KRESS Mission RTKn KR230E - Tosaerba

Mission RTKn KR230E - Tosaerba KRESS - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Mission RTKn KR230E KRESS in formato PDF.

📄 164 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice KRESS Mission RTKn KR230E - page 52
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su Mission RTKn KR230E KRESS

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Tosaerba in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Mission RTKn KR230E - KRESS e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Mission RTKn KR230E del marchio KRESS.

MANUALE UTENTE Mission RTKn KR230E KRESS

Gli utenti possono consulare le istruzioni in fornato digitale sul site https://www.kress.com/en/.

Sicurezza del prodotto

Avvisi generali per la sicurezza degli utensili a motore

KRESS Mission RTKn KR230E - Avvisi generali per la sicurezza degli utensili a motore - 1

necessario leggere attendamente tutte

le istruzioni. Eventuali errors nell'adempimento delle istruzioni qui di seguito riportate potranno causare scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi.

Leggere accuratamente queste istruzioni per usare la macchina in sicurezza.

Conservare tutti gli avvisi e le istruzioni per poterle consultare quando necessario.

  • Questo dispositivo non è inteso per l'uso da parte di persona (inclusi i bambini) con capacità fisiche, sensorie o mentali ridotte o con scarsa esperienza e conoscenza del prodotto, a meno che non sia utilizzato nelle supervisione da parte di persona responsabili per la loro sicurezza.
  • I bambini devono essere controllati per garantire che non giochino con il dispositivo.
  • La batteria di quello disposativo può essere sostituita solo da personale qualificato.

AVVERTENZA: Per caricare la batteria, utilizzare solo l'alimentatore rimovibile fornito con il dispositivo

IMPORTANT

LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMADELL'USO

Procedure per un uso sicuro Addestramento

a) Leggere conattenzione le istruzioni. Acquisire familiarità con i comandi e il corretto funzionamento dell'apparecchio.
b) Non permettere mai a bambini o a persone sprowiste delle necessarie competenze di utilizzato l'attrezzo. L'eta minima di utilizzo dello stesso cui variate a seconda delle diverse normative locali.
c) Ricordare che l'operaatore o l'utente sono responsabili di incidenti o rischi che dovessero verificarsi ai danni di terzi o delle proprieta.

Operazioni preliminari

a) Confermare che il confine virtuale sia stabilito come da istruzioni e che venga sottoposto a controlli regolari. Prima di agli ciclo operativo, la macchina percorre l'area di lavoro al fine di verificare l'esistenza del confine virtuale; se non viene individuato, la macchina si arresterà. Il confine virtuale identifica l'area di lavoro in cui la macchina è abilitata a operare. L'antenna RTK della macchina rileva quando la stessa si sta avvincando al confine virtuale. Quando la macchina incontrà un ostacolo o si approssima al confine virtuale, il prodotto selezione una nuova direzione.
b) Ispezionare con attenzione l'area in cui si deve utilizzare il robot tosaerba e togliere tutti gli oggetti che potrebbero essere lanciati dal robot tosaerba.
c) Prima dell'uso, verificare visamente che le lame, i rispettivi bulloni e il gruppo di taglio non siano usurati o danneggiati. In tal caso, sostuire le lame o i bulloni in blocco per mantenere il bilanciamento.
d) Su macchine con più lame, prestare attenzione perché ruotando una lama si provoca la rotazione dell'altra lama.
e) AVVERTENZA! Non utilizzato mai il robot tosaerba se le protezioni o i ripari sono danneggiati oswana i gli apposti apparati di sicurezza.

Funzionamento

1. Generali

a) Non utilizzato mai il robot tosaerba se le protezioni o i ripari sono danneggiati o senza i gli apposti apparati di sicurezza, come i deflettori e di raccolta erba.
b) Non avvicinare mani o piedi accanto o sotto le parti rotanti. Nel caso di falciatrici rotative, mantenere costamente libero le aperture di scarico.
c) Non raccogliere, né trasportare il robot tosaerba quando è in funzione.
d) Spagnere il MissionTM RTK:

  • prima di eliminare un ostacolo;
  • prima di controllare, pulire o effettuare lavori sul robot tosaerba;
  • Dopo aver urtato un oggetto estraneo, ispezionare la macchina per verificare che non vi siano danni;
  • Se la macchina inizia a vibrare in modo anomalo verificare la presenza di danni prima di riavviare.
    e) Non è consentito modificare la versione originale del robot tosaerba. Il produttore declina agli responsabilità per eventuali

modifiche non autorizzate.

