SP 9.000 Flat - Pompa Kärcher - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo SP 9.000 Flat Kärcher in formato PDF.
Domande degli utenti su SP 9.000 Flat Kärcher
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Pompa in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale SP 9.000 Flat - Kärcher e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. SP 9.000 Flat del marchio Kärcher.
MANUALE UTENTE SP 9.000 Flat Kärcher
| SP | SP | SP | |
| 9.000 | 9.500 | 11.000 | |
| Flat | Dirt | Dirt |
Risque d'endommagement!
Risque d'endommagement!
| Avvertenze generali | 18 |
| Impiego conforme alla destinazione d'uso | 18 |
| Livelli di pericolo | 19 |
| Tutela dell'ambiente | 19 |
| Accessori e ricambi | 19 |
| Volume di fornitura | 19 |
| Garanzia | 19 |
Descrizione dell'apparecchio 19
| Messa in funzione | 19 |
| Esercizio | 20 |
| Cura e manutenzione | 21 |
| Trasporto | 21 |
| Stoccaggio | 21 |
| Aiuto in caso di guasti | 21 |
| Dati tecnici | 22 |
| Ottimizzazione della portata | 23 |
| Dichiarazione di conformità UE | 23 |
Avvertenze generali

Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, leggere le presenti istruzioni per l'uso originali e le allegate avverten-
ze di sicurezza. Agire secondo quanto indicato nelle istruzioni.
conservare entrambi i libretti per un uso futuro o per un successivo proprietario.
Impiego conforme alla destinazione d'uso
Questo apparecchio è destinato esclusivamente all'uso domestico.
Impiego conforme alla destinazione:
• Drenaggio di parti dell'edificio in caso di allagamenti
- Trasbordo e svuotamento con pompa di serbatoi
• Prelievo di acqua da pozzi
- Pompaggio di acqua dolce fuori da barche e yacht. Per note relative al funzionamento, vedi capitolo Esercizio.
Liquidi trasportabili consentiti
⚠PERICOLO
Pericolo di morte e di danneggiamento in caso di pompaggio di sostanze esplosive, infiammabili o non adatte!
Le sostanze infiammabili o esplosive possono incendiarsi o esplodere.
Le sostanze non adatte possono danneggiare la pompa.
Non trasportare liquidi o gas esplosivi, infiammabili o caustici (ad es. carburanti, petrolio, diluente al nitro) e neppure grassi, oli, acqua salata o acque di scarico provenienti da impianti toilette o acqua con una fluidità inferiore a quella dell'acqua pulita.
Liquidi trasportabili consentiti:
- Acqua dolce fino al grado di sporcizia indicato SP 9.500 Dirt e SP 11.000 Dirt (pompa per acqua sporca):
acqua con un grado di sporcizia fino alla grandezza granulare di 20 mm
SP 9.000 Flat (pompa per acqua pulita):
acqua con un grado di sporcizia fino alla grandezza granulare di 5 mm
- Acqua della piscina in caso di dosaggio di additivi conforme alla destinazione
- Liscivia, ad es. fuoriuscita da lavatrici. Quindi sciacquare e pulire la pompa con acqua dolce pulita, vedere il capitolo Risciacquo e pulizia.
- La temperatura dei liquidi trasportabili deve essere compresa tra 5 °C e 35 °C
Impiego non conforme
ATTENZIONE
Pericolo di danni causati dal gelo!
Il funzionamento in presenza di gelo può danneggiare l'apparecchio.
Un apparecchio non interamente svuotato può essere danneggiato dal gelo.
Non utilizzare l'apparecchio in presenza di gelo.
Proteggere l'apparecchio dal gelo.
ATTENZIONE
Pericolo di danneggiamento in caso di esercizio continuo!
L'apparecchio non è adatto per l'esercizio continuo ininterrotto.
Non utilizzare l'apparecchio ininterrottamente per lunghi periodi (ad es. funzionamento a circolazione continua in stagni) o come installazione fissa (ad es. impianto di sollevazione, pompa per fontana).
Nota
Il produttore non risponde di eventuali danni causati da utilizzo non conforme o da uso errato.
Livelli di pericolo
⚠PERICOLO
- Indica un pericolo imminente che determina lesioni gravi o la morte.
