SmartGoggles 2nd Generation - Apparecchio per massaggi THERAGUN - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo SmartGoggles 2nd Generation THERAGUN in formato PDF.
Domande degli utenti su SmartGoggles 2nd Generation THERAGUN
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Apparecchio per massaggi in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale SmartGoggles 2nd Generation - THERAGUN e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. SmartGoggles 2nd Generation del marchio THERAGUN.
MANUALE UTENTE SmartGoggles 2nd Generation THERAGUN
1. Descrizione del prodotto

SmartGoggles
II relax incontro contra la comodità.

Leggero, silenzioso e oscurante al 100% , il nuovo dispositivo Therabody SmartGoggles è un modo efficace e rilassante per ridurre la tensione e lo stress, alleviare il mal di testa e l'affaticamento degli occhi e migliorare il
sonno. Utilizzando una combinazione terapeutica di massaggio a compressione, calore e vibrazione, il dispositivo tratta la fronte, le sopracciglia e le tempie donando sollievo in 15 minuti o meno. La modalità SmartRelax utilizes il nostro sensore biometrico proprietario per fornire trattamenti personalizzati in base alla frequenza cardia, progettati per favorire il rilassamento e abbassare la frequenza cardia. Il nuovo design oscurante blocca il 100% della luce per contribuire a create l'ambiente perfetto per un profondo relax, nelle vestibilità regolabile migliorata ammortizza delicatamente agli forma del viso per un comfort impareggiabile. Inoltre, secondo la ricerca scientifica, il dispositivo, se indossato nell'ambito della routine per coricarti, riduce lo stress, favorisce il rilassamento, aumento la durata del sonno profondo e migliorara la qualità generale del sonno: perché giornate migliorari iniziano con notti migliorari.
Uso previsto
Il dispositivo Therabody SmartGoggles è progettato per offrir un massaggio a compressione rilassante, calore e vibrationazione alla fronte, alle sopracciglia e alle tempie allo scopo di favorire il rilassamento, ridurre lo stress, alleviare il mal di testa da tensione e l'affaticamento degli occhi e prepararti a dormire meglio.
2. Scarica l'app Therabody
Se hai l'app Therabody, vai al passaggio 4.
- Scarica l'app Therabody dall'App Store o dal Play Store.
- Segui le istruzioni nell'app per creare un nuovo account e verificare la tua e-mail.
- Dopo aver effettuato l'accesso, segui i passaggi di onboarding per connettere il dispositivo all'app. Assicurati che le impostazioni Bluetooth siano abilitate per il Telefono.
- Quando viene richiesto, selezione "SmartGoggles (2a generazione)" come dispositivo Therabody.
- Premi e tieni premuto il pulsante di alimentazione sul dispositivo per accenderlo. Il dispositoso deve essere accesso per individuare e associare l'app.
- Seleziona "SmartGoggles" per confermare il dispositivo e la connessione dell'app.
- Dopo il collegamento, potrai personalizzare il calore, la vibrazione e la durata dei trattamenti per favorire il rilassamento, alleviare l'affaticamento degli occhi e il mal di testa e prepararti a dormire.
- Puoi anche selezionare da un ampio catalogo di terapia del suono TheraMind, audio supportato alla scienza da ascoltare durante il trattamento SmartGoggles, per un'esperienza completeness immersiva.

Effettuare la scansione del codice QR per cominciare.
3. Contenut'o della confezione
A. Dispositivo Therabody SmartGoggles
B. Cavo da USB-C a USB-C
C. Custodia morbida
D. Manuale di istruzioni


B

C

D
Note: l'alimentatore non è incluso in quello dispositivo. Per prestazioni ottimali, utilizza un alimentatore USB-C con una capacitéa di alimentazione di almeno 20 W. Controlla che sia di un produttore certificato e che non presenti danni strutturali.
4. Introduzione al dispositivo
- Pulsante di alimentazione
-
Indicatori luminosi a LED della modalità
a. SmartRelax
b. Mal di testa e occhi stanchi
c. Pre-sonno -
Pulsante della vibrazione
- Pulsante del calorie
- Porta di ricarica USB-C
- Sensore biometrico
Pulsante di accensione
Tieni premuto il pulsante di accensione per accendere e spegnere il disposativo. Premi il pulsante di accensione nelle dispositivo è spento per controllare lo stato della batteria e attivare il Bluetooth. Premi per scorrere tra le modalità indicate delle icone.



