XRJ3LX2 - Macchina per granita Vevor - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo XRJ3LX2 Vevor in formato PDF.
Domande degli utenti su XRJ3LX2 Vevor
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Macchina per granita in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale XRJ3LX2 - Vevor e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. XRJ3LX2 del marchio Vevor.
MANUALE UTENTE XRJ3LX2 Vevor
Supporto tecnico e certificato di garanzia
Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi.
"Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta solo una stima del risparmio che potresti ottenere acquistando determinati utensili con noi rispetto ai principali marchi principali e non significa necessariamente coprire tutte le categorie di utensili da noi offerti. Ti ricordiamo gentilmente di verificare attentamente quando effettui un ordine con noi se stai effettivamente risparmiando la metà rispetto ai principali marchi principa
VEVOR®
TOUGH TOOLS, HALF PRICE
MACCHINA PER GRANITO
MODELLO: XRJ3LX1 XRJ3LX2

HAI BISOGNO DI AIUTO? CONTATTACI!
Hai domande sul prodotto? Hai bisogno di supporto tecnico? Non esitare a contattarci: Supporto
tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support
Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul nostro prodotto.
![]() | Attenzione: per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere attentamente il manuale di istruzioni. |
![]() | ATTENZIONE: Cambiamenti o modifiche non espressamente approvati da parte del soggetto responsabile della conformità potrebbe invalidare l'utente autorizzazione a utilizzare l'attrezzatura!Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle Norme FCC. Funzionamento è soggetto alle due condizioni seguenti:1) Questo prodotto può causare interferenze dannose.2) Questo prodotto deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, inclusa interferenze che potrebbero causare un funzionamento indesiderato.ATTENZIONE: Cambiamenti o modifiche a questo prodotto non espressamente approvato dalla parte responsabile della conformità potrebbe invalidare il diritto dell'utente a utilizzare il prodotto.Nota: questo prodotto è stato testato e ritenuto conforme a i limiti per un dispositivo digitale di Classe B ai sensi della Parte 15 della Norme FCC: questi limiti sono progettati per fornire ragionevoli protezione contro interferenze dannose in un ambiente residenziale installazione.Questo prodotto genera, utilizza e può irradiare radiofrequenza energia, e se non installato e utilizzato in conformità con la istruzioni, possono causare interferenze dannose alla radio comunicazioni. Tuttavia, non vi è alcuna garanzia che interferenze non si verificheranno in una particolare installazione. Se questo il prodotto provoca interferenze dannose alla radio o alla televisione ricezione, che può essere determinata spegnendo il prodotto e, in seguito, l'utente è incoraggiato a provare a correggere l'interferenza da una o più delle seguenti misure. • Riorientare o riposizionare l'antenna ricevente. • Aumentare la distanza tra il prodotto e il ricevitore. • Collegare il prodotto a una presa su un circuito diverso da quello a cui è collegato il ricevitore.• Per assistenza, consultare il rivenditore o un tecnico radio/TV esperto. |
![]() | Questo prodotto è soggetto alle disposizioni della Direttiva Europea 2012/19/CE. Il simbolo raffigurante un bidone della spazzatura barrato indica che il prodotto richiede la raccolta differenziata dei rifiuti nell'Unione Europea. Ciò si applica al prodotto e a tutti gli accessori contrassegnati con questo simbolo. I prodotti contrassegnati come tali non possono essere smaltiti con i normali rifiuti domestici, ma devono essere portati in un punto di raccolta per riciclaggio di dispositivi elettrici ed elettronici. |
