K2E01005 - Set per la cura Vevor - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo K2E01005 Vevor in formato PDF.
Domande degli utenti su K2E01005 Vevor
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Set per la cura in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale K2E01005 - Vevor e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. K2E01005 del marchio Vevor.
MANUALE UTENTE K2E01005 Vevor
Queste sono le istruzioni originali, si prega di leggere attentamente tu le istruzioni del manuale prima dell'uso. VEVOR si riserva la piena interpretazione del proprio manuale utente. L'aspetto del prodotto dipenderà dal prodotto ricevuto. Vi preghiamo di non informarvi più ir caso di aggiornamenti tecnologici o software sul nostro prodotto.
IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA

AVVERTENZA: Leggere attentamente l'intero manuale prima di utilizzare o effettuare la manutenzione del prodotto. La mancata osservanza di queste avvertenze e istruzioni può causare lesioni personali o danni a beni di valore.
- Evitare che i bambini utilizzino la vasca per la toelettatura. Questo prodotto non è un giocattolo. Non permettere ai bambini di giocarci
- Tenere lontano da punte affiliate, lame e altri oggetti.
- Dopo l'uso, asciugare il cilindro con un panno per prolongarne la c
-
Precauzioni di montaggio
-
Montare solo secondo queste istruzioni. Un montaggio improprio può comportare pericoli.
- Durante il montaggio, indossare occhiali di sicurezza approvati ANSI e guanti da lavoro resistenti.
- Mantenere l'area di assemblaggio pulita e ben illuminata.
- Tenere gli astanti fuori dall'area durante l'assemblea.
- Non riunirsi quando si è stanchi o sotto l'effetto di alcol, droghe o medicinali.
- Le capacità del prodotto si applicano solo al prodotto correttamente e completamente assemblato.
- Per ulteriori informazioni sui componenti elencati nelle pagine seguenti, fare riferimento allo schema di montaggio di questo manuale. Disimballare e separare tutti i componenti in un'area di lavoro pulita. Tenere i piccoli pezzi di ricambio fuori dalla portata dei bambini.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI

Attenzione ! I prodotti sono destinati esclusivamente al bagno dei animali domestici.
PREPARATIONS BEFORE INSTALLATION
- Strumenti consigliati:
Cacciavite a croce, chiave M4, livella a bolla, - Attrezzatura di sicurezza necessaria:
Guanti, occhiali protettivi.
Attenzione: prima di installare il prodotto, indossare guanti e occhiali protettivi per evitare possibili danni fisici durante l'installazione.
INSTRUCTIONS
Grazie mille per aver scelto questa vasca per animali domestici. Legg attentamente le istruzioni prima di utilizzarla. Queste informazioni vi aiuteranno a ottenere i migliori risultati possibili.
Elenco dei componenti:
![]() | ![]() | ![]() | ![]() |
| 1 pz | 1 pz | 1 pz | 1 pz |
| 1: Movimento centrale | 2: Vasca2-1: Striscia sigillante | 3: Pannello laterale sinistro | 4: Pannello laterale destro |
![]() | ![]() | ![]() | [DICH] |
| 1 pz | 2 pezzi | 1 impostato | 1 set |
| 5: Pannello posteriore | 6 : Griglia pe pavimento in plastica | 7 : Rubinetto | 8 : Piatto doccia |
![]() | [4XW] | ![]() | ![]() |
| 1 set | 1 set | 1 set | 1 pz |
9 : Doccia 13-1 | 10 : Interruttore del rubinetto![]() | 1 1 : Distributore di sapone![]() | 1 2 : Nastro sigillante[40Y6] |
| 1 set | 4 pezzi | 6 pezzi (M 8 | 6 pezzi (M 8 |
| 1 3 : Colino13-1: Tubo di scarico13-2: Copertura trasparente | 1 4 : Piedino regolabile | 1 5 : Lavatric | 1 6 : Lavatric |
| [BK38] | ![]() | ![]() | ![]() |
| 6 pezzi(M8*50mm) | 6 pezzi (M8) | 4 pezzi(M8*20mm) | 16 pezzi(M6*16mm) |
| 1 7 : Vite | 18: Dado flangiato | 1 9 : Vite | 20 : Vite |
| [BH4T] | ![]() | ![]() | [YOGD] |
| 7 pezzi (M8) | 1 pz | 2 pezzi | 4 pezzi |
| 21: Dadi autobloccanti | 22: Anello | 23: Barra d'acciaio | 24: Colonna sospesa |
![]() | ![]() | ![]() | ![]() |
| 2 pezzi | 1 set | 2 pezzi | 1 paio |
| 25: Colonna sospesa con foro passante | 26: Griglia per pavimento in plastica26-1: Base in basso26-2: Base in alto26-3: Tappetinoantiscivolo | 2 7 : Fionda | 28: Guanti di plastica |
![]() | ![]() | ![]() | ![]() |
| 1 pz | 1 pz | 1 paio | 1 pz |
| 29 : Pettine | 30 : Vassoio p leccare | 3 1 : Guanti nylon | 3 2 :Tergicristallo |
![]() | ![]() | ||
| 1 pz | 2 pezzi | ||
| 33: Paglietta abrasiva | 34: Adattatore(da G1/2 a NPT9/16) | ||
Fasi di installazione
* Attenzione: prima di installare il prodotto, indossare guanti e occhia protettivi per evitare possibili danni fisici durante l'installazione.

