MAKITA DBN901 - Cucitrice

DBN901 - Cucitrice MAKITA - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo DBN901 MAKITA in formato PDF.

📄 100 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice MAKITA DBN901 - page 39
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su DBN901 MAKITA

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Cucitrice in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale DBN901 - MAKITA e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. DBN901 del marchio MAKITA.

MANUALE UTENTE DBN901 MAKITA

Modello: DBN900 DBN901
Figura della testa dei chiodi Tagliata Tonda
Lunghezza dei chiodi 50 mm - 90 mm
Diametro del gambo 2,9 mm - 3,3 mm 2,9 mm - 3,8 mm
Capacità del caricatore 51 - 58 chiodi (1 nastro + 11 - 18 chiodi)36 - 41 chiodi (1 nastro + 11 - 16 chiodi)
Angolo di nastratura dei chiodi 30° - 34° 20° - 22°
Dimensioni (L x P x A) ^1 326 mm x 186 mm x 358 mm 389 mm x 189 mm x 358 mm
Tensione nominale 18 V CC
Peso netto4,9 - 5,4 kg5,0 - 5,4 kg

^*1 ganci esclusi
- A causa del nostro programma continuativo di ricerca e sviluppo, i dati tecnici sono soggetti a modifiche senza preavviso.
• I dati tecnici possono variare da nazione a nazione.
- Il peso può variare a seconda dell'accessorio o degli accessori, inclusa la cartuccia della batteria. La combinazione più leggera e quella più pesante sono indicate nella tabella.

Cartuccia della batteria e caricabatterie applicabili

Cartuccia della batteriaBL1820B / BL1830B / BL1840B / BL1850B / BL1860B
CaricabatterieDC18RC / DC18RD / DC18RE / DC18SD / DC18SE / DC18SF / DC18SH / DC18WC
  • Alcune cartucce delle batterie e alcuni caricabatterie elencati sopra potrebbero non essere disponibili a seconda della propria area geografica di residenza.

MAKITA DBN901 - Cartuccia della batteria e caricabatterie applicabili - 1

AVVERTIMENTO: Utilizzare solo le cartucce delle batterie e i caricabatterie elencati sopra. L'utilizzo di e cartucce delle batterie e di altri caricabatterie potrebbe causare lesioni personali e/o un incendio.

Simboli

Le figure seguenti mostrano i simboli utilizzati per l'apparecchio. Accertarsi di comprenderne il significato prima dell'uso.

MAKITA DBN901 - Simboli - 1

Leggere il manuale d'uso.

MAKITA DBN901 - Simboli - 2

Indossare una protezione per gli occhi.

MAKITA DBN901 - Simboli - 3

Indossare protezioni per le orecchie.

MAKITA DBN901 - Simboli - 4

Non utilizzare su impalcature o scale a pioli.

MAKITA DBN901 - Simboli - 5

Per evitare lo sparo accidentale, tenere le dita lontane dal grilletto quando non si intende applicare elementi di fissaggio.

MAKITA DBN901 - Simboli - 6

Ni-MH Li-ion

Solo per le nazioni dell'EU

A causa della presenza di componenti pericolosi nelle apparecchiature, i rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche, accumulatori e batterie potrebbero produrre un impatto negativo sull'ambiente e sulla salute umana.

Non smaltire elettrodomestici elettrici ed elettronici o batterie insieme ai rifiuti domestici!

In conformità alla direttiva europea sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE), sugli accumulatori e le batterie, nonché sui rifiuti di accumulatori e batterie, e al suo adattamento alle normative nazionali, i rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche, batterie e accumulatori vanno conservati separatamente e conferiti a un punto di raccolta separato per i rifiuti comunali, operando in conformità alle normative per la protezione dell'ambiente.

Tale requisito viene indicato mediante il simbolo del bidone della spazzatura con ruote barrato apposto sull'apparecchio.

Utilizzo previsto

Questo utensile è destinato al lavoro preliminare in interni, come la chiodatura di travi di pavimenti o di comuni travetti, e lavoro su intelaiature di assi 2" x 4"

per edilizia.

Rumore

Livello tipico di rumore pesato A determinato in base allo standard EN60745-2-16:

Modello DBN900

Livello di pressione sonora (L _pA ) : 90 dB (A)

Livello di potenza sonora ( L_WA ): 101 dB (A)

Incertezza (K): 3 dB (A)

Modello DBN901

Livello di pressione sonora (L _pA ) : 92 dB (A)

Livello di potenza sonora (LWA): 103 dB (A)

Incertezza (K): 3 dB (A)

NOTA: Il valore o i valori dichiarati delle emissioni di rumori sono stati misurati in conformità a un metodo standard di verifica, e possono essere utilizzati per confrontare un utensile con un altro.

NOTA: Il valore o i valori dichiarati delle emissioni di rumori possono venire utilizzati anche per una valutazione preliminare dell'esposizione.

⚠AVVERTIMENTO: Indossare protezioni per le orecchie.

⚠AVVERTIMENTO: L'emissione di rumori durante l'utilizzo effettivo dell'utensile elettrico può variare rispetto al valore o ai valori dichiarati, a seconda dei modi in cui viene utilizzato l'uten- sile e specialmente a seconda di che tipo di pezzo venga lavorato.

AVVERTIMENTO: Accertarsi di identificare misure di sicurezza per la protezione dell'opera-tore che siano basate su una stima dell'esposi-zione nelle condizioni effettive di utilizzo (tenendo conto di tutte le parti del ciclo operativo, ad esempio del numero di spegnimenti dell'utensile e di quando giri a vuoto, oltre al tempo di attivazione).

Vibrazioni

Valore complessivo delle vibrazioni stabilito in base al EN60745-2-16:

Modello DBN900

Emissione di vibrazioni (a _h ) : 3,4 m/s ^2

Incertezza (K): 1,5 m/s²

Modello DBN901

Emissione di vibrazioni (ah) : 3,5 m/s²

Incertezza (K): 1,5 m/s²

NOTA: Il valore o i valori complessivi delle vibrazioni dichiarati sono stati misurati in conformità a un metodo standard di verifica, e possono essere utilizzati per confrontare un utensile con un altro.