⚠AVVERTIMENTO
- Indica una probabile situazione pericolosa che potrebbe determinare lesioni gravi o la morte.
⚠ PRUDENZA
- Indica una probabile situazione pericolosa che potrebbe causare lesioni leggere.
ATTENZIONE
- Indica una probabile situazione pericolosa che potrebbe determinare danni alle cose.
Tutela dell'ambiente

I materiali di imballaggio sono riciclabili. Smaltire gli imballaggi nel rispetto dell'ambiente.

Gli apparecchi elettrici ed elettronici contengono materiali riciclabili preziosi e, spesso, componenti come batterie, accumulatori oppure olio che, se usati o smaltiti non correttamente, possono costituire un potenziale pericolo per la salute umana e per
l'ambiente. Questi componenti sono tuttavia necessari per un corretto funzionamento dell'apparecchio. Gli apparecchi contrassegnati con questo simbolo non devono essere smaltiti con i rifiuti domestici.
Avvertenze sulle sostanze componenti (REACH)
Per informazioni aggiornate sulle sostanze componenti si veda: www.kaercher.de/REACH
Accessori e ricambi
Utilizzando solamente accessori e ricambi originali, si garantisce un funzionamento sicuro e privo di disturbi dell'apparecchio.
Si possono trovare informazioni riguardo ad accessori e ricambi su www.kaercher.com.
Volume di fornitura
Il volume di fornitura dell'apparecchio è riportato sulla confezione. Disimballare la confezione e controllare che il contenuto sia completo. In caso di accessori mancanti o danni dovuti al trasporto si prega di contattare il rivenditore.
Garanzia
In ogni Paese, valgono le condizioni di garanzia rilasciate dalla nostra società di vendita competente. Entro il termine di garanzia eliminiamo gratuitamente eventuali guasti all'apparecchio, se causati da difetto del materiale o di produzione. Nei casi previsti dalla garanzia si prega di rivolgersi al proprio rivenditore, oppure al più vicino centro di assistenza autorizzato, esibendo lo scontrino di acquisto.
(Indirizzo vedi retro)
Descrizione dell'apparecchio
Per le figure vedi pagine dei grafici Figura A
① Maniglia di trasporto
② Cavo per collegamento alla rete con spina
③ Dispositivo di blocco (interruttore a galleggiante)
④ Raccordo per pompa G 1 (attacco tubo flessibile da 34 " e 1" e filettatura G 1)
⑤*Valvola di non ritorno
⑥ Raccordo filettato G 1
⑦ Raccordo per pompa G 1 ½ (attacco tubo flessibile da 1", 1 ¼" e 1 ½" e filettatura G 1 ½)
⑧ Raccordo filettato (filettatura G 1 ½)
⑨ Interruttore a galleggiante
⑩Quick-Connect
⑪ Dispositivo di sfiato automatico
⑫Basi di appoggio (SP 9.000 Flat)
* Non compreso nella fornitura.
Messa in funzione
⚠PERICOLO
Pericolo di scosse elettriche e di lesioni!
L'apparecchio contiene componenti elettrici e meccanici.
Scollegare sempre l'apparecchio dall'alimentazione di corrente prima di montarlo, smontarlo o pulirlo.
Nota
Quanto più corto è il tubo flessibile e più grande il diametro del tubo flessibile, tanto maggiore sarà la portata. Per evitare intasamenti della pompa, utilizzare un prefiltro in caso di tubi flessibili con diametro inferiore a 1 ¼". L'attacco della pompa è dotato di un sistema a innesto (Quick-Connect).
Il raccordo filettato con raccordo per pompa G 1 ½ e il raccordo filettato G 1 vengono forniti non montati insieme all'apparecchio.
Nota
Al raccordo per pompa G 1 ½ possono essere collegati tubi flessibili con diametro di 1", 1 ¼" e 1 ½".
Affinché si possa trasportare la grandezza granulare desiderata, si deve selezionare un diametro del tubo flessibile sufficientemente grande e il raccordo per pompa G 1 ½ deve essere accorciato in corrispondenza delle scanalature. Anche per le grandezze granulari più piccole si consiglia un diametro del tubo flessibile più grande al fine di permettere una quantità di portata più elevata.
