IKEA HÖGKLASSIG 404.678.26 - Cucina

HÖGKLASSIG 404.678.26 - Cucina IKEA - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo HÖGKLASSIG 404.678.26 IKEA in formato PDF.

📄 68 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice IKEA HÖGKLASSIG 404.678.26 - page 39
Visualizza il manuale : Français FR Italiano IT
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su HÖGKLASSIG 404.678.26 IKEA

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Cucina in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale HÖGKLASSIG 404.678.26 - IKEA e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. HÖGKLASSIG 404.678.26 del marchio IKEA.

MANUALE UTENTE HÖGKLASSIG 404.678.26 IKEA

Consultare l'élenco completo dei Centri di Assistenza nominati da IKEA e dei relativi numeri di Telefono nell'ultima pagina del presente manuale.

FRANÇAIS 4

ITALIANO 39

Table des matieres

Informazioni di sicurezza 39

Istruzioni di sicurezza 41

Installazione 44

Collegamento elettrico 45

Descrizione del prodotto 47

Utilizzo quotidiano 48

Zona di cottura a induzione flessibile51

Tabella di cottura 55

Guida alle pentole 56

Pulizia e cura 58

Risoluzione dei problemi 58

Dati tecnici 62

Efficienza energetica 62

Considerazioni sull'ambiente 64

GARANZIAIKEA 64

Con riserva di modifiche.

Informazioni di sicurezza

Leggere attendamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non è responsabile se un'installazione ed un uso non corretto dell'apparecchiatura provocano lesioni e danni. Tenere sempre le istruzioni a portata di mano come riferimento futuro.

Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabili

  • Quest'apparecchiatura più essere usata da bambini a partire da 8 anni di età e da adulti con capacità fisiche, sensoriali o mentali limitate o con scarsa esperienza e conoscenza sull'uso dell'apparecchiatura, solamente se sorvegliati o seistrui relativamente all'utilizzo in sicurezza dell'apparecchiatura e se hanno compreso i rischi coinvolti. I bambini che hanno meno di 8 anni e le persone con disabilità diffuse e complesse vanno tenuti lontani dall'elettrodomestico, a meno che non vi sia una supervisione continua.
  • Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l'apparecchiatura.
  • Tenere gli imballaggi lontano dai bambini e smaltirli in modo adeguato.

  • AVVERTENZA: L'elettrodomestico e le parti accessibili si riscaldano molto durante l'uso. Tenere i bambini e gli animali domestici lontani dall'apparecchiatura durante l'uso e durante il raffreddamento.

  • Se l'elettrodomestico ha un dispositorio di sicurezza per i bambini sarebbe opportuno attivarlo.
  • I bambini non devono eseguire interventi di pulizia e manutenzione sull'elettrodomestico alla essere supervisionati.

Avvertenze di sicurezza generali

L'apparecchiatura è destinata solo alla cottura.
- Quest'apparecchiatura è progettata per un uso domestico singolo in un ambiente interno.
- Quest'apparecchiatura più essere utilizzata in uffici, camere d'albergo, camere di bed & breakfast, alloggi in agriturismi e altre sistematicioni simili in cui tale utilizzo non superi i livelli di utilizzo domestico (medi).
- AVVERTENZA: L'elettrodomestico e le parti accessibili si riscaldano molto durante l'uso. Fare attenzione a non toccare gli elementi riscaldanti.
- Non azionare l'apparecchiatura mediante un timer esterno o un sistema telecommando separato.
- AVVERTENZA: Non lasciare mai il piano cottura incustodito durante la preparazione di pietanze in quanto olio e grassi potrebbero incendiarsi.
- Non usare mai acqua per spegnere il fuoco di cottura. Spagnere l'apparecchiatura e coprire le fiamme, per esempio, con una coperta o un coperchio.
- ATTENZIONE: Il processo di cottura deve essere sorvegliato. I processi di cottura brevi devono essere sorvegliati continuamente.

  • AVVERTENZA: Pericolo di incendio: Non conservare alcun oggetto sulle superfici di cottura.
  • Oggetti metallici quali coltelli, forchette, cucchiai e coperchi non devono essere posti sulla superficie del piano di cottura in quanto possono divertare molto caldi.
  • Non utilizzato l'apparecchiatura prima di installarla nella struttura a incasso.
  • Scollegare l'apparecchiatura alla rete elettrica prima della manutenzione.
  • Nonutilizzare vaporelle per pulire l'elettrodomestico.
  • Dopo l'uso, spegnere l'elemento del piano cottura utilizzato mediante il commando corrispondente,enza considerare quanto indicato dal rilevatore di utensili.
  • AVVERTENZA: Se la superficie è incrinata, spegnere l'apparecchiatura per evitare la possibilità di scosse elettriche. Qualora l'apparecchiatura sia collegata direttamente alla corrente mediante una scatola di derivazione, togliere il fusabile per scollegarla dall'alimentazione. In agli caso, contattare il Centro Assistenza Autorizzato.
  • Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, da un technique autorizzato o da una persona qualificata per evitare situazioni di pericolò.
  • AVVERTENZA: Utilizzare esclusivamente protezioni per il piano cottura progettate dal produttore dell'apparecchiatura o indicate dallo stesso nelle istruzioni d'uso, come ad esempio accessori idonei o le protezioni per il piano cottura incorporate nell'apparecchiatura. Utilizzare protezioni inadequate aumenta il rischio di incidenti.

Istruzioni di sicurezza

Installazione

IKEA HÖGKLASSIG 404.678.26 - Installazione - 1

AVVERTENZA! L'apparecchiatura deve essere installata da un installmenter autorizzato.

IKEA HÖGKLASSIG 404.678.26 - Installazione - 2

Attenersi alle istruzioni fornite insieme all'apparecchiatura.

  • Rimuovere tutti i materiali di imballaggio.
    Non installment outilizzare l'apparecchiatura se è danneggiata.
  • É necessario rispetto la distance minimale dalle altre apparecchiature.
  • Prestare sempre attenzione in fase di spostamento dell'apparecchiatura, dato che è pesante. Usare sempre i quanti di sicurezza e le calzature adeguate.
  • Proteggere le superfici di taglio con un materiale di tenuta per evitare che l'umidità causi dei rigonfiamenti.
  • Proteggere la base dell'apparecchiatura da vapore e umilità.
    Non installare l'apparecchiatura accanto ad una porta o sotto una finestra, per evitare che pentole calde cadano dall'apparecchiatura quando la porta o la finestra sono aperte.
  • Assicurarsi che lo spazio除去 il piano cottura sa è sufficiente per la circolazione dell'aria.
  • La base dell'apparecchiatura può surriscaldarsi. Se l'apparecchio è installato sulla cassetti, assicurarsi di installare un pannello di separazione non combustibile nelle gli apparecchi per impedire l'accesso al fondo.

Collegamento elettrico

IKEA HÖGKLASSIG 404.678.26 - Collegamento elettrico - 1

AVVERTENZA! Rischio di incendio e scossa elettrica.

  • Tutti i collegamenti elettrici devono essere eseguiti da un installatore autorizzato.
    Il dispositivo deve essere什么意思 a terra.
  • Prima di qualsiasi intervento è necessario verificare che l'apparecchiatura sa scollegata alla rete elettrica.

  • Verificare che i parametri sulla targhetta siano compatibili con leindicazioni elettriche dell'alimentazione.