text_image
14 1① Installare i piedini regolat sul rack H.
Attenzione: assicurarsi che la profondità dei piedini regolabili non sia inferiore a 12 mm e provare a far si quattro piedini regolabili si avvitino alla stessa profondi Serrare il dado di ricambio durante l'installazione e regolarlo in seguito.
Staffa porta sinistra Staffa porta destra

- Capovolgere il movimento centrale, regolare l'altezza dei pied assicurarsi che l'altezza del lato di uscita dell'acqua sia di 1-2 inferiore rispetto all'altro lato (utilizzare una livella a bolla per n

③ Utilizzare la vite per fis il movimento centrale e la vasca.

text_image
13
④ Installare il filtro, accertandosi che l'anello di tenuta non presenti dislocazioni o pieghe.
Attenzione: durante l'installazione, prestare attenzione al corretto posizionamento dell'anello di tenuta, per evitare perdite d'acqua dovute a un'installazione non corretta della guarnizione. Verificare inoltre che il coperchio trasparente dello scarico sia ben serrato.
⑤ Utilizzare le viti per fiss la credenza sinistra e destr quindi utilizzare le viti per fissare il pannello posteriore infine utilizzare le viti per fissare la credenza e il pannello posteriore.
⑥ Installare il rack inferiore sulla piastra del filtro dell'acqua.

⑦ Posizionare la piastra de filtro dell'acqua nella vasca.

text_image
21 24 23 25 22 * * * * * *⑧ Installare l'asta di sospensione.

⑨ Installare il rubinetto, la base della doccia, l'interrutto del rubinetto e il distributore sapone

* Per installare il rubinetto, f riferimento alle istruzioni di installazione del rubinetto
Attenzione : determinare se installare l'adattatore in base alle specifiche effettive del tubo dell'acqua.
| Modello# | Volume (CBM) | Capacità di carico (libbre) | Animale domestico consigliato (In) |
| K2E01005 | 1.11 | 440 | L x P x A: 59 x 2 |
| K2E01006 | 1.11 | 440 | L x P x A: 59 x 2 |
OPERATION
- Assicurarsi che il collegamento del tubo dell'acqua sia completo e l'acqua scorra normalmente. (Collegare i tubi dell'acqua calda e fredda base alle indicazioni dell'interruttore del rubinetto).

text_image
C H"C": Acqua fredda; "H": Acqua calda
- Tirare fuori le scale e aprire la porta, lasciare che l'animale entri nella vasca oppure tenerlo tu stesso all'interno della vasca, quindi chi la porta.
- Inizia a fare il bagno.
- Dopo il bagno, far uscire l'acqua dalla vasca e togliere l'animale.
- Pulire la vasca con un panno.
MAINTENANCE
- Tra un utilizzo e l'altro, la vasca deve essere pulita con un pannemorbido o una spugna utilizzando un detergente delicato.
- Prestare attenzione a pulire regolarmente i tubi dello scarico per e intasamenti.
- Pulire regolarmente il coperchio trasparente dello scarico. Dopo ave smontato, come un dado, può essere pulito facilmente. Fare attenzione non lasciare l'anello di tenuta quando lo si rimonta.

Non posizionare la vasca su una superficie irregolare.
Non far cadere o maltrattare la vasca da bagno.
Non sovraccaricare la bilancia. La danneggerai in modo permanente!
In caso di perdite dal rubinetto, verificare che il tappo di gomma impermeabile sia installato. Se danneggiato, è necessario sostituirlo tempestivamente.
Informazioni sulla sicurezza