Istruzioni
Grazie mille per aver scelto questa macchina per il ghiaccio tritato. La macchina per il ghiaccio tritato è un tipo di macchina e attrezzatura ampiamente utilizzata nell'industria alimentare e della ristorazione, principalmente attraverso succhi, latte o yogurt congelati e altre bevande congelate in un sorbetto, che verranno tagliate in particelle fini attraverso un raschietto, fatte di ghiaccio di neve dal gusto morbido! Si prega di leggere tutte le istruzioni prima di utilizzarlo. Le informazioni ti aiuteranno a ottenere i migliori risultati possibili.
Contenuto
- Introduzione
1.1 Produttore
1.2 Operatore
1.3 Distribuzione manuale
1.3.1 Funzione e contenuto
1.3.2 A chi è rivolto il manuale
1.3.3 Come conservare il manuale - Descrizione della macchina
2.1 Utilizzo
2.2 Componente principale
2.3 Dati tecnici
2.4 Pannello di controllo
3. Manuale di sicurezza
4. Trasporto e stoccaggio 4.1 Imballaggio
4.2 Trasporto
4.3 Stoccaggio 5.
Installazione
5.1 Elenco delle parti
5.2 Posizione per
l'installazione 5.3 Gestione del materiale di
imballaggio 5.4
Collegamento
dell'alimentazione 6. Funzionamento 6.1 Preparazione del
materiale e miscelazione uniforme 6.2 Avvio di una macchina per granita a 1
vasca Modello: XRJ 3L*1 6.3 Avvio di una macchina
per granita a 2 vasche 6.4
Erogazione della
granita 6.5 Emergenza
7.1 Svuotamento della vasca 7.2 Smontaggio del
rubinetto di erogazione 7.3 Spostamento della vasca e del coperchio
7.4 Pulire e disinfettare le parti 7.6 Fase
di pulizia 7.7 Pulizia
della vaschetta raccogli gocce
7.8 Sostituire la
lampadina 7.9 Pulire il condensatore
7.9.1 Pulizia del condensatore della macchina per ghiaccio a una vasca
7.9.2 Pulizia del condensatore della macchina per ghiaccio a due vasche
7.10 Manutenzione programmata
8. Trattamento dei rifiuti 9.
Risoluzione dei problemi
9.1 Codici di errore e soluzioni per la macchina per il ghiaccio tritato
9.1.1.Quando la temperatura è collegata, viene visualizzato "LL" 9.1.2 La temperatura è in cortocircuito e visualizza "LL"
9.1.3 Quando la tensione di rete è troppo alta, la macchina smette di funzionare e genera un codice di allarme "E1 Err"
9.1.4.Quando la tensione di rete è troppo bassa, la macchina smette di funzionare e genera un codice di allarme "E2 Er"
9.1.5. La corrente del motore misurata è troppo alta, il canale di corrente genera un allarme e protegge l'arresto, il codice visualizzato è E3 Err 10. Sistema di valvole elettroniche intelligenti 11. Diagramma esplosivo della macchina per ghiaccioli
1. Introduzione
1.1 Produttore I dati del
produttore sono riportati sulla targhetta identificativa
1.2 Operatore In
base alle diverse applicazioni, esistono due tipi di persone.
Utente
In accordo con gli standard sanitari le persone addestrate impongono tecniche,
Dopo aver letto questo manuale, tutti i candidati devono avere le seguenti capacità per distribuire la granita:
Posizionare e cambiare la macchina per il ghiaccio Distribuire correttamente i prodotti
Pulizia della macchina per il ghiaccio tritato
Personale tecnico specializzato
Ho studiato questo manuale e ho ricevuto istruzioni su come installare, utilizzare e manutenere questa macchina per il ghiaccio tritato;
In caso di guasti gravi, è possibile riparare la macchina per il ghiaccio tritato e conoscere bene questo manuale.
Padroneggiare tutte le informazioni del manuale e saper spiegare correttamente diagrammi e grafici; conoscere
bene le principali nozioni igieniche, prevenire gli incidenti, conoscere gli standard tecnici e di sicurezza. Avere esperienza nell'uso di questo tipo di macchina per il ghiaccio tritato.
Misura di trattamento principale in caso di emergenza. Dispositivo di sicurezza separato e utilizzare la macchina correttamente

