CellarMax - Cantina vini Klarstein - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo CellarMax Klarstein in formato PDF.
| Tipo di prodotto | Cantina per vino |
| Marca | Klarstein |
| Modello | CellarMax (riferimento 10046890 / 10046891) |
| Capacità in bottiglie | 114 (10046890) / 155 (10046891) |
| Volume totale | 238 L (10046890) / 313 L (10046891) |
| Dimensioni (A x L x P) | 1277 x 550 x 585 mm (10046890) / 1360 x 595 x 705 mm (10046891) |
| Peso | Circa 55 kg (10046890) / 70 kg (10046891) |
| Alimentazione elettrica | 220-240 V ~ 50/60 Hz |
| Consumo energetico annuale | 92 kWh (10046890) / 97 kWh (10046891) |
| Classe climatica | N/ST (temperata a subtropicale) |
| Intervallo di temperatura | 5 °C a 20 °C |
| Temperatura consigliata | 12 °C |
| Tipo di installazione | Autonoma (installazione libera) |
| Illuminazione | LED interna |
| Scaffali | In legno, regolabili |
| Porta | Vetrata, con maniglia e serratura di sicurezza |
| Sistema antivibrazione | Sì (ammortizzatori e isolamento in poliuretano) |
| Sbrinamento | Automatico |
| Livello sonoro | 37 dB(A) (10046890) / 38 dB(A) (10046891) |
| Refrigerante | R600a (isobutano) |
| Funzioni speciali | Display digitale, regolazione Celsius/Fahrenheit, memoria temperatura, modalità illuminazione (a seconda del modello) |
| Manutenzione | Pulizia interna con acqua tiepida e detergente delicato |
| Garanzia | 24 mesi |
Domande frequenti - CellarMax Klarstein
Domande degli utenti su CellarMax Klarstein
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Cantina vini in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale CellarMax - Klarstein e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. CellarMax del marchio Klarstein.
MANUALE UTENTE CellarMax Klarstein
Frigorifero per vini
Nevera para vinos
10046890 10046891

Ti ringraziamo per aver acquistato questo dispositivo. Ti invitiamo a leggere attentamente le seguenti istruzioni e a seguirle per evitare possibili danni. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni causati dalla mancata osservanza delle istruzioni e da un uso improprio. Scansionare il codice QR per accedere al manuale d'uso più recente e a maggiori informazioni sul prodotto.

