HUGHES & KETTNER Matrix 100 Combo - Amplificatore audio

Matrix 100 Combo - Amplificatore audio HUGHES & KETTNER - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Matrix 100 Combo HUGHES & KETTNER in formato PDF.

📄 32 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice HUGHES & KETTNER Matrix 100 Combo - page 23
Visualizza il manuale : Français FR Deutsch DE English EN Español ES Italiano IT
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su Matrix 100 Combo HUGHES & KETTNER

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Amplificatore audio in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Matrix 100 Combo - HUGHES & KETTNER e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Matrix 100 Combo del marchio HUGHES & KETTNER.

MANUALE UTENTE Matrix 100 Combo HUGHES & KETTNER

Prima di utilizzare lo strumento leggete attentamente gli avvisi di sicurezza su pagina 28-30!

Vorwort

Impédance minimale: 4 ohms

Entrées

INPUT: Prise: Jack

Grazie per aver scelto un prodotto dalla gamma Hughes & Kettner. Con il MATRIX™ 100 hai acquistato uno straordinario sistema sonoro per chitarre che ti offre tutto il necessario per divertirti sia in sala prove che sul palcoscenico. Sviluppando il MATRIX™ 100, i nostri tecnici hanno preso in considerazione le idee e i desideri di tanti chitarristi per concepire un amplifi catore moderno che si stabilisce come campione della classe dei amplifi catori DFX nelle discipline qualità sonora, fi essibilità, potenza, praticità ed utilizzo facile.

Il „cervello“ del tuo MATRIX™ 100 è l'innovativo feature Autostore-FX-MATRIX™ che ti consente di memorizzare separatamente le tue individuali regolazioni di effetto per ogni canale – una comodità mai visto prima in questa classe di amplifi catori. La memorizzazione avviene automaticamente senza dover manipolare alcuni controlli – una funzione geniale che rende gli amplifi catori DFX fi nalmente adatti per l'uso sul palcoscenico.

Il MATRIX™ 100 è munito di un processore multieffetti digitale (Multi-FX) che ti mette a disposizione i richiesti effetti REVERB, DELAY, CHORUS, FLANGER e TREMOLO in ottima qualità. I quattro canali, la fi nale di potenza "Current Feedback" e gli altoparlanti da 12" RockDriver™ Ultra, sviluppati in cooperazione con la ditta Celestion®, ti offrono le grandi qualità sonore che sono il risultato di oltre venti anni di esperienza dei tecnici Hughes & Kettner.

Sia come Combo che nella versione Head – il MATRIX™ 100 ti offre tutto il necessario per ispirarti sulle prove o nei concerti sui grandi palcoscenici: Potenza e grandi riserve di volume, cristallini suoni CLEAN, cremosi e calorosi suoni CRUNCH e LEAD, suoni WARP durissimi, effetti autentici in combinazione con un utilizzo facile che non ti fa perdere tempo inutile sul palcoscenico.

Ti auguriamo molto successo e divertimento col tuo nuovo MATRIX™ 100!

Indice

1 Breve descrizione dei collegamenti e controlli

1.1 Selezione dei canali e parametri degli effetti 24

1.2 Ingresso strumento, canali e Master-Volume 24

1.3 Interruttore di corrente e collegamento rete 24

1.4 Collegamento per altoparlanti 24

1.5 Presa cuffi a

1.6 LINE OUT 25

1.7 CD/LINE INPUT 25

1.8 FX SEND/RETURN 25

1.9 FOOTSWITCH 25

1.9.1 FX ON/OFF 25

2 I quattro canali del MATRIX™ 100 25

2.1 CLEAN 25

2.1.1 CLEAN VOL 25

2.1.2 Regolazione di Tonalità CLEAN 25

2.2 CRUNCH 25

2.2.1 CRUNCH GAIN 25

2.2.2 CRUNCH VOL 25

2.3 LEAD 25

2.3.1 LEAD/WARP-GAIN 26

2.3.2 LEAD VOL 26

2.4 WARP 26

2.4.1 WARP VOL 26

2.5 Regolazione di Tonalità CRUNCH, LEAD, WARP 26

3 Gli effetti del MATRIX™ 100 26

3.1 MOD FX 26

3.1.1 CHORUS 26

3.1.2 FLANGER 26

3.1.3 TREMOLO 26

3.2 DELAY 26

3.3 REVERB 26

4 Caratteristiche Tecniche 27

25

HUGHES & KETTNER Matrix 100 Combo - Caratteristiche Tecniche 27 - 1

text_image MATRIX™ 100 Combo/Head Front 9 10 20 19 18 17 16 15 13 AUTOTORE EX MATRIX MATRIX 100 MATRIX™ 100 Combo Rear 24-25-26 MATRIX™ 100 Head Rear CE 27 28 29 30 31 32 MATRIX™ 100 Head Rear CE 27 28 29 30 31 32

