamento all'unità verrà stabilito automaticamente.

Nota
Prima di poter utilizzato unlettore audio, è necessario immettere il codice PIN nell'unità. Se il lettorutilizzato richiede un codice PIN per stabilire il collegamento, cercare il codice sullettore o nella documentazione fornita. Vedere Immissionedel codice PIN per il collegamento wireless Bluetooth a pagina 172.
Riproduzione di brani su unlettore audio Bluetooth
1 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezionare PLAY nel menu delle funzioni.
2 Premere MULTI-CONTROL per avviare la riproduzione.
Interruzione della riproduzione
1 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezionare STOP nel menu delle funzioni.
2 Premere MULTI-CONTROL per interrom-pere la riproduzione.
Scollegamento di unlettore audio Bluetooth
1 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezionare DISCONNECT AUDIO nel menu delle funzioni.
2 Premere MULTI-CONTROL per scollegare illettore audio Bluetooth.
Viene visualizzata l'indicazione
DISCONNECTED. Illettore audio Bluetooth
viene quindi scollegato dall'unità.
Visualizzazione dell'indirizzo BD (Bluetooth Device)
1 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezionare DEVICE INFO nel menu delle funzioni.
2 Premere MULTI-CONTROL per visualiz-zare la modalità di impostazione.
3 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezionare l'impostazione desiderata.
Ruotare perambiare impostazione.
DEVICE NAME (Nome del dispositivo)—BD ADDRESS (Indirizzo BD (Bluetooth Device))
Telefono Bluetooth
Se si utilizes un adattatore Bluetooth (ad esempio CD-BTB200), è possible collegare un Telefono cellulare con Tecnologia wireless Bluetooth a esta unità in modo che sia possibile effettua re e riceveve chiamate wireless in vivavoce,anche durate la guida.
- In alcuni paesi, CD-BTB200 non è disponibile sul mercato.
Funzionamento di base

Importante
- Poiché esta unità è predisista in standby al collegamento con Telefoni cellulari tramite Tecnologia Bluetooth, se viene'utilizzata nelle veicolo è spento la batteria potrebbe scariciarsi.
- Le operazioni avanzate che richiedonoattenzione, come comporre numeroi sul display,utilizzare la rubrica, ecc. sono proibite durante laguida. Se si desidera utilizzare queste funzioniavanzate, arrestare il veicolo in un luogo sicuro.

Note
- La curva d'equalizzazione per la sorgente telefono è fissa.
- Quando si seleziona la sorgente Telefono, nel menu dell'audio è possible'utilizzare solo la funzione FADER/BALANCE (regolazione del bilanciamento).
Impostazione delle chiamate in vivavoce
Prima di effettuare o ricevere chiamate in vivavoc, è necessario impostare l'unità per l'uso col Telefono cellulare. In quello modo sare possibile stabilire una connessione wireless Bluetooth tra esta unità e il Telefono, registrando il Telefono con esta unità, e regolando il livello del volume.
Accessor disposibili
1 Collegamento
Per istruzioni particolareggiate sul collegamento del Telefono a但这a unitàtramite la Tecnologia wireless Bluetooth, vedere Collegamento di un Telefono cellulare a pagina 183.
- A quello punto il Telefono è temporaneamente collegato. Tuttavia, per utilizzato al meglio la Tecnologia, si consiglia di registrar il Telefono suQLaquesta unità.
2 Registrazione
Per registrar il Telefono collegato temporaneamente, videere Registrazione di un Telefono cellulare collegato a pagina 183.
3 Regolazione del volume
Regolare il volume dell'auricolare sul Telefono cellulare secondo le esigenze. Dopo la regolazione, il livello del volume viene memorizzato in questa unità come impostazione predefinita.
Il volume della voce del chiamante e il volume del trillo possono variare in base al tipo di telefono cellulare.
- Se la differenza tra il volume del trillo e il volume della voce del chiamante è eccessiva, il livello complessivo del volume potrebbe risultare instabile.
- Prima di scollegare il Telefono cellulare da但这a unità, accertarsi di regolare il volume sul livello corretto. Se il volume è stato silenziato (portato a livello zero) sul Telefono cellulare, il livello del volume del Telefono cellulare rimane a zeroanche dello che lo stesso viene scollegato da但这a unità.
Effettuare una chiamata
1 Premere BAND/ESC e tenerlo premuto fino a quando sul display viene visualizzata l'indicazione WAIT.
Quando viene visualizzata l'indicazione VOICE DIAL ON, la funzione di riconoscimento vocele è disponibile.
Se il Telefono cellulare non dispone della funzione di riconoscimento vocale, viene visualizzata
sul display l'indicazione NO VOICE DIAL e l'operazione non è possible.
2 Pronunciare il nome del contatto.
Ricezione di una Telefonata
Risposta e rifiuto di una chiamata in arrivivo
Risposta a una chiamata in arrivato
Quando si riceve una Telefonata, premere MULTI-CONTROL.
Premere MULTI-CONTROL verso il basso.
Rifiuto di una chiamata in arrivio
Quando si riceve una Telefonata, spingere MULTI-CONTROL in basso.

Note
- Se viene selezionata la modalità privata sul tel-. lefono cellulare, potrebbe non essere possibile effettuare chiamate in vivavoce.
- La durata approssimativa della chiamata (che potrebbe risultare leggermente diversa alla durata effettiva della chiamata)iene visualizzata sul display.
Operazioni eseguite su una chiamata in attesa
Risposta a una chiamata in attesa
Quando si riceve una Telefonata, premere MULTI-CONTROL.
- Éanche possibile eseguire esta operazione spingendo MULTI-CONTROL in alto.
- Fine di tutte le chiamate
Premere MULTI-CONTROL verso il basso.
Passare da un chiamante in attesa all'altro
Premere MULTI-CONTROL.
Accessor disposibili
- Éanche possibile eseguire esta operazione spingendo MULTI-CONTROL in alto.
Rifiuto di una chiamata in attesa
Premere MULTI-CONTROL verso il basso.

Note
- Se si spinge MULTI-CONTROL in basso vengono terminate tutte le chiamate in attesa.
- Per terminare la Telefonata,anche il chiamante deve riagganciare.
Introduzione alle funzioni avanzate
1 Premere MULTI-CONTROL per visualiz-zare il menu principale.
2 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezionare FUNCTION.
Ruotare perambiare opzione di menu. Premere per selezionare.
3 Ruotare MULTI-CONTROL per selezione re la funzione.
SEARCH PHONE (ricerca e collegamento)
CONNECTION OPEN (collegamento aperto)
DISCONNECT PHONE (scollegamento Telefono)
CONNECT PHONE (collegamento Telefono)
- SET PHONE (registrazione Telefono)
- DELETE PHONE (elimina Telefono)
PH BOOK TRANSFER (trasferimento rubrica Telefonica)
CLEAR MEMORY (cancellazione della memoria)
NUMBER DIAL (chiamatatramite composizione del numero)
REFUSE CALLS (impostazione per il rifiuto automatico)—AUTO ANSWER (impostazione per la risposta automatica)—RING TONE (se-lezione del tono di chiamata)—
AUTO CONNECT (impostazione per il collegamento automatico)—ECHO CANCEL (annulamento dell'eco)—DEVICE INFO (informazioni sul disposativo)
Non è possibile utilizzato le funzioni di seguito riportate.
Se il collegamento non è stato ancora eseguito
- DISCONNECT PHONE (scollegamento telefono)
- SET PHONE (registratione telefono)
CLEAR MEMORY (cancellazione della memoria)
NUMBER DIAL (chiamate tramite composizione del numero)
Se collegato ma la registrazione non è stata ancora eseguita
SEARCH PHONE (ricerca e collegamento)
- CONNECTION OPEN (collegamento aperto)
- CONNECTPHONE (collegamento del telefono)
CLEAR MEMORY (cancellazione della memoria)
Se la registrazione e il collegamento sono stati più essequiti
SEARCHPHONE (ricerca e collegamento)
- CONNECTION OPEN (collegamento aperto)
- CONNECTPHONE (collegamento del telefono)
- SET PHONE (registratione telefono)