Avvertenze di sicurezza 77
Istruzioni di installazione 80
Descrizione del prodotto 81
Funzionamento del modello 10046890 83
Funzionamento del modello 10046891 84
Suggerimenti per il risparmio energetico 85
Piano di carico delle bottiglie 88
Caricamento 89
Pulizia e manutenzione 90
Problemi e soluzioni 92
Avviso di smaltimento 94
Produttore 94
DATI TECNICI
| Numero dell'articolo 10046890 10046891 | ||
| Alimentazione | 220-240 V ~ 50/60 Hz | |
| Capacità di carico nominale per le bottiglie | 114 bottiglie 155 bottiglie | |
| Volume di stoccaggio 238 L 313 L | ||
| Consumo annuo di energia (kWh/anno) | 92 97 | |
| Classe climatica N/ST | ||
| Dimensioni (AxLxP) (mm) 550 x 585 x 12 | 77 595 x 705 x 1360 | |
| Tipologia di installazione indipendente | ||
Commenti
Il consumo energetico nominale si basa sui risultati di test standard. Il consumo effettivo di energia dipende dalla temperatura ambiente, dalla temperatura impostata, dall'apertura/chiusura dello sportello, dal numero di bottiglie posizionate all'interno, ecc.
Il consumo energetico nominale è ottenuto in base al test standard senza luce interna accesa.
AVVERTENZE DI SICUREZZA
- Questo dispositivo non è destinato all'uso da parte di persone (compresi i bambini) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o con mancanza di esperienza e conoscenza, salvo che non siano supervisionate o abbiano ricevuto istruzioni sull'uso del dispositivo da parte di una persona responsabile della loro sicurezza.
- I bambini devono essere sorvegliati per evitare che giochino con il dispositivo.
- Questo dispositivo può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore agli 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o con mancanza di esperienza e conoscenza, qualora siano supervisionate o abbiano ricevuto istruzioni sull'uso sicuro del dispositivo e comprendano i rischi connessi. I bambini non devono giocare con il dispositivo. La pulizia e la manutenzione da parte dell'utente non devono essere eseguite da bambini senza supervisione.
- Se il cavo di alimentazione è danneggiato deve essere sostituito dal produttore, dal servizio di assistenza o da una persona qualificata, per evitare pericoli.
- Per evitare rischi dovuti all'instabilità del dispositivo, è necessario fissarlo secondo le istruzioni.
- Quando si posiziona il dispositivo, assicurarsi che il cavo di alimentazione non rimanga incastrato o venga danneggiato.
- Non collocare prese multiple o alimentatori portatili sul retro del dispositivo.
- Mantenere libere le aperture di ventilazione sull'alloggiamento del dispositivo o nella struttura integrata.
- Non utilizzare dispositivi meccanici o altri mezzi per accelerare il processo di sbrinamento, se non quelli raccomandati dal produttore.
- Non danneggiare il circuito del refrigerante.
- Non utilizzare apparecchiature elettriche all'interno degli scomparti per la conservazione delle bevande, salvo che non siano del tipo raccomandato dal produttore.
- Non conservare in questo dispositivo sostanze esplosive come bombolette spray con propellente infiammabile.
- Questo dispositivo è destinato all'uso in contesti domestici e simili, come ad esempio
- aree di cucina per il personale di negozi, uffici e altri ambienti di lavoro;
- agriturismi e da clienti di alberghi, motel e altri ambienti di tipo residenziale;
- ambienti di tipo bed and breakfast;
- ristorazione e applicazioni simili non al dettaglio.
- I bambini di età compresa tra i 3 e gli 8 anni sono autorizzati a riempire e svuotare i dispositivi di refrigerazione.
Per evitare la contaminazione delle bevande, rispettare le seguenti istruzioni:
- L'apertura prolungata dello sportello può causare un aumento significativo della temperatura nei vani del dispositivo.
- Pulire regolarmente le superfici che possono entrare in contatto con le bevande e i sistemi di scarico accessibili.
- Pulire i serbatoi dell'acqua se non sono stati utilizzati per 48 ore; pulire con un getto d'acqua l'impianto idrico collegato a una rete idrica se l'acqua non è stata prelevata per 5 giorni.
- Se il dispositivo di refrigerazione viene lasciato vuoto per lunghi periodi, spegnerlo, sbrinarlo, pulirlo, asciugarlo e lasciare lo sportello aperto per evitare la formazione di muffa all'interno.
Nota: questo dispositivo contiene il refrigerante isobutano (R600a), un gas naturale a elevata sostenibilità ambientale, ma infiammabile. Sebbene sia infiammabile, non danneggia lo strato di ozono e non incrementa l'effetto serra. L'utilizzo di questo refrigerante comporta un livello sonoro dell'unità leggermente superiore. In aggiunta al rumore del compressore, è possibile sentire il flusso del refrigerante. Ciò è inevitabile e non ha effetti negativi sulle prestazioni del dispositivo. Prestare attenzione durante il trasporto per evitare di danneggiare il circuito del refrigerante. Perdite di refrigerante possono causare irritazioni agli occhi.