  • Verificare che l'apparecchiatura sa installata correttamente. L'allenamento di un collegamento elettrico o di una spina (ove previsti) può provocare un forte surriscaldamento del terminale.
  • Utilizzare il cavo dell'alimentazione elettrica corretto.
  • Non lasciare che il cavo dell'alimentazione elettrica si aggrovigli.
  • Assicurarsi che sia installata una protezione contro gli urti.
  • Utilizzare il serracavo sul cavo.
  • Assicurarsi che il cavo di alimentazione o la spina (ove prevista) non sfiori l'apparecchiatura calda o pentole calde quando si collega l'apparecchiatura alle prese vicine.
  • Nonutilizzare prese multiplee prolonghe.
  • Accertarsi di non danneggiare la spina o il cavo (ove previsti). Contattare il nostro Centro Assistenza autorizzato o un elettricista qualificato per sostituire un cavo danneggiato.
  • I dispositivi di protezione da scosse elettriche devono essere fissati in modo tale da non poter essere disattivati nella'uso di attrezzi.
  • Inserire la spina di alimentazione nella presa solo al termine dell'installazione. Verificare che la spina di alimentazione rimanga accessibile dopo l'installazione.
  • Nel caso in cui la spina di corrente sia allentata, non collegarla alla presa.
    Non tirare il cavo di alimentazione per scollegare l'apparecchiatura. Tirare sempre alla spina.
    Serviri unicamente di dispositivi di isolamento adeguati: erruttori automatici, fusibili (quelli a tappo devono essere rimossi dal portafusabile), sganciatori per correnti di guasto a terra e rele.
  • L'impiano elettrico deve essere dotato di un dispositivo di isolamento che consenta di scollegare l'apparecchiatura alla presa di corrente a tutti i poli. Il dispositivo di

isolamento delve ave un'apertura di contatto di almeno 3mm

Utilizzo

IKEA HÖGKLASSIG 404.678.26 - Utilizzo - 1

AVVERTENZA! Rischio di lesioni, ustioni o scosse elettriche.

Non modificare le specifiche tecniche dell'apparecchiatura.
- Rimuovere tutto l'imballaggio, le etichette e la pellicola protettiva (se presente), prima del primo utilizzato.
- Assicurarsi che le aperture di ventilazione non siano bloccate.
Non lasciare l'elettrodomestico incustodito durante il funzionamento.
- Impostare le zone di cottura su "off" dopo anni utilizzato.
Non appoggiare posate o coperchi sulle zone di cottura. Posso n doventare roventi.
Non accendere l'elettrodomestico con le mani bagnate o quando è a contatto con l'acqua.
Non utilizzato l'elettrodomestico come superficie di lavoro o come superficie di deposito.
- Se la superficie dell'apparecchiatura presenta delle incrinature, scollegarla immediamente dall'alimentazione per evitare scosse elettriche.
- I portatori di pacemaker devono mantenere una distance di almeno 30~cm dalle zone di cottura a induzione quando l'apparecchiatura è in funzione.
- Quando si immergono gli alimenti nell'olio bollente, quello potrebbschizzare.
Non utilizzare fogli di alluminio o altri materiali tra la superficie di cottura e le pentole, se non diversamente specificato dal produttore di questa apparecchiatura.
- Usare esclusivamente accessori consigliati dal produttore per questa apparecchiatura.

IKEA HÖGKLASSIG 404.678.26 - Utilizzo - 2

AVVERTENZA! Rischio di incendio ed esplosione.

Grassi e olio riscaldi potso nro rilasciare vapori infiammabili. Tenere le fiamme o

gli oggetti caldi lontani da grassi e oli in fase di cottura.

  • I vapori rilasciati dall'olio a temperatura elevata possocono provocare una combustione spontanea.
  • L'olio usato, che può contener residui di cibo, può causare un incendio a una temperatura inferiore rispetto all'olio utilizzato per la prima volta.
    Non appoggiare o tenere liquidi o materiali infiammabili, ne oggetti lavorante infiammabili sull'apparecchiatura, al suo interno o nelle immeditate vicinanze.

IKEA HÖGKLASSIG 404.678.26 - Utilizzo - 3

AVVERTENZA! Vi è il rischio di danneggiare l'apparecchiatura.

Non tenere pentole calde sul pannello dei comandi per evitare il rischio di uszioni.
Non mettere coperchi caldi sulla superficie in vetro del piano cottura.
- Non esporre al calore pentole vuote.
- Fare attenuatione a non lasciar cadere oggetti o pentole sull'apparecchiatura. La superficie si potrebbe danneggiare.
Non attivare le zone di cottura con pentole vuote oswana pentole.
- Le pentole in ghisa o con il fondo danneggiato posso n o graffiare la superficie in vetro/vetroceramica. Sollevare sempre questi oggetti quando è necessario spostarli sulla superficie di cottura.

Cura e pulizia

  • Pulire regolarmente l'apparecchiatura per evitare il deterioramento dei materiali che compongono la superficie.
  • Disattivare l'apparecchiatura e lasciarla raffreddare prima di procedere con la pulizia.
  • Pulire l'apparecchiatura con un panno inumidito e morbido. Utilizzare solo detergenti neutri. Non usare prodotti abrasivi, spugnette abrasive, solventi od oggetti metallici, se non specificato diversamente.

ITALIANO 44

Assistenza

Per far riparare l'apparecchiatura, rivolgersi a un Centro di Assistenza Autorizzato. Utilizzato solo ricambi originali.
- Per quanto riguarda la lampada o le lampade all'interno di quello prodotto e le lampade di ricambio vendute separamente: Queste lampade sono destinate a resistere a condizioni fisiche estreme negli elettrodomestici, come temperatura, vibrazioni, umidità, o sono destinate a segnalare informazioni sullo stato operativo dell'apparecchio. Non sono destinate ad essere utilizzate in altre

applicazioni e non sono adatte per l'illuminazione di ambienti domestici.

Smaltimento

IKEA HÖGKLASSIG 404.678.26 - Smaltimento - 1

AVVERTENZA! Rischio di lesioni o soffocamento.

  • Contattare le autorità locali per ricevere informazioni su come smaltire correttamente l'apparecchiatura.
  • Staccare la spina dall'alimentazione elettrica.
  • Tagliare il cavo elettrico in prossimità dell'apparecchiatura e gettarlo.

Installazione

Informazioni generali

IKEA HÖGKLASSIG 404.678.26 - Informazioni generali - 1

IKEA HÖGKLASSIG 404.678.26 - Informazioni generali - 2

IKEA HÖGKLASSIG 404.678.26 - Informazioni generali - 3

Per l'installazione occorre atteneri alle leggi, disposizioni, dirittive e norme in vigore nel paese d'impiego (norme di sicurezza, riciclaggio regolare e conforme ecc.)!

  • Per ulteriori informazioni sull'installazione rimandiamo alle Istruzioni di montaggio.

  • Se non c'è un forno sotto il piano di cottura, installare un pannello di separazione sotto l'apparecchio secondo le istruzioni di montaggio.
    Non applicare un sigillante a base di silicone fra l'apparecchiatura e il piano di lavoro.

Collegamento elettrico

IKEA HÖGKLASSIG 404.678.26 - Collegamento elettrico - 1

AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza.

IKEA HÖGKLASSIG 404.678.26 - Collegamento elettrico - 2

AVVERTENZA! Tutti i collegamenti elettrici devono essere eseguiti da un installatore autorizzato.

Collegamento elettrico

  • Prima di collegare l'apparecchiatura, verificare che la tensione nominale dell'apparecchiatura riportata sulla targhetta dei dati corrisponda alla tensione dell'alimentazione di rete. La targhetta dei dati è applicata sul lato inferiore del piano cottura.
  • Attenersi allo schema di allacciamento (collocato sul lato inferiore del piano di cottura).
    Servirsi unicamente di componenti originali fornite dal servizio pezzi di ricambio.
  • L'apparecchiatura non è fornita di cavo di alimentazione. Acquistarne uno

appropriato presso un rivenditore specializzato. Un collegamento a una o a due fasi richiede un cavo stabile ad una temperatura minima di 70^ . Il cavo richiede manicotti terminali obbligatori. Conformmente alle normative IEC per il collegamento ad una fase: cavo di alimentazione 3 × 4mm^2 e per il collegamento a due fasi: cavo di alimentazione 4 × 2.5mm^2 . Osservare in via prioritaria le normative nazionali specifiche.