f) Avviare il robot tosaerba, come descrizione nelle istruzioni. Quando l'apparecchio è accesso, tenere mani e piedi lontani dalle lame rotanti. Non inflare mai le mani o i piedi sotto al tosaerba.
g) Non sollevare mai il tosaerba robotizzato, né trasportarlo quando è acceso.
h) Non consentire a personne che non conoscono il funzionamento e il comportamento del robot tosaerba di utilizzato.
i) Non sistemare oggetti sopra al robot tosaerba o alla base di ricarica.
j) Non utilizzato il robot tosaerba se il disco lame o la scocca presentano difetti. Non utilizzato nemmeno se presente lame, viti, dadi o cavi difettosi.
k) Spagnere sempre il robot tosaerba quando non si ha intenzione di utilizzato. Il tosaerba robotizzato può avviarsi solo quando l'alimentazione è accesa ed è stato inserito il codice PIN corretto.
I) Tenere mani e piedi lontani delle lame rotanti. Non mettere mai le mani o i piedi vicino o fatto il corpo quando il robot tosaerba è in funzione.
m) Evitare di utilizzato la macchina e i loro accessori in condizioni meteo avverse, specialmente in caso di rischio di caduta di fulmini.
n) Non toccare parti mobili pericolose prima che si siano completeness arrestate.
o) Per le macchine utilizzate in aree pubbliche, i segnali di avertimento devono essere collocati attorno all'area di lavoro della macchina. Mostrano la sostanza del sequente testo:

Attenzione! Tosaerba automatico! Stare lontano alla macchina! Supervisionare i bambini!

p) Per evitare il rischio di infortuni, si prega di arrestare il tosaerba e portarlo in un alto prato da tagliare. Mai trascinare o tirare il tosaerba in funzione quando si cambia il prato da tagliare.

2. Ulteriori informazioni per quando l'apparecchiatura funziona in modalità automatica

a) Non usare il robot tosaerba in presenza di altre persone, in particolar modo di bambini o di animali domestici.
b) Impostare lo smartphone in modo che blocchi automaticamente lo scherno dato 30 secondiosi da evitare che I'APP venga

utilizzata impropriamente da terzi.

Manutenzione e conservazione

AVVERTENZA! Quando il tosaerba viene capovolto, l'alimentazione deve essere sempre spenta. L'alimentazione deve essere disattivata durante tutti i lavori sul telaio inferiore del tosaerba, come la pulizia o la sostituzione delle lame.

a) Ai fini della sicurezza delle operazioni, accertarsi che tutti i dadi, i bulloni e le viti del robot tosaerba siano saldamente avvitati.
b) Controllare il robot tosaerba agli settimana e sostuire le eventuali parti danneggiate o usurate.
c) Controllare in particolare che le lame e il disco lame siano integri. All'occorrezza, sostituire tutte le lame e le viti contemporaneamente in modo che le parti rotanti siano bilanciate.
d) Assicurarsi di utilizzare solo ricambi originali.
e) Assicurarsi che le batterie siano caricate utilizzando il caricabatteria corretto consigliato dal costruttore. L'uso non corretto potrebbe causare folgorazioni, surriscaldamento o perdite di liquidi corrosivi alla batteria.
f) Nel caso di perdite di elettroliti, lavare con acqua/un agente neutralizzante, chiedere l'aiuto di un medico nel caso vengano a contatto con gli occhi, ecc;
g) Le manutenzione del robot tosaerba deve essere eseguita seguito le istruzioni del costruttore.

Suggerimento

Collegare la macchina e/o i loro accessori solo a un circuito di alimentazione protetto da un dispositivo di currente residua (RCD) con corrente di intervento non superiore a 30mA .

Rischi residui

Per evitare infortuni, indossare quanti produttivi quando si sostituiscono le lame.

Trasferimento

Per i trasporti più lunghi, si raccomanda di riporre il robot tosaerba nell'imballaggio originale. Per un trasferimento sicuro dall'area di lavoro o al suo interno:

a) fermare il tagliaerba premendo il tasto STOP; Si scegli il PIN a quello cîfre quando si avvia il tagliaerba per la primaolta.
b) specnere sempre il robot tosaerba se si ha intenzione di trasportarlo;
c) afferrare il robot tosaerba per l'impugnatura

presente sul fondo, nella parte posteriore.
Trasportare il robot tosaerba con il disco lame lontano dal corpo.

Requisiti di esposizione RF

Per soddisfare i requisiti relativi all'esposizione RF, è necessario Maintainere una distanza di separazione di almeno 200 mm tra quello disposativo e le persone durante il funzionamento del disposativo.

Per garantire la conformità, non è consigliabile eseguire operazioni a distance più ravicinate. L'antenna utilizzata per quello trasmettitore non deve essere collocata in congiunzione con altre antenne o trasmettitori.

Si tratta di un appearecchio di classe lI e deve essere alimentato solo a bassissima tensione di sicurezza corrispondente alla marcatura sull'apparecchio.