AVVERTENZA
Durante l'uso, la manutenzione e lo smaltimento del dispositivo, prestare attenzione al simbolo a sinistra situato sul retro o sul compressore del dispositivo. Questo simbolo indica il pericolo di incendi. Ci sono sostanze infiammabili nei condotti del refrigerante e nel compressore. Tenere il dispositivo lontano da fonti d'ignizione durante l'uso, la manutenzione e lo smaltimento.
Note speciali sul corretto utilizzo
- Questo dispositivo è destinato esclusivamente alla conservazione del vino.
- Questo dispositivo non è destinato all'uso come apparecchio a incasso, salvo che non sia esplicitamente indicato nelle istruzioni.
- Questo dispositivo non è adatto a congelare gli alimenti.
- Le rastrelliere sono state preimpostate per consentire l'uso più efficiente dell'energia.
Nota: si consiglia di impostare la temperatura a 12 °C. Se la temperatura è troppo alta, il vino potrebbe rovinarsi. Se la temperatura è troppo bassa, il consumo di energia potrebbe aumentare.
Note speciali sui ripiani
- I ripiani sono stati preimpostati per consentire l'uso più efficiente dell'energia.
- Utilizzare solo i ripiani forniti dal produttore.
- Non ostruire mai i fori dei ripiani né utilizzare altri tipi di ripiani non approvati dal produttore, che potrebbero causare un raffreddamento insufficiente o aumentare il consumo energetico.
- Si consiglia di utilizzare i ripiani come indicato, in modo da sfruttare l'energia nel modo più efficiente possibile.
Note sulla temperatura ambiente
Installare l'unità in un luogo in cui la temperatura ambiente corrisponda alla classe climatica indicata sulla targhetta dell'unità.
| SN | Temperato esteso | Questa unità di raffreddamento è destinata all'uso a temperature ambiente comprese tra 10 e 32 °C. |
| N | Temperato | Questa unità di raffreddamento è destinata all'uso a temperature ambiente comprese tra 16 e 32 °C. |
| ST | Subtropicale | Questa unità di raffreddamento è destinata all'uso a temperature ambiente comprese tra 16 e 38 °C. |
| T | Tropicale | Questa unità di raffreddamento è destinata all'uso a temperature ambiente comprese tra 16 e 43 °C. |
La temperatura ambiente influenza la temperatura interna del frigorifero per vini. Per un funzionamento ottimale del frigorifero per vini, si consiglia una temperatura ambiente compresa tra 23 °C e 25 °C.
ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE
Prima di utilizzare il dispositivo
Per garantire il corretto collegamento elettrico, seguire le raccomandazioni riportate nel presente manuale.
- Disimballare il dispositivo e controllare visivamente che non sia danneggiato. Non collegare un dispositivo danneggiato. Informare il rivenditore o il punto vendita di eventuali danni. In tal caso, conservare la confezione.
- Si consiglia di lasciare in posizione il dispositivo per almeno 4 ore prima di collegare l'alimentazione elettrica, in modo che la distribuzione del fluido del compressore sia corretta.
- Un'adeguata circolazione dell'aria è necessaria per evitare il surriscaldamento. Per garantire una ventilazione sufficiente, rispettare le raccomandazioni di installazione fornite.
- Per evitare il rischio di incendio, assicurarsi che il dispositivo non sia a contatto con le pareti o con elementi caldi (compressore, condensatore). Rispettare le raccomandazioni di installazione.
- Il dispositivo non deve essere collocato vicino a radiatori, piastre di cottura o fornelli a gas.
- Verificare che le prese elettriche rimangano accessibili quando il dispositivo è installato.
- Prima di collegare il dispositivo alla presa di corrente, lasciarlo in posizione per 24 ore. In questo modo si riduce la possibilità di malfunzionamento del circuito di refrigerazione a causa del trasporto.
- Pulire l'interno con un panno morbido e acqua tiepida.
Installazione
- Questo dispositivo deve essere posizionato in una stanza asciutta con una buona ventilazione.
- Per evitare il surriscaldamento, garantire una ventilazione adeguata e non bloccare le prese d'aria dell'unità.
- Collocare l'unità in una posizione sufficientemente stabile per sostenere il peso di un frigorifero pieno. Per assicurarsi che il frigorifero sia in piano, regolare l'altezza dei piedi d'appoggio.
- Per ottenere il minor consumo di energia possibile, non collocare il dispositivo in prossimità di fonti di calore (stufa, fornelli, ecc.) e non esporlo alla luce diretta del sole. Inoltre, evitare di posizionare il dispositivo in una stanza molto fredda.
- Inserire la spina del dispositivo in una presa di corrente facilmente accessibile. In caso di domande sulla messa a terra e/o sul consumo di energia, contattare direttamente il servizio di assistenza ai clienti o un elettricista qualificato.
Nota: assicurarsi che l'interruttore di accensione/spegnimento del dispositivo e la presa a cui è stato collegato siano ancora facilmente accessibili dopo l'installazione.
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
10046890

1 Cerniera superiore
2 Luce LED
3 Ventola
4 Ripiano in legno
5 Alloggiamento in metallo
6 Piedi d'appoggio regolabili
7 Maniglia
8 Vetro dello sportello
9 Cerniera inferiore
10 Indicazione della temperatura
11 Tasto per aumentare la temperatura
12 Tasto per diminuire la temperatura
13 Tasto della luce
10046891

1 Cerniera superiore
2 Copertura della luce LED
3 Luce LED
4 Ripiano in legno
5 Alloggiamento in metallo
6 Piedi d'appoggio regolabili
7 Maniglia
8 Vetro dello sportello
9 Cerniera inferiore
10 Indicazione della temperatura
11 Tasto per aumentare la temperatura
12 Tasto per diminuire la temperatura
13 Ventola
FUNZIONAMENTO DEL MODELLO 10046890
Pannello di controllo