È vietato l'uso della macchina alle persone che non rispettano i requisiti di cui sopra
1.3 Distribuzione del manuale Gli
utenti devono leggere attentamente il presente manuale prima dell'uso.
1.3.1 Funzione e contenuto
Fornire informazioni essenziali sull'utilizzo e l'installazione del
manuale 1.3.2 A chi è rivolto?
Utenti e personale tecnico specializzato.
Il presente manuale è parte integrante della macchina.
Pertanto, una volta venduto, deve essere consegnato all'acquirente.
1.3.3 Come conservare il manuale II
manuale deve essere posizionato vicino alla macchina e mantenuto integro e pulito
2. Descrizione della macchina
2.1 Utilizzo
Questa macchina è usata specialmente per fare la granita. Se usata per fare latticini e altri cibi, la temperatura del materiale della ciotola deve essere testata e rispettare le attuali normative e standard della macchina
2.2 Componente principale
- Tetto a ciotola
2.Ciotola
- Pannello di controllo 4.
Vaschetta raccogligocce
-
Coperchio della vaschetta raccogligocce
-
Tubo di scarico
7.Toccare 8.Gestisci
- Piedino macchina

In questo manuale, gli elementi hanno il significato seguente
XRJ3LX1, macchina per granitore a una vasca
XRJ3LX2, granita a due ciotole macchina
2.3 Dati tecnici
| Modalità | XRJ3LX1 | Numero di modello: XRJ3LX2 |
| MisurareLungh.*Profondità*Altezza (cm) | Dimensioni: 20X51x52 | 36X51x51,5 |
| Peso netto (kg) (ciotola vuota) | Vedi la targhetta | |
| Potenza (w) | Vedi la targhetta | |
| Temperatura del liquido | Min: 20 /68 Max: 32 /89 | |
| Ciotola | 1 | 2 |
| Ciotola (L) | 3 | 6 |
| Rumore di funzionamento | <65 decibel | |
| Clima | N | |

Ogni modifica o aumento deve essere approvato ed eseguito da
Produzione.

2.4 Pannello di controllo Fig.3

text_image
SLUSH MACHINE Bowl 8:8:8:8 + LIGHT - SET
3. Manuale di sicurezza
Parti di macchine per il ghiaccio tritato e installazione del condensatore, ghiaccio tritato risoluzione dei problemi della macchina esclusione e manutenzione a
essere gestito da personale professionale del produttore che abbia esperienza esperienza. Senza persone esperte che monitorano o
guida, la macchina per il ghiaccio tritato non può essere utilizzata da persone disabili, con disabilità sensoriali, mentali che mancano di esperienza e conoscenza
I bambini devono fare attenzione quando giocano nelle vicinanze della macchina.
Quando il filo della macchina si rompe, deve essere sostituito dal produttore professionisti o persone con esperienza correlata.
Quando la macchina viene rottamata, deve essere consegnata e gestita da personale correlato istituzione di autorità
4. Trasporto e stoccaggio
4.1 Imballaggio
Scatola di legno, schiuma sagomata e da collezione.
Dimensioni dell'imballaggio (approssimative)
| Larghezza | Profondità | Luce(H) | |
| XRJ3LX1 | (L) 310mn | (D) 700mm | 720mm |
| Numero di modello: XRJ3LX2 | 460mm | 695mm | 740mm |

Osservazioni: le dimensioni e il peso dell'imballaggio sono approssimativi.
4.2 Trasporto
Mantenere il corpo in posizione verticale e trasportarlo almeno in due persone.
4.3 Conservazione
Attenzione: non superare i tre strati.

text_image
MAXFigura 5
5. Installazione
La macchina per il ghiaccio deve essere installata all'interno con terreno duro e piano, sotto luce e ventilazione sufficienti (l'inclinazione del terreno non può essere superiore a 2 gradi)
5.1 Elenco delle parti
Dopo la pulizia e la disinfezione, tutte le parti indicate nel manuale devono essere rivestite con olio lubrificante.
5.2 Posizione di installazione La
posizione di installazione deve essere pianificata in anticipo; Il luogo
di installazione deve essere solido e semplice. Le condizioni
di installazione sono sufficientemente luminose, ventilate e pulite. È necessaria anche una presa di corrente. La distanza di
installazione da altri oggetti è indicata nella figura 6 sottostante.

text_image
25cm 10inch 25cm 10inch 25cm 10inch 150cm 60inch Figura 6Figura 6
5.3 Gestione del materiale di imballaggio
Gestire il materiale di imballaggio separatamente secondo le normative locali e si consiglia di conservarlo per riconfezionarlo e spedirlo in futuro.
5.4 Collegare l'alimentazione
Assicurarsi che la macchina per il ghiaccio sia spenta prima di collegare l'alimentazione. Quindi collegare a collegare l'alimentazione.
I dati sono reperibili sulla targhetta posteriore della macchina.
Attenzione: la presa deve essere posizionata a distanza di contatto con l'utente per poter staccare rapidamente la spina in caso di emergenza senza utilizzare altri utensili.
6. Operazione