NOTA: Il valore o i valori complessivi delle vibrazioni dichiarati possono venire utilizzati anche per una valutazione preliminare dell'esposizione.

⚠ AVVERTIMENTO: L'emissione delle vibrazioni durante l'utilizzo effettivo dell'utensile elettrico può variare rispetto al valore o ai valori dichiarati, a seconda dei modi in cui viene utilizzato l'utensile, specialmente a seconda di che tipo di pezzo venga lavorato.
AVVERTIMENTO: Accertarsi di identificare misure di sicurezza per la protezione dell'operatore che siano basate su una stima dell'esposizione nelle condizioni effettive di utilizzo (tenendo conto di tutte le parti del ciclo operativo, ad esempio del numero di spegnimenti dell'utensile e di quando giri a vuoto, oltre al tempo di attivazione).

Dichiarazioni di conformità

Solo per i paesi europei

Le Dichiarazioni di conformità sono incluse nell'Allegato A al presente manuale d'uso.

AVVERTENZE DI SICUREZZA

Avvertenze generali relative alla sicurezza dell'utensile elettrico

⚠AVVERTIMENTO Leggere tutte le avvertenze di sicurezza, le istruzioni, le illustrazioni e i dati tecnici forniti insieme a questo utensile elettrico. La man-cata osservanza di tutte le istruzioni seguenti potrebbe risultare in scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni personali.

Conservare tutte le avvertenze e le istruzioni come riferimento futuro.

Il termine “utensile elettrico” nelle avvertenze si riferisce sia all’utensile elettrico (cablato) nel funzionamento alimentato da rete elettrica che all’utensile elettrico (a batteria) nel funzionamento alimentato a batteria.

Avvertenze di sicurezza relative alla chiodatrice a batteria

  1. Presumere sempre che l'utensile contenga elementi di fissaggio. Una manipolazione incauta della chiodatrice può risultare nello sparo improvviso di elementi di fissaggio e in lesioni personali.
  2. Non puntare l'utensile verso se stessi o altre persone nelle vicinanze. Un'attivazione improvvisa della graffatrice causa lo sparo di elementi di fissaggio, con conseguenti lesioni personali.
  3. Non attivare l'utensile se non è appoggiato saldamente contro il pezzo in lavorazione. Qualora l'utensile non sia a contatto con il pezzo in lavorazione, l'elemento di fissaggio potrebbe venire deviato dal punto a cui si mira.
  4. In caso di inceppamenti degli elementi di fis- saggio nell'utensile, scollegare quest'ultimo

dalla fonte di alimentazione elettrica. Durante la rimozione di un elemento di fissaggio inceppato, la chiodatrice potrebbe attivarsi accidentalmente, qualora sia collegata all'alimentazione elettrica.

  1. Adottare la massima cautela nella rimozione di elementi di fissaggio inceppati. Durante un tentativo di liberare una condizione di inceppamento, il meccanismo potrebbe venire sottoposto a compressione, e l'elemento di fissaggio potrebbe venire sparato forzatamente.
  2. Non utilizzare la presente chiodatrice per fissare cavi elettrici. L'utensile non è destinato all'installazione di cavi elettrici, e potrebbe danneggiare l'isolamento dei cavi, causando di conseguenza il rischio di scosse elettriche o incendi.
  3. Indossare sempre occhiali di sicurezza per proteggere gli occhi da lesioni causate da polveri o elementi di fissaggio.
  4. Tenere le mani e i piedi lontani dall'area dell'apertura di espulsione.
  5. Rimuovere sempre la cartuccia della batteria prima di caricare gli elementi di fissaggio e di effettuare regolazioni, ispezioni e manutenzione, oppure al termine dell'utilizzo.
  6. Accertarsi che non siano presenti persone nelle vicinanze prima dell'uso. Non tentare mai di applicare elementi di fissaggio contemporaneamente sia dall'interno che dall'esterno di una parete. Gli elementi di fissaggio potrebbero trapassare il materiale e/o volare via, costituendo un grave pericolo.
  7. Fare attenzione all'appoggio sui piedi e mantenere l'equilibrio con l'utensile. Quando si intende lavorare in ubicazioni elevate, accertarsi che non siano presenti persone sotto di sé.
  8. Non utilizzare mai utensili per l'applicazione di elementi di fissaggio che rechino il simbolo "Non utilizzare su impalcature o scale a pioli" per applicazioni specifiche, ad esempio:

- quando il passaggio da una posizione di applicazione a un'altra implica l'utilizzo di impalcature, scale, scale a pioli o costruzioni simili alle scale a pioli, ad es. cannici su tetti;

• chiusura di scatole o casse;

- montaggio di sistemi di sicurezza per i trasporti, ad es. su veicoli e carri merci.

  1. Controllare con cura pareti, soffitti, pavimenti, coperture dei tetti e simili, per evitare possibili scosse elettriche, fughe di gas, esplosioni, e così via, causate dall'applicazione di punti metallici su fili elettrici sotto tensione, condutture o tubi del gas.
  2. Utilizzare esclusivamente gli elementi di fissaggio specificati nel presente manuale. L'utilizzo di altri elementi di fissaggio potrebbe causare un malfunzionamento dell'utensile.
  3. Non manomettere l'utensile né tentare di utilizzarlo a scopi diversi dall'applicazione di elementi di fissaggio.
  4. Non far funzionare l'utensile senza gli elementi di fissaggio. In caso contrario, si riduce la vita utile dell'utensile.