Intervallo di temperatura: 5-20 °C
![]() | On/Off | Premere On/Off per accendere il dispositivo. Per spegnere il dispositivo, tenere premuto On/Off per 3 secondi. |
![]() | Controllo della luce | Premere l'interruttore per accendere o spegnere la luce interna. |
![]() | Indicazione della temperatura | Premere contemporaneamente i tasti di regolazione della temperatura per passare dalla visualizzazione della temperatura in gradi Celsius a quella in gradi Fahrenheit. |
![]() | Impostare la temperatura | Utilizzare i tasti ⚠ per impostare la temperatura desiderata. Ogni volta che si preme uno dei tasti, la temperatura aumenta o diminuisce di 1 °C. |
![]() |
Nota importante: dopo aver impostato la temperatura desiderata, il display continuerà a mostrare la temperatura attuale all'interno del frigorifero. La temperatura cambia gradualmente fino a stabilizzarsi sull'impostazione selezionata.
FUNZIONAMENTO DEL MODELLO 10046891
Pannello di controllo




![]() | Tasto On/Off | Tenerlo premuto per 2 secondi per accendere o spegnere il dispositivo. |
![]() | Tasto per aumentare la temperatura | Premerlo per aumentare la temperatura dopo aver premuto il tasto di selezione della temperatura. |
![]() | Tasto per diminuire la temperatura | Premerlo per diminuire la temperatura dopo aver premuto il tasto di selezione della temperatura. |
![]() | Modifica dell'indicazione Celsius/Fahrenheit | Tenere premuti contemporaneamente per 3 secondi i tasti di regolazione della temperatura per passare dalla visualizzazione della temperatura in gradi Celsius a quella in gradi Fahrenheit. |
![]() | Selezionare la modalità di illuminazione. | Tenere premuto il tasto dell'illuminazione per 3 secondi per scegliere tra due modalità.1. Luce controllata dallo sportello: la luce si accende automaticamente quando lo sportello viene aperto e si spegne quando viene chiuso.2. Modalità in cui la luce rimane accesa: la luce rimane accesa anche quando lo sportello è chiuso. |
![]() | Modalità con luce sempre accesa. | Quando lo schermo LCD mostra questo pittogramma, la luce rimane continuamente accesa. |
![]() | Modalità con luce accesa/spenta. | Quando lo schermo LCD mostra questo pittogramma, la luce viene controllata dallo sportello: si accende quando lo sportello viene aperto e si spegne quando viene chiuso. È la modalità di illuminazione predefinita. |
Funzione di memoria
In caso di interruzione di corrente, il dispositivo salva automaticamente la temperatura impostata. Dopo il ripristino dell'alimentazione, il dispositivo funzionerà alla temperatura impostata prima dell'interruzione dell'alimentazione.
SUGGERIMENTI PER IL RISPARMIO ENERGETICO
Per limitare il consumo energetico del dispositivo:
- Installarlo in un luogo appropriato (v. "Installazione del dispositivo").
- Lasciare gli sportelli aperti il meno possibile.
- Ispezionare regolarmente le guarnizioni dello sportello e verificare che continuino a chiudersi correttamente. In caso contrario, contattare il servizio di assistenza ai clienti.
- La posizione dei ripiani predefinita rappresenta l'uso più efficiente dell'energia per questo dispositivo di refrigerazione. Non ostruire mai i fori sui ripiani né utilizzare altri tipi di ripiani non approvati dal produttore, che potrebbero causare un raffreddamento insufficiente o aumentare il consumo energetico.
- Raccomandazione sulla disposizione dei ripiani: si raccomanda la seguente disposizione dei ripiani del dispositivo, in modo da sfruttare l'energia nel modo più efficiente.
10046890