- Indossa il dispositivo. Posizione il dispositivo sulla pelle pulita e asciutta. Prima dell'uso, rimuovi il trucco, gli occhiali e le lenti a fatto.
- Regola il disposativo. Posizione il disposativo sulla testa e regola il cinturino. Il disposativo deve essere perfettamente allineato con le tempie e posizionato comodamente sul ponte nasale per un oscuramento completo. Il cinturino deve essere posizionato appena sopra le orecchie. Per un'esperienza di blocco della luce completa, stringere il cinturino regolando la fibbia. Spostandolo a destra il cinturino si stringe, nelle spostandolo sinistra si allenta. Il sensore del battito cardiaco deve rimanere aicontatto con lo zigomo.
- Accendi il dispositivo. Tieni premuto il pulsante di accensione per accendere il dispositivo.
- Scegli un trattamento. Premi di nuovo il pulsante di accensione per scorrere tra le tre modalità: SmartRelax, Mal di testa e occhi stanchi e Pre-sono.
- Regola l'impostazione della vibrazione. Premi il pulsante della vibrazione per attivare le impostazioni di vibrazione disponibili nel trattamento selezionato. Tieni premuto il pulsante della vibrazione per disattivare la vibrazione.
- Regola la temperatura del calorie. Premi il pulsante del calorie per aggiuungere calorie al trattamento e per scorrere tra le tre opzioni di temperatura del calorie. Tieni premuto il pulsante del calorie per disattivare il calorie.
- Personalità e miglioria il trattamento con l'app Therabody. Puoi sono selezionare e personalizzare le tue preferenze di trattamento nell'app Therabody. Salva le tueroutine e impostazioni preferite nell'app Therabody per accedere lavoramente ai trattamenti che usi di più. Puoi sono osservare come la tua frequenza cardiaca viene influenzata dal trattamento visualizzato i dati diometrici alla fine di agli sessione dell'app Therabody. Ascolta la terapia del suono TheraMind appositamente composta, progettata sulla base di tecniche scientifiche per alleviare lo stress e favorire il sonno,tramite l'app Therabody.
- Siediti erilassati. Tieni gli occhi chiusi durante il trattamento. Evita movimenti frequenti che potrebbero alterare la rilevazione della frequenza cardiaca.
- Spegni il dispositivo. Premi e tieni premuto il pulsante di accensione per spegnere il dispositivo. Assicurati che il LED di stato della batteria via SPENTO. Il dispositivo si spegnerà automaticamente dopo il trattamento.