  5. Arrestare immediatamente l'operazione di applicazione qualora si notino problemi o anomalie con l'utensile.

  6. Non applicare mai elementi di fissaggio su materiali che potrebbero consentire a un elemento di fissaggio di perforarli e volare via come un proiettile.
  7. Non attivare mai l'interruttore a grilletto e l'elemento di contatto contemporaneamente fino a quando si è pronti all'applicazione di elementi di fissaggio sui pezzi in lavorazione. Consentire al pezzo in lavorazione di premere l'elemento di contatto. Non tentare mai di escludere la finalità dell'elemento di contatto fissandolo in posizione rientrata o premendolo con la mano.
  8. Non manomettere mai l'elemento di contatto. Verificare spesso il funzionamento corretto dell'elemento di contatto.
  9. Rimuovere sempre gli elementi di fissaggio dall'utensile quando quest'ultimo non è in uso.
  10. Evitare di collocare magneti o dispositivi magnetici simili a distanza troppo ravvicinata dall'utensile. In caso contrario, si potrebbe influenzare negativamente il sensore magnetico nell'utensile.

CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI.

AVVERTIMENTO: NON lasciare che la comodità o la familiarità d'uso con il prodotto (acquisita con l'uso ripetuto) sostituiscano la stretta osservanza delle norme di sicurezza. L'USO IMPROPRIO o la mancata osservanza delle norme di sicurezza riportate nel presente manuale manuale di istruzioni potrebbero causare lesioni personali gravi.

Istruzioni di sicurezza importanti per la cartuccia della batteria

  1. Prima di utilizzare la cartuccia della batteria, leggere tutte le istruzioni e le avvertenze riportate (1) sul caricabatteria, (2) sulla batteria e (3) sul prodotto che utilizza la batteria.
  2. Non smantellare né manomettere la cartuccia della batteria. In caso contrario, si potrebbe causare un incendio, calore eccessivo o un'esplosione.
  3. Qualora il tempo di utilizzo si riduca eccessivamente, interrompere immediatamente l'utilizzo dell'utensile. In caso contrario, si può incorrere nel rischio di surriscaldamento, possibili ustioni e persino un'esplosione.
  4. Qualora l'elettrolita entri in contatto con gli occhi, sciacquarli con acqua pulita e richiedere immediatamente assistenza medica. Questa eventualità può risultare nella perdita della vista.
  5. Non cortocircuitare la cartuccia della batteria:

(1) Non toccare i terminali con alcun materiale conduttivo.

(2) Evitare di conservare la cartuccia della batteria in un contenitore insieme ad altri

oggetti metallici quali chiodi, monete, e così via.

(3) Non esporre la cartuccia della batteria all'acqua o alla pioggia.

Un cortocircuito della batteria può causare un grande flusso di corrente, un surriscaldamento, possibili ustioni e persino un guasto.

  1. Non conservare e utilizzare l'utensile e la cartuccia della batteria in ubicazioni in cui la temperatura possa raggiungere o superare i 50°C.

  2. Non incenerire la cartuccia della batteria anche qualora sia gravemente danneggiata o completamente esaurita. La cartuccia della batteria può esplodere se a contatto con il fuoco.

  3. Non inchiodare, tagliare, schiacciare, lanciare o far cadere la cartuccia della batteria, né farla urtare con forza contro un oggetto duro. Questi comportamenti potrebbero risultare in un incendio, calore eccessivo o un'esplosione.

  4. Non utilizzare una batteria danneggiata.

  5. Le batterie a ioni di litio contenute sono soggette ai requisiti del regolamento sul trasporto di merci pericolose (Dangerous Goods Legislation).

Per trasporti commerciali, ad esempio da parte di terzi o spedizionieri, è necessario osservare dei requisiti speciali sull'imballaggio e sull'etichetta. Per la preparazione dell'articolo da spedire, è richiesta la consulenza di un esperto in materiali pericolosi. Attenersi anche alle normative nazionali, che potrebbero essere più dettagliate. Nastrare o coprire i contatti aperti e imballare la batteria in modo tale che non si possa muovere liberamente all'interno dell'imballaggio.

  1. Quando si intende smaltire la cartuccia della batteria, rimuoverla dall'utensile e smaltirla in un luogo sicuro. Attenersi alle normative locali relative allo smaltimento della batteria.

  2. Utilizzare le batterie esclusivamente con i prodotti specificati da Makita. L'installazione delle batterie in prodotti non compatibili potrebbe risultare in incendi, calore eccessivo, esplosioni o perdite di liquido elettrolitico.

  3. Se l'utensile non viene utilizzato per un periodo di tempo prolungato, la batteria deve essere rimossa dall'utensile.

  4. Durante e dopo l'uso, la cartuccia della batteria potrebbe assorbire calore, che può causare ustioni o ustioni a bassa temperatura. Fare attenzione a come si maneggiano le cartucce delle batterie estremamente calde.

  5. Non toccare i terminali dell'utensile subito dopo l'uso, in quanto potrebbero diventare estremamente caldi al punto da causare ustioni.

  6. Evitare di far incastrare schegge, polveri o terreno nei terminali, nei fori e nelle scanalature della cartuccia della batteria. In caso contrario, l'utensile o la cartuccia della batteria potrebbero riscaldarsi, prendere fuoco, scoppiare o guastarsi, causando ustioni o lesioni personali.

  7. A meno che l'utensile supporti l'uso in prossimità di linee elettriche ad alta tensione, non utilizzare la cartuccia della batteria in

prossimità di linee elettriche ad alta tensione. In caso contrario, si potrebbe causare un malfunzionamento o la rottura dell'utensile o della cartucia della batteria.

  1. Tenere la batteria lontana dai bambini.

CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI.

ATTENZIONE: Utilizzare solo batterie originali Makita. L'utilizzo di batterie Makita non originali, o di batterie che siano state alterate, potrebbe risultare nello scoppio della batteria, causando incendi, lesioni personali e danni. Inoltre, ciò potrebbe invalidare la garanzia Makita per l'utensile e il caricabatterie Makita.