1 Breve descrizione dei collegamenti e controlli

1.1 Selezione dei canali e parametri degli effetti

Tramite i tasti 1 a 4 puoi selezionare uno dei canali del MATRIX™ 100: CLEAN, CRUNCH, LEAD e WARP. I tasti corrispondono a quelli del selettore a pedale compreso. Se il selettore a pedale è collegato, i tasti 1 a 4 servono soltanto come indicatori – la selezione dei canali in questo caso viene eseguita unicamente col selettore a pedale.

I controlli 5 a 8 servono a selezionare e a regolare l'effetto adatto al canale. La funzione AUTOSTORE del FX-MATRIX memorizza automaticamente la regolazione dell'effetto scelto per ogni singolo canale, quindi non c'è bisogno di memorizzare gli setting separatamente. FX-MATRIX memorizza i tuoi setting anche nel caso di un'improvvisa mancanza di corrente.

1.2 Ingresso strumento, canali e Master-Volume

La presa Input 9 serve a collegare la tua chitarra. Bada sempre di utilizzare soltanto cavi schermati di alta qualità.

I controlli 10 a 21 servono a regolare la tonalità e il volume dei singoli canali. In capitolo 2 troverai una dettagliata descrizione dei canali. Il controllo 22 serve a regolare il volume totale dell'amplifi catore. Bada sempre che il controllo MASTER VOL sia completamente girato verso sinistra prima di accendere l'amplifi catore. I controlli 10 a 22 funzionano come lo sei

abituato, cioè come quelli di un amplifi catore tradizionale. I setting non vengono memorizzati – la posizione attuale del controllo infl uisce sempre sul suono.

1.3 Interruttore di corrente e collegamento rete

L'interruttore 23 serve ad accendere e spegnere il MATRIX™ 100. Fai attenzione che l'interruttore si trovi sulla posizione OFF prima di collegare il cavo di alimentazione alla corrente. Il MATRIX™ 100 viene consegnato con un separato cavo di alimentazione da collegare alla presa 24. Assicurati che la tensione della rete di corrente alla quale stai per collegarti corrisponda al valore indicato sul pannello posteriore del MATRIX™ 100. Se questo non fosse il caso o se il cavo di alimentazione incluso non si inserisce nella presa di corrente contatta subito il tuo rivenditore.

1.4 Collegamento per altoparlanti

La presa o le due prese 25 EXTERNAL SPEAKER risp. SPEAKERS servono a collegare dei cabinet. Tutti gli altoparlanti collegati sono cablati in parallela sia nella versione Combo che nella versione Head.

MATRIX™ 100 COMBO

EXTERNAL SPEAKER: Presa per collegare cabinet con un impedenza minima di 8 Ohm. Non sottopassare mai l'impedenza minima di 8 Ohm!

MATRIX™ 100 HEAD

SPEAKERS: Puoi collegare due cabinet alla testata. Fai attenzione di non sottopassare mai l'impedenza minima di 4 Ohm! Vale a dire; se vuoi collegare due cabinet alle due prese, bada che ciascuno abbia un impedenza minima di 8 Ohm. Se invece vuoi collegare un cabinet a una presa sola bada che questo abbia un impedenza minima di 4 Ohm.

1.5 Presa cuffi a

Alla presa 26 HEADPHONES puoi collegare una cuffi a stereo. Puoi regolare il volume tramite il controllo MASTER-VOL. Usa sempre un jack stereo per collegare la cuffi a. Se inserisci un jack mono nella presa cuffi a, puoi danneggiare la uscita. Se avente collegato una cuffi a viene disattivata l'uscita per altoparlanti.

1.6 LINE-OUT

Alla presa LINE-OUT (jack mono) è presente il segnale dell'amplifi catore con gli effetti aggiunti – la presa serve a collegare un'ulteriore fi nale di potenza o una DI-BOX (p. e. Hughes & Kettner RED BOX)

1.7 CD/LINE INPUT

Puoi usare un cavo jack stereo per collegare alla presa 28 CD/LINE INPUT ogni tipo di segnale Line, per esempio un lettore CD che puoi usare come playback da accompagnare con la tua chitarra. Il volume viene regolato col controllo 22 MASTER VOL.