Collegamento del tubo flessibile alla pompa con un tubo da 1", 1 ¼" o 1 ½":
1 Avvitare il raccordo per pompa G 1 ½ sul raccordo filettato.
Figura B
2 Infilare la fascetta stringitubo sul tubo.
3 Inserire il tubo flessibile sul raccordo per pompa G 1 ½ e fissarlo con la fascetta stringitubo.
4 Spingere il raccordo filettato nel Quick-Connect.
Figura C
Collegamento del tubo flessibile alla pompa con un tubo da 34 " o 1":
1 Avvitare il raccordo filettato G1 sul raccordo filettato. Figura B
2 Montare l'accessorio speciale raccordo per pompa G 1 (6.997-359.0, raccordo per pompa G 1 (33,3 mm) con valvola di non ritorno - non incluso nella fornitura) sul raccordo filettato G 1:
a Applicare la valvola di non ritorno sul raccordo filettato G 1 in modo che la scritta "UP" sia leggibile. b Avvitare il raccordo per pompa G 1 sul raccordo filettato G 1.
3 Infilare la fascetta stringitubo sul tubo.
4 Inserire il tubo flessibile sul raccordo per pompa G 1 e fissarlo con la fascetta stringitubo.
5 Spingere il raccordo filettato nel Quick-Connect.
Figura C
Installazione/immersione della pompa:
1 Aprire o chiudere le basi di appoggio (SP 9.000 Flat).
Figura D
2 Posizionare la pompa in modo stabile su un fondo piano e solido nel liquido trasportabile o immergerla utilizzando una fune fissata alla maniglia di trasporto.
Nota
La zona di aspirazione non deve essere bloccata da impurità. Se il fondo è fangoso, posizionare la pompa su un mattone o simile. Assicurarsi che la pompa sia posizionata orizzontalmente. Non trasportare la pompa afferrandola dal cavo o dal tubo flessibile.
Esercizio
⚠PERICOLO
Pericolo di morte da scossa elettrica!
In caso di contatto con parti sotto tensione sussiste il pericolo di morte per scossa elettrica.
Durante il funzionamento non toccare la fune fissata alla maniglia di trasporto o gli oggetti che sono a contatto con il liquido trasportabile (ad es. tubazioni o ringhiere immerse nel liquido trasportabile) e non toccare il liquido trasportabile.
Dispositivo di sfiato automatico
- In caso di livello del liquido ridotto, l'aria eventualmente aspirata o presente nella pompa fuoriesce attraverso il dispositivo di sfiato automatico. Oltre all'aria può fuoriuscire anche del liquido. Se la pompa ha problemi di aspirazione a causa del basso livello del liquido, scollegare e ricollegare più volte la spina per favorire il processo di adescamento.
Figura E
Funzionamento automatico
- Se necessario aprire le basi di appoggio, vedere il capitolo Messa in funzione (SP 9.000 Flat).
Nota
L'apertura delle basi di appoggio non è obbligatoria- mente necessaria, ma consente di aumentare la porta- ta.
- Inserire la spina nella presa elettrica.
Nota
Nel funzionamento automatico, l'interruttore a galleggiante controlla automaticamente il processo di pompaggio.
La pompa si inserisce non appena l'interruttore a galleggiante raggiunge l'altezza d'inserimento attraverso il crescente livello del liquido.
La pompa si disinserisce non appena l'interruttore a galleggiante raggiunge l'altezza di disinserimento attraverso il decrescente livello del liquido.
La libertà di movimento dell'interruttore a galleggiante deve essere garantita.
Figura F
| Min / Max SP | 9.000 Flat | SP 9.500 Dirt | SP 11.000 Dirt |
| Altezza d'inserimento cm* | 36 / 44 43 / 50 | 43 / 50 | |
| Altezza di disinserimento cm* | 15 / 24 18 / 30 | 18 / 30 |
* Le altezze di inserimento e disinserimento variano a seconda della posizione dell'interruttore a galleggiante.
Funzionamento manuale
Nota
Nel funzionamento manuale la pompa resta sempre accesa. Affinché la pompa aspiri autonomamente nel funzionamento manuale, il livello del liquido deve essere di almeno 60 mm (SP 9.500 Dirt e SP 11.000 Dirt) o 7 mm (SP 9.000 Flat).