Suggerimenti per preservare la durata massima della batteria

  1. Caricare la cartuccia della batteria prima che si scarichi completamente. Smettere sempre di utilizzare l'utensile e caricare la cartuccia della batteria quando si nota che la potenza dell'utensile è diminuita.
  2. Non ricaricare mai una cartuccia della batteria completamente carica. La sovraccarica riduce la vita utile della batteria.
  3. Caricare la cartuccia della batteria a una temperatura ambiente compresa tra 10 °C e 40 °C. Lasciar raffreddare una cartuccia della batteria prima di caricarla.
  4. Quando non si utilizza la cartuccia della batteria, rimuoverla dall'utensile o dal caricabatterie.
  5. Caricare la cartuccia della batteria se non la si è utilizzata per un periodo di tempo prolungato (più di sei mesi).

DESCRIZIONE DELLE FUNZIONI

ATTENZIONE: Accertarsi sempre che l'uten- sile sia spento e che la cartuccia della batteria sia stata rimossa prima di regolare o di controllare il funzionamento dell'utenile.

Installazione o rimozione della cartuccia della batteria

ATTENZIONE: Spegnere sempre l'utensile prima di installare o rimuovere la cartuccia della batteria.
ATTENZIONE: Mantenere saldamente lo strumento e la batteria quando si intende installare o rimuovere la cartuccia della batteria. Qualora non si mantengano saldamente lo strumento e la cartuccia della batteria, questi ultimi potrebbero scivolare dalle mani, con la possibilità di causare un danneggiamento dello strumento e della cartuccia della batteria, nonché una lesione personale.

Per installare la cartuccia della batteria, allineare la linguetta sulla cartuccia della batteria con la scanalatura nell'alloggiamento e farla scivolare in sede. Inserirla completamente fino al suo blocco in sede con un leggero scatto. Se è possibile vedere l'indicatore rosso, come indicato nella figura, non è bloccata completamente.

Per rimuovere la cartuccia della batteria, farla scorrere via dall'utensile mentre si fa scorrere allo stesso tempo il pulsante sulla parte anteriore della cartuccia.

▶ Fig.1: 1. Indicatore rosso 2. Pulsante 3. Cartuccia della batteria

ATTENZIONE: Installare sempre fino in fondo la cartuccia della batteria, fino a quando l'indicatore rosso non è più visibile. In caso contrario, la batteria potrebbe cadere accidentalmente dall'uten-sile, causando lesioni personali all'operatore o a chi gli è vicino.
ATTENZIONE: Non installare forzatamente la cartuccia della batteria. Qualora la batteria non si inserisca scorrendo agevolmente, vuol dire che non viene inserita correttamente.

Sistema di protezione strumento/batteria

L'utensile è dotato di un sistema di protezione dell'utensile stesso e della batteria. Tale sistema interrompe automaticamente l'alimentazione al motore per prolungare la vita utile dell'utensile e della batteria. L'utensile si arresta automaticamente durante il funzionamento, qualora l'utensile o la batteria vengano a trovarsi in una delle condizioni seguenti:

▶ Fig.2: 1. Lampada 2. Indicatore di accensione/modalità
* La forma dell'interruttore varia a seconda della propria area geografica di residenza.

Indicazione dello stato di protezione

Lampada Indicatore di accensione/modalitàStato
AccesMAKITA DBN901 - Sistema di protezione strumento/batteria - 1MAKITA DBN901 - Sistema di protezione strumento/batteria - 2
MAKITA DBN901 - Sistema di protezione strumento/batteria - 3MAKITA DBN901 - Sistema di protezione strumento/batteria - 4Surriscalda-mento
MAKITA DBN901 - Sistema di protezione strumento/batteria - 5MAKITA DBN901 - Sistema di protezione strumento/batteria - 6Sovrascarica

Protezione dal surriscaldamento

Quando l'utensile o la batteria sono surriscaldati, l'utensile si arresta automaticamente fornendo un'indicazione sullo stato. In questa circostanza, lasciar raffreddare l'utensile o la batteria, prima di riaccendere l'utensile.

Protezione dalla sovrascarica

Quando la carica della batteria diventa bassa, l'utensile si arresta automaticamente. In questo caso, rimuovere la batteria dall'utensile e caricarla.

Protezione da altre cause

Il sistema di protezione è progettato anche per altre cause che potrebbero danneggiare l'utensile, e consente all'utensile di arrestarsi automaticamente. Adottare tutte le misure seguenti per rimuovere le cause, quando l'utensile è stato portato a un'interruzione temporanea o a un arresto del funzionamento.

  1. Spegnere l'utensile, quindi riaccenderlo per ricominciare.
  2. Caricare la batteria o le batterie, o sostituirla/sostituirle con una batteria o delle batterie ricaricate.
  3. Lasciar raffreddare la macchina e la batteria o le batterie.

Qualora non si riscontri alcun miglioramento ripristinando il sistema di protezione, contattare il proprio centro di assistenza locale Makita.

Indicazione della carica residua della batteria

Solo per cartucce delle batterie dotate di indicatore

Premere il pulsante di controllo sulla cartuccia della batteria per indicare la carica residua della batteria. Gli indicatori luminosi si illuminano per alcuni secondi.

▶ Fig.3: 1. Indicatori luminosi 2. Pulsante di controllo

Indicatori luminosi Caricaresidua
Illuminato Spento Lampeg-giante
Dal 75% al 100%
[A4H48]Illuminato Spento Lampeg-[30WZ][1XV33]giante
[A39T]Dal 50% al 75%
[C563]Dal 25% al 50%
[2222]Dallo 0% al 25%
[652K]Caricare la batteria.
[2HBA]▲ MAKITA DBN901 - Solo per cartucce delle batterie dotate di indicatore - 1La batteria potrebbe essersi guastata.

NOTA: A seconda delle condizioni d'uso e della temperatura ambiente, l'indicazione potrebbe variare leggermente rispetto alla carica effettiva.

NOTA: Il primo indicatore luminoso (all'estremità sinistra) lampeggia quando il sistema di protezione della batteria è in funzione.

Funzionamento dell'interruttore di accensione

ATTENZIONE: Prima di inserire la cartuccia della batteria nell'utensile, controllare sempre che l'interruttore a grilletto funzioni correttamente e torni sulla posizione "OFF" quando viene rilasciato.