Uso del dispositivo


6. Descrizione delle modalità
Il dispositivo offre tre preimpostazioni progettate strategicamente, SmartRelax, Mal di testa e occhi stanchi e Pre-sonno.
| Modalità Impostazioni di vibratione Impostazioni di calore | |||
| SmartRelax15 MINUTIAllevia lo stress con una combinazione rilassante di modelli di calore, massaggio e vibratione personalizzata, studiati per abbassare la frequenza cardiaca e aiutarti a ribassarti. | Predefinito: A pulsazionePremi il pulsante della vibrationeper disattivare la vibratione | Predefinito: BassoPremi il pulsante del calorie per scorrere tra le impostazi-oni di calore aggiuntive: medio, alto, disattivato | |
| Mal di testa e occhi stanchi15 MINUTIAllevia il mal di testa da tensione e l'affaticamento degli occhi con una ribassante combinazione di vibratione e calore. | Predefinito: A ondaPremi il pulsante della vibrationeper scorrere tra altre impostazionalta della vibratione: bassa, alta, disattivata | Predefinito: MedioPremi il pulsante del calorie per scorrere tra le impostazi-oni di calore aggiuntive: alto, disattivato, basso | |
| Pre-sonno15 MINUTIPreparalercoper un sonnoristoratore con vibratione a onde lente e un ribassante massaggio alle tempie. | Predefinito: BassoPremi il pulsante della vibrationeper scorrere tra le impostazionaldivibrazione aggiuntive: alta, a onda, disattivata | Predefinito: DisattivatoPremi il pulsante del calorie per scorrere tra le impostazi-oni di calore aggiuntive: basso, medio, alto | |
7. Cura, pulizia e ricarica
Manutenzione del dispositivo
Le seguenti istruzioni di manutenzione sono importanti per garantire che il disposisivo continui a funzionare come è stato progettato. La mancata osservanza di queste istruzioni può provocare il mancato funzionamento del disposisivo.
Pulizia del Dispositivo
Leggi attendamente le seguenti istruzioni prima di pulire il dispositivo per garantire la longevità del disposativo e dei loro componenti.
- Ispezionare visamente il dispositivo per individuare eventuali segni evidenti di accumulo di detriti.
- Pulisci il dispositivo con un panno umido non abrasivo e privo di lanugine o una salvietta detergente alla alcohol.
- Asciuaga il dispositivo con un panno non abrasivo e privo di pelucchi.
- Dopo la pulizia, lascia asciugare accuratamente il dispositivo prima di riporlo o di iniziare un'alto trattamento. Il dispositivo NON è impermeabile o lavabile in lavatrice. Non lasciare penetrare nel prodotto liquidi o acqua inccesso.
- Un dispositivo pulito correttamente nonuveare segn visibili di detriti o umidita.
NOTA: non immershige il dispositivo in acqua ne pulirso sotto l'acqua corrente. Evitare che il dispositivo entri in contatto con soluzioni corrosive, che possono danneggiare l'aspetto e il funzionamento.
Ricarica del dispositivo
- Il dispositivo è abilitato USB-C ed è dotato di un cavo di ricarica. Prima di caricare il dispositivo, assicurati che sua spento.
- Collega un'estremità del cavo di ricarica alla porta di ricarica USB-C sul dispositivo. La porta si trova sul lato del dispositivo, dietro il pulsante di accensione. Collega l'altra estremità del cavo di ricarica a un alimentatore.
- La luce LED, accanto alla porta USB-C, indichera lo stato della batteria quando il dispositivo è acces o in carica. Accendi il

dispositivo o premi il pulsante di accensione per controllare lo stato della batteria.
- Arancione lampeggiante: batteria scarica
- Blu lampeggiante: batteria mezza carica
- Verde lampeggiante: batteria quasi carica
- Verde fisso: batteria carica
L'autonomia della batteria del disposativo è di circa 120 minuti.
**Nota: se utilizzi un caricabatteria di terzi, assicurati che provenga da un produttore certificato e che non abbia subito danni strutturali. Non cercare di utilizzato il dispositivo durante la ricarica.

Conservazione e trasporto del dispositivo
Per conservare e trasportare il dispositivo, tieni il dispositivo nella sua custodia morbida e maneggialo delicatamente. Conserva il dispositivo in un luogo fresco e asciutto (temperatura: 0^ / 32^ - 40^ / 104^ , umidità relativa: 10 95% RH). Non conservare il dispositivo in luoghi dove le temperature possono superare 40^ / 104^ , come, ad esempio, alla luce diretta del sole o in un veicolo.