10046891

Per la conservazione del vino, si consiglia di impostare il dispositivo a 12 °C.
Questa temperatura può essere regolata in base al tipo di vino conservato.
Impostando una temperatura superiore a 12 °C si riduce il consumo energetico del dispositivo.
Impostando una temperatura inferiore a 12 °C si aumenta il consumo energetico del dispositivo.
La temperatura interna del dispositivo può essere influenzata da molti fattori:
• Temperatura ambiente
• Frequenza di apertura dello sportello
- Luogo di posizionamento del dispositivo
• Quantità di bottiglie di vino all'interno
Lievi variazioni di temperatura sono normali.
Ripiano
- Per evitare di danneggiare la guarnizione dello sportello, assicurarsi che sia completamente aperto prima di estrarre i ripiani per aggiungere o rimuovere bottiglie.
- Per facilitare l'accesso al contenuto, far scorrere il ripiano verso l'esterno per circa un terzo. I ripiani sono dotati di un fermo per evitare che le bottiglie cadano.
- Il ripiano può essere pulito con un panno morbido.
Capacità di carico per le bottiglie dichiarata
La capacità di carico per le bottiglie dichiarata è misurata secondo lo standard EN62552. Questo standard è calcolato con bottiglie tradizionali di tipo Bordeaux da 75 cl. Qualsiasi altro tipo di formato di bottiglie ridurrà notevolmente la capacità di stoccaggio. La capacità massima è calcolata con un numero definito di ripiani che varia a seconda delle bottiglie.
Bloccare e sbloccare lo sportello
Lo sportello è dotato di una serratura di sicurezza; seguire le istruzioni riportate di seguito per bloccarlo e sbloccarlo:
- Per bloccare lo sportello, inserire la chiave e ruotarla di 360° in senso orario, finché il chiavistello non fuoriesce completamente.
- Per sbloccarlo, inserire la chiave e ruotare di 360° in senso antiorario, fino a far rientrare il chiavistello.

PIANO DI CARICO DELLE BOTTIGLIE
Piano di carico delle bottiglie
La quantità di bottiglie caricate può cambiare in base alla quantità di scaffali. È possibile gestire i ripiani in base alle proprie esigenze di stoccaggio delle bottiglie di vino. Di seguito sono riportati alcuni esempi di piano di carico delle bottiglie con la configurazione attuale di 123 con 4 ripiani e una capacità massima di 123 bottiglie con 3 ripiani.

114 bottiglie in totale 123 bottiglie in totale
10046891
La quantità di bottiglie caricate può cambiare in base alla quantità di scaffali. È possibile gestire i ripiani in base alle proprie esigenze di stoccaggio delle bottiglie di vino. Di seguito sono riportati alcuni esempi di piano di carico delle bottiglie con la configurazione attuale di 155 con 5 ripiani e una capacità massima di 155 bottiglie con 3 ripiani.