Premere e tenere premuto il pulsante di accensione principale per accendere l'utensile. L'indicatore di accensione si illumina.

Per spegnere l'utensile, tenere premuto il pulsante di accensione principale fino a quando l'indicatore di accensione si spegne.

NOTA: La forma dell'interruttore varia a seconda della propria area geografica di residenza.

▶ Fig.4: 1. Pulsante di accensione principale 2. Indicatore di accensione

NOTA: Non è possibile accendere l'utensile mentre l'interruttore a grilletto o l'elemento di contatto sono azionati. Accertarsi di rilasciare l'interruttore a grilletto e l'elemento di contatto prima di accendere l'utensile.

NOTA: Non è possibile spegnere l'utensile durante l'applicazione dei chiodi.

NOTA: L'interruttore di accensione principale si disattiva automaticamente se si lascia l'utensile incustodito per un periodo di tempo prolungato.

Selezione della modalità di azionamento

Specifico in base alla nazione

NOTA: In alcune aree geografiche o nazioni, è disponibile solo una modalità a chiodatura singola. La forma dell'interruttore varia a seconda della propria area geografica di residenza.

L'utensile utilizza un'attivazione con azionamento selettivo. Premere e tenere premuto brevemente il pulsante del commutatore della modalità di azionamento per selezionare la modalità di azionamento desiderata.

▶ Fig.5: 1. Pulsante del commutatore della modalità di azionamento 2. Indicatore luminoso della modalità di azionamento in sequenza 3. Indicatore luminoso della modalità di azionamento a contatto

Commutatore della modalitàModalità di azionamentoFunzione
MAKITA DBN901 - Specifico in base alla nazione - 1Azionamento completamente sequenzialePer applicare un singolo chiodo con una singola operazione in sequenza. Idoneo per applicare un chiodo facendo attenzione e in modo preciso, e utile quando si richiede un posizionamento preciso dell'elemento di fissaggio.
[∅75Y]Azionamento a contattoÈ disponibile sia una chiodatura singola che una chiodatura continua. Preferito quando è richiesto il posizionamento degli elementi di fissaggio ad elevata produttività.

- : non disponibile in alcune aree geografiche e nazioni.

NOTA: Non è possibile passare a un'altra modalità di azionamento mentre l'interruttore a grilletto o l'elemento di contatto sono azionati.

Regolazione della profondità di chiodatura

⚠ AVVERTIMENTO: Accertarsi sempre che le dita non siano posizionate sull'interruttore a grilletto o sull'elemento di contatto e che la car-tuccia della batteria sia rimossa, prima di regolare la profondità di chiodatura.

Ruotare il regolatore per regolare la profondità di chiodatura. La profondità di chiodatura aumenta man mano che si ruota il regolatore nella direzione A e si riduce nella direzione B, come indicato nella figura. L'escursione di regolazione della profondità di chiodatura è di 8,5 mm.

▶ Fig.6: 1. Regolatore

AVVISO: Non ruotare troppo il regolatore, altrimenti quest'ultimo potrebbe restare incastrato.

Regolare la profondità di chiodatura in base alle esigenze.

▶ Fig.7: 1. Troppo profondo 2. A filo 3. Troppo in superficie

Illuminazione della lampada

AATTENZIONE: Non osservare né guardare direttamente la fonte di luce.

Per accendere la lampada, premere l'interruttore a grilletto o azionare l'elemento di contatto. La lampada resta illuminata mentre si tiene premuto l'interruttore a grilletto o si aziona l'elemento di contatto. La lampada si spegne circa 10 secondi dopo aver rilasciato l'interruttore a grilletto e l'elemento di contatto.

▶ Fig.8: 1. Lampadina

NOTA: Per pulire la sporcizia dalla lente della lampada, utilizzare un panno asciutto. Fare attenzione a non graffiare la lente della lampada, altrimenti si potrebbe ridurre l'illuminazione.

NOTA: L'utensile potrebbe non applicare i chiodi dopo che la carica della batteria è diventata bassa, anche mentre la lampada resta illuminata. In questo caso, caricare la cartuccia della batteria.

MONTAGGIO

ATTENZIONE: Accertarsi sempre che le dita non siano posizionate sull'interruttore a grilletto o sull'elemento di contatto e che la cartuccia della batteria sia rimossa, prima di eseguire qualsiasi lavoro sulla chiodatrice.

Caricamento o scaricamento dei chiodi

ATTENZIONE: Accertarsi sempre che la cartuccia della batteria sia stata rimossa prima di caricare i chiodi. Lo sparo accidentale può causare lesioni personali e danni alle cose.

ATTENZIONE: Fare attenzione a non far restare incastrate le dita nel caricatore. L'elemento di spinta dei chiodi tende a saltare all'indietro alla sua posizione originale, a meno che si applichi una controreazione.

AVVISO: Far scorrere delicatamente l'elemento di spinta dei chiodi lungo il caricatore. Un forte contatto tra l'elemento di spinta dei chiodi e il nastro di chiodi potrebbe danneggiare i chiodi.

  1. Rimuovere la cartuccia della batteria.
  2. Inserire un nastro di chiodi nella fessura del caricatore.

Accertarsi di allineare i contorni delle teste dei chiodi con quello della fessura.

▶ Fig.9: 1. Fessura 2. Contorno delle teste dei chiodi

  1. Afferrare tra le dita la leva dell'elemento di spinta per sollevare la piastra dell'elemento di spinta al di sopra del nastro di chiodi caricato. Quindi, tirare l'elemento di spinta dei chiodi verso la fessura.

▶ Fig.10: 1. Leva dell'elemento di spinta 2. Elemento di spinta dei chiodi

  1. Liberare la leva dell'elemento di spinta e far scorrere all'indietro l'elemento di spinta dei chiodi, rilasciando in modo sicuro la tensione della molla.

▶ Fig.11: 1. Leva dell'elemento di spinta 2. Elemento di spinta dei chiodi

AVVISO: Accertarsi che il nastro di chiodi sia allineato correttamente nel caricatore e fissato con la piastra dell'elemento di spinta.