Note
- Per tornare al display precedente, premere DISP/BACK/SCRL.
Per ritornare al menu principale, premere e tenere premuto DISP/BACK/SCRL.
Per tornare al display della riproduzione, pre-mere BAND/ESC.
- DEVICE INFO è analogo a quello dell'audio Bluetooth. (Vedere Visualizzazione dell'indirizzo BD (Bluetooth Device) a pagina 180.)
- Se a esta unità viene collegato un Telefono cellularetramite Tecnologia wireless Blueteeth con profilo HSP (Head Set Profile), non è possibile selezionare le funzioni
- Se nessuna funzione viene attivata entro circa 30 secondi, il display torna automaticamente alla visualizzazione normale, tranne nel caso delle funzioni SEARCH PHONE.
Collegamento di un Telefono cellulare
Ricerca dei Telefoni cellulari disponibili
1 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezionare SEARCH PHONE nel menu delle funzioni.
2 Premere MULTI-CONTROL per ricercare i telefoni cellulari disponibili.
Durante la ricerca, SEARCHING lampeggia. Una volta rilevati i Telefoni cellulari disponibili dotati di Tecnologia wireless Bluetooth, vengo-no visualizzati i nomi dei dispositivi o NAME NOT FOUND (se non è possibile ottenere i nomi).
- Se esta unità non riesce a rilevare nessun cellulare, viene visualizzata l'indicazione NOT FOUND.
3 Ruotare MULTI-CONTROL per selezione re un nome disposicao da collegare.
- É inoltre possibile eseguire le stesse operazioni spingendo MULTI-CONTROL in alto o in basso.
4 Premere MULTI-CONTROL per collegare il Telefono cellulare selezionato.
Durante il collegamento, CONNECTING lampeggia. Per completeness il collegamento, verificare il nome del dispositivo (PIONEER BT UNIT) e immettere il codice di collegamento sul Telefono cellulare. Se viene stabilito il collegamento, viene visualizzata l'indicazione CONNECTED.
- Per impostazione predefinita, il codice PIN è impostato su 0000. É possible modificare quello codice nell'impostazione iniziale. Vedere Immissione del codice PIN per il collegamento wireless Bluetooth a pagina 172.
Uso di un Telefono cellulare per avviare un collegamento
1 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezionare CONNECTION OPEN nel menu delle funzioni.
2 Premere MULTI-CONTROL per aprire il collegamento.
L'indicazione ALWAYS WAITING lampeggia e l'unità risulta in attesa del collegamento con un Telefono cellulare.
3 Utilizzare il Telefono cellulare per collegarlo a但这a unità.
Per completeness the collegamento, verificare il nome del dispositivo (PIONEER BT UNIT) e immettre il codice di collegamento sul Telefono cellulare. Se viene stabilito il collegamento, viene visualizzata l'indicazione CONNECTED.
Per impostazione predefinita, il codice PIN è impostato su 0000. É possibile modificare quello codice nell'impostazione iniziale. Vedere Immissione del codice PIN per il collegamento wireless Bluetooth a pagina 172.
- Se il collegamento non va a buon fine, viene visualizzata l'indicazione ERROR. In quello caso, ripetere la procedura dall'inizio.
Scollegamento di un Telefono cellulare
1 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezionare DISCONNECT PHONE nel menu delle funzioni.
Sul display viene visualizzato il nome del dispositivo del Telefono collegato.
2 Premere MULTI-CONTROL per scollegare un Telefono cellulare a esta unità.
Dopo aver completato lo scollegamento, viene visualizzata l'indicazione DISCONNECTED.
Registrazione di un Telefono cellulare collegato
1 Utilizzato MULTI-CONTROL per selezionare SET PHONE nel menu delle funzioni.
2 Premere MULTI-CONTROL per visualiz-zare la modalità di impostazione.
3 Ruotare MULTI-CONTROL per selezione re un'assegnazione della registrazione.
P1 (telefon utente 1)P2 (telefon utente 2) P3 (telefon utente 3)G1 (telefon guest 1)-G2 (telefon guest 2)
- É inoltre possible eseguire le stesse operazioni spingendo MULTI-CONTROL in alto o in basso.
Premere etenere premuto MULTI-CONTROL a sinistra o a destra per visualizzare l'indirizzo BD e il nome dispositivo.
- Quando si seleziona un'assegnazione, è possi- bile verificare se un Telefono è gli registrato. Se l'assegnazione è vuota, viene visualizzata l'indicazione NO DATA. Se inceve l'assegnazione è più completata, viene visualizzato il nome del dispositivo. Per sostituire un'assegnazione con un nuovo Telefono, è necessario eliminare prima l'assegnazione corrente. Per istruzioni particolareggiate, vedere Eliminazione di un Telefono registrato in questa pagina.
4 Premere MULTI-CONTROL per registrar il Telefono attualmente collegato.
Una volta completata la registrazione, viene visualizzata l'indicazione REG COMPLETED.
- Se la registrazione non riesce, viene visualizzata l'indicazione REG ERROR. In tal caso, tornare al punto 1 e ripetere la procedura.
Eliminazione di un Telefono registrato
3 Ruotare MULTI-CONTROL per selezione re un'assegnazione della registrazione.
1 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezionare DELETE PHONE nel menu delle funzioni.
2 Premere MULTI-CONTROL per visualizzazione la modalità di impostazione.
P1 (telefono utente 1)—P2 (telefono utente 2)—P3 (telefono utente 3)—G1 (telefono guest 1)—G2 (telefono guest 2)
- É inoltre possibile eseguire le stesse operazioni spingendo MULTI-CONTROL in alto o in basso.
Premere etenere premuto MULTI-CONTROL a sinistra o a destra per visualizzare l'indirizzo BD e il nome dispositivo.
- Se l'assegnazione è vuota, viene visualizzata l'indicazione NO DATA e l'opération non è possibile.
4 Premere MULTI-CONTROL per visualiz-zare il display di conferma.
5 Ruotare MULTI-CONTROL per selezione-RE DELETE OK?: YES.
La funzione Trasferimento rubrica Telefonica è ora in attesa.
Per annullare, selezionare DELETE OK?: NO.
6 Premere MULTI-CONTROL per eliminare il Telefono.
Dopo aver eliminato il Telefono, viene visualizzata l'indicazione DELETED.
Collegamento di un Telefono cellulare registrato
Collegamento manuale di un telefono cellulare registrato
1 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezionare CONNECTPHONE nel menu delle funzioni.
2 Premere MULTI-CONTROL per visualizzazione la modalità di impostazione.
3 Ruotare MULTI-CONTROL per selezione re un'assegnazione della registrazione.
P1 (telefon utente 1)P2 (telefon utente 2) P3 (telefon utente 3)G1 (telefon guest 1)-G2 (telefon guest 2)
- É inoltre possibile eseguire le stesse operazioni spingendo MULTI-CONTROL in alto o in basso.
Premere e tenere premuto MULTI-CONTROL a sinistra o a destra per visualizzare l'indirizzo BD e il nome disposativo.
Accessor disposibili
- Se l'assegnazione è vuota, viene visualizzata l'indicazione NO DATA e l'opération non è possibile.
4 Premere MULTI-CONTROL per collegare il Telefono cellulare selezionato.
Viene visualizzata l'indicazione CONNECTING durante il collegamento. Una volta completato il collegamento, viene visualizzata l'indicazione CONNECTED.
- Se il collegamento non va a buon fine, viene visualizzata l'indicazione ERROR. In questo caso, ripetere la procedura dall'inizio.
Collegamento automatico di un telefonocellulare registrato
1 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezionare AUTO CONNECT nel menu delle funzioni.
2 Premere MULTI-CONTROL per attivare il collegamento automatico.
Se il Telefono cellulare è pronto per il collegamento wireless Bluetooth, il collegamento all'unità verrà stabilito automaticamente.
Per disattivare la funzione di collegamento automatico, premere di nuovo MULTI-CONTROL.
Uso della rubrica
Trasferimento delle voci nella rubrica dell'unità
La rubrica Telefonica può contener fino a 500 voci. 300 di Utente 1, 150 di Utente 2 e 50 di Utente 3.
2 Premere MULTI-CONTROL per visualizzazione il display di conferma.
Sul display viene visualizzata l'indicazione TRANSFER:YES.
3 Premere MULTI-CONTROL per accedere alla modalità di standby per iltrasferimento della rubrica.
4 Utilizzato il Telefono cellulare per effettuare iltrasferimento della rubrica.
Effettuare il trasferimento della rubrica utilizzando il Telefono cellulare. Per ulteriori dettagli, vedere il manuale di istruzioni del Telefono cellulare.
- Sul display viene visualizzato il numero delle voci trasferite e il numero totale delle voci da transferire.
5 Una volta completato il trasferimento della rubrica, viene visualizzata l'indicazione DATA TRANSFERRED.
Chiamata di un numero presente nella rubrica