Avvertenze di sicurezza per il pacco batteria all'interno dell'elettroutensile

a) Non smontare, après o strappare le celle secondarie o il pacco batteria.
b) Non mettere in corto circuito il pacco batteria. Non conservare il pacco batteria disordinatamente in una scatola o in un cassetto in cui potrebbe essere cortocircuito da altri oggetti metallici. Quando il pacco batteria non è in uso, tenerlo lontano da altri oggetti metallici come graffette, monete, chiavi, chiodi, viti e altri piccoli oggetti metallici, perché potrebbe crearsi un collegamento tra i due terminali. Collegare i terminali della batteria potrebbe causare incendi o usioni.
c) Non esporre il pacco batteria a calore o fuoco. Evitare di conservarlo alla luce diretta del sole.
d) Non sottomporre il pacco batteria a scosse meccaniche.
e) In caso di perdite da una cellula, evitare che il liquido entri in contatto con la pelle o gli occhi. In caso di contatto, lavare l'area interessata con abbondante acqua e consultare un medico.
f) Tenere le celle e il pacco batteria puliti e asciutti.
g) Ricaricare solo con la base di ricarica fornita da Kress. Non utilizzato caricabatterie diversi da quelli forniti per l'uso specifico con l'apparecchiatura.
h) Non utilizzato un pacco batteria non progettato per questo prodotto.
i) Tenere il pacco batteria fuori alla

portata dei bambini.

j) Conservare i documenti originali del prodotto per riferimenti futuri.
k) Smaltire adequatamente.
I) Non mescolare celle di diverse produzione, capacità, dimensione o tipo all'interno di un dispositivo.
m)Tenere la batteria lontano da microonde e alta pressione.
n) Avverenza! Non utilizzato batterie non ricaricabili.

Requisiti del manuale d'uso per il prodotto wireless

a) Il funzionamento di quello disposativo è soggetti alla due seguenti condizioni:
(1) Questo dispositivo non deve causare interferenze pericolose, e
(2) quello dispositivo delve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, incluse nelle che potrebbero causare un funzionamento indesiderato.
b) Attenzione: Cambiamenti o modifiche a questa unità non espressamente approbatedai responsabili in materia di conformità potrebbero invalidare il diritto dell'utente adutilizzare l'apparecchiatura.
c) NOTA: Questa apparecchiatura genera, utilizza e più irradiare energia a radiofrequenza e, se non installata eutilizzata in conformità alle istruzioni, più causare interferenze dannose alla communicatesione radio. Tuttavia, non vi è una garanzia che non si verifichino interferenze in una installatione specifica. Se questo dispositivo causa interferenze dannose alla riscizione radio o tevisiva, che possono essere individuate spagnendo e riaccendendo il dispositivo, l'utente è incoraggiato a cercare di correggere l'interferenza eseguendo una o più delle seguenti misure:
- Riorientare o spostare I'antenna ricevente.
- Accrescere il divario tra l'apparecchiatura e il ricevitore.
- Collegare l'apparecchiatura ad una presa su un circuito diverso da quello al quale è collegato il ricevitore.
- Consultare il rivenditore o un technician radiotelevisivo esperto.

SIMBOLI

KRESS Mission RTKn KR230E - SIMBOLI - 1

AVVERTENZA-In caso di uso improprio, il robot tosaerba cui estere pericoloso.

Leggere attentamente le istruzioni per l'uso e comprendre il significato prima diutilizzare il robot tosaerba.

KRESS Mission RTKn KR230E - SIMBOLI - 2

AVVERTENZA - Tenere gli astanti a distance di sicurezza.

KRESS Mission RTKn KR230E - SIMBOLI - 3

AVVERTENZA -Spagnere la macchina prima di sottoporla a manutenzione o di sollevarla.

KRESS Mission RTKn KR230E - SIMBOLI - 4

AVVERTENZA - Non salire sopra il robot tosaerba.

KRESS Mission RTKn KR230E - SIMBOLI - 5

Se le batterie non sono disposte in modo appropriato, potrebbero entrare nel ciclo dell'acqua, il che può essere un pericolo per l'ecosistema. Non disponre le batterie usate come rifiuti urbani non differenziati.

KRESS Mission RTKn KR230E - SIMBOLI - 6

Non lavare il robot tosaerba con apparecchi ad alta pressione.

KRESS Mission RTKn KR230E - SIMBOLI - 7

Leggere im manuale di istruzioni

KRESS Mission RTKn KR230E - SIMBOLI - 8

Unità di alimentazione rimovibile

KRESS Mission RTKn KR230E - SIMBOLI - 9

Dispositivo di Classe III

KRESS Mission RTKn KR230E - SIMBOLI - 10

I prodotti elettrici non possono
essere gettati tra i rifiuti domestici.
L'apparecchio da rottamare
deve essere portato al centro
di riciclaggio per un corretto
trattamento.Controllare con le
autorità locali o con il rivenditore per
localizzare il centro di riciclaggio più
vicino.