1.8 FX SEND/RETURN

Puoi collegare l'uscita di un processore effetti alla presa 29 FX RETURN e l'ingresso del processore effetti alla presa 30 FX SEND. Il loop effetti è cablato in modo seriale e puoi regolare la quota dell'effetto usando gli appositi controlli del processore effetti. Questo signifi ca che il segnale della sezione preamp viene completamente elaborato nel processore effetti collegato in serie. Bada che la qualità del sound dipende altamente dalla qualità del processore effetti che stai usando. Un processore effetti di scarsa qualità può infi uire negativamente sulle caratteristiche tonali del MATRIX™ 100.

  • L'uso esclusivo di cavi di alta qualità ti aiuterà ad evitare perdite di segnale, ronzii o altre malfunzioni.
  • Bada sempre che l'ingresso del processore effetti non venga saturato. Consulta eventualmente il display del tuo processore effetti e riduci la sua sensibilità d'ingresso tramite i controlli "Input" e "Output"
  • Mai collegare effetti di distorsione al loop seriale. Questi si collegano sempre prima dell'input dell'amplifi catore.

1.9 FOOTSWITCH

Insieme al tuo MATRIX™ 100 riceverai un selettore a pedale da collegare alla presa 31. Il selettore a pedale corrisponde ai tasti 1 a 4 del MATRIX™ 100. Se il selettore a pedale è collegato, i tasti 1 a 4 servono soltanto come indicatori – la selezione dei canali in questo caso viene eseguita unicamente col selettore a pedale.

1.9.1 FX ON/OFF

In particolare per l'utilizzo dal vivo Matrix™ 100 offre l'opportunità di attivare e disattivare singolarmente gli effetti interni, oltre ai 4 canali regolabili. A questo scopo viene collegato un interruttore a pedale alla boccola stereo a maniglia 32 FX ON/OFF. Con un semplice interruttore a pedale (ad esempio Huges & Kettner® FS-1) si possono attivare contemporaneamente gli effetti di modulazione ed il DELAY, mentre l'effetto REVERB non subisce modifi cazioni. Con un doppio interruttore a pedale (ad esempio Huges & Kettner® FS-2) si possono inserire gli effetti di modulazione ed il DELAY, l'effetto REVERB può essere invece inserito indipendentemente da essi

HUGHES & KETTNER Matrix 100 Combo - FX ON/OFF - 1

I quattro canali del MATRIX™ 100

2.1 CLEAN

Il canale Clean è sintonizzato appositamente per ricevere ottimi risultati sonori sia con un pickup single coil che con un humbucker.

2.1.1 CLEAN VOL

Controlla il livello di volume del canale CLEAN. Come richiesto per amplifi catori di questo tipo, il canale CLEAN rimane veramente pulito, anché a livelli di volume elevati. A seconda della potenza di uscita del tuo pickup però puoi anche realizzare suoni "Clip" leggermente saturati. Se stai usando un single coil, ti consigliamo di girare il controllo a un valore elevato. Così il circuito ti offre un'enorme potenza e impressionanti e croccanti medi. Se invece stai usando un humbucker, ti consigliamo di regolare il controllo su un valore medio per ottenere cristallini suoni Clean.

2.1.2 Regolazione di Tonalità CLEAN

Controlli BASS, MID e TREBLE. I controlli medi ed alti infl uiscono l'uno sull'altro, come consueto e desiderato coi amplifi catori valvolari che servono da modello: se vanno aumentati gli suoni alti, quelli medi vengono tagliati e viceversa. Questa charatteristica ti offre di creare una varietà di suoni pressoché infi nita. Ti consigliamo di non mettere troppi bassi nel canale CLEAN. Più medi metti, più il suono clean riesce ad imporrsi nel suono della band. TREBLE regola gli armonici (i suoni da campana) della tua chitarra.

2.2 CRUNCH

Overdrive-Sound à la Carte! Questo canale copre l'intera gamma di suoni che va dal Clean all'Overdrive. La sua sensibile risposta alla dinamica del tuo attacco ti da la possibilità di controllare ogni fi ne sfumatura di overdrive anche con il controllo di volume della tua chitarra. A livelli di CRUNCH elevati, il tuo suono viene accompagnato da un lungo sustain,

ideale per melodici assoli che respirano una grande dinamica.