  • L'impiano elettrico fisso deve comprendere un sezonatore di rete o un analogo dispositivo di protezione.
  • Sarà necessario eseguire i collegamenti e i raccordi conformmente allo scherma fornito in dotazione.
  • Il conduttore di terra va collegato al morsetto e deve essere più lungo dei cavi di alimentazione elettrica.
  • Fissare il cavo di collegamento con fascette o fermacavi.

Schema di collegamento

IKEA HÖGKLASSIG 404.678.26 - Schema di collegamento - 1

IKEA HÖGKLASSIG 404.678.26 - Schema di collegamento - 2

Inserire il ponte fra le viti, come indicato.

Collegamento di alimentazione, monofase

Collegamento di alimentazione, bifase

NL Collegamento di alimentazione, bifase

IKEA HÖGKLASSIG 404.678.26 - Schema di collegamento - 3

IKEA HÖGKLASSIG 404.678.26 - Schema di collegamento - 4

IKEA HÖGKLASSIG 404.678.26 - Schema di collegamento - 5

Color del cablaggio: Color del cablaggio: Color del cablaggio: Giallo/Verde Giallo/Verde Giallo/Verde

N Blu N Blu N Blu L Nero o marrone L1 Nero N Blu

L2

Marrone

L L

Nero Marrone

IKEA HÖGKLASSIG 404.678.26 - Schema di collegamento - 6

Serrare perfettamente i morsetti!

IKEA HÖGKLASSIG 404.678.26 - Schema di collegamento - 7

Se compare il symbolo E3 o E8 sul display dopo aver attivato per la primaolta il piano cottura, consultare "Risoluzione dei problemi".

Dopo aver collegato il piano cottura alla presa di corrente, controllare che tutte le zone cottura siano pronte all'uso. Mettere una pentola con un po'di acqua sulla zona di cottura e impostare la potenza per agli zona sul livello massimo per un po'di tempo.

IKEA HÖGKLASSIG 404.678.26 - Schema di collegamento - 8

IKEA HÖGKLASSIG 404.678.26 - Schema di collegamento - 9

IKEA HÖGKLASSIG 404.678.26 - Schema di collegamento - 10

IKEA HÖGKLASSIG 404.678.26 - Schema di collegamento - 11

Descrizione del prodotto

Disposizione della superficie di cottura

IKEA HÖGKLASSIG 404.678.26 - Disposizione della superficie di cottura - 1

1 Zona di cottura singola (170× 265mm) 2300 W, con Booster 3200 W
Zona di cottura singola (170× 265mm) 2300 W, con Booster 3200 W
3 Pannello dei comandi
4 Zona di cottura a induzione flessibile (440× 220mm) , con Booster 3600 W

Disposizione del pannello dei comandi

IKEA HÖGKLASSIG 404.678.26 - Disposizione del pannello dei comandi - 1

1 ① Per accendere o spegnere l'apparecchiatura.
2 Per attivare e disattivare Pausa / Sicurezza Bambini.
3 Per attivare e disattivare Cottura preimpostata.
4 Per alternare fra le modalità Multi-Flexi.
5 Peramente il livello di potenza.
6 Indica per quale zona è impostato il tempo.

7 Display timer: 00 - 99 minuti.
8 Per attivare e disattivare Bridge.
9 BOOST Per attivare Booster
10 Per eseguire un'impostazione di potenza: 0-9.
11 Per selezionare le funzioni Timer.
12 +/Per aumentare eridurre il tempo.
13 Peramente il livello di potenza della zona di cottura a induzione flessibile.

Display del livello di potenza

Display Descrizione
0La zona di cottura è disattivata.
1-9La zona di cottura è in funzione.
11Pausa è attiva.
PBooster è attiva.
E+ numeroÈ presente un malfunzionamento. Fare riferimento alla sezione "Riso-luzione dei problemi".
HUna zona di cottura è ancora calda (calore residuo).
LSicurezza Bambini è in funzione.
FPentola non adeguata o troppo piccola; oppure manca la pentola sulla zona di cottura.
-Spegnimento automatico è attiva.
I_ / J_ / K_Cottura preimpostata la modalità è attiva.

Indicatore di calore residuo

IKEA HÖGKLASSIG 404.678.26 - Indicatore di calore residuo - 1

AVVERTENZA! Il calore residuo cui siere cale duusio! Dopo lo spegnimento dell'apparecchiatura, le zone di cottura richiedono alcuni minuti per raffreddarsi. Osservare l'indicatore di calore residuo H

Il calore residuo più essere sfruttato per scongelare et tenere in caldo le pietanze.

Utilizzo quotidiano

IKEA HÖGKLASSIG 404.678.26 - Utilizzo quotidiano - 1

Accensione / Spegnimento

Sfiorare per 1 secondo per accendere o spegnere l'apparecchiatura.

Posizionamento delle pentole

IKEA HÖGKLASSIG 404.678.26 - Posizionamento delle pentole - 1

Non coprire il pannello dei comandi con pentole o altri oggetti.

Non posizionare le pentole calde sul pannello dei comandi. Sussiste il rischio di ustioni e dati ai componenti elettronici.

Posizione are le pentole al centro della zona selezionata. Assicurarsi che le pentole non vadano othere la marcatura della zona.

IKEA HÖGKLASSIG 404.678.26 - Posizionamento delle pentole - 2

Spegnimento automatico

La funzione spegne automaticamente l'apparecchiatura se:

  • tutte le zone di cottura sono disattivate.
  • non si imposta il livello di potenza durante l'accensione dell'apparecchiatura.
  • un symbolo è stato coperto con un oggetto (padella, strofinaccio, ecc.) per un periodo superiore a circa 10 secondi.
  • dello, non si è spenta una zona di cottura, non si è modificato il livello di potenza o il piano si è surriscaldato (ad esempio per la completeness evaporazione del liquido contento in una pentola). Il symbolo si illumina. Prima del successivo utilizzo, è necessario impostare la zona di cottura su
Impostazione di potenzaSpegnimento automatico dopo
4,126 ore
3.45 ore
Impostazione di potenzaSpegnimento automatico后再o
54 ore
6.91.5 ore

Se si utilizza una pentola non idonea, sul display si accende e dopo 2 minuti la spia della zona di cottura si spegne.

Regolazione del livello di potenza

Sfiorare il selettore di potenza per portarlo al livello desiderato. Eventualmente regolare versuso sinistra o destra. Non rilasciare fino al raggiungimento del livello di potenza desiderato.

IKEA HÖGKLASSIG 404.678.26 - Regolazione del livello di potenza - 1

Utilizzato della funzione Booster

La funzione Booster aumento la potenza disponibile nelle zone di cottura a induzione. Sfiorare per attivarla, si accende

sul display. Dopo al a massimo di 10 minuti, le zone di cottura ritornano automaticamente al livello di potenza

Bridge funzione

Questa funzione collega due zone di cottura funzionanti come se fosso una sola. Innanzitutto impostare il livello di potenza di una delle zone di cottura.

Per attivare la funzione sfiorare. Per impostare o modificare il livello di potenza sfiorare uno dei simboli.

Per disattivare la funzione: sfiorare. Le zone di cottura funzionano in modo independente.

Uso del timer

Sfiorare petutamente finché si accende la spia della zona di cottura desiderata. Ad

00
esempio, per la zona anteriore
destra.

IKEA HÖGKLASSIG 404.678.26 - Uso del timer - 1

Sfiorare il b il del Timer per impostare il tempo tra 00 e 99 minuti. Quando il display della zona di cottura lampeggia più lentamente, viene effettuato ilconto alla rovescia del tempo. Impostare il livello di potenza.

Dopo l'impostazione di un livello di potenza, allo scadere del tempo impostato viene emesso un segnale acustico, 00 lampeggia e la zona di cottura si spegne. Se la zona di cottura non è utilizzata, allo scadere del tempo impostato viene emesso un segnale acustico e 00 lampeggia.