Avvertimento
| Frozen Drink(Percentage of juice powder: ≥10%) | SLS 0132°F~44.6°F (0°C~7°C) |
| Slushy(Percentage of sugar: ≥15%) | SLS 02 - SLS 0528°F~23°F (-2.2°C~-5.2°C) |
| Margarita Wine Slush(Percentage of liquor :10%-45%) | SLS 06 - SLS 1521°F~9°F (-6.2°C~-13°C) |
Nota:
-
In genere, il liquore ha un contenuto alcolico del 40% in volume.
-
La spia SLS xx lampeggerà quando la marcia è regolata e la macchina salva automaticamente l'impostazione dopo 5
secondi. Dopodiché il display smette di lampeggiare e la temperatura del
il liquido nel cilindro viene visualizzato sotto forma di gradi Celsius, ad esempio F.
-
Quando la temperatura all'interno delle ciotole è molto bassa, si formerà della glassa l'esterno delle ciotole, il che è normale.
-
A basse temperature, il beccuccio potrebbe congelarsi. Basta passare una spazzola verso l'beccuccio e il gelato/granita/vino margarita uscirà correttamente.
6.1 Preparazione del materiale e miscelazione uniforme
È vietata solo l'acqua
Attenzione
Operare secondo le indicazioni del produttore;
Diluire e mescolare il liquido concentrato con acqua in un contenitore
Il contenuto di zucchero della miscela dovrebbe
essere >15%, un contenuto inferiore danneggerà le coclee e i motoriduttori

text_image
WaterFigura 7
Se hai bisogno di preparare una granita alcolica, versa la percentuale di alcol appropriata nel contenitore in base alle tue esigenze. Rimuovi il
coperchio come segue: 1. Solleva il
coperchio superiore;
- Versa il materiale nelle ciotole.

Avvertimento
Non è possibile inserire liquidi caldi (per liquidi caldi si intende una temperatura superiore a 40ÿ)
Il livello del materiale non può superare il livello massimo di altezza 3.
Chiudere il coperchio superiore dopo aver versato il materiale

- Attenzione: prima di collegare l'alimentazione o avviare la macchina, versare il materiale nella ciotola. 2. Il
materiale non può essere solo acqua.
- Attenzione: la macchina per vietare le carezze con le mani nella ciotola funziona
6.2 Avvio di una macchina per granitore a 1 vasca Modello: XRJ3LX1 | seguenti
controlli sono sul pannello:
A. Interruttore principale tutta la macchina.

: Serve per accendere/spegnere l'alimentazione elettrica dell'

ÿViene utilizzato per accendere/spegnere la luce.
C. Funzione di pulizia: aggiungere in anticipo l'acqua appropriata, quindi fare clic su
Interruttore "SET"

finché sul display non compare la scritta "CLEAN" che significa aperto
Sistema pulito. Dopo la pulizia,
fare clic sull'interruttore SET

ancora una volta, il display mostra "OFF" che significa
Chiudi Sistema pulito. Quando le crepe non sono pulite, utilizzare il
un asciugamano per pulire eventuali residui di sporco e asciugare eventuali macchie d'acqua.
D. Granita/Granito al vino Margarita/Gelato/Bevanda ghiacciata Funzione: Mantieni
cliccando sull'interruttore SET

il display mostra SLS che viene utilizzato per accendere
Sistema di distribuzione del ghiaccio tritato.
Quindi puoi cliccare su "+"

per fare il gelato/granita
più difficile e puoi anche cliccare su " " la ____ per rendere più morbido il gelato/la granita.
macchina salverà automaticamente l'impostazione dopo 5 secondi.
6.3 Avvio di una macchina per il ghiaccio a 2 ciotole Modello: XRJ3LX2
Sul pannello sono presenti i seguenti controlli:
A. Interruttore principale

: Serve per accendere/spegnere l'alimentazione elettrica dell'
tutta la macchina.
B. Interruttore luce

: Serve per accendere/spegnere la luce
C. Funzione di pulizia: aggiungere in anticipo l'acqua appropriata,
quindi clicca sulla ciotola

o ciotola2

per selezionare la ciotola che desideri
azionare. quindi continuare a cliccare l'interruttore "SET" mostra "CLR" che significa aperto