Importante
Per eseguire esta operazione, parcheggiar il veicolo e insereire il freno a mano.
Una volta individuato nella rubrica il numero che si desidera chiamare, è possibile selezionare la voce ed effettuare la chiamata.
1 Premere /LIST per visualizzare la rubrica.
2 Premere MULTI-CONTROL per visualiz-zare ABC SEARCH.
3 Ruotare MULTI-CONTROL per selezione re la prima lettera del nome desiderato.
4 Premere MULTI-CONTROL per visualiz-zare una voce.
Sul display viene visualizzata la prima voce della rubrica che inizia con la lettera seleziona-ta (ad esempio, "Barbara", "Biagio" e "Bruno" quando si selezione "B").
5 Ruotare MULTI-CONTROL per selezione-re una voce da chiamare.
Accessor disposibili
6 Premere MULTI-CONTROL per visualiz-zare un numero Telefonico.
7 Ruotare MULTI-CONTROL per selezione re un numero di Telefono da chiamare.
Se per una voce è stato inserto un solo numero di Telefono, l'operazione non è disponibile.
- Se si desidera tornare indietro e selezionare un'altra voce, premere DISP/BACK/SCRL.
8 Premere MULTI-CONTROL per effettua-re una chiamata.
Premere etenere premuto MULTI-CONTROL per passare al display di eliminazione della rubrica Telefonica. Per ulteriori dettagli, vedere Cancellation della memoria nella pagina seguente.
Uso del registrar delle chiamate

Importante
Per eseguire esta operazione, parcheggiate il veicolo e insereire il freno a mano.
Nel regimento delle chiamate vengono memorizzate le 12 chiamate più recenti effettuate (composte), ricevute e sono ristorta. è possibile scorrere il regimento delle chiamate e selezionare i numeroi dal regimento.
1 Premere /LIST per visualizzare l'elenco.
2 Ruotare MULTI-CONTROL per selezione re un elenco.
Rubrica—MISSED CALLS (chiamata sensa ris posta)—DIALED CALLS (chiamata effettuata)—RECEIVED CALLS (chiamata ricevuta)
Per informazioni sull'elenco della rubrica Telefonica, vedere Uso della rubrica nella pagina precedente.
- Se nell'elenco selezionato non è memorizzato alcun numero di Telefono, viene visualizzata l'indicazione NO DATA.
3 Premere MULTI-CONTROL per visualizzare l'elenco dei nomi del registrar delle chiamate selezionato.
4 Ruotare MULTI-CONTROL per selezione re un numero di Telefono.
- Se il numero di Telefono è gli presente nella rubrica, viene visualizzato il nome del contatto corrispondente.
- É inottre possiblere modificare il numero di telefono spingendo MULTI-CONTROL in alto o in basso.
5 Premere MULTI-CONTROL per effettua-re una chiamata.
Per una chiamata internazionale, premere etenere premuto MULTI-CONTROL peraggiungere
+ al numero di Telefono.
Effettuation di una chiamata immettendo il numero di telefono

Importante
Per eseguire esta operazione, parcheggiate il veicolo e insereire il freno a mano.
1 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezionare NUMBER DIAL nel menu delle funzioni.
2 Premere MULTI-CONTROL per visualiz-zare la schermata di immissione del numero.
3 Ruotare MULTI-CONTROL per selezione re un numero.
- É inoltre possible eseguire le stesse operazioni spingendo MULTI-CONTROL in alto o in basso.
4 Premere MULTI-CONTROL per spostare il cursore sulla posizione successiva.
- É possible immettere fina a 24 cîfre.
- Éanche possibile eseguire la stessa operazione spingendo MULTI-CONTROL a destra.
5 Dop aver immesso il numero, premere e tenere premuto MULTI-CONTROL per effettuare una chiamata.
Viene visualizzata la conferma della chiamata.
Accessor disposibili
- Se viene immesso un numero di Telefono a 24 cîfcre, premere MULTI-CONTROL. Quindi premere e tenere premuto MULTI-CONTROL per effettuare una chiamata.
Cancellazione della memoria
1 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezionare CLEAR MEMORY nel menu delle funzioni.
2 Premere MULTI-CONTROL per visualizzazione la modalità di impostazione.
3 Ruotare MULTI-CONTROL per selezione re un'opzione.
PHONE BOOK (rubrica Telefonica)—MISSED (registro delle chiamate sulla risposta)—DIALED (registro delle chiamate effettuate)—RECEIVED (registro delle chiamate ricevute)—ALL (cancellazione completa della memoria)
- Se si desidera cancellare l'intera rubrica Telefonica e l'élenco di chiamate effettuate/ricevute/ensa risposta, selezionare ALL.
- Se a esta unità viene collegato un Telefono guesttramite Tecnologia wireless Bluetooth, non è possibile selezionare la funzione PHONE BOOK.
4 Premere MULTI-CONTROL per selezionare l'opzione che si desidera cancellare alla memoria.
5 Ruotare MULTI-CONTROL per selezioneare CLEAR MEMORY:YES.
La cancellazione della memoria è ora in standby.
Perannullare, selezionare
CLEAR MEMORY:NO.
6 Premere MULTI-CONTROL per cancellare la memoria.
Durante la cancellazione, viene visualizzata l'indicazione CLEARING. Una volta cancellati i dati sull'elemento selezionato, viene visualizzata l'indicazione CLEARED.
- Se la la cancellazione della memoria non va a buon fine, viene visualizzata l'indicazione ERROR.
Impostazione del rifiuto automatico
1 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezionare REFUSE CALLS nel menu delle funzioni.
2 Premere MULTI-CONTROL per attivare la risposta automatica.
Per disattivare la funzione automatica di rifiutto della chiamata, premere di nuovo MULTI-CONTROL.
Impostazione della risposta automatica
1 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezioniare AUTO ANSWER nel menu delle funzioni.
2 Premere MULTI-CONTROL per attivare la risposta automatica.
Per disattivare la funzione di risposta automata, premere di nuovo MULTI-CONTROL.
Attivazione/disattivazione del tono di chiamata
1 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezionare RING TONE nel menu delle funzioni.
2 Premere MULTI-CONTROL per attivare il tono di chiamata.
- Premere nuovamente MULTI-CONTROL per disattivare il tono di chiamata.
Annullamento dell'eco e riduzione del rumore
1 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezionare ECHO CANCEL nel menu delle funzioni.
2 Premere MULTI-CONTROL per attivare la funzione di annullamento dell'eco.
Per disattivare la funzione di annullamento dell'eco, premere di nuovo MULTI-CONTROL.
Lettore multi-CD
Funzionamento di base
possibl e usare quest'sunita per controllare unlettore multi-CD, venduto a parte.
- Solo le funzioni descripte in quello manuale sono supportate dailettori multi-CD da 50 dischi.
- Questa unità non è progettata perutilizzare le funzioni relative all'elenco dei titoli dei dischi per ilettori multi-CD da 50 dischi.Per informazioni sulle funzioni relative all'elenco dei titoli dei dischi,vedere Selezione di un disco dall'elenco dei titoli dei dischi a pagna 192.
- Selezione di un disco
Spingere MULTI-CONTROL in alto o in basso.
- Avanzamento rapido/modalità inversa rapida
Spingere e tenere premuto MULTI-CONTROL a sinistra o a destra.
- Selezione di una traccia
Spingere MULTI-CONTROL a sinistra o a destra.