KRESS Mission RTKn KR230E - SIMBOLI - 11

Batteriaagliioni di litio.Qesto
prodotto stato contrassegnato
con un symbolo relativo alla
"raccolta differenziata"per tutti
i pacchi batteria.Sarapertanto
riciclato o smontato al fine di
ridurre l'impatto ambientale.1
pacchi batteria possono essere
nocivi per I'ambiente e per la salute
delles persone,in quanto posso
nonenerse sostenze pericolose.

KRESS Mission RTKn KR230E - SIMBOLI - 12

KRESS Mission RTKn KR230E - SIMBOLI - 13

Nonbruciare

Componenti del robot tosaerba

KRESS Mission RTKn KR230E - Componenti del robot tosaerba - 1

KRESS Mission RTKn KR230E - Componenti del robot tosaerba - 2

KRESS Mission RTKn KR230E - Componenti del robot tosaerba - 3

KRESS Mission RTKn KR230E - Componenti del robot tosaerba - 4

KRESS Mission RTKn KR230E - Componenti del robot tosaerba - 5

KRESS Mission RTKn KR230E - Componenti del robot tosaerba - 6

KRESS Mission RTKn KR230E - Componenti del robot tosaerba - 7

KRESS Mission RTKn KR230E - Componenti del robot tosaerba - 8

KRESS Mission RTKn KR230E - Componenti del robot tosaerba - 9

  1. Sensore a ultrasuoni 15. Pila di ricarica
  2. Striscia di ricarica 16. Pin di contatto
  3. Ruota posteriore 17. Base di ricarica
  4. Sensore pioggia 18. Trasformatore
  5. Tasto stop 19. Chiodi di anticoraggio della base di ricarica
  6. Display 20. Antenna RTK
  7. Tastierino 21. Chiave a brugola
  8. Tasto di accensione/spegnimento 22. Chiave per antenna RTK
  9. Tasto di avvio start 23. Fascetta Magnetica
  10. Ruota anteriore 24. Graffette metalliche
  11. disco scorrevole
  12. Cacciavite a testa esagonale
  13. Pacco batteria*
  14. Fibbia
  15. Maniglia
  16. Kit di spazzole per ruote
  17. Lame
  18. Viti di ricambio per kit di dischi scorrevoli

*Accessori illustrati o descritti non fanno necessariamente parte del volume di consegna.

Dati tecnici

Codice KR230E (100-299 - Designazione del macchinario, rappresentativo della Robot tosaerba)

KR230E
Potenza nominale20 V --- Max.**
Velocità a vuoto nominale2900 /min
Superficie di taglio8000 m²
Diametro di taglio22 cm
Altezza di taglio30-60 mm
Posizioni dell'altezza di taglio31
Tipo di batteriaLitio
Modello batteriaKA3010
Tempo di ricarica circa.75 min
Modello caricatoreKA3717 / KA3817
Potenza caricabatteriaIngresso: 100-240 V~50/60 Hz, 230 W, Uscita: 28 V, 7.0 A
Peso macchina14.4 kg
Classse protezioneIII
APPY
Pendenza massima all'interno della superficie di lavoro40%

** Tensione misurata perché carico di lavoro. La tensione iniziade della batteria raggiunge un massimo di 20 Volt. La tensione nominale è di 18 Volt.

Dati tecnici per antenna

Tensione nominale 5V±2%
Temperatura di esercizio -40°C~85°C
Temperatura di conservazione -40°C~85°C
Banda Tx(Mhz) Rx(Mhz)Potenza d'uscita RF (max)
GSM900(B8) 880-915 925-960 33dBm
DCS1800(B3) 1710-1785 1805-1880 30dBm
WCDMA B1 1920-1980 2110-2170 24dBm
WCDMA B8880-915 925-960 24dBm
LTE-FDD B11920-1980 2110-2170 23dBm
LTE-FDD B31710-1785 1805-1880 23dBm
LTE-FDD B72500-2570 2620-2690 23dBm
LTE-FDD B8880-915 925-960 23dBm
LTE-FDD B20832-862 791-821 23dBm
LTE-FDD B28703-748 758-803 23dBm
LTE-TDD B38 2570-2620 2570-2620 23dBm
LTE-TDD B40 2300-2400 23dBm

Dati tecnici per il 4G-GPS

Modulo 4G -GNSSBanda GNSS GPS L11575.42+/-1.023
Banda Galileo E1 1575.42+/-1.023
Banda BDS E111561.098+/-2.046
Banda GLONASS G1 1579.5~1605.8

Dati relativi al rumore

KR230E
Pressione acustica ponderataLpA=57.71 dB (A), KpA=3 dB(A)
Potenza acustica ponderataLwA=65.71 dB (A), KwA=3.21 dB(A)
Indossare protezione per le orecchie quando la pressione acustica è superiore a 80dB(A)

Un certo livello di rumore prodotto alla macchina è inebitabile. Per eseguire lavori rumorosi è necessario essere autorizzati e farlo solo in determinati momenti. Per rispetto i periodi di riposo potrebbe essere necessario ridurre al minimo le ore di lavoro. Per proteggere il proprio udito e quello delle persone che lavorano nelle vicinanze, indossare un dispositivo di protezione acustica adeguato.