Warning
Istruzioni generali di sicurezza
- Un'installazione e/o un utilizzo impropri possono causare danni materi o lesioni a voi stessi o al vostro animale domestico. Seguite attentamente le istruzioni e contattate il servizio clienti o un installatore locale se come punto risulta poco chiaro, troppo difficile da eseguire autonomamente di richiede modifiche speciali per la vostra casa. Conservate queste istruzione per riferimento futuro. Fornitele a chiunque utilizzi questo dispositivo e consegnate loro il dispositivo in caso di cessione o vendita a terzi.
- Utilizzare questa vasca da bagno ESCLUSIVAMENTE per lo scopo cui è stata progettata, ovvero per fare il bagno ad animali domestici taglia media come cani e gatti.
- NON utilizzarlo con animali domestici che superano la capacità di questo prodotto, la cui predisposizione diventa violenta al contatto con l'acqua o le cui caratteristiche fisiologiche impediscono un bagno regola e sicuro (ad esempio, il ratto cincillà).
• NON utilizzare MAI questa vasca da bagno per le persone, in part per i bambini, né permettere loro di giocare su di essa o con essa. - NON correre o permettere ad altri di correre nell'area circostante la Non permettere a bambini o animali domestici di rimanere sotto la va Limitare l'accesso all'area, se necessario.
- Assicurarsi che tutti i componenti e gli elementi di fissaggio siano i ben serrati prima dell'uso. Non utilizzare la vasca da bagno se una
qualsiasi parte è danneggiata o mostra segni di malfunzionamento. Riparare o sostituire i componenti problematici prima di un ulteriore ut NON sostituire MAI alcuna parte con altre non identiche.
- Consultare un veterinario prima dell'uso se il vostro animale domesti potrebbe avere una malattia o una condizione, come allergie cutanee, potrebbero peggiorare con il bagno. Usare solo nel rispetto delle raccomandazioni del veterinario (ad esempio, utilizzando shampoo appositamente medicati).
- Prestate attenzione all'umore del vostro animale domestico quando u questa vasca. Se non potete evitare la riluttanza, prendete delle precauzioni per evitare che l'animale faccia del male a voi, a se stes ad altri durante il bagno.
Offrire una ricompensa in seguito.
- NON caricare MAI questa vasca con più di 130 kg (286 libbre). In particolare, per gli animali di grandi dimensioni, fare attenzione a evita che saltino o si muovano in modo tale da causare impatti violenti, po potrebbero superare questa capacità.
• NON lasciare la vasca da bagno incustodita durante l'uso.
Istruzioni di sicurezza elettrica
• Assicurarsi che tutte le prese elettriche e i collegamenti elettrici esp nelle vicinanze siano ad almeno 3 metri (10 piedi) di distanza da qu vasca da bagno o completamente protetti da possibili schizzi durante bagno. NON utilizzare caricabatterie o prolunghe più vicine a questa distanza senza
protezione simile.
- Dispositivi elettrici come trasformatori, televisori, luci e telefoni devono essere sempre tenuti ad almeno 2 metri di distanza dalla vasca. In particolare, non avvicinare mai un cellulare in carica alla vasca e nor posizionare o utilizzare alcun dispositivo elettrico in modo tale che pos cadere in acqua in nessuna circostanza.
- Per maggiore sicurezza, installare la vasca ad almeno 2 m di dista altre superfici metalliche conduttive per ridurre il rischio di scosse elet dovute a schizzi d'acqua. Qualsiasi superficie metallica più vicina a qu
distanza deve essere collegata in modo permanente a una morsettiera dedicata con un conduttore in rame solido di almeno 3,3 m di spess
Istruzioni per la sicurezza in acqua
- Installare questa vasca da bagno SOLO su superfici solide, piane e antiscivolo, in grado di sopportarne il peso quando è piena d'acqua e vostro animale domestico. Le superfici devono essere resistenti ai dann causati dall'umidità e l'area circostante deve essere in grado di gestire l'umidità prevista creata dall'acqua.
- È necessario prevedere un sistema di drenaggio adeguato per gesti sicurezza eventuali traboccamenti e consentire un facile svuotamento da vasca.
- Assicurarsi che l'alimentazione idrica della vasca da bagno sia chius durante l'installazione.
- Non lasciare MAI che il livello dell'acqua superi il livello del mento dell'animale durante l'uso.
- NON installare o lasciare la vasca a temperature inferiori a 0 °C (Non aprire la doccia se c'è la possibilità che l'acqua nelle sue tubaz congelata.
- NON aggiungere sostanze chimiche diverse dai normali saponi delica dagli shampoo per animali all'acqua del bagno. Dopo l'uso, applicare un detergente non tossico sulla superficie interna della vasca e risciacquare completamente. Per la sterilizzazione, utilizzare solo disinfettanti non tossici e sicuri per gli animali domestici.
• NON lasciare acqua sporca e stagnante nella vasca per un lungo Svuotare, pulire e asciugare completamente la vasca dopo ogni utilizzo
Istruzioni per la sicurezza termica
- È necessario garantire una ventilazione adeguata per gestire in sicu il calore e l'umidità previsti.
- La temperatura dell'acqua dovrebbe essere vicina alla temperatura corporea del tuo animale domestico. L'acqua troppo fredda o troppo o può causare fastidio, irritare la pelle del tuo animale e persino causar
lesioni o malattie. Prima dell'uso, informati sulle temperature dell'acqua appropriate per il bagno del tuo animale domestico. Per risultati ottima imposta di conseguenza la temperatura massima dello scaldabagno, se possibile. Se aggiungi acqua preriscaldata, assicurati che sia entro l'intervallo di temperatura appropriato per il tuo animale domestico prim consentirgli di entrare.
Produttore: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Indirizzo: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghai 200000 CN.
Importato in AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD Nuovo Galles del Sud 2122 Australia
Importato negli USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Luogo, Rancho Cucamonga, CA 91730
| UK | REP |










13-1