Nota
La pompa può pompare fino a un'altezza livello del liquido residuo di 25 mm (SP 9.500 Dirt e SP 11.000 Dirt) o 1 mm (SP 9.000 Flat).
Le altezze di livello del liquido residuo indicate si otten- gono solo nel funzionamento manuale.
La libertà di movimento dell'interruttore a galleggiante deve essere garantita.
- Chiudere le basi di appoggio, vedere il capitolo Messa in funzione (SP 9.000 Flat).
Nota
Facendo rientrare le basi di appoggio nel funzionamento manuale è possibile eseguire l'aspirazione in piano fino a un'altezza livello del liquido residuo di 1 mm.
- Fissare l'interruttore a galleggiante nel dispositivo di blocco rivolto verso l'alto.
Figura G
ATTENZIONE
Pericolo di danneggiamento in caso di funzionamento a secco!
Il funzionamento a secco comporta una maggiore usura della pompa.
Non lasciare la pompa incustodita nel funzionamento manuale.
In caso di funzionamento a secco, estrarre immediata- mente la spina di rete dalla presa.
- Inserire la spina nella presa elettrica.
Termine del funzionamento
- Togliere la spina di rete dalla presa.
L'apparecchio si arresta.
ATTENZIONE
Pericolo di danneggiamento!
Pericolo di danneggiamento dovuto a sporco o additivi essiccati.
Sciacquare e pulire l'apparecchio immediatamente dopo ogni utilizzo.
-
Se è stato trasportato del liquido sporco o contenente additivi, sciacquare e pulire l'apparecchio immediatamente al termine del funzionamento, vedere il capitolo Risciacquo e pulizia.
-
Svuotare l'apparecchio e gli accessori e lasciarli asciugare.
Cura e manutenzione
⚠PERICOLO
Pericolo di scosse elettriche e di lesioni!
L'apparecchio contiene componenti elettrici e meccanici.
La pulizia e la manutenzione da parte dell'utente non devono essere eseguite da bambini.
Risciacquo e pulizia
ATTENZIONE
Pericolo di danneggiamento!
Pericolo di danneggiamento dovuto a sporco o additivi essiccati.
Sciacquare e pulire l'apparecchio immediatamente dopo ogni utilizzo.
1 Se è stato trasportato del liquido sporco o contenente additivi, l'apparecchio deve essere successivamente risciacquato: Pompare acqua dolce pulita e senza additivi fino ad eliminare tutto lo sporco e/o gli additivi dall'apparecchio.
⚠PERICOLO
Pericolo di scosse elettriche e di lesioni!
L'apparecchio contiene componenti elettrici e meccanici.
Scollegare sempre l'apparecchio dall'alimentazione di corrente prima di montarlo, smontarlo o pulirlo.
2 Togliere la spina di rete dalla presa.
3 Premere il tasto del Quick-Connect e togliere il rac-cordo filettato.
Figura C
4 Eventualmente rimuovere i residui dal tubo flessibile e sul Quick-Connect.
5 Pulire l'esterno dell'apparecchio con un panno morbido e pulito e acqua dolce pulita.
6 Svuotare l'apparecchio e gli accessori e lasciarli asciugare.
Manutenzione
L'apparecchio non richiede manutenzione.
Trasporto
Trasporto manuale
⚠ PRUDENZA
Pericolo di lesioni dovute a inciampo!
Esiste il pericolo di lesioni in caso d'inciampo in cavi e tubi flessibili allentati.
Fare attenzione ai cavi e ai tubi flessibili quando si sposta l'apparecchio.
- Sollevare l'apparecchio dalla maniglia di trasporto e spostarlo.
Trasporto su veicoli
⚠AVVERTIMENTO
Rischio di lesioni, rischio di danneggiamenti!
Durante il trasporto, fare attenzione al peso del dispositivo.
Riporre o fissare il dispositivo in conformità con le linee guida applicabili in modo che non scivoli né venga scagliato via durante il trasporto.
- Per il trasporto in veicoli, assicurare l'apparecchio secondo le direttive in vigore affinché non possa scivolare e ribaltarsi.