Accessor

KR230E
Viti per il fissaggio del disco 6
Viti per il fissaggio delle lame 9
Base di ricarica 1
Chiodi di anticoraggio della base di ricarica 6
Chiave a brugola 1
Chiave per antenna RTK 1
Fascetta Magnetica 1
Misuratore 2
Lame 9
Antenna RTK 1
Graffette metalliche 16
Cacciavite a testa esagonale 1
Spazzola della ruota sinistra 1
Spazzola della ruota destra 1
Viti per spazzole delle ruote 6
Chiave esagonale per spazzole delle ruote 1
Viti per disco scorrevole6
Viti per fissare il cuscinetto2
Batteria (KA3010)1
Caricabatteria (KA3717 / KA3817)1

Si raccomanda di-acquistare tutti gli accessori nella stesso negozio in cui è stato acquistato l'attrezzo. Fare riferimento alla confezione dell'accessorio per altri dettagli. Il personale del negozio può aiutarvi e consigliarvi.

Uso conforme alle norme

Questo prodotto è stato progettato per tosare l'erba di prati domestici. É progettato per falciare spesso, mantenendo il prato più vigoroso e bello che mai. In base alle dimensioni del prato, Mission™ RTK'può essere programmatico per funzionare in qualsiasi orario e con qualsiasi frequenza. Non è concepito per scavare, spazzare o sgombrare la neve.

Manutenzione

Mission™ RTK n lavora sodo e dato un certo periodo di tempo ha bisogno di una buona pulizia e di sostituire le sue parti, le quali potrebbero usurarsi. Non utilizzare il Mission™ RTK n se l'interruttore di accensione/spegnimento è difettoso. Prima di qualsiasi intervento di assistenza o manutenzione spegnere il robot tosaerba.

Nella seguente documentazione desideriamo migliorare come lasciare adattare il nuovo Mission™ RTK' alla sua nuova casa offrendagli la migliorie assistenza possibile.

1

Mantenere affiliate le lame

KRESS Mission RTKn KR230E - Manutenzione - 1

AVVERTENZA: prima di pulire, regolare o sostuire le lame, spegnere Mission™ RTK® e indossare dei quanti di protezione.

AVERTENZA: assicurarsi di sostituire TutTE le lame agli volta. Usare sempre viti nuove quando si sistematico le lame. Questa precauzione è importante per assicurare il trattimento delle lame e il bilanciamento del disco lame rotante. Il mancato utilizzato di viti nuove può provocare seri esioni.

Si prega di utilizzato KA0011 o KA0018 durante la sostituzione delle lame per il Mission™ RTKn.

Mission™ RTK non taglia l'erba come altri tosaerba.

Le sue lame sono affilatissime su tutti i 2 lati e ruotano in entrambé le direzioni raggiungendo la massima capacité di taglio. Il profilo della lama ridefinito impedisce che l'erba tagliata rimanga impigliata nella spazio tra il disco e la lama. Inoltre, disponendo di un nuovo materiale, la durata di vita utile di agli lama sare Superiore a quella delle lame utilizzate da altre marche, se programmata per la falcatura quotidiana. Verificare sempre se le lame sono scheggiato o danneggiate e sostituirle, se necessario.

Quando le lame sono smussate e usurate devono essere sostuite con le lame di ricambio fornite con Mission™ RTK. Le lame di ricambio sono anche disponibili presso il rivenditore Kress più vicino.

KRESS Mission RTKn KR230E - Manutenzione - 2

A. Sostituire le lame

Di solito, le lame del tuo Mission™ RTK devono essere sostituite agli settimana, cui regolare la frequenza della sostituzione della lama in base alla qualità del taglio del prato. Pertanto, quando si sostituisce la lame, assicurarsi di sostiturle tutte contemporaneamente. è possibile sostiturle con uno dei kit di lame di ricambio e le viti delle lame supplementari in dotazione con Mission™ RTK.

Nota: Si consiglia di utilizzato un cacciavite magnetico per installare o smontare le lame.

Prima di tentare di sostituire le lame di Mission™

RTKn, spegnere il tosaerba e indossare guanti protettivi. Quindi attenersi alle seguenti procedure:

  1. Capovolgere delicatamente Mission™ RTKn
  2. Rimuovere il coperchio della batteria e rimuovere la

battery.

  1. Ruota il disco scorrevole per allineare il foro del disco scorrevole e la vite sulla lama.
  2. Rimuovi la vite per fissare la lama atraverso il foro con un cacciavite e rimuovi la lama.
  3. Avvita saldamente la nuova lama e la nuova vite per fissare la lama.
  4. Ripeti i passaggi 3 a 5 sono sastituite.
  5. Risistemare la batteria e il coperchio della batteria.