Note
- Quando illettore multi-CD completa le operazioni preparatore, viene visualizzata l'indicazione READY.
- Se viene visualizzato un messaggio di erre del tipo ERROR-11, vedere il manuale utente dellettore multi-CD.
- Se non ci sono dischi nel caricatore dellettore multi-CD, viene visualizzata l'indicazione NO DISC.
Uso della funzione CD TEXT
É possibile utiliser que esta funzione solo con un CD TEXT compatibile con illettore multi-CD. Il funzionamento è analogo a quello dellettore CD incorporato.
Vedere Visualizzazione delle informazioni di testo su un disco a pagina 154.
Introduzione alle funzioni avanzate
possibileutilizzareCOMP/DBE compressione DBE) solo con unlettore multi-CD compa-tibile.
2 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezionare FUNCTION.
Ruotare per cancellare opzione di menu. Premere per selezionare.
3 Ruotare MULTI-CONTROL per selezione re la funzione.
REPEAT (ripetizione ripetuta)—RANDOM (ripetizione casuale)—SCAN (riproduzione a scansione)—PAUSE (pausa)—COMP/DBE (compressione e DBE)—ITS PLAY (riproduzione ITS)—ITS MEMORY (programmazione ITS) —TITLE INPUT (immissione del titolo del disco)
- Se nessuna funzione viene attivata entro circa 30 secondi, il display torna automaticamente alla visualizzazione normale, tranne nel caso delle funzioni ITS MEMORY e TITLE INPUT.
- Quando si riproduce un disco CD TEXT su unlettore multi CD compatible con il formato CDTEXT, non è possible passare alla funzioneTITLE INPUT. Sul disco CD TEXT il titolo del disco è gli stato registrato.
Descrizione delle funzioni e loro funzionamento
Per le funzioni REPEAT, RANDOM, SCAN, PAUSE e TITLE INPUT, il funzionamento è analogo a quello dellettore CD incorporato.
| Nome della funzione | Funzionamento |
| REPEAT | Vedere Sezione di un intervallo di ripetizione a pagana 156. Tuttavia, gli intervalli di ri-producingzione ripetuta che è possibile selezionare sono diversi da quelli dellettore CD incorporado. Di seguito sono riportati gli intervalli di riproduzione ripetuta delletore multi-CD incorporado: · MCD – Ripete tutti i di-schi contentuti nel letto-re multi-CD · TRACK – Ripete solo ilbrano corrente · DISC – Ripete il disco corrente |
| RANDOM | Vedere Riproduzione di brani in ordine casuale a pagana 156. |
| SCAN | Vedere Scansione di cartelle e di brani a pagana 156. |
| PAUSE | Vedere Messa in pausa della riproduzione a pagana 156. |
| TITLE INPUT | Vedere Immissione dei titoli dei dischi a pagana 157. |

Note
- Per tornare al display precedente, premere DISP/BACK/SCRL.
- Per ritornare al menu principale, premere e tenere premuto DISP/BACK/SCRL.
Per tornare al display della riproduzione, pre-mere BAND/ESC.
- Se durante la riproduzione ripetuta si selezionano altri dischi, l'intervalto di riproduzione ripetuta cambia in MCD.
- Se si esegue la ricerca di un brano o l'avanzamento rapido/la modalità inversa durante TRACK, l'intervallo di riproduzione ripetuta cambia in DISC.
- Al termine della scansione del brano o del disco, viene avviata nuovamente la riproduzione dei brani.
Uso della compressione e dell'enfatizzazione dei bassi
possibileutilizzarequeste funzioni solo con unlettore multi-CDcompatible.
Le funzioni COMP (compressione) e DBE (enfatizzazione dinamica dei bassi) consentono di regolare la qualità della riproduzione audio dellettore multi-CD.
1 Utilizzato MULTI-CONTROL per selezionare COMP/DBE nel menu delle funzioni.
- Se illettore multi-CD non supporta le funzioni COMP/DBE, quando si tenta di selezionearle, viene visualizzata l'indicazione NO COMP.
2 Ruotare MULTI-CONTROL per selezione rile impostazione desiderata.
OFF-COMP1-COMP2-OFF-DBE1- DBE2
3 Premere MULTI-CONTROL per determinare la selezione.
- Anche se il menu si annulla prima di determinare la selezione, l'operazione viene completata.
Uso della lista di riproduzione ITS
La funzione ITS (seLECTIONe istantanea di brani) consente di create una lista di riproduzione dei brani preferiti tra quelli contenuti nel caricatore dellettore multi-CD.Dopo aver aggiunto i brani preferiti alla lista di riproduzione, è possibile attivare la riproduzione ITS e riproduire solo i brani selezionati.
È possibile utilizzare la funzione ITS per immettere e riproduire fino a 99 brani per disco, fino a 100 dischi (con i titoli dei dischi). (Neilettori multi-CD venduti antecedentemente ai modelli CDX-P1250 e CDX-P650, nella lista di riproduzione possono essere memorizzati sino a 24 brani.)
Creazione di una lista di riproduzione con la programmazione ITS
1 Riproduire il CD che si desidera programmare.
Spingere MULTI-CONTROL in alto o in basso per selezionare il CD.
2 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezionare ITS MEMORY nel menu delle funzioni.
3 Premere MULTI-CONTROL per visualiz-zare la modalità di impostazione.
4 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezionare il brano desiderato.
5 Premere MULTI-CONTROL per selezionare MEMORY.
- Se appeare DELETE, ruotare MULTI-CONTROL per visualizzato MEMORY.
6 Premere MULTI-CONTROL per memoriz-zare il brano.
Viene visualizzata I'indicazione
MEMORY COMPLETE e la selezione corrente-mente in riproduzione viene aggiunta alla lista di riproduzione.