155 bottiglie in totale 160 bottiglie in totale
CARICAMENTO
Le quantità massime di carico consigliate per le bottiglie sono fornite come linee guida e sono puramente indicative; forniscono una rapida stima delle dimensioni del dispositivo (simile alla capacità di un frigorifero espressa in litri).
Corrispondono a test condotti con una bottiglia standard: la bottiglia standard "75 cl light Bordeaux" - gli standard utilizzano l'origine geografica di ogni forma di bottiglia (Bordeaux, Borgogna, Provenza, ecc.) e una tipologia (tradizionale, pesante, leggera, flute, ecc.), ciascuna con il proprio diametro e la propria altezza.
Nella realtà e in casi estremi, si potrebbero conservare più bottiglie impilando lo stesso tipo di bottiglie senza usare ripiani, ma una collezione diversificata comprende una grande varietà di bottiglie e l'aspetto pratico della gestione quotidiana ne limita la capacità. Pertanto, è probabile che la capacità di carico del dispositivo sia leggermente inferiore al valore massimo consigliato.
Esempi di temperature operative
Le opinioni variano, così come la temperatura ambiente, ma molti concordano su quanto segue:
| Pregiati vini Bordeaux - Rossi 16-17 °C | |
| Pregiati vini Borgogna - Rossi 15-16 °C | |
| Pregiate annate di bianchi secchi 14-16 °C | |
| Rossi leggeri, giovani e fruttati 11-12 °C | |
| Rosé di Provenza, vini "Primeur" 10-12 °C | |
| Bianchi secchi e rossi "Vin de pays" 10-12 °C | |
| Bianchi "Vin de pays" 8-10 °C | |
| Champagne 7-8 °C | |
| Vini dolci 6 °C |
Sistema antivibrazioni
Il compressore del dispositivo è dotato di speciali smorzatori (silent-blocks) e lo spazio interno è isolato dalla struttura da uno spesso strato di schiuma poliuretanica. Queste caratteristiche impediscono la trasmissione delle vibrazioni ai vini.
Sbrinamento
Lo sbrinamento del dispositivo avviene automaticamente, senza bisogno di operazioni manuali.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Pulizia
- Prima di pulire il dispositivo (cosa da fare regolarmente), staccare la spina o scollegare il fusibile dal circuito.
- Prima di utilizzare il dispositivo per la prima volta e in seguito regolarmente, si consiglia di pulire l'interno e l'esterno (parte anteriore, laterale e superiore) con acqua tiepida e un prodotto detergente delicato. Sciacquare con acqua pulita e lasciare asciugare prima di ricollegarlo. Non utilizzare solventi o prodotti abrasivi.
- Quando il dispositivo viene acceso per la prima volta, potrebbe essere presente un odore residuo. In questo caso, far funzionare il dispositivo a vuoto per alcune ore alla temperatura più fredda possibile. Il freddo elimina gli odori.
- Lavare il rivestimento in plastica dei ripiani in acciaio con una soluzione detergente delicata.
Conservazione del frigorifero per vini
Se non si utilizza il dispositivo per brevi periodi, lasciare il pannello di controllo con le impostazioni abituali.
Durante un arresto prolungato:
•
- Rimuovere tutte le bottiglie dal dispositivo
- Scollegare il dispositivo dall'alimentazione
- Pulire accuratamente l'interno e l'esterno del dispositivo
- Lasciare lo sportello aperto per evitare condensa, cattivi odori e muffa.
Cosa fare in caso di interruzione di corrente
La maggior parte delle interruzioni di corrente viene risolta in breve tempo. Un'interruzione di corrente di 1 o 2 ore non influisce sulla temperatura della cantinetta. Per proteggere i vini durante un'interruzione di corrente, evitare il più possibile di aprire lo sportello. In caso di interruzioni di corrente molto lunghe, adottare le misure necessarie per proteggere il vino.
- Se il dispositivo viene scollegato o se si verifica un'interruzione di corrente, è necessario attendere da tre a cinque minuti prima di riavviarlo. Se si tenta di riavviarlo prima di questo tempo, il compressore si riavvierà solo dopo 3-5 minuti (se la temperatura lo richiede).
- Quando si accende il dispositivo per la prima volta o dopo uno spegnimento prolungato, è possibile che alla riaccensione le temperature selezionate e quelle visualizzate non coincidano. È normale. Ci vorranno alcune ore prima che si stabilizzino.
Se è necessario spostare il frigorifero per vini
- Innanzitutto, scollegare il dispositivo.
- Rimuovere tutte le bottiglie e fissare le parti allentate.
- Per evitare di danneggiare le viti di livellamento dei piedi d'appoggio, avvitarli saldamente alla base.
- Spostare il dispositivo in posizione verticale (preferibilmente) o prendere nota della direzione in cui il dispositivo può essere appoggiato guardando l'imballaggio.
PROBLEMI E SOLUZIONI

AVVERTENZA! Pericolo di scosse elettriche
Scollegare il dispositivo prima di effettuare qualsiasi intervento di manutenzione o riparazione.
Molti problemi semplici del frigorifero per vini possono essere risolti autonomamente, evitando così di contattare il servizio di assistenza. Provare con i seguenti suggerimenti:
| Problemi Possibili cause | |
| Il dispositivo non funziona • Il dispositivo non è collegato alla presa di corrente• Il dispositivo non è acceso• Verificare se la tensione dell'impianto è corretta• Controllare l'interruttore automatico o se il fusibile è bruciato. | |
| Il dispositivo non è sufficientemente freddo | • La temperatura esterna è elevata.• Una grande quantità di bottiglie è stata messa all'interno della cantinetta.• Il dispositivo viene aperto frequentemente. Lo sportello non è chiuso correttamente.• La cantinetta non è stata impostata correttamente. |
| Il compressore si avvia e si arresta frequentemente | • Il dispositivo non è collegato alla presa di corrente• Il fusibile è bruciato• Le luci LED non sono rotte• L'interruttore della luce è spento. |
| Le luci LED non funzionano • Il dispositivo non è collegato alla presa di corrente• Il fusibile è bruciato• Le luci LED non sono rotte• L'interruttore della luce è spento. | |
| Vibrazione Assicurarsi che il dispositivo sia in piano. | |
| Il dispositivo fa molto rumore • Il gas refrigerante produce un rumore simile a quello dell'acqua in circolazione ed è normale.• Al termine di un ciclo di raffreddamento, si sente il rumore dell'acqua che circola.• L'espansione e la contrazione delle pareti interne possono causare un suono schioccante.• Il dispositivo non è in piano• Controllare se la ventola è in buone condizioni. |
| Problemi Possibili cause | |
| Lo sportello non si chiude correttamente | Il dispositivo non è in piano.La guarnizione dello sportello è sporca o danneggiata.I ripiani non sono posizionati correttamente.Una parte del contenuto impedisce la chiusura dello sportello. |
| Il display LED non funziona correttamente | Guasto al pannello di controlloLa scheda di alimentazione è rottaIl dispositivo non è collegato alla presa di correnteLa sonda non funziona. |
In caso di guasto
Nonostante la cura che mettiamo nella produzione, non si può mai escludere del tutto un guasto. Prima di contattare il servizio di assistenza del rivenditore, verificare che:
- il dispositivo sia collegato correttamente alla presa di corrente;
• non ci sia un'interruzione di corrente in corso; - il guasto non sia uno di quelli descritti nella tabella alla fine di questo manuale.
Se il cavo di alimentazione fornito è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, da un centro autorizzato dal marchio o dal rivenditore. In ogni caso, la sostituzione deve essere effettuata da personale qualificato, per evitare il rischio di lesioni.
AVVISO DI SMALTIMENTO