In caso contrario, provare a ricaricarlo.

AVVISO: Non utilizzare chiodi e nastri di chiodi deformati. Utilizzare i chiodi specificati nel presente manuale. L'utilizzo di chiodi diversi da quelli specificati potrebbe causare l'inceppamento dei chiodi e un malfunzionamento.

▶ Fig.12

Per rimuovere i chiodi, seguire le procedure di installazione al contrario.

▶ Fig.13

Installazione del caricatore ad alta capacità

Accessorio opzionale

ATTENZIONE: Accertarsi sempre di scaricare tutti i chiodi rimasti nel caricatore e rimuovere la cartuccia della batteria dall'utensile, prima di installare un caricatore ad alta capacità.

Utilizzare un accessorio caricatore ad alta capacità per consentire all'utensile di contenere un maggior numero di chiodi.

  1. Allentare e rimuovere i bulloni che fissano il caricatore utilizzando la chiave esagonale.
    ▶ Fig.14: 1. Caricatore 2. Bulloni
  2. Sollevare leggermente l'estremità libera del caricatore fornito in dotazione di serie e tirarlo fuori tenendolo diritto.
    ▶ Fig.15: 1. Caricatore fornito in dotazione di serie
  3. Inserire in modo angolato la piastra di bloccaggio presente nel caricatore ad alta capacità nella scanalatura di bloccaggio presente nella guida del propulsore. Allineare i fori per i bulloni presenti nel caricatore con quelli presenti nella guida del propulsore. Quindi, serrare i bulloni un po' alla volta utilizzando la chiave esagonale.
    ▶ Fig.16: 1. Caricatore ad alta capacità 2. Piastra di bloccaggio 3. Scanalatura di bloccaggio 4. Guida del propulsore 5. Fori per bulloni
  4. Serrare il caricatore ad alta capacità sul corpo dell'utensile con il bullone.
  5. Serrare di nuovo tutti i bulloni fino a fissare il caricatore ad alta capacità.
    ▶ Fig.17: 1. Caricatore ad alta capacità 2. Bulloni

Adattatore della punta

ATTENZIONE: Prima di montare o smontare l'adattatore della punta, accertarsi sempre che le dita non siano posizionate sull'interruttore a grilletto o sull'elemento di contatto, e rimuovere tutti i chiodi rimasti nel caricatore e la cartuccia della batteria.

Quando si intende sparare chiodi su materiali con superfici che si rovinano facilmente, montare l'adattatore della punta sull'estremità superiore di contatto.

Montaggio dell'adattatore della punta

  1. Appoggiare leggermente l'adattatore della punta sull'estremità superiore di contatto.
  2. Rilasciare l'interruttore a grilletto.
  3. Appoggiare l'elemento di contatto di piatto sul materiale che può venire danneggiato.
  4. Premere completamente l'elemento di contatto fino a quando l'adattatore della punta si inserisce saldamente sull'estremità superiore di contatto.

▶ Fig.18: 1. Adattatore della punta 2. Elemento di contatto

NOTA: Accertarsi che le estremità con i bracci a gancio dell'adattatore della punta si innestino completamente nell'estremità superiore di contatto.

▶ Fig.19: 1. Estremità con i bracci a gancio

Smontaggio dell'adattatore della punta

  1. Capovolgere l'utensile.

  2. Sganciare i bracci dell'adattatore della punta dall'estremità superiore di contatto e far scorrere l'adattatore della punta fuori dal gruppo.

NOTA: Utilizzare un cacciavite a punta piatta per separare i pezzi facendo leva, qualora risulti difficile staccare l'adattatore della punta.

▶ Fig.20: 1. Estremità superiore di contatto 2. Adattatore della punta 3. Spazio vuoto

Sospensione dell'utensile

Sono disponibili due tipi di ganci dell'utensile, a seconda delle proprie esigenze. Utilizzare un gancio a clip o un gancio a C per appendere l'utensile a un portautensili, a una barra orizzontale o alla parete.

ATTENZIONE: Non appendere il gancio alla cintura. La caduta della chiodatrice, causata dalla fuoriuscita accidentale del gancio dalla sua sede, potrebbe causare lo sparo accidentale e risultare in lesioni personali.

▶ Fig.21

Gancio a clip

Inserire il gancio a clip in una scanalatura nel corpo dell'utensile, quindi fissarlo con un bullone esagonale. Per rimuovere il gancio a clip, allentare il bullone, quindi estrarre il gancio.

▶ Fig.22: 1. Gancio a clip 2. Bullone esagonale

Gancio a C

Allineando le due serie di fori per i bulloni, posizionare il gancio a C sul corpo dell'utensile, con l'apertura del gancio a C rivolta verso l'alto. Serrare il gancio a C con due bulloni esagonali.

Per rimuovere il gancio a C, allentare i bulloni, quindi estrarre il gancio.

▶ Fig.23: 1. Gancio a C 2. Bulloni esagonali

È possibile posizionare il gancio a C aperto a intervalli di 90 gradi.

Premere e tenere premuto il gancio verso l'alto e ruotarlo sulla posizione desiderata.

▶ Fig.24: 1. Gancio a C

Conservazione della brugola

Tenere pronta la chiave esagonale fornita in dotazione sul portachiave, quando non è in uso.

▶ Fig.25: 1. Brugola 2. Portachiave

FUNZIONAMENTO

Verifica del sistema di sicurezza

⚠ AVVERTIMENTO: Accertarsi che tutti i sistemi di sicurezza funzionino correttamente, prima dell'uso. In caso contrario, si potrebbero causare lesioni personali.

▶ Fig.26: 1. Interruttore a grilletto 2. Elemento di contatto 3. Caricatore 4. Elemento di spinta dei chiodi

Prima dell'uso, verificare l'eventuale presenza di guasti o malfunzionamenti del sistema di sicurezza nel modo seguente.