Nota
Dopo che sono stati inserti in memoria i dati relativi a 100 dischi, i dati relativi a un nuovo disco sovrascrivono quelli meno recenti.
Riproduzione a partire della lista di riproduzione ITS
La funzione di riproduzione ITS consente di ascoltare i brani immessi nella lista di riproduzione ITS. Quando si attiva la riproduzione ITS, viene avviata la riproduzione dei brani della lista di riproduzione ITS contentuti nellettore multi-CD.
1 Selezionare I'intervallo di ripetizione.
3 Premere MULTI-CONTROL per attivare la riproduzione ITS.
Sul display viene visualizzata l'indicazione ITS PLAY:ON. Viene avviata la riproduzione dei brani della lista di riproduzione contentuti negli intervalli MCD o DISC selezionati in precedenza.
- Se nessun brano dell'intervallo corrente è programmato per la riproduzione ITS, viene visualizzata l'indicazione ITS PLAY:EMPTY.
Premere nuovamente MULTI-CONTROL per disattivare la riproduzione ITS.
Cancellazione di un brano alla lista di riproduzione ITS
É possibile eliminare un brano alla lista di riproduzione ITS, se la riproduzione ITSiene attivata.
Se la funzione ITS è già attivata, saltare al punto 2. Se la funzione ITS è disattivata, utilizzare MULTI-CONTROL.
1 Riproduire il CD con il brano che si desidera eliminare alla lista di riproduzione ITS e attivare la riproduzione ITS.
Vedere Riproduzione a partire alla lista di riproduzione ITS in questa pagina.
Accessor disposibili
2 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezionare ITS MEMORY nel menu delle funzioni.
3 Premere MULTI-CONTROL per visualiz-zare la modalità di impostazione.
4 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezionare il brano desiderato.
5 Premere MULTI-CONTROL per selezionare DELETE.
Se apparé MEMORY, ruotare
MULTI-CONTROL per visualizzare DELETE.
6 Premere MULTI-CONTROL per eliminare il brano.
La selezione currentemente in riproduzione viene cancellata alla lista di riproduzione ITS e viene avviata la riproduzione del brano successivo.
- Se non ci sono brani della lista di riproduzione nell'intervallo corrente, viene visualizzata l'indicazione ITS EMPTY e viene ripresa la riproduzione normale.
Cancellazione di un CD alla lista di riproduzione ITS
È possibile eliminare tutti i brani di un CD alla lista di riproduzione ITS, se la riproduzione ITS viene disattivata.
1 Riproduire il CD che si desidera eliminare alla lista di riproduzione ITS e disattivare la riproduzione ITS.
Vedere Riproduzione a partire alla lista di riproduzione ITS nella pagina precedente.
2 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezionare ITS MEMORY nel menu delle funzioni.
3 Premere MULTI-CONTROL per visualizzazione la modalità di impostazione.
4 Premere MULTI-CONTROL per selezionare DELETE.
- Se apparé MEMORY, ruotare
MULTI-CONTROL per visualizzare DELETE.
5 Premere MULTI-CONTROL per eliminare il CD.
Tutti i brani del CD currentemente in riproduzione vengono cancellati alla lista di riproduzione e viene visualizzata l'indicazione MEMORY DELETED.
Uso della funzione del titolo del disco
É possible immettere i titoli dei CD e visualizarli. Quindi, è possibile cercare e riproduire il disco desiderato.
Immissione dei titoli dei dischi
Utilizzare la funzione di immissione del titolo del disco per memorizzare fino a 100 titoli di CD (con la lista di riproduzione ITS) nellettore multi-CD. Ciascun titolo più essere lungo fino a 10 caratteri.
Per dettagli su esta operazione, vedere immissione dei titoli dei dischi a pagina 157.
- I titoli rimangono in memoriaanche后再o che il disco è stato rimioso dal caricatore, e vengono richiamati quando il disco viene reinsertito.
- Dopo che sono stati inserti in memoria i dati relativi a 100 dischi, i dati relativi a un nuovo disco sovrascrivono quelli meno recenti.
Visualizzazione dei titoli dei dischi
É possibile visualizzare le informazioni di testo di qualsiassi disco per il quale è stato immesso il titolo.
Il funzionamento è analogo a quello dellettore CD incorporato.
Vedere Visualizzazione delle informazioni di testo su un disco a pagna 154.
Accessor disposibili
Selezione di un disco dall'elenco dei titoli dei dischi
L'elenco dei titoli dei dischi consente di visualizzare l'elenco dei titoli dei dischi immessi nellettore multi-CD e di selezionarme uno per la riproduzione.
1 Premere /LIST quando è visualizzato il display della riproduzione per passare alla modalità dell'elenco dei titoli dei dischi.
2 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezionare il titolo del disco desiderato.
Ruotare perambiare titolo del disco. Premere per riproduire.
- É inoltre possibile modificare il titolo del disco spingendo MULTI-CONTROL in alto o in basso.
- É inottre possibile riproduire il disco spingen-do MULTI-CONTROL a destra.
- Quando si riproduce un disco CD TEXT, pre-mere MULTI-CONTROL per visualizzare l'elenco dei brani del disco selezionato. Premere
DISP/BACK/SCRL o spingere MULTI-CONTROL a sinistra per tornare all'elenco dei dischi.
- Per tornare alla visualizzazione normale, pre-mere BAND/ESC o E/LIST.
- Se non si attiva l'élenco entro circa 30 secondi, il display torna automaticamente alla visualizzazione normale.
Se per un disco non è stato immmesso nessun titolo, viene visualizzata l'indicazione NO DISC TITLE.
- Se nel caricatore non è inserito nessun disco, viene visualizzata l'indicazione NO DISC.
Sintonizzatore TV
Funzionamento di base
É possibile utiliser questa unità per controla re un sintonizzatore TV, venduto a parte.
Per dettagli relativi al funzionamento, vedere il Manuale di istruzioni del sintonizzatore TV.
Questa sezione fornisce informazioni sulle operazioni TV con但这a unità diverse da
quelles descritte nel Manuale di istruzioni del sintonizzatore TV.
- Sezione di una banda
Premere BAND/ESC.
- Selezionare un canale (passo per passo)
Spingere MULTI-CONTROL a sinistra o a destra.
Ricerca di sintonia Spingere e tenere premuto MULTI-CONTROL a sinistra o a destra e poi rilasciare.

Note
- É possibile selezionare la banda da TV-1 o TV-2.
- É possible annullare la ricerca di sintonia spingendo MULTI-CONTROL a sinistra o a destra.
- Se si spinge e si tiene premuto MULTI-CONTROL a sinistra o a destra è possibile saltare le stazioni. La ricerca di sintonia viene avviata non appena si rilascia MULTI-CONTROL.
Memorizzazione e richiamo delle stazioni di trasmissione
É possible memorizzare sino a 12 stazioni di trasmissione e quindi richiamarle in seguito.
- É possibile memorizzare 12 stazioni per ciascuna banda.
1 Premere /LIST.
Viene visualizzata la schermata di presezione.
2 Utilizzato MULTI-CONTROL per memorizzare la stazione selezionata.
Ruotare per modificare il numero di presezione. Tenere premuto per memorizzare.
- É inoltre possibile memorizzare la stazione spingendo e tenerdo premuto MULTI-CONTROL a destra.
Accessor disposibili
3 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezionare la stazione desiderata.
Ruotare perambiare stazione. Premere per selezionare.
- É inottre possibile modificare la stazione spin-gendo MULTI-CONTROL in alto o in basso.
- Se non si attiva l'élenco entro circa 30 secondi, il display torna automaticamente alla visualizzazione normale.