2.2.1 CRUNCH GAIN

Controlla la sensibilità d'ingresso del canale CRUNCH e quindi il conseguente livello di distorsione: da un „appena pulito“ fi no all'Overdrive massimo. Anche in questo caso ti consigliamo: Alza il livello dei single coils e frena un pò il livello dei humbucker.

2.2.2 CRUNCH VOL

Regola il volume del canale CRUNCH in relazione agli altri canali.

2.3 LEAD

Il suono aggressivo e mordente del rock britannico.

2.3.1 LEAD/WARP-GAIN

Controlla la sensibilità d'ingresso dei Canali LEAD e WARP e regola il grado di distorsione partendo da un cremoso velluto, passando alla ruvida giacca di pelle inglese ed arrivando alla carta smerigliata del nu metal.

2.3.2 LEAD VOL

Regola il volume del canale LEAD in relazione agli altri canali.

2.4 WARP

Attenzione! È qui dove batte il cuore cattivo del MATRIX™ 100. Questo canale ti offre il potente sound High Gain che conosci dai durissimi band nu metal. RRrrrrrrr: con questo profondo ruggito si caratterizza la distorsione. Secondo la sua regolazione, questo canale ti da la perfetta carica brutale per il nu metal, ti offre tutto lo spettro del post-grunge o dell'alternative eppure ti permette di partire sparato, con i cattivi e duri sound del death e del gothic.

2.4.1 WARP VOL

Regola il volume del canale WARP in relazione agli altri canali.

2.5 Regolazione di Tonalità CRUNCH, LEAD, WARP

Per garantirti un semplice utilizzo, i tre canali overdrive del MATRIX™ 100 possedono una collettiva regolazione di tonalità. Il segreto dietro questa regolazione di tonalità sono tre differenti circuiti EQ, che vengono azionati automaticamente secondo il canale scelto. Di questo modo, una regolazione EQ scelta per il canale LEAD va bene anche per i canali CRUNCH e WARP.

3

Gli effetti del MATRIX™ 100

Il MATRIX™ 100 è munito di tre indipendenti „processori effetti”: effetti modulanti, DELAY e riverbero. Puoi usare questi tre tipi di effetto allo stesso tempo e sintonizzarli separatamente. Le regolazioni di ogni canale vengono

memorizzati automaticamente dalla FX-MATRIX™.

3.1 MOD FX

il MATRIX™ 100 ti offre i più importanti tre tipi di effetti modulanti: CHORUS, FLANGER e TREMOLO – azionabili con un singolo controllo. Nel primo terzo del circolo viene attivato il CHORUS, nel secondo terzo il FLANGER e nell'ultimo terzo il TREMOLO. In ciascuno dei terzi puoi utilizzare il controllo per cambiare il carattere dell'effetto. Abbiamo scelto i parametri giusti per farti sintonizzare il controllo su valori che suonano bene e che servono ad ottenere l'effetto desiderato in un baleno. Se non vuoi utilizzare effetti modulanti, basta semplicemente girare il controllo completamente sulla sinistra. Girandolo nel senso orario, cambi la velocità dei effetti modulanti. A seconda della rate, la profondità della modulazione (depth) viene sintonizzata automaticamente per avere a disposizione sempre il migliore suono di effetto.

3.1.1 CHORUS

A velocità moderate, il CHORUS suona bello potente e con grande quota di bassi, idoneo per il suono avvogliente delle ballate. Grazie alla profondità dell'effetto che viene sintonizzata automaticamente, anche ad alte velocità di CHORUS non si faranno vivi disturbenti suoni ululanti.

3.1.2 FLANGER

A bassa velocità, il FLANGER "fresa" veramente, mentre a velocità più elevate questo effetto di permette di realizzare gli attuali effetti pop e rock.

3.1.3 TREMOLO

Il classico effetto TREMOLO è soprattutto adatto a ricreare il sound tipico degli anni sessanta, ma può anche servire a creare suoni moderni.

3.2 DELAY

Puoi regolare il DELAY tramite due controlli: TIME regola continuamente il tempo di ripetizione da 80ms fi no a 1400ms. Nello stesso tempo, il feedback viene sintonizzato automaticamente. I brevi DELAY con poco feedback sono ideali per il suono rockabilly, i tempi medi sono perfetti per quel suono tipico degli "U2" e coi tempi lunghi puoi far rinascere i tipici lick canonici dei "Queen". Il controllo VOLUME regola il livello di volume delle ripetizioni partendo da "zero" fi no a "stesso volume del segnale originale".