Sfiorare ① per disattivare la funzione per la zona di cottura selezionata, la spia per questa zona di cottura lampeggia più

velocamente. Sfiorare per far scorrere il tempo residuo a nitroso fino a 00. La spia della zona di cottura si spegne.

Pausa

La funzione imposta tutte le zone di cottura in funzione al livello di potenza più basso.
Quando la funzione è attiva, non sare possibile modificare il livello di potenza. La funzione non interrompe la funzione Timer.

Per attivare esta funzione sfiorare Il simbolo si accende.

Per disattivare esta funzione sfiorare 1/6. Si accende il livello di potenza precedentemente impostato.

Sicurezza Bambini

Questa funzione impedisce l'azionamento occidentale dell'apparecchiatura.

Per attivare la funzione:

  • Accendere l'apparecchiatura con ①. Non impostare alcun livello di potenza.
  • Sfiorare il tasting per 4 secondi Il simbolo si accende.
  • Spagnere l'apparecchiatura con.①

Per disattivare la funzione:

  • Accendere l'apparecchiatura con ①. Non impostare alcun livello di potenza. Sfiorare il tasting per 4 secondi Il simbolo si accende.
  • Spagnere l'apparecchiatura con. ①

Per escludere la funzione per una sola operazione di cottura:

Accendere l'apparecchiatura con ① simbolo l accende.
- Sfiorare il tasto per 4 secondi Impostare il livello di potenza entro 10 secondi. E possibile mettere in funzione l'apparecchiatura.
- Quando si disattiva l'apparecchiatura con ① la funzione si riattiva.

OffSound Control - Attivazione e disattivazione dei segnali acustici

Disattivazione dei segnali acustici Spegnere l'apparecchiatura.

Sfiorare il tasting ① per 3 secondi Il display si accende e si spegne. Sfiorare il tasting per 3 secondi accende, il segnale acustico è attivo. Sfiorare + saccende, il segnale acustico non è attivo.

Quando esta funzione è attiva, i segnali acustici saranno udibili soltanto quando:

-sisfiora

IKEA HÖGKLASSIG 404.678.26 - OffSound Control - Attivazione e disattivazione dei segnali acustici - 1

  • si appoggia un oggetto sul pannello dei comandi.

Attivazione dei segnali acustici

Spagnere l'apparecchiatura.

Sfiorare il tasto per 3 secondi Il display si accende e si spegne. Sfiorare il tasto per 3 secondi sì accende, il segnale acustico non è attivo. Sfiorare + sì accende. Il segnale acustico è attivato.

Funzione di scambio potenza

Se sono attive più zone e la potenza consumata supra la limitazione dell'alimentazione, questa funzione distribuisce la potenza disponibile tra tutte le zone di cottura. Il piano cottura controlling le impostazioni di calore per proteggere i fusibili dell'impianto domestico.

  • Le zone di cottura sono raggruppate in base alla posizione e al numero delle fasi del piano cottura. Ogni fase ha un carico massimo di elettricità. Se il piano cottura raggiunge il limite della potenza massima disponibile entro la monofase, la potenza delle zone di cottura si riduce automaticamente.
  • L'impostazione di calore della zona di cottura selezionata ha sempre la priorità.

La potenza rimanente sarea distribuita tra le zone di cottura attivate in precedenza in ordine inverso alla selezione.

  • Il display dell'impostazione di calore delle zone ridotte cambia tra l'impostazione di calore selezionato inizialmente e l'impostazione di calore ridotto.
  • Attendere finché il display non smette di lampeggiare o ridurre l'impostazione di calore della zona di cottura selezionata per ultimo. Le zone di cottura continueranno a funzionare con l'impostazione di calore ridotto. Se necessario, modificare manualmente le impostazioni di calore delle zone di cottura.

Fare riferimento alla figura per le possibili combinazioni in cui la potenza può essere distribuita tra le zone di cottura.

IKEA HÖGKLASSIG 404.678.26 - Funzione di scambio potenza - 1

Zona di cottura a induzione flessibile

IKEA HÖGKLASSIG 404.678.26 - Zona di cottura a induzione flessibile - 1

AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza.

Multi-Flexi modalità

La zona di cottura a induzione flessibile si compone di quattrosezioni. Lesezioni possono essere combinate in due zone di cottura con differenti dimensioni o in una zona di cottura ampia. Selezionare la combinazione dellesezioni scegliendo la modalità applicabile alla dimensione delle pentole che si desidera usare. Esistono tre modalità: Multi-Flexi Modalità 2 + 2 sezioni

(attivate automaticamente nel momento in cui si attiva il piano di cottura), modalità Multi-Flexi 3 + 1sezioni e modalità Multi-Flexi 4sezioni.

IKEA HÖGKLASSIG 404.678.26 - Multi-Flexi modalità - 1

Per impostare il livello di potenza utilizzare i due selettori di potenza di sinistra laterali.

Passaggio da una modalità all'altra

Per passare da una modalità all'altra, utilizzare il symbolo:

IKEA HÖGKLASSIG 404.678.26 - Passaggio da una modalità all'altra - 1

IKEA HÖGKLASSIG 404.678.26 - Passaggio da una modalità all'altra - 2

Quando si passa da una modalità all'altra, il livello di potenza viene reimpostato su 0.

Diametro e posizione delle pentole

Scegliere la modalità adeguata alla dimensione e alla forma delle pentole. Le pentole devono coprir la zona selezionata quando più possibile. Posizione are le pentole al centro sulla zona selezionata!

Sistemare le pentole con il diametro del fondo inferiore a 160 mm al centro su una sola sezione.

IKEA HÖGKLASSIG 404.678.26 - Diametro e posizione delle pentole - 1

IKEA HÖGKLASSIG 404.678.26 - Diametro e posizione delle pentole - 2

IKEA HÖGKLASSIG 404.678.26 - Diametro e posizione delle pentole - 3

100-160mm

Sistemare le pentole con il diametro del fondo superiore a 160~mm al centro tra duesezioni.

IKEA HÖGKLASSIG 404.678.26 - Diametro e posizione delle pentole - 4

Multi-Flexi Modalitàsezioni 2 + 2

Questa modalità si attiva quando si attiva il piano di cottura. Questa collega lesezioni in due zone di cottura分开e. E possibile impostare il livello di potenza per ciascuna zona separamente. Utilizzato i due selettori di potenza laterali sinistri.

IKEA HÖGKLASSIG 404.678.26 - Multi-Flexi Modalitàsezioni 2 + 2 - 1

Posizione corretta delle pentole:

IKEA HÖGKLASSIG 404.678.26 - Posizione corretta delle pentole: - 1

Posizione errata delle pentole:

IKEA HÖGKLASSIG 404.678.26 - Posizione corretta delle pentole: - 2

IKEA HÖGKLASSIG 404.678.26 - Posizione corretta delle pentole: - 3

Multi-Flexi Modalitàsezioni 3 + 1

Per attivare la modalità premei non appara la spià della modalità corretta. Questa modalità collega tresezioni posteriori in una sola zona di cottura. La sezione anteriore non è collegata e funziona come zona di cottura distinta. É possibile impostare il livello di potenza per ciascuna zona separamente. Utilizzato i due selettori di potenza laterali sinistri.

IKEA HÖGKLASSIG 404.678.26 - Multi-Flexi Modalitàsezioni 3 + 1 - 1

Posizione corretta delle pentole:

Perutilizzarequesta modalitàè necessario posizionarelepentole sulle tresezioni collegate.Se siutilizzato pentole più piccole rispettoalle duesezioni,ildisplaymostraF eupon2minutlazoneispogne.

Posizione errata delle pentole:

IKEA HÖGKLASSIG 404.678.26 - Posizione corretta delle pentole: - 1

IKEA HÖGKLASSIG 404.678.26 - Posizione corretta delle pentole: - 2

Multi-Flexi modalità 4sezioni

Per attivare la modalità premere non appara la spia della modalità corretta. Questa modalità collega tutte lesezioni in una sola zona di cottura.Per impostare il livello di potenza utilizzare uno dei selettori di controllo di sinistra.