Nota
Un altri modo per richiamare alla memoria le stazioni assegnate ai numero di preselezione sintonia, consiste dello spingere MULTI-CONTROL in alto o in basso.
Memorizzazione delle stazioni di trasmissione più forti in sequenza
1 Premere MULTI-CONTROL per visualiz-zare il menu principale.
2 Utilizzare MULTI-CONTROL e selezione-re FUNCTION per visualizzare BSSM.
3 Premere MULTI-CONTROL per attivare la funzione BSSM.
L'indicatore SEARCH inizia a lampeggiare e,除去 SEARCH lampeggia, le 12 stazioni di trasmissione più forti vengono memorizzate, dal canale più basso verso il più alto. Al termine, viene visualizzato l'elenco canali preselezionati.
Per annullare il processo di memorizzazione, premere nuovamente MULTI-CONTROL.
4 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezionare la stazione desiderata.
Ruotare perambiare stazione. Premere per selezionare.
-
É inottre possibile modificare la stazione spin-gendo MULTI-CONTROL in alto o in basso.
Per tornare alla visualizzazione normale, pre-mere BAND/ESC.
-
Se non si attiva l'élenco entro circa 30 secondi, il display torna automaticamente alla visualizzazione normale.
Messaggi di erre
Quando si contatta il rivenditore o il Centro assistenza Pioneer più vicino, accertarsi di riportare il messaggio di erre.
- La性和 memoria SD è disponible esclusivamente per DEH-P4100SD.
Lettre CD incorp.orato
| Messaggio | Causa | Azione |
| ERROR-11, 12, 17, 30 | Disco sporco | Pulire il disco. |
| Disco graffiato | Sostituire il disco. |
| ERROR-10, 11, 12, 15, 17, 30, A0 | Elettrica o meccanica | Spagnere e accen-dere il motore op-pure passare a una sorgente diversa e poi di nuovo al let-tore CD. |
| ERROR-15 | Il disco inserito non contiene dati | Sostituire il disco. |
| ERROR-22, 23 | Il fornato CD non può essere riprodotto | Sostituire il disco. |
| NO AUDIO | Il disco inserito non contiene file che è possibile ri-produrre | Sostituire il disco. |
| TRK SKIPPED | Il disco inserito contiene file WMA protetti da technologia DRM | Sostituire il disco. |
| PROTECT | Tutti i file nel disco inserito sono protetti da technologia DRM | Sostituire il disco. |
Dispositivo di memoria esterno (USB, SD)
| Messaggio | Causa | Azione |
| NO AUDIO | Nessun brano | Trasferire i file audio nel dispositi-vo di memoria esterno e stabilire il collegamento. |
| La memoria USB collegata ha la protezione attiva | Seguire le istruzioni della memoria USB per disattivare la protezione. |
| NO DEVICE | Il dispositivo di memoria USB o l'iPod non è collegato alla porta USB di但这a unità. | Collegare un file audio non protetto da Tecnologia Windows Media DRM 9/10. |
| TRK SKIPPED | Il dispositivo di memoria esterno collegato contie file WMA pro-tetti da TECHNOologia Windows Media™ DRM 9/10 | Riproduire un file audio non protetto da Tecnologia Windows Media DRM 9/10 sul dispositivo di memoria esterno e collegarlo. |
| PROTECT | Tutti i file del dispositivo di memoria esterno collegato sono protetti da tecnologia Windows Media DRM 9/10 | Trasferire file audio non protetti da tec-nologia Windows Media DRM 9/10 sul dispositivo di memoria esterno e collegarlo. |
| N/A USB | Il dispositivo di memoria USB collegato non è supportato da但这a unità. | Collegare un dispos-itivo di memoria USB conforme con lo standard Mass Storage Class USB. |
| CHECK USB | Il connettore USB o il cavo USB è in corto-circuito. | Verificare che il connettore USB o il cavo USB non sia incastrato o danneggiato. |
| Il dispositivo di memoria USB collegato consu-ma più di 500 mA (la potenza massima con- sentita). | Scollegare il dispos-itivo di memoria USB e non utiliz-zarlo. Portare l'in-terruttore della chiave di avia-mento in posizione OFF, quando su ACC o ON e infine colle-gare il dispositivo di memoria USB compatibile. |
| CHECK SD | Sovracorrente sulla schedadi memoria SD | Espellere la schedadi memoria SD e quindi inserirla di nuovo. |
| Errore di comuni-cazione | Espellere la schedadi memoria SD e quindi inserirla di nuovo. |
| ERROR-19 | Errore di comuni-
cazione | Eseguire una delle
operazioni riportate
di seguito. |
| -Portare l'interrut-
tore della chiave di
avviamento in posi-
zione OFF e quindi
di nuovo su ON. |
| -Scollegare o
espellere il dispi-si-tivo di memoria
esterno. |
| -Passare a una
sorgente diversa. |
| Quindi, tornare alla
sorgente USB o
SD. |
| ERROR-23 | Il disposietivo di
memoria esterno
non è formattato
con il file system
FAT16 o FAT32 | Il disposietivo di me-moria esterno deve
essere formattato
con il file system
FAT16 o FAT32. |
iPod
| Messaggio | Causa | Azione |
| ERROR-19 | Errore di comuni-caffazione | Scollegare il cavo dall'iPod. Quando viene visualizzato il menu principale dell'iPod, collegare nuovamente il cavo.Reimpostare l'iPod. |
| Errore dell'iPod | Scollegare il cavo dall'iPod. Quando viene visualizzato il menu principale dell'iPod, collegare nuovamente il cavo.Reimpostare l'iPod. |
| N/A USB | Versione dell'i-Pod obsoleta | Aggiornare la versione dell'iPod. |
| Errore dell'iPod | Reimpostare l'iPod. |
| ERROR-16 | Versione dell'i-Pod obsoleta | Aggiornare la versione dell'iPod. |
| Errone dell'iPod | Scollegare il cavo dall'iPod. Quando viene visualizzato il menu principale dell'iPod, collegare nuovamente il cavo. Reimpostare l'iPod. |
| ERROR-A1 CHECK USB | L'iPod non si carica ma funziona correttamente | Verificare che il cavo di collegamento dell'iPod non sia in cortocircuito (ad esempio, bloccato da oggetti di metallo). Dopao aver verificato, gi-rare l'interruttore di accensione su OFF e quindi su ON, oppure scollegare l'iPod e collegarlo nuovamente. |
| NO SONGS | Nessun brano | Scaricare i brani sull'iPod. |
| STOP | Nessun brano presente nella lista corrente | Selezionare una lista che contenga brani. |
| NO DEVICE | Il dispositivo di memoria USB o l'iPod non è collegato alla porta USB di quella unità. | Collegare un iPod compatibile. |

Linee guida per l'uso dei dischi e dellettore
Utilizzare esclusivamente dischi che riportino uno dei due seguenti loghi.


Utilizzare esclusivamente dischi convenzionali, completenesscircolari. Nonutilizzare dischi dalla forma irregularare.