1

8. Guida alla risoluzione dei problemi
IT
| SITUAZIONE PROBLEMAPOTENZIALI CAUSE POSSIBILI SOLUZIONI | |||
| Il dispositivo non si accende. | Il LED indicatore della batteria non si accende | La batteria si è esaurita o la batteria non è carica nel disposativo | Collega il cavo USB-C (incluso nella confazione) al dispositivo e collega l'altra estremità a una presa di corrente. Verifica che il dispositivo sia in carica controllingla corretta connessione tra l'alimentatore, il cavo USB-C e la porta USB-C del disposativo. L'indicatore LED della batteria visualizzera il livello. |
| Il cavo USB-C di ricarica è danneggiato | Assicurati di utilizzato il cavo da USB-C a USB-C in dotazione o un cavo di un produttore certificato. | ||
| Malfunzionamento interno | Se il dispositivo non si carica dopo aver verificato quanto sopra, l'alimentatore o il dispositivo potrebbero essere danneggiati. Contatta Therabody per ulterioriare assistenza. Per conoscere i metodi di lavoro disponibili, visita https://www.therabody.com/us/en-us/support/support.html. | ||
| Il LED di alimentazione si accende, ma il dispositivo non funziona | Il dispositivo ha esaurito la batteria o non c'è carica della batteria nel disposivo dispositivo | Carica il dispositivo e riprova | |
| Se il problema persistsiste, contattare Therabody per ulterioriare assistenza. Per conoscere i metodi di lavoro disponibili, visitare il site https://www.therabody.com/us/en-us/support/support.html. | |||
| SITUAZIONE PROBLEMAPOTENZ | ALI CAUSE POSSIBILI SOLUZIONI | ||
| Ricarica lenta | Ricarica lenta o incompleta | Potrebbe essere presente un problema dell'adattatore o la potenza dell'adattatore è troppo Bassa | Assicurati di utilizzare il cavo da USB-C a USB-C in dotazione o un cavo di un produttore certificato. |
| Se il problema persistsente, contatta Therabody per ulterioriore assistenza. Per conoscere i metodi di lavoro disponibili, visita https://www.therabody.com/us/en-us/support/support.html. | |||
| Il massaggio a compressione non funziona o non si attiva quando è accesso | Le camere del massaggio a compressione non si gonfiano né si attivano quando sono accese | Falso difetto o bug del software | Spegni il dispositivo, quindi caricalo, ascendilo e verifica se il dispositivo risisce a sgonfiarii normalmente |
| Potrebbe essersi verificata una perdita d'aria o una perdita di collegamento con le valvole | Controlla il rumore del flusso d'aria. Passa ad altre modalità per verificare se il problema persistsente. | ||
| Malfunzionamento interno | Se il problema persistsistebero aver verificato tutto quanto sopra, il dispositivo potrebbe essere danneggiato. Contatta Therabody per ulterioriore assistenza. Per conoscere i metodi di lavoro disponibili, visita https://www.therabody.com/us/en-us/support/support.html. | ||
| Rumore meccanico | Quando il dispositivo viene accesso, si sente un tintinnio | Malfunzionamento interno | Contatta Therabody per ulterioriore assistenza.Per conoscere i metodi di lavoro disponibili, visitare il dato https://www.therabody.com/us/en-us/support/support.html. |
| SITUAZIONE PROBLEMAPOTENZIALICAUSE POSSIBILI SOLUZIONI | |||
| Problema diconnettivitàBluetooth | Non è possiblenettersiall'applicazione o ildispositivo non funzionalcorrrettamente una voltaconnesso | Il firmware non è aggiornatoall'ultima versione | Aggiorna il firmware del dispositivo e prova a connetterti di nuovo alBluetooth. |
| La versione del Telefono o ilsystema non supportano laconnettività | Aggiorna il Telefono all'ultima versione. Se non funziona, prova a installarel'app su un altri Telefono. | ||
| La funzione divibrazione nonfunziona | Il dispositivo è accesomai la vibrationenza nonfunziona | Il trattamento con vibrationèdisattivato | Premere il pulsante della vibratione per attivare la vibratione. |
| La vibratione non siattivaanche più averpremuto il pulsante dellavibrazione | Problema con il pulsante dellavibrazione | Se il trattamento con vibrationone non si attiva più aver verificato quantosopra, la connessione alla funzione di vibrationepotrebbe essere danneggiata. Contattare Therabody per ulteriorire assistenza. Per conoscerei metodi di contatto disponibili, visitare il site https://www.therabody.com/us/en-us/support/support.html. | |
| La funzione calorenon funziona | Il dispositivo è acceso,il calore non si attiva e ilLED del riscaldamentoè spento | Il trattamento con calore èdisattivato | Premere il pulsante del calore per attivare il trattamento. |
| SITUAZIONE PROBLEMAPOTENZIAI CAUSE POSSIBILI SOLUZIONI | |||
| Il calore non si attivaanche dello aver premutoil pulsante del calorie e ilLED del calorie è spento | Problema con il pulsante del calorie | Se il trattamento con calorie non si attiva dello aver verificato quantoURT, laconnessione alla funzione calorie potrebbe essere danneggiata. ContattareTherabody per ulteriori assistenza. Per conoscere i metodi di contattodisponibili, visitare il site https://www.therabody.com/us/en-us/support/support.html. | |
| Il calore è basso | Potrebbe essere impostatoun livello di calorie basso | Per augmentare l'intensità del calorie, premere il pulsante del calorie | |