Stoccaggio
ATTENZIONE
Pericolo di danneggiamento causato dal gelo!
Apparecchi non interamente svuotati possono essere danneggiati dal gelo.
Svuotare completamente l'apparecchio e gli accessori prima di conservarli.
Proteggere l'apparecchio dal gelo.
Conservare l'apparecchio in un luogo al riparo dal gelo e non all'aperto.
⚠ PRUDENZA
Mancata osservanza del peso
Pericolo di lesioni e di danneggiamento.
Nello stoccaggio, osservare il peso dell'apparecchio.
-
Svuotare completamente la pompa e gli accessori.
-
Far asciugare la pompa e gli accessori.
-
Conservare la pompa in un luogo privo di gelo.
Aiuto in caso di guasti
I guasti hanno spesso cause semplici che possono essere risolte con l'ausilio della panoramica seguente. In caso di dubbi o di guasti qui non menzionati si consiglia di rivolgersi al servizio assistenza autorizzato.
| Errore Causa Correzione | ||
| La pompa funziona ma non trasporta | Nella pompa c'è aria. 1. Verificare la corretta messa in funzione del-la pompa (vedere il capitolo Messa in fun-zione e Esercizio). | |
| Delle particelle di sporco bloccano la zo-na aspirata. | 1. Togliere la spina di rete dalla presa.2. Pulire la zona aspirata. | |
| Il livello del liquido è troppo basso (fun-zionamento manuale), vedere il capitolo Dati tecnici. | 1. Immergere la pompa più in profondità nel liquido trasportabile, vedere il capitolo Funzionamento manuale. | |
| La pompa non si avvia o si arresta durante il fun-zionamento | L'alimentazione di corrente è interrotta. 1. Verificare i fusibili e i collegamenti elettrici. | |
| Il termointerruttore ha disinserito la pom-pa per surriscaldamento. | 1. Togliere la spina di rete dalla presa.2. Lasciare raffreddare la pompa.3. Pulire la zona aspirata.4. Evitare il funzionamento a secco della pompa. | |
| Particelle di sporco bloccate nella zona aspirata. | 1. Togliere la spina di rete dalla presa.2. Pulire la zona aspirata. | |
| L'interruttore a galleggiante spegne la pompa. | 1. Funzionamento automatico: verificare la posizione e la libertà di movimento dell'in-terruttore a galleggiante e correggerle se necessario, vedere il capitolo Funziona-mento automatico.2. Funzionamento manuale: montare correttamente l'interruttore a galleggiante, vede-re il capitolo Funzionamento manuale. | |
| La portata cala o è troppo bassa | La zona aspirata è intasata. 1. Estrarre la spina dalla presa e pulire la zo-na aspirata. | |
| La portata della pompa dipende dalla prevalenza e dalla periferica collegata. | 1. Prestare attenzione alla portata max., ve-dere il capitolo Dati tecnici. Se necessario, scegliere un tubo di diametro maggiore o di lunghezza inferiore. | |
| La sezione sul lato mandata è ridotta, ad es. perché la valvola / il rubinetto a sfera non è completamente aperta. | 1. Aprire completamente la valvola / il rubi-netto. | |
| Il tubo flessibile lato pressione è piegato. | 1. Rimuovere le pieghe nel tubo flessibile. | |
| Impossibile aprire il Qui-ck-Connect | Il sistema a innesto Quick-Connect è bloccato dallo sporco. | 1. Rimuovere la clip e pulirla. |
Dati tecnici
| SP9.000Flat | SP9.500Dirt | SP11.000Dirt | |
| Dati sulle prestazioni dell'apparecchio | |||
| Tensione di rete V 230-240 230-240 230-240 | |||
| Frequenza di re-te Hz 50 50 50 | |||
| Potenza nomi-nale W 280 280 400 | |||
| Portata massi-ma l/h | 9.000 | 9.500 | 11.000 |
| Contenuto di so-stanze solide nell'acqua kg/m ^3 | >2,5 | >2,5 | >2,5 |
| Pressione (max.) MPa (bar) | 0,06(0,6) | 0,06(0,6) | 0,07(0,7) |
| Prevalenza (max.) m | 6 | 6 | 7 |
| SP9.000Flat | SP9.500Dirt | SP11.000Dirt | ||
| Profondità d'immersione (max.) | m | 7 | 7 | 7 |
| Temp. consenti-ta liquido tra-sportabile | °C | 5...35 | 5...35 | 5...35 |
| Dimensionidelle particelle (max.)dei liquidi tra-sportabili con-sentiti | mm | 5 | 20 20 | |
| Livello minimodel liquido (mo-dalità manuale) | mm | 7 | 60 60 | |
| Livello del liqui-do residuo | mm | 1 | 25 25 | |
| Peso (senza ac-cessori) | kg | 3,7 | 3,8 | 4,4 |
Con riserva di modifiche tecniche.