Importante: dopo aver avvitato la lama al disco della lama, assicurarsi che la lama possa girare liberamente.

Note: Puoi anche rimuovere il disco scorrevole e il disco di taglio per sostituire la lama.

KRESS Mission RTKn KR230E - Sostituire le lame - 1

KRESS Mission RTKn KR230E - Sostituire le lame - 2

B. Sostituire il disco scorrevole

Se il disco scorrevole non funziona correttamente, puoi sostuirlo. Di solito, le viti del disco scorrevole devono essere verificate e serrate agli mese; puoi regolare la freuenza in base alle condizioni del prato. Si consiglia di non utilizzato un cacciavite elettrico per l'installazione o lo smontaggio per evitare lesioni alle mani.

Si consiglia di utilizzato il disco scorrevole su superfici piane. Se ci sono pietre nell'area di lavoro, ti preghiamo di rimuoverle in anticipo o rimuovere il disco scorrevole.

Prima di tentare di sostituire il disco scorrevole del suo Mission™ RTK1, spegni l'alimentazione, indossa i guanti di protezione e segui quosti passaggi:

  1. Capovolgere delicatamente Mission™ RTKⁿ.
  2. Rimuovere il coperchio della batteria e rimuovere la batteria.
  3. Rimuovi le viti del disco scorrevole e il disco scorrevole. Poi rimuovi le viti per fissare i cuscinetti e i 2 cuscinetti.
  4. Installa i nuovi cuscinetti e il nuovo discoscorrevole con nuove viti.
  5. Rimonta la batteria e il coperchio della batteria.

KRESS Mission RTKn KR230E - Sostituire il disco scorrevole - 1

2

Pulizia

KRESS Mission RTKn KR230E - Pulizia - 1

AVVERTENZA: prima di eseguire la pulizia, spegnere Mission™ RTKⁿ Indossare quanti protettivi prima di pulire il disco lame e non utilizzato acqua corrente.

KRESS Mission RTKn KR230E - Pulizia - 2

AVVERTIMENTO! Si può lavare il tuo Mission™ RTKn solo con la canna dell'acqua! NON utilizzare l'idropulitrice ad alta pressione su Mission™ RTKn. L'acqua ad alta pressione può penetrare nelle guarnizioni e danneggiare le parti elettroniche e meccaniche.

A. Pulizia del corpo

Mission™ RTK n dura più a lungo e meglio se pulito periodicamente. Dal momento che il vostro Mission™ RTK n è un appearecchio elettrico dovete fare attenzione quando lo pulite. Puoi usare la canna dell'accqua. è meglio usare una bottiglia spray piena d'acqua. Per la pulizia dell'alloggiamento in plastica stamoutilizzare una spazzola morbida o un panno pulito ed evitare l'uso di solventi o lucidanti. Infine, assicurarsi di rimuovere tutto l'accumulo di erba tagliata e di detriti, soprattutto delle prese d'aria di raffreddamento del motore.

B. Pulizia della scocca

Anche in quello caso, è importante spegnere Mission™ RTK° e indossare quanti protettivi prima di toccare il disco lama. Prima capovolgere Mission™ RTK° per espore la parte inferiore. Qui vedrai il disco scorrevole, il disco delle lame, il telaio, e la ruota anteriore e le ruote motrici. Pulire tutto accuramente con una spazzola morbida o un panno umido. Puoi usare la canna dell'acqua.

Ruota il disco scorrevole e il disco delle lame per assicurarti che girino liberamente. Controllare che le lame girino liberamente attorno alle viti di fissaggio. Rimuovere qualsiasi ostacolo.

IMPORTANTE: Rimuovi eventuali detriti incastrati per evitare che causino una crepa nel systema di taglio. Anche la più piccola crepa cui ridurre la potenza di taglio di Mission™ RTKn.

C. Pulizia dei pin di contatto e delle strisce di ricarica

Pulire con un panno i pin di contatto situati sulla base di ricarica e le strisce di ricarica situate su Mission™ RTK. Rimuovere periodicamente tutto l'accumulo di erba tagliata e di detriti intorno ai pin di contatto e alle strisce di ricarica per garantire agli volta il corretto caricamento di Mission™ RTK.

KRESS Mission RTKn KR230E - Pulizia dei pin di contatto e delle strisce di ricarica - 1

KRESS Mission RTKn KR230E - Pulizia dei pin di contatto e delle strisce di ricarica - 2

D. Sostituire le spazzole delle ruote

Quando le spazzole delle ruote sono deformate e non funzionano correttamente, acquistare tempestivamente un nuovo paio per la sostituzione.

3

Durata della batteria

Il cuore di Mission™ RTK è costituito da una batteria al litio a 20V. Per riporre la batteria in modo corretto, assicurarsi che sia completamente carica e riporta in un luogo asciutto tra (-20^ +60^) .