| Il dispositivo è moltocaldo | La temperature èmolto alta | Potrebbe essere impostatoun livello di calorie alto | Per diminuire l'intensità del calorie, premere il pulsante del calorie |
| Malfunzionamento internodela funzione calorie | Contattare Therabody per ulteriori assistenza.Per conoscere i metodi di lavoro disponibili, visita https://www.therabody.com/us/en-us/support/support.html. | ||
IT
| SITUAZIONE PROBLEMAPOTENZIALICAUSE POSSIBILISOLUZIONI | |||
| Il sensore biometriconon funziona | Il dispositivo è accesso eil sensore di frequenzacardiaca non funziona | Malfunzionamento del sensore difrequenza cardiaca | Tenere un dito sul sensore di frequenza cardiaca e verificare se si accendeuna luce rossa e se l'app Therabody sta acquisendo i dati sulla frequenzacardiaca.Se il sensore di frequenza cardiaca non acquisisce i dati e la luce rossa non si accende dopo aver verificato quanto sopra, il sensore di frequenzacardiaca potrebbe essere danneggiato. Contattare Therabody per ulteriorioresistenza. Per conoscere i metodi di fatto disponibili, visitare il sittypeshhttps://www.therabody.com/us/en-us/support/support.html. |
| Il dispositivo e il sensoredi frequenza cardiacaffunzionano, ma la lucerossa è spenta | |||
| Il sensore biometriconon acquisisce i dati onon li visualità nell'appTherabody | Il sensore biometriconon èposizionato correttamente acontatto con la pelle | Assicurarsi che il dispositivo sia perfettamente allineato con le tempie e chesia comodamente appoggiato sul ponte nasale. Il cinturino devessessereposizionato appena sopra le orecchie. Stringere il cinturino regolando lafibbia. Spostandolo a destra il cinturino si stringe, nelle spostandolsinistra si allenta. Il sensore biometrico deve rianere a fatto conla pelle. | |
NON tentare di risolverre il problema smontando il dispositivo poché ciò annullera la garanzia e potrebbe causare lesioni.
Awertenze eindicazioni (precauzioni e controindicazioni)
Informazioni generali
I prodotti Therabody sono concepti per favorire la naturale capacité del corpo di raggiungere la salute e il benessere. Grazie alla scienza e alla Tecnologia, la gamma di prodotti Therabody consente alle personi di accedere ai beneficierteutici di svariati fenomeni naturali per soddisfare le loro esigenze e le loro preferenze. In alcuni casi si consiglia di modificare il modo in cui vengono utilizzati i dispositivi (precauzioni) o non è appropriato utilizzato determinati dispositivi (controindicazioni). Prima dell'uso, leggere attendentamente le seguenti informazioni sulla sicurezza del disposivo.
Informazioni importanti sulla sicurezza
Uso generale del dispositivo
Il presente dispositivo è destinato all'uso da parte di soggetti che godono di buona salute. Questo dispositivo è controindicato e non deve essere utilizzato da o su persona con una storia di epilessia, convulsioni o cardiopatia. Il dispositivo non è consigliato a personne che abbiano un dispositivo elettronico implantato (come un pacemaker), aritmie cardiache, tumori o episodi acuti di malattie inflammatorie. Il dispositivo non è consigliato a chi soffre di arteriosclerosisi, trombosi o ha impianti nella regione corporea oggetto di trattamento. In caso di gravidenza e/o allattanto, consultare il proprio medico prima di utilizzato il dispositivo. Interrimpere immediamente l'uso del dispositivo al primo segnale di disagio. In caso di perplessità di ordine medico, consultare il proprio medico prima di utilizzato il dispositivo.
Sicurezza, precazioni e controindicazioni
Questre raccomandazioni derivano alla consulzione di esperti medici e da ricerche pubblicate sulle precauzioni e controindicazioni alla data di stampa. Per informazioni aggiornate, visitare il site https://www.therabody.com/us/en-us/ precautions-and-contraindications.html.
Precauzioni:
In queste circostanze si deve prestare la dovuta attenzione e potrebbe essere necessario modificare l'uso del dispositivo. Se opportuno o in caso di dubbi, chiedere consiglio a un medico.
Lesione o interventero chirurgico recenti
- Ipertensione (controllata)
- Sensazioni anomale (ad es. intorpidimento)
Sensibilità al calorie o alla pressione
- Protuberanze o zone ossee
Neuropatia periferica lieve
- Rimuovere le lenti degli occhi (es. lenti a fatto) prima di utilizzato il disposativo
- Questo dispositivo delve aderire perfettamente, ma NON delve in alcun modo limitare la circolazione
Controindicazioni:
Di seguito sono elencate le circostanze in cui i potenziali rischi possono superare i benefici. Consultare un medico prima dell'uso.
- Eruzione cutanea, ferite aperte, vesciche, inflammazione dei tessuti locali, infezioni, lividi o tumori
- Ipertensione (non controllata)
- Malattie vascolari/arteriose e circolatorie, tra cui coaguli di sangue, flebite, trombosi e vene varicose
- Malattia cardiaca, epatica o renale acuta o grave
- Grave neuropatia periferica o另一a causa di compromise sensoriale
Disturbi emorragici
Disturbi del tessuto connettivo - Farmaci che fluidificano il sangue o alterano le sensazioni
- Pressione diretta sul situ chirurgico o su altro dispositorio