IKEA HÖGKLASSIG 404.678.26 - Multi-Flexi modalità 4sezioni - 1

Posizione corretta delle pentole:

Perutilizzarequesta modalitaeneecessario
posizionarelepentole sullequattrosezioni
collegate.Seisutilizzano pentole piupiccole rispettoalle tresezioni,ildisplaymostraF eupon2minutlazone sispogne.

IKEA HÖGKLASSIG 404.678.26 - Posizione corretta delle pentole: - 1

Posizione errata delle pentole:

IKEA HÖGKLASSIG 404.678.26 - Posizione errata delle pentole: - 1

Cottura preimpostata modalità

Questa funzione permette di regolare la temperature spostando la pentola in una posizione diversa sulla zona di cottura a induzione.

La funzione suddividee la zona di cottura a induzione in tre zone con livelli di potenza diversi. Il piano di cottura avverte la posizione delle pentole e imposta il livello di potenza in corrispondenza di tale posizione. è possibile sistemare la pentola in posizione anteriore, centrale o posteriorie. Appoggiando le pentole nella zona anteriore si ottiene il livello di potenza più alto. è possibile ridurre il livello di potenza spostando la pentola nella parte centrale o posteriorie.

Utilizzare sostanto una pentola quando si utilizes la funzione.

IKEA HÖGKLASSIG 404.678.26 - Cottura preimpostata modalità - 1

Informazioni generali:

  • 160 mm è il diametro minimo del fondo delle pentole per questa funzione.
  • Il display del livello di potenza per il selettore di potenza posteriore sinistro indica la posizione della pentola sulla zona di cottura a induzione. Anteriore, centrale, posteriore.

IKEA HÖGKLASSIG 404.678.26 - Informazioni generali: - 1

  • Il display del livello di potenza per il selettore anteriore sinistro indica il livello di potenza. Per modificare il livello di

potenza utilizzare il selettore anteriore sinistro.

  • Quando si attiva la funzione per la prima volta si ottiene il livello di potenza per la posizione anteriore, per la posizione centrale e per la posizione posteriore.

IKEA HÖGKLASSIG 404.678.26 - potenza utilizzare il selettore anteriore sinistro. - 1
1

IKEA HÖGKLASSIG 404.678.26 - potenza utilizzare il selettore anteriore sinistro. - 2
1-

IKEA HÖGKLASSIG 404.678.26 - potenza utilizzare il selettore anteriore sinistro. - 3
1
9
6
3

E possibile modificare i livelli di potenza per ciascuna posizione separamente. Il

piano di cottura ricorda i livelli di potenza alla successiva attivazione della funzione. In caso di interruzione di corrente, il piano cottura ripristina le impostazioni predefinite della funzione.

Attivazione della funzione

Per attivare la funzione, posizionare la pentola nella posizione corretta sulla zona di cottura. Sfiorare La spia sopra al simbolo si accende. Se non si posizione la pentola sulla zona di cottura accende e dopo 2 minuti la zona di cottura a induzione flessibile viene impostata su

Disattivazione della funzione

Per disattivare la funzione sfiorare impostare il livello di potenza su la spia sopra al symbolo spiogne.

Tabella di cottura

Livello di po- tenzaUsare per: Tempo(min)Suggerimenti
1 Tenere in caldole pietanze cot- te.secondo necessi- tàMettere un coperchio sulla pentola.
1 - 2 Salsa olandeese: fondere burro, cioccolata, gelatina.5 - 25 Mescolare di tanto in tanto.
1 - 2 Solidificare:omelette morbide, uova strapazzate.10 - 40 Cucinare coprendero con un co- perchio.
2 - 3 Cuocere rissoe pietanze a base di latte, riscaldare pietanze pronte.25 - 50 Aggiungere al risso almeno una doppia quantità di liquido, me- scolare a metà del processo i preparati a base di latte.
3 - 4 Cuocere a vaporevapore verdure, pe- sce, carne.20 - 45 Aggiungere un paio di cucchiai di liquido.
4 - 5 Cuocere alvapore le patate. 20 - 60 Usare almax. ¼ l diacqua per 750 g di patate.
4 - 5 Bollore gran- cata: cotoilette, cor- don bleu, costolette, polpette, salsicce, fegato, uova, frittelle, krapfen.60 - 150 Fno a 3 l di liquido più gli in- gredienti.
6 - 7 Frittura deli- cata: cotoilette, cor- don bleu, costolette, polpette, salsicce, fegato, uova, frittelle, krapfen.secondo necessi- tàGirare a metà tempo.
7 - 8 Frittura, fritt- telle di patate, lom- bate, bistecche.5 - 15 Girareare a metà tempo.
9 Portare a eboli- zione l'accqua, cuocere la pasta, rosolare la carne (gulasch, stufati), friggere patatine.
PPortare a ebollizione grandi quantità d'accqua. Booster è attenuato.

I dati riportati in tabella sono puramenteindicativi.

Guida alle pentole

AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza.

Qualipentoleusare

Utilizzare solo pentole adatte ai piani di cottura a induzione. Le pentole devono essere di materiale ferromagnetico, come ad esempio:

  • ghisa;
    acciaio smaltato;
    acciaio al carbonio;
    acciaio inox (la maggior parte dei tipi);
  • alluminio con rivestimento ferromagnetico o una piastra ferromagnetica.

Per determinare se una pentola o una padella è adatta, controllare il symbolo (di solito timbrato sul fondo delle pentole). Si cui sono anche tenere un magnete sul fondo. Se si aggroppa alla parte inferiore, le pentole funzionano sul piano di cottura a induzione.

Per garantire un'efficienza ottimale, utilisezare sempre pentole e padelle con un

fondo piatto che distribuisce il calore in modo uniforme. Se il fondo è irregolare, ciò influiisce sulla conduzione di potenza e calore.

Istruzioni per l'uso

Diametro minimo della base della pentola / tegame per le diverse zone di cottura

Per garantire il corretto funzionamento del piano di cottura, le pentole devono avere un diametro minimo adeguato e coprire uno o più puniti di riferimento indicati sulla superficie del piano di cottura.

Utilizzare sempre la zona di cottura che corrisponde al meglio al diametro del fondo delle pentole.

Zona di cotturaDiametro delle pentole [mm]
Zona di cottura a in- duzione flessibile1001)
Posteriore destra 145 - 265
Anteriore destra 145 - 265

1) Diametro minimo della base della pentola/tegam per una singola sezione.

Pentole / padelle vuote o a base sottile

Non utilizzato pentole / padelle vuote o pentole con basi sottili sul piano di cottura in quanto non sare in grado di monitorare la temperature, o si spegnerà automaticamente se la temperature è troppo alla. Ciò può causare il danneggiamento delle pentole o della superficie del piano di cottura. Se si verifica una tale situazione, non toccare nulla e attendere che tutti i componenti si raffreddino.

Se compare un messaggio di erre,fare riferimento allazsche "Risoluzione dei problemi".

Indicazioni e consigli Rumori durante la cottura

Quando si attiva una zona di cottura, cui essere udibile un breve ronzio. Questo fenomeno è tipico delle zone di cottura a induzione e non influisce né sul funzionamento né sulla durata di vita dell'apparecchiatura. Il rumore dipende dalle pentole utilizzate. Se causa notevoli disturbi, potrebbe essere utile cancellare le pentole.

Normali rumori del piano cottura a induzione

La Tecnologia a induzione si basa sulla creazione di campi elettromagnetic per essere generare calore direttamente sul fondo delle pentole. Pentole e padelle possono darlo luogo a rumori o vibrazioni a seconda di come sono state prodotte. Questi rumori si possono descrivirere come segue:

  • Leggero ronzio (come quello di un trasformatore): Questo rumore si

verifica quando la temperatura di cottura è elevata. Dipende dalla quantità di energia trasferita dal piano cottura alla pentola. Il rumore cessa o si attenua quando il livello di calore viene ridotto.