, fino allo schermo

Sistema pulito. Dopo la pulizia, fare clic sull'interruttore SET sul display ancora una volta, il viene visualizzato "OFF" che significa chiudere il sistema pulito. Lo stesso vale per il funzionamento l'altra ciotola. Quando le crepe non sono pulite, utilizzare l'asciugamano fornito per pulire lo sporco rimanente e pulire eventuali macchie d'acqua.
D. Granita/Granito al vino Margarita/Gelato/Bevanda ghiacciata Funzione: Primo
clicca bowl1

o ciotola 2

per selezionare la ciotola che si desidera azionare.
Quindi continua a cliccare sull'interruttore SET

finché il display non mostra SLS che
serve per accendere il sistema Slush. Poi puoi cliccare su "+"

fare
granita/gelato più duro e puoi anche cliccare "_" crema più

per fare il ghiaccio/la granita
morbida. La macchina salverà automaticamente l'impostazione dopo
5 secondi. Lo stesso vale per l'azionamento dell'altra ciotola.
6.4 Erogazione di granita
Tirare verso il basso la maniglia e il fango fuoriuscirà dalla ciotola

Attenzione: per distribuire la granita la prima volta o dopo una lunga sosta, si prega di
estrudere e sprecare un po' e poi distribuire i clienti.
6.5 Emergenza

Attenzione: in caso di emergenza, la macchina deve essere spenta dall'alimentazione
pulsante e interrompere l'alimentazione.
Se congelato, interrompere l'alimentazione e chiedere a personale specializzato di intervenire. In caso di incendio, spegnere
nelle vicinanze e chiedere ai professionisti.
7. Pulizia e manutenzione

Prima di pulire o sottoporre a manutenzione le parti esterne, assicurarsi che il principale
l'interruttore è spento e scollegare.
Qualsiasi pulizia o manutenzione delle forniture di protezione deve
indossare (guanti, occhiali, chanson) in base allo standard di sicurezza locale
Durante la pulizia o la manutenzione, procedere come segue.
Indossare guanti protettivi contro gli incidenti. • Non
utilizzare solventi o sostanze infiammabili.
• Non utilizzare spugne dure o metalliche per pulire la macchina o le sue parti
• Non spruzzare liquidi nelle vicinanze. • Non
lavare le parti nell'arco!. • Non asciugare
le parti nella fornace o nel forno a microonde. • Non immergere
la macchina in acqua
- Non spruzzare l'acqua direttamente sulla macchina. • È
possibile utilizzare acqua calda e un detergente approssimativo (rispettando le leggi locali e regole)
"Dopo aver terminato, assicurarsi che tutte le coperture protettive e le protezioni che hanno sono stati rimossi o aperti e rimessi al loro posto e opportunamente fissati.
La pulizia e l'igiene devono essere prese con cura e forza in base a standard locale per garantire una granita qualificata

La pulizia e l'igiene devono essere prese con cura e forza
in base allo standard locale per garantire che la ciotola per il ghiaccio qualificato sia puliti almeno ogni giorno e rispettando le leggi e i regolamenti locali E i tempi di pulizia possono essere aggiunti in base ai diversi prodotti Altro informazioni, consultare il produttore. Se la macchina non verrà confusa
giorno continuamente si prega di pulire i rubinetti di distribuzione con uno straccio pulito. Anche se i componenti della macchina sono in acciaio inossidabile, plastica e gomma facile da pulire così come la sua forma, è comunque necessario prevenire i germi e riproduzione di funghi dovuta alla pulizia a metà. Quando la spina non viene staccata o l'interruttore totale è in stato di downstate. Non pulire la manutenzione macchina.
7.1 Ciotola vuota
Prima di pulire la ciotola, svuotarla
Se è la prima volta che lo si utilizza, non è necessario svuotarlo.
Questo manuale spiega solo una ciotola come esempio
Le operazioni delle altre ciotole sono le stesse in base ai pulsanti correlati
Impostare la ciotola su "stato di pulizia", quindi versare il materiale dalla ciotola.
7.2 Smontaggio del rubinetto di erogazione

Non smontare i rubinetti quando nelle vasche ci sono prodotti o liquidi.
7.3 Spostare la ciotola e coprire
Spostare ogni ciotola per pulire la macchina.
Spostare la ciotola come segue:
- Sollevare il coperchio superiore verso l'alto ed estrarlo. Tirare il serbatoio verso l'alto e verso l'esterno per estrarlo completamente dalla sua sede.
-
Svitare il dado.
-
Estrarre l'agitatore e la guarnizione dell'agitatore. Vedere Fig.10.