  1. Rimuovere la cartuccia della batteria dall'utensile. Quindi, scaricare tutti i chiodi restanti nel caricatore.

  2. Installare la cartuccia della batteria in sede e accendere l'utensile.

  3. Premere l'interruttore a grilletto, senza fare toccare il materiale all'elemento di contatto.

  4. Fare toccare il materiale all'elemento di contatto, senza premere l'interruttore a grilletto.

Qualora l'utensile entri in funzione nei casi descritti sopra al punto 3 o 4, significa che il sistema di sicurezza non sta funzionando correttamente. Interrompere immediatamente l'utilizzo dell'utensile e rivolgersi al proprio centro di assistenza Makita locale.

Applicazione dei chiodi

⚠ AVVERTIMENTO: Continuare a tenere l'elemento di contatto saldamente sul materiale fino a quando il chiodo è stato applicato completamente. Lo sparo accidentale potrebbe causare lesioni personali.

ATTENZIONE: Prima di installare la cartuccia della batteria nell'utensile, controllare sempre che l'interruttore a grilletto funzioni correttamente e torni alla posizione di spegnimento quando viene rilasciato.
ATTENZIONE: Non applicare chiodi sui materiali duri, quali metalli o simili. Qualora il chiodo non riesca a penetrare il materiale, la chiodatrice potrebbe subire un contraccolpo verso l'operatore e causare lesioni personali.
ATTENZIONE: Mantenere l'utensile saldamente durante l'uso.

AVVISO: L'utensile non avvia il fissaggio, dopo cinque secondi senza alcuna operazione con gli interruttori, mentre si aziona solo l'interruttore a grilletto o l'elemento di contatto. Per riavviare il fissaggio, rilasciare l'interruttore a grilletto o tirare via l'elemento di contatto dal pezzo in lavorazione, quindi riposizionare l'utensile nello stesso punto.

NOTA: Se si applicano chiodi continuativamente per un periodo di tempo prolungato, l'aria di scarico diventa estremamente calda a causa del calore prodotto dal motore.

L'utensile utilizza due operazioni di chiodatura: azionamento completamente sequenziale e azionamento a contatto.

NOTA: In alcune aree geografiche o nazioni, è disponibile solo una modalità a chiodatura singola (azionamento completamente sequenziale). La forma dell'interruttore varia a seconda della propria area geografica di residenza.

Azionamento completamente sequenziale

In questa modalità, è possibile applicare un singolo chiodo mediante un'unica operazione in sequenza.

Per azionare l'utensile, è necessario un contatto con il pezzo in lavorazione e quindi un'attivazione del grilletto in una sequenza specifica. Per continuare ad applicare chiodi, rilasciare e riattivare i controlli degli interruttori nella stessa sequenza.

  1. Premere e tenere premuto il pulsante di accensione principale per accendere l'utensile.
  2. Accertarsi che l'indicatore luminoso della modalità di azionamento in sequenza si illumini.

▶ Fig.27: 1. Pulsante del commutatore della modalità di azionamento 2. Indicatore luminoso della modalità di azionamento in sequenza

  1. Appoggiare l'elemento di contatto di piatto sul materiale.
    ▶ Fig.28: 1. Elemento di contatto
  2. Premere a fondo l'interruttore a grilletto per applicare un chiodo.
    ▶ Fig.29: 1. Interruttore a grilletto
  3. Rilasciare il dito dall'interruttore a grilletto. Quindi, sollevare l'elemento di contatto dal materiale.

Per applicare il chiodo successivo, ripetere le

operazioni da 3 a 5 nella stessa sequenza.

Azionamento a contatto

Specifico in base alla nazione

In questa modalità, è possibile scegliere tra la chiodatura continua o singola attenendosi a una qualsiasi sequenza di funzionamento del grilletto.

Per azionare l'utensile, è possibile attivare un contatto con il pezzo in lavorazione e il grilletto in qualsiasi sequenza. Per applicare in modo continuativo i chiodi, rilasciare e riattivare il contatto con il pezzo in lavorazione.

Per una chiodatura singola

  1. Premere e tenere premuto il pulsante di accensione principale per accendere l'utensile.
  2. Premere e tenere premuto brevemente il pulsante del commutatore della modalità di azionamento per selezionare la modalità di azionamento a contatto.

L'indicatore luminoso della modalità di azionamento a contatto si illumina.

▶ Fig.30: 1. Pulsante del commutatore della modalità di azionamento 2. Indicatore luminoso della modalità di azionamento a contatto
3. Appoggiare l'elemento di contatto di piatto sul materiale.
4. Premere a fondo l'interruttore a grilletto per applicare un chiodo.
5. Rilasciare il dito dall'interruttore a grilletto. Quindi, sollevare l'elemento di contatto dal materiale.

Per applicare il chiodo successivo, ripetere le operazioni da 3 a 5 nella stessa sequenza.

Per una chiodatura continua

  1. Premere e tenere premuto il pulsante di accensione principale per accendere l'utensile.
  2. Premere e tenere premuto brevemente il pulsante del commutatore della modalità di azionamento per selezionare la modalità di azionamento a contatto.

L'indicatore luminoso della modalità di azionamento a contatto si illumina.

  1. Premere l'interruttore a grilletto.
    ▶ Fig.31: 1. Interruttore a grilletto
  2. Appoggiare l'elemento di contatto di piatto sul materiale per applicare un chiodo.
  3. Spostare l'utensile sulle aree successive con l'interruttore a grilletto premuto, quindi appoggiare l'elemento di contatto di piatto sul materiale per applicare i chiodi successivi.
    ▶ Fig.32: 1. Interruttore a grilletto 2. Elemento di contatto

Meccanismo di prevenzione dello sparo a vuoto

Quando i chiodi restanti nel caricatore si riducono a 7 - 9 pezzi per il modello DBN900/6 - 7 pezzi per il modello DBN901, non è più possibile azionare l'interruttore, e l'utensile smette di sparare. Inserire un nuovo nastro di chiodi nel caricatore, prima di riprendere l'utilizzo.