  • Leggero fischio: Questo rumore si verifica quando il recipiente di cottura è vuoto. Il rumore cessa quando versi liquidi o alimenti nel recipiente.
  • Crepitio: Questo rumore si verifica quando la pentola è costituita da diversi strati sovrapposti. É causato delle vibrazioni delle superfici formate da diversi materiali a contatto tra loro. Il rumore viene prodotto alla pentola e può variarare a seconda della quantità di cibo o di liquidi e del metododi cottura (es. bollitura, cottura a fuoco lento, frittura).
  • Fischio forte: Questo rumore si verifica quando la pentola è costituita da materiali diversi, stratificati l'uno sull'altro, e quando但这a viene utilizzata sul piano cottura alla massima potenza e,anche, su due zone di cottura. Il rumore cessa o si attenua quando il livello di calore viene ridotto.
  • Rumori della ventola: Per il corretto funzionamento delsystema elettronico, è necessario regolare la temperature del piano cottura. A tale scopo, il piano cottura è dotato di una ventola di raffreddamento che si attiva per ridurre e regolare la temperature del systema elettronico. La ventola può a funzionare ancno后再i spegnimento del piano cottura se la temperature rilevata è più troppo alta.
  • Rumori ritmici, simili a quelli delle lancette di un orologia: Questo rumore si verifica solo quando almeno tre zone di cottura sono in funzione e scompare o si attenua quando due vengono spente. Questi rumori, descritti come fenomeni normali della TECHNOia a induzione, non sono da ritenersi dei difetti.

Pulizia e cura

Informazioni generali

AVVERTENZA! Disattivare l'apparecchiatura e lasciarla raffreddare prima di procedere con la pulizia.
AVVERTENZA! Per motivi di sicurezza, è vietata la pulizia dell'apparecchiatura con idropulitrici a vapore o ad alta pressione.
AVVERTENZA! I prodotti di pulizia abrasivi e gli oggetti appuntiti danneggiano l'apparecchiatura. Pulire l'apparecchiatura e rimuovere i residui con acqua e un detergente liquido dopo anni utilizzato. Rimuovereanche i residui di detergente!
i I graffiti o le macchie scure che non è più possibile eliminare alla superficie in vetroceramica non compromettono il funzionamento dell'apparecchiatura.

Rimozione di residui e macchie

I residui di zucchero, plastica o alluminio devono essere rimossi. Un raschietto è lo strumento migliorare per pulire la superficie del vetro. L'accessorio non viene fornito con l'apparecchiatura. Appoggiare il raschietto sulla superficie del piano cottura tenendolo inclinato e rimuovere i residui facendo scorrere la lama sulla superficie. Pulire l'apparecchiatura con un panno umido e una piccola quantità di detergente. Infine, asciugare la superficie del vetro con un panno pulito.

Eliminare le macchie d'acqua e di calcare, i residui di grasso e gli aloni sulla finitura metallica dopo che l'apparecchiatura si è raffreddata. Usare un detergente specifico per vetroceramica o acciaio inossidabile.

Risoluzione dei problemi

AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza.

Cosa fare se...

Problema Causa possibile Rimedio
Non è possibile attivare l'apparecchiatura o metterla in funzione.Il piano di cottura non è collegato a una fonte di alimentazione elettrica o non è collegato correttamente.Accertarsi che il piano di cotta sia collegato corretta-mente alla rete elettrica. Fare riferimento allo schema di collegamento.
È scattato il fusibile. Verificareche l'interruttore differenziale (salvavita) sa la causa del malfunzionamento. Nel caso in cui il fusibile con- tinui a scattare, rivolgersi a un installatore qualificato.
Non è stata configurata l'im-postazione di potenza in me- no di 10 secondi.Accendere di nuovo il piano di cottura e impostare il livel- lo di potenza in meno di 10 secondi.
Sono stati sfiorati 2 o più sim- boli contemporaneamente.Toccare solo un simbolo alla volta.
Pausa è attiva. Consultare la se- zione "Utiliz- zo quotidiano".
Il pannello dei comandi è ba- gnato o presente macchie di unto.Pulire il pannello di controllo e attendere quale secondo prima di riattivarlo.
Viene emesso un segnale acustico e il piano cottura si disattiva. Viene emesso un segnale acustico quando il piano di cottura non è attivo.Uno o più simboli sul pannel- lo dei comandi sono stati co- perti.Rimuovere l'oggetto dai sim- boli.
Il forno si spegne. Si appoggiaun oggetto sul simbolo ➀Rimuovere l'oggetto dai sim- boli.
Indicatore di calore residuo non si accende.La zona non è calda perché ha funzionato solo per bre- vissimo tempo.Se la zona ha funzionato ab- bastanza a lungo da essere calda, contattare il Servizio Assistenza Post Vendita.
Il livello di potenza cambia tra due livelli.Funzione di scambio potenza è attiva.Consultare la sezione "Utiliz- zo quotidiano".
I simboli si scaldano. Le pentolesono troppo gran- di oppure sono state colloca- te troppo vicino ai comandi.Se possibile, collocate le pen- tole grande sulle zone poste- riori.
Assenza di segnale quando si tocca un symbolo sul pannello dei comandi.I segnali acustici sono disattiviati.Attivarli.Consultare la sezione "Utilizio quotidiano".
La zona di cottura a induzione flessibile non scalda le pentole.La pentola è stata/systemata in modo errato sulla zona di cottura a induzione flessibile.Sistemare la pentola in modo adeguato sulla zona di cottura a induzione flessibile. La posizione della pentola dipende dalla funzione attivata o alla modalità di funzioniamento.Fare riferimento a "Zona di cottura a induzione flessibili".
Il diametro del fondo della pentola non è adatto alla funzione attenuata o alla modalità di funzionamento.Utilizzato una pentola con diametro idoneo per la funzione attenuata o la modalità di funzionamento. Utilizzato una pentola con diametro inferiore a 160 mm su una sin-gola sezione della zona di cottura a induzione flessibile.Fare riferimento a "Zona di cottura a induzione flessibili".
si accende.Spegnimento automatico è attiva.Spagnere la zona di cottura, quando riaccenderla.
Fsi accende.Non ci sono tetami sulla zo-na.Appoggiare una pentola sulla zona.
Le pentole non sono adatte.Utilizzato pentole idonee.Vedere "Guida alle pentole".
Il diametro del fondo della pentola è troppo piccolo ris-spetto alla zona.Usare pentole delle dimen-sioni corrette.Vedere "Guida alle pentole".
Non ci sono pentole sulla zo-na oppure la zona non è completamente coperta.Mettere le pentole sulla zona in modo tale che coprano completamente la zona di cottura.
Multi-Flexi la modalità è atti-va. Una o piùsezioni della modalità di funzionamento attiva non sono coperte alla pentola.Sistemare la pentola sul nu-mero corretto disezioni della modalità di funzionamento attiva o modificare la modalità.Fare riferimento a "Zona di cottura a induzione flessibi-le".
Cottura preimpostata la modalità è attiva. Due pentole sono state posizionate sulla zona di cottura a induzione flessibili.Utilizzato solo una pentola.Fare riferimento a "Zona di cottura a induzione flessibi-le".
Ee un numero si accendo-no.C'è un erreore nel piano di cot-tura.Scollegare per un certo pe-riodo di tempo il piano di cot-tura dall'alimentazione elettrica.Scollegare il fusibile dal-l'impianto elettrico domesti-co.Ricollegarlo. Se è ac-cende di nuovo, rivolgersi a un installatore autorizzato.
E4 si accende.Nel piano di cottura c'è un er- rore dovuto all'esaurimento del liquido in ebollizione nel- la pentola. Spegnimento aut- tomatico e la protezione da surriscaldamento delle zone sono in funzione.Spagnere il piano cottura. To- gliere le pentole calde. Dopo circa 30 secondi, riaccendere la zona. Se il problema era la pentola, il messaggio scom- pare. L'indicatore del calore residuo più restare acceso. Lasciar raffreddare sufficient- tamente la pentola. Verificare che la pentola sua compatibi- le con il piano di cottura. Vedere "Guida alle pentole".