Tutte le parti smontate devono essere pulite accuratamente

Importanza: il metodo di pulizia deve rispettare le attuali norme igieniche locali standard.
Si prega di procedere come segue:
Versare l'acqua nel contenitore. Mescolare il disinfettante con l'acqua (aggiungere il 2% di sodio ipocrita all'acqua)
Spugna con disinfettante, pulisci accuratamente la ciotola, il coperchio e l'evaporatore con acqua abbondantemente
Aggiungere il disinfettante in un altro contenitore.
Mettere le parti smontate in un disinfettante per 30 minuti. Ripulire con acqua completamente.
Lasciare asciugare le parti.
Montare la macchina seguendo le istruzioni 7.5.
Spugna con disinfettante pulisci il tetto e le corde del cuore l'immateriale.

Conservare per 30 minuti
Pulire la superficie inferiore con acqua 2-3 volte con la spugna. Mettere il coperchio in un'area pulita e asciugarlo con uno straccio Vietare la
pulizia con acqua o la disinfezione prima di togliere il coperchio
7.5 Reimpostare le parti pulite Tutte le
parti disinfettate devono essere rimontate con cura. Alcune parti devono essere lubrificate per funzionare normalmente.
Guarnizione (A) sull'agitatore. vedere Fig.12

Importanza: controllare regolarmente la guarnizione se rotta. Sostituirla con una nuova. Sostituire
la guarnizione (A) almeno una volta all'anno

Dopo aver installato la guarnizione (A), ricoprire l'interno della guarnizione (A) con il grasso fornito. Vedere Fig. 13

Installare la guarnizione (B), lubrificare l'intera superficie con grasso seguendo le indicazioni delle
frecce. Vedere Fig.14

Mettere l'agitatore nel contenitore
Attenzione: regolare l'agitatore nella posizione appropriata.
Vedere fig.14-1
Sostituire l'anello di tenuta. Quando una parte del motore perde, è necessario sostituire l'anello di tenuta. Estrarre la staffa del motore collegata al motore e quindi sostituire
l'anello di tenuta della testa (rondella dell'asse, guarnizione dell'asse). Durante la sostituzione, è necessario aggiungere un po' di grasso. Quindi installare la staffa del motore collegata al motore.

Fissare l'agitatore e installare le ciotole come da Fig.15

text_image
fig15 A BAttenzione: regolare le ciotole nella posizione appropriata.
Installare il tetto come Fig16

Premere verso il basso la parte superiore del tetto finché non si incastra.
Installare i rubinetti seguendo le istruzioni riportate nella Fig.
17 1. Lubrificare completamente con grasso.
2. Inserire la vite quando i maschi sono stabili.

Attenzione: installo tutte le parti seguendo le istruzioni delle figure. Si prega di applicare ungere bene per evitare perdite di liquido.
7.6 Fase di pulizia
Prima di utilizzare questa macchina, sono necessari i seguenti passaggi di pulizia
- Riempire completamente la ciotola con acqua.
- Avviare la macchina solo in modalità pulizia e agitare per 5 minuti
Arrestare la macchina e aprire il rubinetto per pulire i contenitori.
7.7 Pulizia della vaschetta raccogli gocce
La vaschetta raccogli gocce deve essere svuotata e pulita ogni giorno

Attenzione: tutte le vaschette raccogli-gocce della macchina devono essere pulite. La vaschetta raccogli-gocce deve essere pulita.
da svuotare e pulire.
Vassoio raccogli-gocce da asporto sollevandolo dall'alto.
Lavare la teglia e la griglia separatamente con acqua tiepida. Asciugare il tutto.
componenti.Riposizionare il vassoio e premere per fissarlo alla macchina.
Riposizionare la griglia sulla parte superiore del vassoio

Quando le macchine sono ferme, pulire con uno straccio umido e asciugare le parti.
7.8 Sostituire la lampadina

Solo quando la macchina è scollegata dall'alimentazione elettrica la lampadina può essere sostituita
Secondo la figura sottostante, aprire il piccolo pannello posteriore e sostituire il LED
lampadina, dopo il montaggio rimettere il pannello, verificare che sia ben chiuso.