3.3 REVERB

Il REVERB è un autentica emulazione di un classico riverbero a molle. Siccome si comporta come un riverbero a molle, viene anche manovrato come questo: usa il controllo REVERB per regolare il livello di volume del riverbero a molle.

4

Caratteristiche Tecniche

Dati relevanti alla sicurezza

Valori dei fusibili principali:220 – 230VT 1,25 A
117VT2,5A
100VT3,15A

Valori dei fusibili secondari: T 2,5 A (2 fusibili)

Massimo assorbimento di potenza: 300 Watt

Potenza in servizio continuo: 100 Watt

Impedenza minima: 4 Ohm

Ingressi

INPUT:Presa:Jack
Impedenza d'ingresso:1 MΩ
Sensibilità:-16 dBV
Livello di ingresso massimo:+4 dBV
FX-Return:Presa:Jack
Impedenza d'ingresso:6 kΩ
Sensibilità:+3 dBV
Livello di ingresso massimo:+14 dBV
CD- INPUT:Presa:Jack
Impedenza d'ingresso:22 kΩ
Sensibilità:-2 dBV
Livello di ingresso massimo:+14 dBV

Usicte

FX-Send:Presa:Jack
Impedenza di uscita:500 Ω
Livello di uscita:3 dBV
Livello di uscita massimo:+ 10 dBV
LINE- Output:Presa:Jack
Impedenza di uscita:220 Ω
Livello di uscita:6 dBV
Livello di uscita massimo:+ 20 dBV
ExternalSpeaker:Presa:Jack
Cablazione:In parallela
Impedenza:8 fino a 16 Ohm
Speakers: (soltanto versione HEAD)Presa: 2 x jack
Cablazione:In parallela
Impedenza:1x4 fino a 2x16 Ohm
Headphones:Presa:Jackstereo
Impedenza di uscita:550 Ω
Livello di uscita:100 mW su 4 - 600 Ω

HUGHES & KETTNER Matrix 100 Combo - Caratteristiche Tecniche - 1

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS BEFORE CONNECTING, READ INSTRUCTIONS

• L'apparecchio è stato costruito dalla Hughes & Kettner secondo la normativa europea IEC 60065 ed ha lasciato il nostro stabilimento in stato ineccepibile. Per garantire il mantenimento di tale stato e un utilizzo assolutamente privo di rischi l'utente è tenuto ad osservare le indicazioni e gli avvertimenti di sicurezza contenuti nelle istruzioni per l'uso. L'apparecchio rispecchia il livello di sicurezza I (collegato a terra).
- Sicurezza, affi diabilità e prestazioni dell'apparecchio vengono garantiti dalla Hughes & Kettner solo ed esclusivamente se:
- Montaggio, ampliamento, rimessa a punto, modifi che e riparazioni vengono eseguite dalla Hughes & Kettner stessa o da personale da essa autorizzato.
- Gli impianti elettrici nei locali prescelti per l'uso dell'apparecchio rispondono alle normative stabilite dall'ANSI.
• L'apparecchio viene utilizzato come indicato nel libretto delle istruzioni per l'uso.

Avvertimenti:

• In caso di apertura di parti di rivestimento o rimozione di parti dell'involucro, a meno che non si tratti di pezzi rimovibili semplicemente a mano, possono venire alla luce parti dell'apparecchio conduttrici di tensione.
- Se l'apertura dell'apparecchio dovesse risultare necessaria è indispensabile staccare precedentemente quest'ultimo da tutte le fonti di tensione. Rispettare tale misura di prevenzione anche prima di un allineamento, di operazioni di manutenzione, della messa in esercizio o della sostituzione di componenti all'interno dell'apparecchio.
- Allineamento, operazioni di manutenzione o eventuali riparazioni dell'apparecchio in presenza di tensione vanno eseguite esclusivamente da personale specializzato ed autorizzato, in grado di eseguire tali operazioni evitandone i rischi connessi.
• Le uscite degli altoparlanti contrassegnate dal caratteri IEC 417/5036 (veddi illustrazione 1 a fondo pag.) possono essere conduttrici di tensione pericolosa con cui evitare il contarto. Per questo motivo, prima di accendere l'apparecchio, collegare quest'ultimo agli altoparlanti servendosi esclusivamente del cavetto d'allacciamento indicato dal produttore.
- Tutte le spine e i cavi di collegamento devono essere avvitati o li ssati all'involucro dell'apparecchio per quanto possibile.
- Utilizzare esclusivamente fusibili del tipo IEC 127 con la indicata corrente nominale.
• L'utilizzo di fusibili di sicurezza non integri e la messa in corto circuito del sostegno di metallo sono proibite.
• Non interrompere mai il collegamento con il circuito di protezione.
- Superfi ci contrassegnate dalla parola „HOT" (vedi illustrazione 2 a fondo pag.), così come griglie di acrazione, dispositivi di raffreddamento e i loro rivestimenti di protezione, oppure valvole e i relativi rivestimenti protettivi possono surriscaldarsi notevolmente durante l'uso e per questo motivo non vanno toccate.
• L'ascolto di suoni ad alto volume può provocare danni permanenti all'udito. Evitate perciò la diretta vicinanza con altoparlanti ad alta emissione di suono e utilizzate cuffi e protettive in caso ciò non sia possibile.