Se nel proprio paese si applicano le regolamentazioni inerenti lo smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici, questo simbolo sul prodotto o sulla confezione segnala che questi prodotti non possono essere smaltiti con i rifiuti normali e devono essere portati a un punto di raccolta di dispositivi elettrici ed elettronici. Grazie al corretto smaltimento dei vecchi dispositivi si tutela il pianeta e la salute delle persone da possibili conseguenze negative. Informazioni riguardanti il riciclo e lo smaltimento di questi prodotti si ottengono presso l'amministrazione locale oppure il servizio di gestione dei rifiuti domestici.
PRODUTTORE
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlino, Germania.
info@electronic-star.de
Importatore per la Gran Bretagna:
| Scheda informativa del prodotto | ||||
| REGOLAMENTO DELEGATO (UE) 2019/2016 DELLA COMMISSIONE per quanto riguarda l'etichettatura energetica degli apparecchi di refrigerazione | ||||
| Nome o marchio del fornitore: Klarstein | ||||
| Indirizzo del fornitore: Customer service, Wallstraße 16, 10179 berlin, DE | ||||
| Identificativo del modello: 10046890 | ||||
| Tipo di apparecchio di refrigerazione: | ||||
| Apparecchio a bassa rumorosità: No Tipo di apparecchio: a libera installazione | ||||
| Frigorifero cantina: Sì Altro apparecchio di refrigerazione: No | ||||
| Parametri generali del prodotto: | ||||
| Parametro Valore Parametro Valore | ||||
| ve (millimetri) | Altezza | 1 277 | ||
| Larghezza | 550Dimensioni complessi-Volume totale (dm3 o l) 238 | |||
| Pro-fondità | 585 | |||
| EEI 100 Classe di efficienza energè-tica E | ||||
| Emissioni di rumore aereo (dB(A) re 1 pW) | 37 | Classe di emissione di ru-more aereo | C | |
| Consumo annuo di energia (kWh/a) | 92 Classe climatica: | temperata, subtropi-cale | ||
| Temperatura ambiente minima (°C) per la quale l'apparecchio di refrigerazione è adatto | 16 | Temperatura ambiente massima (°C) per la quale l'apparecchio di refrigerazione è adatto | 38 | |
| Configurazione invernale | No | |||
| Parametri degli scomparti: | ||||
| Tipo di scomparto | Parametri e valori degli scomparti | |||
| Volume dello scom-parto (dm3 o l) | Impostazio-ni di tem-peratura raccoman-date per una con-servazio-ne ottima-le degli ali-menti (°C) | Capacità di conge-lamento (kg/24 h) | Defrosting type (au-to-defrost=A, ma-nual defrost=M) | |
| Queste im-postazioni non sono in contra-sto con le condizioni di conservazione di cui all'allegato IV, tabella 3 | |||||
| Dispensa No - - - - | |||||
| Cantina Si 238,0 12 - A | |||||
| Temperatura modera-ta | No - - - | ||||
| Alimenti freschi No - - - | |||||
| Raffreddamento No - - - | |||||
| 0 stelle o produzione di ghiaccio | No - - - | ||||
| 1 stella No - - - | |||||
| 2 stelle No - - - | |||||
| 3 stelle No - - - | |||||
| 4 stelle No - - - | |||||
| Sezione a 2 stelle No - - - | |||||
| Scomparto a temperatura variabile | - - - - | ||||
| Per i frigoriferi cantina | |||||
| Numero di bottiglie di vino standard 123 | |||||
| Parametri della sorgente luminosa: | |||||
| Tipo di sorgente luminosa - | |||||
| Classe di efficienza energetica | - | ||||
| Durata minima della garanzia offerta dal fabbricante: 24 mesi | |||||
| Informazioni supplementari: | |||||
| Link al sito web del fornitore dove si trovano le informazioni di cui all'allegato II, punto 4, del regolamento (UE) 2019/2019 della Commissione: https://www.electronic-star.com/ | |||||
Modello immesso sul mercato dell'Unione da 01/01/2025.