7.9 Pulire il condensatore
Solo i professionisti possono pulire il condensatore. Conoscono tutti i passaggi operativi utilizzare bene un dispositivo approssimativo e rispettare rigorosamente le leggi e i regolamenti locali Il condensatore deve essere pulito regolarmente.
Attenzione: la superficie affilata della macchina potrebbe essere danneggiata in seguito allo smontaggio della sicurezza parti di protezione. Un condensatore sporco indebolirà il funzionamento della macchina.
Dopo aver rimosso le parti di protezione di sicurezza, è possibile vedere il condensatore.
Anche se non è installata una sola piastra (anteriore, posteriore o laterale)
macchina è anche vietato l'uso. Operatore vietato pulire il condensatore
Le parti di protezione devono essere posizionate tramite cacciaviti
7.9.1 Pulizia del condensatore della macchina per granitore a una vasca
Per fissare e smontare le parti di protezione di sicurezza è necessario utilizzare dei cacciaviti.
-
Vite del pannello laterale allentata.
-
Estrarre il pannello laterale
-
Smontare le parti di protezione di sicurezza. Spazzolare la polvere dalla superficie del condensatore
con pennello asciutto come Fig21

Dopo aver pulito il condensatore, riposizionare le parti di protezione di sicurezza
7.9.2 Pulizia del condensatore della macchina per ghiaccio a due vasche
Secondo le seguenti istruzioni: 1. Allentare 3 viti della piastra posteriore
-
Allentare le 5 viti della piastra laterale.
-
Estrarre il pannello laterale.
Smontare le parti di protezione di sicurezza.
Rimuovere la polvere dalla superficie del condensatore con un pennello asciutto come indicato di seguito.

7.10 Manutenzione programmata
Questa macchina necessita di manutenzione regolare da parte di professionisti (almeno 1 anno).
Una manutenzione regolare può garantire la sicurezza della macchina e delle sue parti stato
Qualsiasi componente rotto deve essere sostituito con uno originale del produttore. Quando una qualsiasi parte della macchina è malfunzionante o rotta, la macchina è vietata all'uso.
L'utente non può effettuare la manutenzione della macchina da solo
8. Trattamento dei rifiuti

I rifiuti elettronici devono essere gestiti secondo la norma 2002/96/CE
Ma i rifiuti devono essere smantellati e classificati e le parti utili dovrebbero essere riciclate. Il bidone della spazzatura
sopra ricorda alle persone di classificare i rifiuti. Trattare correttamente i rifiuti protegge il nostro ambiente.
- Risoluzione dei problemi
| Guaio | Potenziali problemi | Soluzione |
| Non posso girare sulla macchina | Nessuna potenza in ingresso | Inserire la spina nella presa appropriata |
| Non premuto l'interruttore | Premere l'interruttore | |
| Perdita di scarico | Presa senza vaselina | Aggiungere vaselina sulla presa |
| Presa rotta | Cambiare la presa | |
| Ciotola che perde | La ciotola non deve essere installata in posizione adatta | Controlla la ciotola posizione |
| Nessuna vaselina sull'anello di tenuta della ciotola | Aggiungere vaselina sul sigillo squillo | |
| Anello di tenuta difettoso | Cambiare l'anello di tenuta | |
| L'agitatore no lavorando | Non accendere l'interruttore principale | Accendere il principale interruttore |
| Ciotola dentro congelamento | Scorrere via dalla rete principale cambia e lascia il ghiaccio fusione | |
| La macchina non fare la granita | non accendere l'interruttore principale | Accendere il principale interruttore |
| Non passare alla modalità "SLS" | Rivolgiti a la modalità "SLS" | |
| Il mal di cuore non è adatto | Regolare lo spessore della granita | |
| Condensatore troppo sporco/scarsa ventilazione | Pulisci il condensatore | |
| Approccio della macchina per il ghiaccio in posizione calda | Mettere la macchina a posizione fredda | |
| L'agitatore fa rumore | Installazione errata dell'anello di tenuta dell'agitatore | Controllare e sostituire la navigazione |
| Nessuna vaselina sull'anello di tenuta o anello di tenuta rotto | Aggiungere vaselina o cambiare l'anello di tenuta | |
| Niente granita uscendo dalla presa | Ciotola all'interno congelamento fusione | Spegnere l'alimentazione principale accendere e lasciare che il ghiaccio si sciog |
9.1 Codici di errore e soluzioni per la macchina per il ghiaccio tritato
9.1.1. Quando il sensore della temperatura è collegato, viene visualizzato "LL".
Controllare che il sensore della temperatura sia installato correttamente o che il cavo di collegamento sia danneggiato o rotto, sostituire il sensore della temperatura.
9.1.2 La temperatura è in cortocircuito e visualizza "LL"
Controllare che il sensore di temperatura sia installato correttamente, che la connessione wireless sia danneggiata e collegata insieme, oppure che la temperatura misurata dal sensore di temperatura superi i 60ÿ, sostituire il sensore di temperatura.
9.1.3 Quando la tensione di rete è troppo alta, la macchina smette di funzionare e genera un codice di allarme "E1 Err"
9.1.4.Quando la tensione di rete è troppo bassa, la macchina smette di funzionare e genera un codice di allarme "E2 Er"
- Si consiglia ai clienti di acquistare uno stabilizzatore di tensione, in modo che la tensione possa essere utilizzata
entro un intervallo ragionevole 2.
Modificare i parametri di allarme di tensione senza generare un allarme di tensione I. Nello stato di accensione, premere a lungo il pulsante "Impostazioni" per 3 secondi per accedere al menu di impostazione e la finestra lampeggia come