NOTA: La temperatura di esercizio raccomandata per Mission™ RTK è di 0°C - 55°C.

La vita utile della batteria di Mission™ RTKⁿ dipende da vari fattori, tra cui:

  • la durata della stagione di taglio nella propria regione geografica;
  • la quantità di ore in cui Mission™ RTK® esegue il taglio giornaliero;
  • la cura della batteria quando viene conservata.

Il modello Mission™ RTK'puo essere caricato manualmente.

  1. Connettere la base di ricarica a una fonte di alimentazione adatta. La spia verde sulla base di ricarica si illuminerà.
  2. Mention Mission™ RTK è spento, agganciarlo manualmente alla base di ricarica.
  3. La luce verde lampeggia sulla base di ricarica. Mission™ RTK n comincera la ricarica.

KRESS Mission RTKn KR230E - Il modello Mission™ RTK'puo essere caricato manualmente. - 1

63

4

Rimessaggio invernale

Mission™ RTK n dura più a lungo e conserva le prestazioni ottimali se viene riposto al coperto. Percio, sebbene sua resistente, si consiglia di riporre Mission™ RTK n nella rimessa o nel garage durante l'inverno. Prima di riporre al coperto Mission™ RTK n, assicurarsi di:

  • pulire accuratamente Mission™ RTK;
  • caricare completeness la batteria;
  • spegnere il tosaerba.

Per massimizzare la durata della batteria si raccomanda di caricarla completamente prima di riporre l'attrezzo per l'inverno.

#

AVVERTENZA: Proteggere la parte inferiore di Mission™ RTK n dall'acqua. Non riporre MAI ^TM Mission™ RTK n all'aperto sottosopra.

NOTA: Quando si riattiva Mission™ RTK® dal rimessaggio invernale, assicurarsi che le strisce di ricarica e i pin di contatto siano pulite. É miglior utilizzato carta vetrata fine. Utilizzato l'App assicurarsi che la data e l'ora siano corrente e rimandare Mission™ RTK® a farecisionada: tagliare l'erba.

5

Sostituzione della batteria

AVVERTENZA: premere il tasting ON/OFF su OFF prima di effettuare qualsiasi regolazione, sostituzione o riparazione. Prima sostuire le lame, spegnere Mission™ RTK e indossare dei quanti di protezione.

  1. Capovolgere delicatamente Mission™ RTKn
  2. Rimuovere le viti sulla batteria. Rimuovere il coperchio della batteria.
  3. Rimuovere le viti presenti sulla lamiera. Rimuovere la lamiera.

KRESS Mission RTKn KR230E - Sostituzione della batteria - 1

  1. Scollegare il connettore. Sostituire la vecchia batteria con quella nuova. Quindi collegare il connettore.

KRESS Mission RTKn KR230E - Sostituzione della batteria - 2

  1. Ricollocare la lamiera. Rimontare il coperchio e stringere saldamente le viti.

KRESS Mission RTKn KR230E - Sostituzione della batteria - 3

Risoluzione dei problemi di installmente

Se MissionTM RTKn non funzione correttamente, atteneri alla guida alla risoluzione dei problemi di seguito. Se il problema persiste, contattare il rivenditore.

Problema Causa Scoluzione
La luce LED presente sulla base di ricarica non si accende.Assenza di alimentazione.Verificare che la base di ricarica sia correttamente collegata al caricatore e che lo stesso sa collegato a un'alimentazione di rete appropriata.
Il MissionTM RTKn non riesce ad agganciarsi adeguatamente alla base di ricarica.La fascetta magnetica è posizionata nella direzione sbagliata.Verificare se la fascetta magnetica è posizionata effettivement nella direzione sbagliata. Se posizionata correttamente, la striscia verde della fascetta magnetica è orientata verso la base di ricarica.
La macchina si esaurisce ma non ritorna alla base di ricarica.Assenza di mappatura di una base di ricarica virtuale.Ridisegnare la mappa eaggiungere la base di ricarica virtuale.
La lunghezza della fascetta magnetica è inferiore a 2,5 metri.La lunghezza della fascetta magnetica deve essere assolutamente superiore a 2,5 metri.
Quando il MissionTM RTKn è positizonato su un tratto in discesa, lo stesso supera la linea di confine.L'angolo della linea di confine è estremamente acuto.Evitare scenari caratterizzati da angoli acuti.
Dopo l'accensione del modello MissionTM RTKn, premendo il pulsante di avvio, il MissionTM RTKn non funziona.Il MissionTM RTKn è al di fornii dell'area di lavoro.Posizionare il MissionTM RTKn all'interno dell'area di lavoro.
Segnale debole di positizonamentoIndividuire un luogo libero da ostacoli, attendere che la luce del segnale di positizonamento diventi verde, dopodiché premere il pulsante di avvio.
Il MissionTM RTKn non emette alcun allarme quando è al di fornori della recinzione Geo.Il software in dotazione al MissionTM RTKn non è aggiornato.Aggiornare il software del MissionTM RTKn.
Il MissionTM RTKn è spento. Accumere il MissionTM RTKn.
Il MissionTM RTKn staziona al centro dell'ostacolo.Gli ostacoli che circondano il MissionTM RTKn sono relativamente piccoli e la macchina non risce a liberarsi.Impostare l'area in cui il MissionTM RTKn più facilemente intrappolarsi come "Accesso Vietato".
Il sensore del MissionTM RTKn presenta anomalie.Accederà alla categoria di diagnóstica del MissionTM RTKn sull'APP e verificare lo stato del sensore.
Incapacità di leggere il logIl formato del disco-U non è FAT32.Convertire il formato del disco-U in FAT32.
Il MissionTM RTKn staziona in prossimità della parete e non può essere accesso, inoltre la spia di positizonamento è sempre illuminata di rosso.Il MissionTM RTKn opera nell'area in ombra per un periodo di tempo eccessivamente prolongato, fatto scattare la protezione di sicurezza.Evitare che il MissionTM RTKn falcinzone eccessivamente ombreggiate.
Nell'area sono presenti troppes pareti o alberi che oscurano il segnale di positizonamento.