Ottimizzazione della portata
La portata è tanto più grande:
• quanto minore è la prevalenza
- quanto maggiore è il diametro del tubo flessibile utilizzato
- quanto più corto è il tubo flessibile utilizzato
- quanto minore è la perdita di pressione causata dagli accessori collegati

line
| l/h | SP 9.000 Flat | SP 9.500 Dirt | SP 11.000 Dirt | | ------ | ------------- | ------------- | -------------- | | 0 | 6.0 | 6.0 | 7.0 | | 2000 | 5.5 | 5.8 | 6.8 | | 4000 | 4.5 | 5.2 | 6.2 | | 6000 | 3.5 | 4.5 | 5.5 | | 8000 | 2.5 | 3.5 | 4.8 | | 10000 | 1.5 | 2.5 | 4.0 | | 12000 | 1.0 | 1.5 | 3.0 |Dichiarazione di conformità UE
Con la presente dichiariamo che la macchina di seguito definita, in conseguenza della sua progettazione e costruzione nonché nello stato in cui è stata immessa sul mercato, è conforme ai requisiti essenziali di sicurezza e salute pertinenti delle direttive UE. In caso di modifiche apportate alla macchina senza il nostro consenso, la presente dichiarazione perde ogni validità.
Prodotto: Pompa
Tipo: 1.645-xxx
Direttive UE pertinenti
2014/35/UE
2014/30/UE
2011/65/UE
2009/125/CE
Regolamento applicato (en)
(UE) 2019/1781
Norme armonizzate applicate
EN 60335-1
EN 60335-2-41
EN 62233: 2008
EN 55014-1: 2017 + A11: 2020
EN 55014-2: 2015
EN 61000-3-2: 2014
EN 61000-3-3: 2013
EN IEC 63000: 2018
I firmatari agiscono per incarico e con delega della direzione.

H. Jenner
Responsabile della documentazione:
S. Reiser
Alfred Kärcher SE & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
| SP | SP | SP | |
| 9.000 | 9.500 | 11.000 | |
| Flat | Dirt | Dirt |
| SP | SP | SP | |
| 9.000 | 9.500 | 11.000 | |
| Flat | Dirt | Dirt |
| SP | SP | SP | |
| 9.000 | 9.500 | 11.000 | |
| Flat | Dirt | Dirt |
Podaci o snazi uređaja
| Napon električne mreže | V 230-240 230-240 230-240 | ||
| Frekvencija električne mreže | Hz 50 50 50 | ||
| Nazivna snaga W 280 280 400 | |||
| Protočna količina, maksimalna | l/h 9.000 9.500 11.000 | ||
| Sadržaj krutih tvari u vodi | kg/m^3 | >2,5 >2,5 >2,5 | |
| Tlak (maks.) MPa(bar) | 0,06(0,6) | 0,06(0,6) | 0,07(0,7) |
| Visina pumpanja (maks.) | m | 6 | 6 |
| Dubina uranja-nja (maks.) | m | 7 | 7 |
| Dop. temp. radne tekućine | °C 5...35 5...35 5...35 | ||
| Veličina čestica (maks.) dopuštenih radnih te-kućina | mm | 5 | 20 20 |
| Minimalna razi-na tekućine(ručni način ra-da) | mm | 7 | 60 60 |
| Visina preostale tekućine | mm | 1 | 25 25 |
| Težina (bez pri-bora) | kg 3,7 | 3,8 | 4,4 |
| SP | SP | SP | |
| 9.000 | 9.500 | 11.000 | |
| Flat | Dirt | Dirt |