- Pacemaker ICD
Anamnesidiembolia
Nonutilizzare in presenza di dolore immotivato al braccio

Garanzia limitata
Per informazioni dettagliate sulla garanzia, si prega di visitare il site www. therabody.com/warranty.
I clienti che necessitano di assistenza per i prodotti devono visitare https://www.therabody.com/us/en-us/support/support.html dove sono riportati i metodi di contatto disponibili.
Garanzia limitata solo a fronte di acquisto presso un rivenditore autorizzato
© 2024 Therabody, Inc. Tutti diritti riservati.
Brevetti su www.therabody.com/patents
Produtlore/Distributore:
Therabody, Inc.
1640 S Sepulveda, Suite 300
Los Angeles, CA 90025
Importatori:
Regno Unito, EC3N1LJ
PRIMA DI UTILIZZARE O CARICARE IL DISPOSITIVO Therabody SmartGoggles E I SUOI ACCESSORI, LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI E LE AVVERTENZE CONTENUTE IN QUESTO MANUALE, SUL CARICABATTERIA E SUL DISPOSITIVO. Durante l'uso del dispositivo, è necessario osservare le seguenti precauzioni:
- USARE SOLO COME INDICATO. Usare il disposativo solo come descritto nel Manuale di istruzioni di Therabody SmartGoggles. Usare solo gli accessori e le parti di ricambio consigliati da Therabody. Questo disposativo non è destinato a diagnóstico, alleviare i sintomi o trattare malattie. Si tratta di uno strumento meccanico avanzato dotato di componenti elettrici. Se il disposativo è和其他 accessori non vengono usati o conservati correttamente, sussiste il rischio di incendio, scosse elettriche o lesions. Se non si utilizzato il disposativo e gli accessori correspondenti e non se effettua la manutenzione seconde lo istruzioni riportate in quello manuale, la garanzia risulta invalidata e potrebbero verificarsi danni al prodotto o lesioni fisiche. Il disposativo è destinato a uso commerciale e domestico.
- NON ADATTO A BAMBINI. Il dispositivo è progettato per essere indossato e utilizzato da persone di età pari o superiore a 16 anni e non deve essere utilizzato da persona di età inferiore a 16 anni. Il dispositivo e gli accessori non sono destinati all'uso da parte di persona con ridotte capacità fisiche, sensoriali o di ragionamento o con scarsa esperienza e conoscenza, a meno che non ricevano supervisione o istruzioni sull'uso del dispositivo da parte di una persona responsable della loro sicurezza. Il dispositivo non è un giocattolo. Avvisare i bambini di non giocare con il dispositivo o gli accessori. L'uso del dispositivo da parte di minori di 18 anni deve avvenire sulla supervisione di un adulto.
- RICARICA. Se il dispositorio non si accende o se l'indicatore della batteria segnala un livello di carica basso, ricaricare il dispositorio prima di utilizzarlo per la primaolta. Caricare la batteria con il cavo USB-C (incluso). Quando si usa il cavo di ricarica (incluso), assicurarsi che il connettore USB-C via在整个mente inserto in un alimentatore compatible prima di collegare l'adattatore a una presa di corrente. É inoltre possibile caricare la batteria con cavi di terme parti conformi a
USB-C, alle normative nazionali vigenti eagli standard di sicurezza internazionalie regionali. Altri adattatori potrebbero non soddisfare gli standard di sicurezza applicabili e la ricarica con tali adattatori potrebbe comportare il rischio di morte o lesions. Non forzare il cavo in posizione. Caricare completeness il dispositivo almeno una volta ogni se dei mesi per evitare danni al dispositivo e alla batteria. Scollegare l'alimentatore e il cavo di ricarica quando non sono in uso.