Utilizzare CD da 12 o 8 cm. Non usare un adattatore quando si usano CD da 8 cm.
- Nel vano d'inserimento dei CD non insere nient'alto che CD.
Nonutilizzaredischirotticrinati,piegatoaltrimenti danneggiati,inquanto potrebbero danneggiare illettore.
Non è possibile la riproduzione di dischi CD-R/CD-RW sulla chiusura della sessione.
Non toccare la superficie registrata dei dischi.
- Quando non si'utilizzato, conservare i dischi nelle rispettive custodie.
- Evitare di lasciare i dischi in ambienticcessivamente caldi o esposti alla luce sola re diretta.
Non attaccare etichette, non scrivere e non applicare prodotti chimici sulla superficie dei dischi.
- Per pulire un CD, passare delicatamente un panno morbido sul disco procedendo dal centro verso l'esterno.
- La formazione di condensa potrebbe temporaneamente limitare le prestazioni dellettore. In tal caso, lasciarlo raggiungere una temperatura più alta per circa un'ora.
Inoltre, pulire i dischi che dovessero presentare condensa con un panno morbido.
- La riproduzione dei dischi potrebbe non essere possibile a causa delle caratteristiche del disco, del formato del disco, dell'applicazione di registrazione, dell'ambiente di riproduzione, delle condizioni di conservazione e sono via.
- Le informazioni di testo potrebbero non essere visualizzate correttamente, a seconda dell'ambiente di registrazione.
- Le asperità della strada possono far interrompere la riproduzione di un disco.
- Prima di utilizzato i dischi, leggere le relative awertenze.
Dual Disc
- I supporti Dual Disc sono dischi con due lati: un CD registrabile per l'audio su un lato e un DVD registrabile per i video sull'altro lato.
- Poiché il lato CD dei Dual Disc non è fisicamente compatible con gli standard CD generali, potrebbe non essere possibile riproduire il lato CD con但这a unità.
- Il caricamento e l'espulsione frequenti di un Dual Disc, possono provocare la presenza di graffiti sul disco. Graffi profondi possono determinare problemi di riproduzione sull'unità. In alcuni casi, il Dual Disc pottrebbe rimanere bloccato nel vano di inserimento disco e non essere espulso. Per prevenir quosti inconvenienti, si consiglia di non utilizzato Dual Disc con但这a unità.
- Fare riferimento alle informazioni fornite dal produttore del disco per informazione dettagliate sui Dual Disc.
Linee guida per il funzionamento di dispositivi esterni (USB, SD) in abbinamento a但这a unità
La性和memoriaSD èdisponible esclusivamente per DEH-P4100SD.
- Potrebbe non essere possibile ottenere prestazioni ottimali con但这a unità, a seconda del dispositivo di memoria esterno collegato (USB, SD).
- Non lasciare il disposativo di memoria esterno (USB, SD) in luoghi esposti ad alte temperature.
- A seconda del tipo di dispositorio di memoria esterno (USB, SD), Questa unità potreb non riconoscere il dispositorio di memoria oppure i file audio potrebbero non essere riprodotti correttamente.
- Il funzionamento può variarare a seconda del dispositivo di memoria esterno (USB, SD).
Dispositivo di memoria USB
- L'unità è in grado di riproduire file contenu-ti neilettori audio portatili USB/dispositivi di memorizzazione USB compatibili con lo standard USB MSC (Mass Storage Class).
Non è possibile collegare un dispositivo di memoria USB a但这a unità utilizzando un hub USB.
Non collegare niente altro alla porta USB tranne dispositiivi di memoria USB.
- Durante la guida fissare saldamente il dispositivo di memoria USB. Non lasciar cadere il dispositivo di memoria USB sul fondo della vettura, dove potrebbe incastrarsi sotto il pedale del freno o dell'acceleratore.
- I dispositiivi di memoria USB partizionati non sono compatibili con但这a unità.
- A seconda del dispositivo di memoria USB collegato a quest'unità, potrebbero generarsi interferenze nel segnale radio.
Scheda di memoria SD
L'unità è compatibile esclusivamente con i seguenti modelli di schedà di memoria SD.
—SD
miniSD
microSD
— SDHC
- Tenere la schedà di memoria SD lontana dalla portata dei bambini. Se la schedà di memoria SD viene inghiottita, rivolgersi immediatamente a un medico.
Non toccare i connettori della sched di memoria SD direttamente con le dita o con oggetti metallici.
- Nello slot per schede SD non inserire niente altri che schede di memoria SD. Se un oggetto metallico (ad esempio, una monetà) viene inserito quello slot, i circuiti interni potrebbero subire danni e provocare mal-funzionamenti.
- Se si insertisce una scheda miniSD o microSD, utilizzato un adattatore. Non utilizzato un adattatore che presenti parti metalliche esposte或者其他 i connettori.
Non inseire schede di memoria SD danneggiate (ad esempio, piegate o con l'etichetta distaccata), in quanto potrebbero non poter essere espulse dallo slot.
Non esercitare forza per inserire la scheda di memoria SD nello slot, altrimenti la scheda di memoria SD o esta unità potrebbero subire danni.
- Quando si espelle una schedà di memoria SD, premerla perché rilasciarla fino allo scatto. è pericoloso premere la schedà di memoria SD e rilasciare immediatamente le dità in quanto la schedà SD potrebbe essere espulsa violentamente al di fuori dello slot e provocare danni. Inoltre, se la schedà di memoria SD viene espulsa violentamente dallo slot, potrebbe perdiersi.
Compatibilità audio compresso (dischi, USB, SD)
La sched di memoria SD è disponibile escludi vamenti per DEH-P4100SD.
WMA
- Formato compatibile: WMA codificato con Windows Media Player
- Extensione file: .wma
- Velocità in bit: da 48 kbps a 320 kbps (CBR), da 48 kbps a 384 kbps (VBR)
- Frequenza di campionamento: da 32 kHz a 48 kHz
- compatibilità Windows Media Audio 9 Professional, Lossless, Voice: no
MP3
- Extension file:.mp3
- Velocità in bit: da 8 kbps a 320 kbps (CBR, VBR)
- Frequenza di campionamento: da 16 kHz a 48 kHz (32, 44,1, 48 kHz per l'enfatizzazione)
- Versioni tag ID3 compatibili: 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (alla tag ID3 Versione 2.x viene data la priorità rispetto alla Versione 1.x.)
- Compatibility lista di riproduzione m3u: no
- Compatibilità MP3i (MP3 interattivo), mp3 PRO: no
AAC
- Formato compatibile: AAC codificato da iTunes
- Extension file:.m4a
- Velocità di trasmissione: da 16 kbps a 320 kbps (CBR)
- Frequenza di campionamento: da 11,025 kHz a 48 kHz
Apple Lossless: no
WAV
- Formato compatible: PCM lineare (LPCM), MS ADPCM
- Extension file: .wav
-
Bit di quantizzazione lineare: 8 e 16 (LPCM), 4 (MS ADPCM)
-
Freqenza di campionamento: da 16 kHz a 48 kHz (LPCM), da 22,05 kHz a 44,1 kHz (MS ADPCM)
- Quando si avvia la riproduzione dei file audio codificati con dati imagine, potreb be intercorrere un ritardo di alcuni istanti.
- É necessario'utilizzato correttamente le estensioni file.
- Per i nomi dei file (incluse le estensioni) o i nomi delle cartelle, è possible visualizzare esclusivamente 32 caratteri.
- Il testo cirillico da visualizzare su esta unità delve essere codificato con i seguenti set di caratteri:
Unicode (UTF-8, UTF-16)
— Set di caratteri diversi dagli Unicode utilizzati in ambiente Windows e impostatici come cirillico nell'impostazione multilingualue
- Le informazioni di testo di alcuni file audio potrebbero non essere visualizzate correttamente.
File audio compressi su disco
- Conformità ISO 9660 di livello 1 e livello 2. Con questolettore sono compatibili i file system Romeo e Joliet.
- É possibile la riproduzione multi-sessione.
- I file compressi non sono compatibili con iltrasferimento dati scrittura a pacchetti.
- Indipendenteamente dalla durata dell'intervallo vuoto tra i brani della registrazione originale, i dischi contententi file audio compressi verranno riprodotti con una breve pausa tra i brani.
File audio compressi in un dispositivo di memoria esterno (USB, SD)
La性和memoriaSD èdisponible escludivamente per DEH-P4100SD.
Per informazioni dettagliate sulla compatibilità con i dispositivi di memoria USB, vedere Dati tecnici a pagina 203.
Per informazioni sulla compatibilità con le schede di memoria SD, vedere Dati tecnici a pagina 203.
- I file protetti da copyright non possono essere riprodotti.
- In alcuni casi possono intercorrere alcuni istanti prima dell'avvio della riproduzione di file audio su un dispositivo di memoria esterno (USB, SD) con numerouserogarchie di cartelle.
- L'unità non è compatible con le Multi Media Card (MMC).
Non si garantisce la compatibilità con tutte le schede di memoria SD.
- Questa unità non è compatible con lo standard SD-Audio.
Esempio di gerarchia e sequeze di riproduzione
La性和memoriaSD èdisponible esclusivamente per DEH-P4100SD.
: Cartella
File audio compressor

Livello 1 Livello 2 Livello 3 Livello 4
Sequenza di file audio nel disco
- Questa unità assegnà numeroi alle cartelle. L'utente non può assegnare numeroi alle cartelle.
- La sequenza di selezione delle cartelle o altre operazioni potrebbero risultare differenti, a seconda del software utilizzato per la codifica o la scrittura.
- É consentita una gerarchia di cartelle con un massimo diotto livelli. Tuttavia, una gerarchia pratica delle cartelle è inferiore a due livelli.
- É possible riproduire fin a 99 cartelle su un disco.
Sequenza di file audio in un dispositivo di memoria esterno (USB, SD)
Per ilettori audio portatili USB, la sequenza è diversa da quella degli altri dispositivi di memoria esterni e dipende dal tipo dilettore.
- I numero da 01 a 05 rappresentano i numero delle cartelle. I numero da ① a ⑥ rappresentano la sequenza di riproduzione. Con但这a unità, l'utente non può assegnare i numero alle cartelle e specificare la sequenza di riproduzione.
- La sequenza di riproduzione dei file audio è la stessa della sequenza di registrazione sul disposativo di memoria esterno (USB, SD).
- Per specificare la sequenza di riproduzione, si consiglia di utilizzato il seguente modo.
1 Creare il nome file, includendo i numero che specificano la sequenza di riproduzione (ad esempio, 001xxx.mp3 e 099yyy.mp3).
2 Inserire tali file in una cartella.
3 Registraré la cartella contente i file nel dispositivo di memoria esterno (USB, SD).
Tuttavia, a seconda dell'ambiente di sistema, potrebbe non essere possibile specificare la sequenza di riproduzione dei file.
- É possible riproduire fina a 15000 file in un disposativo di memoria esterno (USB, SD).
- É possible riproduire fino a 500 cartelle in un dispositivo di memoria esterno (USB, SD).
- É possibile riproduire fino a otto livelli di cartelle in un dispositivo di memoria esterno (USB, SD).
iPod
Compatibilità iPod
-
L'unità è compatibile esclusivamente con i seguenti modelli di iPod. Le versioni compatibili del software iPod sono riportate di seguito. É possible che le versioni anteriors non siano compatibili.
-
iPod nano di prima generazione (versione del software 1.3.1)
- iPod nano di seconda generatione (versione del software 1.1.3)
- iPod nano di terza generazione (versione del software 1.1.2)
- iPod di quinta generatione (versione del software 1.3.0)
- iPod classic (versione del software 1.1.2)
-
iPod touch (versione del software 2.0)
iPhone (versione del software 2.0)
iPhone 3G (versione del software 2.0)
-
Il funzionamento può variarare a seconda della versione del software di iPod.
- Se si utilizes un iPod, è necessario un cavò di collegamento tra l'interfaccia USB e il connettore Dock dell'iPod.
- É inoltre disponible in commercio il cavò di interfaccia CD-IU50 di Pioneer. Consultare il rivenditore per ulteriori dettagli.
- Questa unità consente di controllare versioni precedenti dei modelli di iPod con un adattatore Pioneer per iPod (ad esempio, il modello CD-IB100II).
Per dettagli sulle operazioni con l'adattatore iPod, vedere Riproduzione di brani sull'i-Pod a pagina 177.
- Non lasciare l'iPod esesto alla luce solare diretta per periodi di tempo prolongati. L'esposizione prolungata alla luce solare diretta cui provocare malfunzionamenti dell'iPod causati alla seguente alta temperature.
- Non lasciare l'iPod in ambienti con temperature elevate.
- Collegare direttamente il connettore dock all'iPod in modo che esta unità funzioni correttamente.
- Durante la guida fissare saldamente l'iPod. Non lasciar cadere l'iPod sul fondo della vettura, dove potrebbe incastrarsi fatto il pedale del freno o dell'acceleratore.
- Per dettagli, vindere la documentazione del l'iPod.
Informazioni sulle impostazioni dell'iPod
- Quando un iPod è collegato, questa unità cambia l'impostazione EQ (equalizzatore) dell'iPod a Piatta per ottimizzato l'acustica. Quando si scollega l'iPod, l'impostazione EQ ritorna al valore originale.
Non è possibile disattivare l'opzione di ripetizione dell'iPod se il dispositorio viene utilizzato con但这a unità. Anche se l'opzione viene disattivata, viene automaticamente attivata per tutti i brani quando si collega l'iPod a但这a unità.
Tabella dei caratteri cirillici
D:Display
C: Carattere
| D | C | D | C | D | C | D | C |
| A | A | B | B | B | B | F | F |
| Д | Д | E | E, E | m | Ж | 7 | 3 |
| И | И, И | I' | K | I' | П | I' | M |
| H | H | O | O | I' | П | P | P |
| C | C | T | T | y | y | q | Φ |
| X | X | U | U | y | y | u | U, u |
| b | b | bI | bI | b | b | 3 | 3 |
| Ю | Ю | Я | | | | | |