In caso di quasto, cercare di risolverlo seguendo le linee guida per la risoluzione dei problemi. Se il problema non può essere risolto, contattare il negotio IKEA o il Servizio Post Vendita. Al termine di questo manuale per l'utente c'è un elenco di tutti i numeroi di fatto IKEA.

i In caso di utilizzo improprio dell'apparecchiatura o installatione non eseguita da un installatore autorizzato, l'intervento del technique del Centro di Assistenza o del rivenditore potra essere effettuato dietro richiesta di pagamento anche durante il periodo di garanzia.

Dati tecnici

Targhetta dei dati

Country of origin

Inter IKEA Systems B.V. 1999

IKEA HÖGKLASSIG 404.678.26 - Targhetta dei dati - 1

21552

IKEA of Sweden AB SE-343 81 Almhult

IKEA HÖGKLASSIG 404.678.26 - Targhetta dei dati - 2

Il grafico qui sopra serve a rappresentare la targhetta dell'apparecchio. La targhetta dei dati si trova sul lato inferiore dell'alloggiamento. Il numero di seri e specifico per agli prodotto.

Gentile Cliente, conservi la targhetto dei dati aggiuntiva con il manuale dell'utente.

Questo ci permetterà di assistervi meglio identificando con precisione il vostro piano cottura, in caso abbiate bisogno della nostra assistenza in futuro. La ringraziamo per la collaborazione!

Efficienza energetica

Informazioni sul prodotto in base alla normativa sulla progettazione ecocompatibile in UE e nel Regno Unito

Identificazione modello HÖGKLASSIG404.678.26
Tipodi di piano cottura Piano cotturaa incasso
Numero di angoli cottura 2
Tecnologia di riscaldamento Induzione
Lunghezza (L) e larghezza (I) dell'angolo cottura Sinistra L 45.6 cm121.6 cm
Lunghezza (L) e larghezza (I) dell'angolo cottura Destra L 36.6 cm127.0 cm
Consumo di energia dell'angolo cottura (EC electric cooking)Sinistra 187.0 Wh/kg
Consumo di energia dell'angolo cottura (EC electric cooking)Destra 188.4 Wh/kg
Consumo di energia del piano cottura (EC electric hob) 187.7 Wh/kg
IEC/EN 60350-2, BS EN 60350-2 - Apparecchi elettrici per la cottura a uso domestico - Parte 2: Piani cottura - Metodi per la misurazione delle prestazioni.
Le misure energetiche relative all'angolo cottura sono identificate dalleindicazioni delle ris-spettive zone di cottura.

Risparmio energetico

É possibile risparmiare energia quotidianamente durante la cottura seguendo i suggerimenti che seguono.

  • Quando si riscalda l'acqua,utilizzare solo la quantità necessaria.
  • Se possibile, coprire sempre le pentole con il coperchio.

  • Prima di attivare la zona di cottura, sistemare la pentola.

  • Sistemare le pentole più piccole sulle zone di cottura più piccole.
  • Posizione are le pentole direttamente al centro della zona di cottura.
    Utilizzare il calore residuo per mantenere caldi i cibi o fonderli.

Informazioni sul prodotto per il consumo energetico e il tempo massimo per raggiungere la modalità a bassa potenza applicabile

Consumo di potenza in modalità spento 0.3 W
Tempo massimo necessario al dispositivo per raggiungere automaticamente la modalità a bassa potenza applicabile2 min

Considerazioni sull'ambiente

Riciclare i materiali con il symbolo. Buttare l'imballaggio negli appositi contentitori per il ricericlaggio. Aiutare a proteggere l'ambiente e la salute umana e a riciclare rifiuti derivanti da apparecchiature elettriche ed elettroniche. Non smaltire le

apparecchiature che riportano il symbolo insieme ai normali rifiuti domestici. Portare il prodotto al punto di riciclaggio più vicino o contattare il comune di residenza.

GARANZIA IKEA

Validità della garanzia

La presente garanzia è valida per 5 anni a partire alla data di acquisto originale del vosto elettrodomestico presso un punto vendita IKEA. Lo scontrino originale è indispensable come ricevuta d'acquisto. Una riparazione effettuata nell'ambito della garanzia non estende il periodo di garanzia per l'elettrodomestico.

Chi fornisce il servizio ai clienti?

L'assistenza ai clienti sare garantita dal fornitore del servizio nominato da IKEA attraverso la propria organizzazione o la propria rete di partner di assistenza autorizzati.

Cosa copre la garanzia?

La garanzia copre gli eventuali difetti legati ai materiali e o alla costruzione dell'elettrodomestico ed è valida a partire alla data di acquisto dell'elettrodomestico presso un punto vendita IKEA. La garanzia è valida solo su elettrodomestici destinati all'impiego domestico. Le eccezioni sono descritte alla voce "Cosa non copre la garanzia". Nel periodo di validità della garanzia, il fornitore del servizio nominato da IKEA sosterrà iosti per la riparazione, i pezzi di ricambio, la manodopera e le trasferte del personale di manutenzione, ammesso che il prodotto possa essere riparato senzaosti troppo elevati e che il difetto legato ai materiali o alla costruzione rientri nella copertura dell garanzia. Queste condizioni sono conformi alle direttive EU (N.

99/44/CE) e alle norme e disposizioni locali applicabili. Le parti sostituite diventeranno di proprietà di IKEA.

Come interverrà IKEA per risolvere il problema?

Il fornitore del servizio nominato da IKEA esminerà il prodotto e decide a propria esclusiva discrezione se lo stesso rientra nella copertura della garanzia. In caso afermativo, il fornitore del servizio nominato da IKEA o un suo partner di assistenza autorizzato provvedera a propria esclusiva discrezione a riparare il prodotto difettioso o a sostituirlo con un prodotto uguale o equivalente.

Cosa non copre la garanzia

  • Normale usura.
    Danni provocati deliberamente o per negligenza e uomini provocati alla mancata osservanza delle istruzioni di funzionamento, da un'installazione non corretta o dal collegamento a un voltaggio errato. Danni provocati da reazioni chimiche o elettrochimiche, ruggine, qualità dell'acqua (per esempio presenza di excessivo calcare nelle condutture idriche), eventi atmosferici o condizioni ambientali anomale.
  • Parti soggette ad usura, per esempio batterie e lampadine.
    Danni a parti decorative e non funzionali che non influiscono sul normale utilizzato dell'elettrodomestico, per esempio graffiti variazioni di colore.

Danni a parti come vetroceramica,
accessori, cesti per stoviglie e posate, tubi di alimentazione e scarico, guarnizioni,
lampadine e relative copertura, schermi,
pomelli, rivestimenti e parti di
rivestimenti o involucri, salvo
Danni a parti come vetroceramica,
accessori, cesti per stoviglie e posate, tubi di alimentazione e scarico, guarnizioni,
lampadine e relative copertura, schermi,
pomelli, rivestimenti e parti di
rivestimenti o involucri, salvo qualora si possa provare che tali dati sono stati causati da difetti di produzione.
- Casi in cui non siano rilevati difetti durante la visita di un technician.
- Riparazioni non effettuate dal fornitore del servizio nominato da IKEA o da un partner di assistenza autorizzato o riparazioni in cui siano state utilizzate parti non originali.
- Riparazioni causate da installmente impropria o non conforme alle specifiche.
- Uso dell'elettrodomestico in ambiente non domestico, per esempio per uso professionale o commerciale.
- Danni dovuti al trasporto. In caso di trasporto effettuato dal cliente presso la propria abitazione o un altro recapito, IKEA non potrà ritenersi responsable per eventuali danni verificatisi durante il trasporto. Tuttavia, se il trasporto presso il recapito del cliente è effettuato da IKEA, gli eventuali danni dovuti al trasporto rientreranno nella presente garanzia.
Costo di installmente iniziale dell'apparecchiatura IKEA. Se un fornitore di servizio nominato da IKEA o un suo partner di assistenza autorizzato effettua una riparazione o sostuzione dell'apparecchiatura nell'ambito della garanzia, il fornitore o il partner di assistenza dovrà provedere ancche alla reinstallazione dell'apparecchiatura riparata o all'instrumentazione dell'apparecchiatura sostitutiva, se necessario.