4. NON SOVRACCARICARE. Non lasciare il disposisivo collegato all'alimentatore per più di un'ora dopo il completeness della ricarica. La batteria è dotata di un sistema di protezione che evita il rischio di sovraccarico. Tuttavia, il sovraccarico può ridurre la durata nel tempo.
5. AMBIENTI DI RICARICA. Assicurarsi che la spia LED di stato della batteria sa SPENTA prima di ricaricare. Inserire il cavo USB-C nella porta (dietro il pulsante di accensione) per caricare il dispositivo. Non utilizzato il dispositivo durante la ricarica. Evitare il contatto con la pelle quando l'USB-C è collegata a una fonte di alimentazione in quanto potrebbe causare disaggio o lesions. Non dormire o sedersi sul connettore USB-C. Il dispositivo delve essere caricato all'interno, in luoghi ben ventilati e asciutti. Non caricare il dispositivo all'esterno, in bagno o entro 3,1 metri (10 piedi) da vasche o piscine. Non usare il dispositivo o il caricabatteria su superfici bagnate e non esporre il caricabatteria a umidità, pioggia o neve. Non usare il dispositivo o il caricabatteria compatibile in presenza di atmospere esplosee (fumi gassosi, polvere, grano, polveri metalliche o materiali inflammabili). Potrebbero generarsi scintille e, di conseguenza, incendi.
6. SCOLLEGAMENTO E CURA DEL CARICABATTERIA. Tirare la spina, non il cavo, al fine di ridurre il rischio di dati a spina e cavo. Non trasportare mai il caricabatteria prendendolo per il cavo. Tenere lontano il cavo da calore, olio e spigoli. Non tirare il cavo del caricabatteria, né sottoporlo a sforzi. Non toccare il caricabatteria, i terminali o il dispositivo con le mani bagnate. Scollegare sempre il dispositivo dalla presa elettrica subito dopo l'uso e prima della pulizia. Conservare il cavo per assicurarsi di non calpestarlo, inciampare o provocare danni o sollecitazioni. Non utilizzare un adattatore di alimentazione o un cavo di ricarica che abbia subito un urto violento, sia caduto, sia stato calpestato o danneggiato in qualiasi modo. Se il dispositivo viene riposto per un lungo periodo, la batteria
deve essere interamente carica.
-
USO E SENSIBILITA CUTANEA. Intercompere l'uso del disposito v se si awerte disagio. Utilizzare il disposito sulla pelle pulita e asciutta. Alcune persone possono manifestare reazioni a determinati materiali utilizzati negli articoli da indossare che vengono aicontatto prolongato con la pelle. Ciò più essere dovuto ad allergie, fattori ambientali, esposizione prolongata a sostanze irritanti come il sudore o alte cause. Se si soffre di allergie o si ha altre sensibilità, è più probabile che i dispositi vis indossabili provochino irritazioni. Se si soffre di sensibilitànota, prestare particolare attenzione quando si utilizzato il disposito e gli accessori. Se si awerte arrossamento, gonfiore, prurito o qualsiasi alla irritazione o fastidio sulla pelle attorno o tutto il disposito, rimuovere il disposito e consultare il medico prima di riprenderere ad indossarlo. L'uso continuato,anche après la scompara dei sintomi, cui provocare una nuova o maggiore irritazione. Assicurarsi che il LED di stato della batteria sia SPENTO quando il disposito non è in uso.
-
NON UTILIZZARE SOTTO COPERTE E CUSCINI. Puo verificarsi un surriscaldamento, che puo provocare incendi, scosse elettriche o lesions.
-
CURA E ASSISTENZA PER IL DISPOSITIVO. Maneggiare il dispositivo con cura. Il dispositivo contiene componenti elettronici che possono danneggiarsi in caso di caduta, bruciata, perforazione o schiacciamento. Non smontare il dispositivo o tentare di riparare il dispositivo autonomamente. Lo smontaggio del dispositivo più danneggiarlo ecause lesioni. Se il dispositivo è danneggiato o se si verificano malfunfonzamenti, contattare il Servizio clienti Therabody. Se il dispositivo, le batterie o il caricabatteria vengono smontati o se alcune parti vengono rimoso, la garanzia sera invalidata. Non utilizzato in caso di danno poichè il dispositivo o gli accessori potrebbero cause lesioni. Evitare l'esposizione a polvero o sabbia. Non forare o danneggiare il dispositivo. La perforazione del dispositivo più causare un funzionamento errato.