La性和memoriaSD èdisponible esclusivamente per DEH-P4100SD.
WMA

Windows Media e il logo Windows sono marchi o marchi registrati di Microsoft
Corporation negli Stati Uniti e/o in altri paesi.
Questo prodotto utilizza una Tecnologia di propietà di Microsoft Corporation e non può utilizzato o distribuito perché una licenza concessa da Microsoft Licensing, Inc.
MP3
La fornitura di quello prodotto prevee di tra sperimento di una licenza esclusivamente per uso privato, non-commercialie e non prevede la concessione di una licenza, ne implica qualsi a diritto a utilizzato quello prodotto in qualsi a trasmissione in diretta commerciale (ovvero, che generi profitti) terrestre, via satellte, cavo e/o tramite altro mezzo, trasmissioni/ diffusioni tramite Internet, Intranet e/o alte reti o in altri sistemi elettronici di distribuzione di contentuti, come applicazioni di trasmissione audio a pagamento o audio-on-demand.
Per tali usi è necessaria una licenza specifica.
Per dettagli, visitare
http://www.mp3licensing.com.
iTunes
iTunes é un marchio di Apple Inc., registrato negli Stati Uniti e in altri paesi.
Scheda di memoria SD

Ilogo SD è un marchio.

Il logo miniSD è un marchio.

Il logo microSD è un marchio.

Il logo SDHC è un marchio.
iPod

Made for iPod
iPod è un marchio di Apple Inc., registrato negli Stati Uniti e in altri Paesi.
iPhone

Works with iPhone
iPhone è un marchio di fabbrica di Apple Inc.
Dati tecnici
Generali
Alimentazione 14,4 V di c.c. (variazioni consentite da 10,8 V a 15,1 V)
Messa a terra Negativa
Unità principale ... 180 mm × 50 mm × 162 mm
Pannello anteriore
188mm×58mm×24mm
D
Unità principale ... 178 mm × 50 mm × 162 mm
Pannello anteriore
170mm×46mm×24mm
Peso 1,3 kg
Audio
Potenza d'uscita massima
50W×4
50W× 2 / 4 +70W× 1 / 2
(per il subwoofer)
Potenza d'uscita continua
22 W × 4 (da 50 Hz a 15 000
Hz, 5% THD, carico 4 entrambi canali)
Impedenza di carico da 4 a 8 × 4
da 4 a 8 × 2 + 2 × 1
Livello massimo di uscita ...2,2 V
Equalizzatore (equalizzatore parametrico a 3 bande):
Bassi
Frequenze 40/80/100/160 Hz
Guadagno ± 12 dB
Medi
Frequenze 200/500/1k/2k Hz
Guadagno ± 12 dB
Alti
Frequenze 3,15k/8k/10k/12,5k Hz
Fattore Q .0,35/0,59/0,95/1,15 (+6 dB
quando augmentato)
Guadagno ± 12 dB
HPF:
Frequenze 50/63/80/100/125 Hz
Pendenza -12 dB per ottava
Subwoofer (mono):
Frequenze 50/63/80/100/125 Hz
Pendenza -18 dB per ottava
Guadagno .da +6 dB a -24 dB
Fase Normale e invertita
Incremento dei bassi:
Guadagno .da +12 dB a 0 dB
Lettore CD
Sistema . Sistema audio per compact disc
Dischiutilizzabili . Compact disc
Rapporto segnale/rumore ... 94 dB (a 1 kHz) (rete IEC-A)
Numero di canali 2 (stereo)
Formato di decodifica MP3 MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
Formato di decodifica WMA
Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (2 canali audio)
Formato di decodifica AAC
AAC MPEG-4 (codifica solo
tramite iTunes (.m4a)
(Ver. 7,7 e precedenti)
Formato segnale WAV .PCM lineare & MS ADPCM
(Non compresso)
USB
Specifiche standard USB ... USB 2.0 massima velocità
Alimentazione massima ....500 mA
Capacità memoria massima
250GB
Capacità memoria minima
256 MB
File system FAT16,FAT32
Formato di decodifica MP3
MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
Formato di decodifica WMA
Formato di decodifica AAC
AAC MPEG-4 (codifica solo
tramite iTunes) (m4a)
(Ver. 7,7 e precedenti)
Formato segnale WAV .PCM lineare & MS ADPCM
(Non compresso)
SD
Formato fisico compatible
Versione 2.00
Capacità memoria massima
Capacità memoria minima
256 MB
File system .FAT16,FAT32
Formato di decodifica MP3
MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
Formato di decodifica WMA
Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (2 canali audio)
Formato di decodifica AAC
AAC MPEG-4 (codifica solo
tramite iTunes) (.m4a)
(Ver. 7,7 e precedenti)
Formato segnale WAV .PCM lineare & MS ADPCM
(Non compresso)
Sintonizzatore FM
Gamma di frequenza .........da 87,5 MHz a 108,0 MHz
Sensibilità 9 dBf (0,7 μV, 75 Ω, mono,
rapporto S/R: 30 dB)
Rapporto segnale/rumore ... 72 dB (rete IEC-A)
Sintonizzatore MW
Gamma di frequenza ....da 531 kHz a 1602 kHz (9
kHz)
Sensibilità 25 μV (rapporto S/R: 20 dB)
Rapporto segnale/rumore ... 62 dB (rete IEC-A)
Sintonizzatore LW
Gamma di frequenza ....da 153 kHz a 281 kHz
Sensibilità 28 μV (rapporto S/R: 20 dB)
Rapporto segnale/rumore ... 62 dB (rete IEC-A)
Questi prodotti DEH-P4100SD e DEHP3100UB sono conformi al DM 28/8/1995, N°548, ottemperando alle prescrizioni di cui al DM 25/6/1985 (par. 3, All. A) e DM 27/8/1987 (All. I).

Note
- La性和 memoria SD è disponible esclusivamente per DEH-P4100SD.
- Caratteristiche tecniche e design sono soggetti a eventuali modifiche perché preavviso a causa di migliorie.
Si prega di visitare il site www.pioneer.it (o www.pioneer.eu) per registrar il prodotto.
Bezoek www.pioneer.nl (of www.pioneer.eu) om uw product te registraren.
Iocetnte www.pioneer-rus.ru (iINu www.pioneer.eu) Inra peinctpaun npno6peHHO BAmu n3dennia.
PIONEER CORPORATION