Tali limitazioni non si applicano a lavori eseguiti a regola d'arte da personale qualificato e con l'uso di parti originali per

adattare l'elettrodomestico alle norme di sicurezza di un'altra nazione dell'UE.

Applicabilità delle leggi nazionali

La garanzia IKEA conferisce al cliente diritti legali specifici in aggiunta ai diritti previsti alla legge e variabili a seconda dei paesi.

Area di validità

Per gli elettrodomestici acquistati in una nazione UE e trasferiti in un'altra nazione UE, i servizi saranno forniti in base alle condizioni di garanzia applicabili nella nuova nazione. L'obbligo di fornire il servizio in base alle condizioni della garanzia sussiste solo se:

  • l'elettrodomestico è conforme alle specifiche tecniche del paese in cui è richiesta l'applicazione della garanzia;
  • l'elettrodomestico è conforme e installato conformmente alle Istruzioni di montaggio e alle informazioni per la sicurezza contente nel Manuale d'uso;

Servizio Assistenza dedicatoagli elettrodomestici IKEA:

Non esitate a contattare il Servizio Assistenza IKA per:

  1. usfuquire della garanzia;
  2. chiedere chiarimenti sull'installazione degli elettrodomestici IKEA nei mobili da incasso specifici di IKEA. Il servizio non fornirà assistenza o chiarimenti in merito a:

  3. installment di cucine complete IKEA;

  4. collegamenti elettrici (se l'apparecchio è fornito alla cavi e spine), allacciamenti idraulici e collegamenti all'impiano del gas che devono essere eseguita da un technician di assistenza autorizzato.

  5. chiedere chiarimenti sul contento del manuale d'uso e su specifiche dell'elettrodomestico IKEA.

Per garantirvi la migliorie assistenza, Vi preghiamo di leggere attendamente le Istruzioni di montaggio e/o il Manuale d'uso prima di contattarci.

Come contattarci se avete bisogno del loro intervento

IKEA HÖGKLASSIG 404.678.26 - Come contattarci se avete bisogno del loro intervento - 1

Consultare l'elenco completo dei fornitori di servizio IKEA e dei relativi numeri di Telefono nell'ultima pagina del presente manuale.

Per garantirVi un servizio più rapido, raccomandiamo di utilizzare i numeroi di Telefono elencati alla fine del presente manuale. Quando richiedete assistenza, fate sempre riferimento ai codici specifici dell'elettrodomestico che trovate nel presente manuale. Prima di contattarci, accertati di avera a portata di mano il numero dell'articolo IKEA (codice a 8 cifre) e il numero di serie (codice a 8 cifre riportato sulla targhetta di classificazione) dell'elettrodomestico per il quale necessiti di assistenza.

CONSERVATE LO SCONTRINO! E' la Vostra prova di acquisito ed è necessario esibirlo per poter usufruire della garanzia. Sullo scontrino sono riportati ancche il nome e il codice (a 8 cifre) dell'elettrodomestico IKEA che avete acquistato.

Vi serve altro aiuto?

Per ulteriori fornere non inerenti il servizio assistenza sulle apparecchiature, contattare il più vicino punto vendita IKEA. Vi preghiamo di leggere attendamente la documentazione dell'apparecchiatura prima di contattarci.

Country Phone number Call Fee Opening time
België02/716.24.44Binnenlandse gespreskosten8 tot 18.30 Weekdagen Zaterdag 9 tot 13u
Belgique Tarif des appels nationaux8 à 18.30 en semaine Samedi 9 à 13h
Бълария +359 2 492 9397Според тарифата на оменatorа за обождани Кьм стоцюнапен HomepОт 8:30 до 17:30 уpbobotни дни
Česká Republika246 019721 Cena za místnéhoor 8 až 20 v pracovnich dnech
Danmark7015 0909Landstakstman. - fre. 09.00 - 20.00 lør. - søn. 09.00 - 18.00
Deutschland+49 (0)911 323 1016** 0,20 €/Verbindung aus dem Fest-netz max. 0,60 €/Verbindung aus dem MobilfunknetzWerktags von 8.00 bis 20.00
Еλλάδα211 176 8276Yπεραστική κλήση8 ἀως 20 κατά τις εργάσμες ημέρες
España91 1875537Tarifa de llamadas nacialesDe 8 a 20 en días laborables
France0170 36 02 05Tarif des appels nationaux9 à 21. En semaine
Hrvatska00385 1 6323 339Cijena ovisi o pružatelju telefonske usluge korisnikaradnim danom od ponedjeljka do petka od 08:00 do 16:00
Ireland0 14845915National call rate8 till 20 Weekdays
Îsland+354 5852409Innanlandsgjald fyrir sima9 til 18. Virka daga
Italia02 00620818Tariffa applicata alle chiamate nazionalidalle 8 alle 20 nei giorni feriali
КалPORÇ22 030 529Уπεραστική κλήση8.30Èçç 16.30 katá tις εργάσμες ημέρες
Lietuva5 230 06 99NacionaliniúŋPokalbiŋ tarifaiPr. - Kétv.: 8:00 - 12:00, 12:45 - 17:00 Pn 8:00 - 12:00, 12:45 - 15:45
Luxembourg35242431301Tarif des appels nationauxLu-Ven 8:00-12:00/13:00-17:00
Magyarország06-1-252-1773Belföldi dijszabásHétkáznap 8.00 és 17.00 ár közöttt
Nederland0172/468568Geen extra kosten. Alleen lokaal tariefma-vr: 8.00 - 18:30 zat: 9.00 - 13:00
Norge2272 35 00Takst innland8 til 18 ukedager
Österreich+43-1-2056356max. 10 Cent/min.Mo - Fr 8.00 - 20.00 Uhr
Polska801 400 711 +48 22 749 60 99Koszt zgodny z taryfá operoraOd 8 do 20 w dni robocze
Portugal211557985Chamada Nacional9 às 21. Dias de Semana *excepto feriados
România021 211 08 88Tarif apel national8 - 20în zilele lucrătoare
Ròssra8 495 6662929Демстυюшиеtelephonefonnhé Târgôlbéc 8 do 20 no pașochim dinam Bremna Mockobovskoe
Schweiz031 5500 324Tarif für Anrufe im Bundesgebiet8 bis 20 Werktage
SuisseTarif des appels nationaux8 à 20. En semaine
SvizzeraTariffa applicata alle chiamate nazionalidalle 8 alle 20 nei giorni feriali
Slovenija+38618108621lokalni strošek je običajna tržna vrednost, odvisna od ponudnika Telefonije8.00 - 16.00 ob delavnikih
Slovensko(02) 3300 2554Cena vnútrošátneho hovoru8 až 20 v pracovních dnoch
Suomi030 6005203pvm/mpmMa - To 8:00 -18:00 Pe 9:00 -16:00
Sverige0775 700 500lokalsamtal (lokal taxa)mån-fre 8.30 - 20.00 lör-sön 9.30 - 18.00
United Kingdom020 3347 0044National call rate9 till 21. Weekdays
Crбиja+381 11 7 555 444 (ako poэвate иван Србије) 011 7 555 444 (ako poэвate из Србије)Цара poэва у naционалов саобашильуПочnédevек - cyborgа: 09 - 20 №devьа: 09 - 18
Eesti, Latvija, Урочиаwww.ikea.com
Indice Clicca su un titolo per accedervi
Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : IKEA

Modello : HÖGKLASSIG 404.678.26

Categoria : Cucina