-
ISTRUZIONI PER LA PULIZIA. Il dispositiivo NON è impermeabile. Ispezionare visamente il dispositiivo per individuare eventuali segni evidenti di accumulo di detriti. Pulire il dispositiivo con un panno umido o una salvietta detergente alla alcohol. Dop la pulizia, lasciare asciugare accuratamente il dispositiivo prima di riporlo o di iniziare un'alto trattamento. Un dispositiivo pulito correttamente non
deve ave segni visibili di detriti o umidità. Pulire il dispositivo solo con un panno umido o una salvietta detergente perché alcool. Non immershere il dispositivo in acqua né pulirlo tutto l'acqua corrente. Evitare che il dispositivo entri in contatto con soluzioni corrosive, che sono danneggiare l'aspetto e il funzionamento.
-
CONSERVAZIONE DEL DISPOSITIVO E DEGLI ACCESSORI. Conservare il dispositivo in un luogo fresco e asciutto. Caricare il dispositivo solo quando la temperature ambiente è compresa tra 40^ / 104^ e 0^ / 32^ . Non conservare il dispositivo o il cavo di ricarica in luoghi in cui le temperature posso superare 70^ / 158^ , ad esempio sotto la luce solare diretta, in un veicolo o in una struttura metallica durante l'estate.
-
SMALTIMENTO DEL DISPOSITIVO. Questo disposativo contiene una batteria agliioni di litio ed è necessario prestare attenzione durante lo smaltimento del dispositivo. Prima di smaltire il disposativo, consultare le leggi e i requisiti locali relativi allo smaltimento della batteria agliioni di litio. Il metodolo smaltimento preferito è il ricicchio dell'interno dispositivo.
Cura del capo
Significato dei symboli
| Etichetta Descrizione Posizione dell'etichetta | ||
| × | Non lavare a secco Strato interno rimovibile + custodia da viaggio | |
| × | NON ASCIUGARE IN ASCIUGATRICE Strato interno rimovibile + custodia da viaggio | |
| × | NON CANDEGGIARE Strato interno rimovibile + custodia da viaggio | |
| × | NON STIRARE Strato interno rimovibile + custodia da viaggio | |
| IP 22 | Grado di protezione contro l'ingresso di acqua | Sull'etichetta di classificazione |
| Leggere le istruzioni prima dell'uso Sull'etichetta di classificazione | ||
| Livello di protezione parte applicata tipo BF | Sull'etichetta di classificazione | |
| Therabody, Inc.1640 S. Sepulveda Blvd. Suite 300Los Angeles, CA 90025 | Sull'etichetta di classificazione | |
IT
| Etichetta Descrizione Posizione dell'etichetta | ||
| R24 | Numero d'identificazione univoco del dispositivo (UDI) | Imballaggio |
| Raccolta differenziate per i rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Nota: per ulteriori informazioni sullo smaltimento delle apparecchiature, delle relative parti e accessori, contattare il distributore locale. | Sull'etichetta di classificazione | |
| UKCA | Marchio UKCA per il Regno Unito Sull'etichetta dell'indumento | |
| Bluetooth | Bluetooth Sull'etichetta dell'indumento | |
| IC | IC (Canada) Sull'etichetta dell'indumento | |
| RCM Sull'etichetta dell'indumento | ||
| Data di produzione Sull'etichetta dell'indumento | ||
| CE | In conformità alla direttiva 2014/35/UE sulle apparecchiature elettriche progettate per essere utilizzate entro determinati limiti di tensione e alla direttiva 2014/30/UE sulla compatibilità elettromagnetica | Sull'etichetta dell'indumento |