Tutela ambientale

KRESS Mission RTKn KR230E - Tutela ambientale - 1

I prodotti elettrici non possono essere gettati tra i rifiuti domestici. L'apparecchio da rottamare delve

lessere portato al centro di riciclaggio per un corretto trattamento. Controllare con le autorità locali o con

I rivenditore per localizzare il centro di riciclaggio più vicino.

Per gli utensili a batteria:

Dettagli sullo smaltimento sicuro delle batterie usate

Al termine del ciclo di vita dell'apparecchio, rimuovere il pacco batterie in modo sicuro prima di smaltire l'apparecchio. Non gettare le batterie né gettarle nel normale bidone della spazzatura. Inoltre non smaltire la batteria insieme all'apparecchio. Rimuovere la batteria usata dell'apparecchio e smaltirla presso il centro di ricericlaggio più vicino o più conveniente o in un centro di riciclaggio dedicato. In caso di dubbio, consultare l'ufficio locale per la tutela dell'ambiente. Le batterie possono entrare nel ciclo dell'accua se smaltite in modo improprio, il che può essere pericoloso per l'ecosistema. Non smaltire i rifiuti delle batterie come rifiuti urbani non differenziati.

Noi sottoscritti, Positec Technology (China) Co., Ltd, dichiariamo con la presente che i prodotti trattati in quello documento sono conformi ai requisiti di sicurezza applicabili nell'Allegato 1 del Regolamento sulla sicurezza dei prodotti e sulle infrastrutture di telecomunicazioni (requisiti di sicurezza per i prodotti collegabili pertinenti) 2023 ("Requisiti di sicurezza")

Prestare attenuatione al fatto che esta dichiarazione di conformità, incluso il Periodo di supporto definito qui indicate, è applicabile solo ai prodotti venduti nel Regno Unito.

Positec Technology (China) Co., Ltd accoglie con favore i suggerimenti sulle potenziali vulnerability del software in modo da poter adottare misure appropriate per garantire la sicurezza dei nostri prodotti e sistemi. Le informazioni su come segnalare domande relative alla sicurezza, problemi o possibili incidenti al Team dedicato alla sicurezza del prodotto sono disponibili qui:

Dichiarazione di conformità

Noi,

Positec Germany GmbH

Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany

Dichiara che I'apparecchio,

Descrizione Robot tosaerba

Codice KR230E (100-299- Designazione del macchinario, rappresentativo della Robot tosaerba) (Anno, codice articolo e mese del numero di series sono riportati sull'ultima pagina. Il numero di seri e chiaramente riportato sull'involucro del tosaerba) con caricabatterie KA3717 / KA3817 e base di ricarica KA0075

Funzione Falciatura prati

É conforme alle seguenti dirittive,

2006/42/EC, 2014/30/EU, 2014/35/EU, 2011/65/EU&(EU)2015/863, 2000/14/EC modificata alla 2005/88/EC, 2014/53/EU

2000/14/EC modificata alla 2005/88/EC

  • Procedure di conformità come da
  • Potenza acustica pesata
  • Massima potenza di rumore garantita

Per il rumore: EN ISO 3744:1995

Per il RoHS: EN IEC 63000:2018

Il responsabile autorizzato alla compilatione della documentazione tecnica,

Nome Marcel Filz

Indirizzo Positec Germany GmbH Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany

KRESS Mission RTKn KR230E - Dichiarazione di conformità - 1

2025/02/11

Allen Ding

Vice capo ingegnere, testing e certificazione

Positec Technology (China) Co., Ltd.

Indice Clicca su un titolo per accedervi
Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : KRESS

Modello : Mission RTKn KR230E

Categoria : Tosaerba