Alimentazione:

• L'apparecchio è concepito per il funzionamento continuo.

  • La tensione di esercizio deve corrispondere alla tensione di rete a cui ci si allaccia.
  • Attenzione: l'interruttore di alimentazione dell'apparecchio deve essere in posizione OFF quando viene allacciato il cavetro d'alimentazione.
  • L'allacciamento alla rete elettrica avviene tramite alimentatore o cavetto d'alimentazione consegnato insieme all'apparecchio.
  • Alimentatore: un cavo di connessione danneggiato non può essere sostituito. L'alimentatore non può più essere utilizzato.
  • Evitate un allacciamento alla rete di corrente utilizzando cassette di distribuzione sovraccariche.
  • La spina di corrente deve essere situata nelle vicinanze dell'apparecchio e facilmente raggiungibile in qualsiasi momento.

Locali di collocamento:

• Opportuno collocare l'apparecchio su una superfi cie pulita e orizzontale.
• Non sottoporre l'apparecchio in funzione a scosse e vibrazioni.
- Proteggere l'apparecchio per quanto possibile da umidità e polvere.
- Non collocare l'apparecchio vicino ad acqua, vasche da bagno, lavandini, lavelli da cucina, locali umidi o piscine. Non appoggiare recipienti contenenti liquidi - vasi, bicchieri, bottiglie, ecc. - sull'apparecchio.
• Provvedere ad una buone aerazione dell'apparecchio.
- Eventuali aperture previste per la ventilazione dell'apparecchio non vanno ne bloccate, ne maì coperte. L'apparecchio va collocato ad almeno 20 cm di distanza dalle pareti circostanti e può essere inserito tra altre componenti di un Implanto solo in caso di suffi cliente ventilazione e qualora le direttive di montaggio del produttore vengano rispettate.
- Evitare di esporre l'apparecchio ai raggi del sole e di collocarlo direttamente nelle vicinanze di fonti di calore come caloriferi, stufette, ecc.
- Se l'apparecchio viene trasportato rapidamente da un locale freddo ad uno riscaldato può succedere che al suo interno si crei della condensa. Ciò va tenuto in considerazione soprattutto in caso di apparecchi a valvole. Attendere che l'apparecchio abbia assunto la temperatura ambiente prima di accenderlo.
- Accessori: non collocare l'appareccchio su carrelli, supporti, treppiedi, superfi ci o tavoli Instabili. Se l'appareccchio dovesse cadere a terra potrebbe causare danni a terzi o danneggiarsi irreparabilmente. Utilizzate per il collocamento dell'appareccchio supporti, treppiedi e superfi ci che slano consigliate dal produttore o direttamente comprese nell'offerta di vendita. Per il collocamento dell'appareccchio attenetevi strettamente alle istruzioni del produttore, utilizzando esclusivamente accessori da esso consigliati. L'appareccchio in combinazione ad un supporto va spostato con volta attenzione. Movimenti bruschi o il collocamento su pavimenti non plani possono provocare la caduta dell'appareccchio e del suo supporto.
- Accessori supplementari: non utilizzate mai accessori supplementari che non siano consigliati dal produttore, potendo essere ciò causa di incidenti.
• Per proteggere l'apparecchio in caso di temporali o nel caso questo non venisse utilizzato per diverso tempo si consiglia di staccarne la spina di corrente. In questo modo si evitano danni all'apparecchio dovuti a colpi di fulmine o ad improvvisi aumenti di tensione nel circuito di corrente alternata.

Illustrazione 1 Illustrazione 2
HUGHES & KETTNER Matrix 100 Combo - Locali di collocamento: - 1

HUGHES & KETTNER Matrix 100 Combo - Locali di collocamento: - 2

Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : HUGHES & KETTNER

Modello : Matrix 100 Combo

Categoria : Amplificatore audio