II.Quindi fare clic sul pulsante "Impostazioni", la finestra lampeggia come

II. Quindi fare clic sul pulsante "Slush softness" per impostare il valore su 0
IV. Attendere che il display non lampeggi più, indicando che l'impostazione è riuscita
9.1.5. La corrente del motore misurata è troppo alta, il canale di corrente genera un allarme e protegge l'arresto, il codice visualizzato è E3 Err.
- Se l'albero di miscelazione è bloccato e si verifica la protezione di arresto, si riavvierà automaticamente dopo 5 minuti.
- Se il
motore è rotto e ruota molto lentamente o non può ruotare, è necessario installare un nuovo moto
- Quindi, modificare i
parametri di allarme della corrente del motore e arrestare se non si verifica alcun allarme, quindi verificare se il motore sta ruotando.
I. Nello stato di lavoro, premere a lungo il pulsante "Impostazioni" per 3 secondi per accedere al menu delle impostazioni, la finestra lampeggia come

II. Quindi fare clic sul pulsante "Impostazioni", la finestra lampeggia come

III.Quindi fare clic sul pulsante "Impostazioni", la finestra lampeggia come

IV. Quindi fare clic sul pulsante "morbidezza fango" per impostare la valutazione su 0
V. Attendere che il display non lampeggi più, a indicare che l'impostazione è riuscita.
10. Sistema di valvole elettroniche intelligenti
Electrical diagram-XRJ3LX1

11.Diagramma esplosivo della macchina per il ghiaccio tritato

| Codice | Nome delle parti | Codice | Nome delle parti |
| 1 | Tetto | Pannello29 | |
| 2 | Il tetto per la maniglia | 30 | Vite di fissaggio della piastra laterale |
| 3 | Cisterna | 31 | Pannello di controllo |
| 4 Il perno principale della mano lo 32 | Interruttore | ||
| 5 | Maniglia | 33 | Pannello posteriore |
| 6 | Perno della maniglia | 34 | Scheda PCB |
| 7 | Supporto per chiave inglese | 35 | Scolapiatti |
| 8 | Primavera | 36 | Dado a piastra |
| 9 | Stantuffo | 37 | Tabellone |
| 10 | La copertura della maniglia | 38 | Pannello di base per 2 serbatoi |
| 11 | Vice-Pin della maniglia | 39 | Boccola di rame |
| 12 | Dado esagonale | 40 | Motore |
| 13 | Condensatore | 41 | Il pannello posteriore per il motore |
| 14 | Fan | 42 | Alpinismo posteriore |
| 15 Il bullone fisso per il motore del ventilatore | 43 | Primavera | |
| 16 | Ventola del motore | 44 | Aste di agitazione |
| 17 Il supporto per il motore del ventilatore | 45 | Il titolare del motore | |
| 18 | Il tetto di Terawatt | 46 | Vite fissa motore |
| 19 | Vassoio raccogli gocce | 47 | La scheda principale per la luce |
| 20 | Pannello frontale | 48 | Paralume |
| 21 | Tubo | 49 | Il supporto per agitatore |
| 22 | Gamba | 50 | Evaporatore |
| 23 | Trasformatore | 51 | Anello di tenuta del serbatoio |
| 24 | Telaio del corpo principale | 52 | Guarnizione della coclea di miscelazione |
| 25 | Pazzo di gomma | 53 | Coclea di miscelazione |
| 26 | Compressore | 54 | |
| 27 | La vite comprime | 55 | |
| 28 | Il dado del compressore | 56 | |
VEVOR®
TOUGH TOOLS, HALF PRICE
Supporto tecnico e certificato di garanzia