Numero di registrazione EPREL: 2209575
https://eprel.ec.europa.eu/qr/2209575
Fornitore: Chal -Tec GmbH (Rappresentante autorizzato)
Sito web:
Servizio di assistenza alla clientela:
Telefono: +49303001385500
Indirizzo:
Wallstraße 16
10179 berlin
Germania
Scheda informativa del prodotto
REGOLAMENTO DELEGATO (UE) 2019/2016 DELLA COMMISSIONE per quanto riguarda l'etichettatura energetica degli apparecchi di refrigerazione
Nome o marchio del fornitore: Klarstein
Indirizzo del fornitore: Customer service, Wallstraße 16, 10179 berlin, DE
Identificativo del modello: 10046891
Tipo di apparecchio di refrigerazione:
| Apparecchio a bassa rumorosità: No Tipo di apparecchio: | a libera installazione | |
| Frigorifero cantina: Sì | Altro apparecchio di refrigerazione: | No |
Parametri generali del prodotto:
| Parametro Valore Parametro Valore | ||||
| ve (millimetri) | Altezza | 1 360 | Volume totale (dm3 o l) 313 | |
| Larghezza | 595Dimensioni complessi | |||
| Profondità | 705 | |||
| EEI 99 Classe di efficienza energie- | tica | E | ||
| Emissioni di rumore aereo (dB(A) re 1 pW) | 38 | Classe di emissione di ru-more aereo | C | |
| Consumo annuo di energia (kWh/a) | 97 Classe climatica: subtropicale, tropicale | |||
| Temperatura ambiente minima (°C) per la quale l'apparecchio di refrigerazione è adatto | 16 | Temperatura ambiente massima (°C) per la quale l'apparecchio di refrigerazione è adatto | 38 | |
| Configurazione invernale | No | |||
Parametri degli scomparti:
| Tipo di scomparto | Parametri e valori degli scomparti | |||
| Volume dello scomparto (dm3 o l) | Impostazioni di temperatura raccomandate per una conservazione ottima-le degli alimenti (°C) | Capacità di congelamento (kg/24 h) | Defrosting type (auto-defrost=A, manual defrost=M) | |
| Queste im-postazioni non sono in contra-sto con le condizioni di conservazione di cui all'allegato IV, tabella 3 | |||
| Dispensa No - - - - | |||
| Cantina Sì 313,0 12 - A | |||
| Temperatura modera-ta | No - - - - | ||
| Alimenti freschi No - - - - | |||
| Raffreddamento No - - - - | |||
| 0 stelle o produzione di ghiaccio | No - - - - | ||
| 1 stella No - - - - | |||
| 2 stelle No - - - - | |||
| 3 stelle No - - - - | |||
| 4 stelle No - - - - | |||
| Sezione a 2 stelle No - - - - | |||
| Scomparto a temperatura variabile | - - - - - | ||
| Per i frigoriferi cantina | |||
| Numero di bottiglie di vino standard 160 | |||
| Parametri della sorgente luminosa: | |||
| Tipo di sorgente luminosa - | |||
| Classe di efficienza energetica | - | ||
| Durata minima della garanzia offerta dal fabbricante: 24 mesi | |||
| Informazioni supplementari: | |||
| Link al sito web del fornitore dove si trovano le informazioni di cui all'allegato II, punto 4, del regolamento (UE) 2019/2019 della Commissione: https://www.electronic-star.com/ | |||
Modello immesso sul mercato dell'Unione da 04/01/2025.

Numero di registrazione EPREL: 2209536
https://eprel.ec.europa.eu/qr/2209536
Fornitore: Chal -Tec GmbH (Rappresentante autorizzato)
Sito web:
Servizio di assistenza alla clientela:
Telefono: +49303001385500
Indirizzo:
Wallstraße 16
10179 berlin
Germania