Rimozione dei chiodi inceppati

⚠AVVERTIMENTO: Accertarsi sempre che la cartuccia della batteria sia stata rimossa prima di rimuovere chiodi inceppati.

Quando si verifica un inceppamento dei chiodi, guardare da vicino l'unità di alimentazione e applicazione dei chiodi. Gli inceppamenti tendono a venire causati da chiodi incastrati tra il propulsore dei chiodi e la guida del propulsore.

Come eliminare un inceppamento

⚠AVVERTIMENTO: Non premere con forza sul propulsore dei chiodi. Non colpire il propulsore dei chiodi e i chiodi con strumenti manuali di alcun genere per eliminare gli inceppamenti.

Tenere presente che l'utensile è caricato con aria compressa, e la pressione viene mantenuta all'interno. Il mancato rispetto delle precauzioni di sicurezza nel manuale può risultare in gravi lesioni personali.

AVVERTIMENTO: Non puntare mai l'utensile verso se stessi o altre persone nelle vicinanze quando si intende rimuovere inceppamenti. La

mancata osservanza di questa indicazione potrebbe causare il rischio di lesioni personali dovute a sparo accidentale, poiché l'utensile è caricato con aria compressa in una camera stagna in fabbrica.

ATTENZIONE: Per risolvere inceppamenti frequenti o situazioni di inceppamento difficili da risolvere, consultare il proprio centro di assistenza Makita locale.

  1. Rimuovere la cartuccia della batteria dall'utensile.
  2. Estrarre tutti i chiodi restanti nel caricatore.
  3. Rimuovere un inceppamento utilizzando delle pinze o strumenti simili.

NOTA: Smontare il caricatore dell'utensile, qualora l'inceppamento si verifichi all'interno dell'unità di alimentazione e propulsione.

  1. Allentare e rimuovere i bulloni che fissano il caricatore utilizzando la chiave esagonale. Quindi, sollevare leggermente l'estremità libera del caricatore e tirarlo fuori tenendolo diritto.

▶ Fig.33: 1. Caricatore 2. Bulloni
5. Rimuovere i chiodi inceppati nell'apertura di uscita dei chiodi o attraverso la guida del propulsore.

Utilizzare delle pinze per piegare il chiodo inceppato, in modo che la testa del chiodo fuoriesca dall'apertura presente nella guida del propulsore. Quindi, rimuovere il chiodo inceppato.

▶ Fig.34: 1. Chiodo inceppato 2. Apertura di uscita dei chiodi 3. Guida del propulsore

Potrebbe verificarsi un inceppamento nell'apertura di alimentazione dei chiodi presente nel caricatore. Utilizzare delle pinze per piegare il chiodo inceppato, in modo che la testa del chiodo fuoriesca dall'apertura presente nel caricatore. Quindi, rimuovere il chiodo inceppato.

▶ Fig.35: 1. Chiodo inceppato 2. Caricatore

  1. Inserire in modo angolato la piastra di bloccaggio presente nel caricatore nella scanalatura di bloccaggio presente nella guida del propulsore. Allineare i fori per i bulloni presenti nel caricatore con quelli presenti nella guida del propulsore. Serrare il caricatore sul corpo dell'utensile con i bulloni.

Inizializzazione della posizione del propulsore

Il propulsore dei chiodi potrebbe non essere posizionato correttamente dietro al chiodo da applicare, in seguito all'inceppamento di un chiodo o in condizioni di batteria scarica. Prima di riavviare il funzionamento, eseguire sempre la procedura di inizializzazione.

  1. Rimuovere la cartuccia della batteria dall'utensile.
  2. Estrarre tutti i chiodi restanti nel caricatore.
  3. Osservare la posizione del propulsore dei chiodi.
    Qualora si veda la punta del propulsore fuoriuscire dall'estremità superiore di contatto, non è possibile azionare correttamente l'elemento di contatto durante l'inizializzazione.

▶ Fig.36: 1. Propulsore dei chiodi 2. Estremità superiore di contatto

Ruotare il regolatore per impostare la profondità di chiodatura minima, in modo che l'elemento di contatto funzioni correttamente.

▶ Fig.37: 1. Regolatore della profondità di chiodatura

  1. Installare la cartuccia della batteria in sede e accendere l'utensile.
  2. Premere l'elemento di spinta dei chiodi verso la fessura del caricatore e mantenerlo in sede. Quindi, appoggiare l'elemento di contatto contro il materiale che può venire danneggiato.
  3. Premere a fondo l'interruttore a grilletto, con l'elemento di contatto azionato, per reimpostare la posizione del propulsore.

▶ Fig.38: 1. Elemento di spinta dei chiodi 2. Fessura del caricatore 3. Elemento di contatto

  1. Interruttore a grilletto

La posizione del propulsore viene inizializzata correttamente.

  1. Rimuovere la cartuccia della batteria dall'utensile. Ricaricare il nastro di chiodi nel caricatore. Reinserire la cartuccia della batteria nell'utensile.

MANUTENZIONE

⚠AVVERTIMENTO: Non smontare questo utensile. Questo utensile è sigillato con aria compressa, e lo smontaggio potrebbe causare gravi lesioni personali.

MAKITA DBN901 - MANUTENZIONE - 1

ATTENZIONE: Accertarsi sempre che l'uten- sile sia spento e che la cartuccia della batteria sia stata rimossa prima di tentare di eseguire inter- venti di ispezione o manutenzione.

AVVISO: Non utilizzare mai benzina, benzene, solventi, alcol o altre sostanze simili. In caso contrario, si potrebbero causare scolorimenti, deformazioni o crepe.

Per preservare la SICUREZZA e l'AFFIDABILITÀ del prodotto, le riparazioni e qualsiasi altro intervento di manutenzione e di regolazione devono essere eseguiti da un centro di assistenza autorizzato Makita, utilizzando sempre ricambi Makita.

Manutenzione preventiva

Pulire a fondo e ispezionare i componenti mobili (vale a dire l'elemento di contatto, l'elemento di spinta dei chiodi, e così via) a intervalli regolari, mantenendoli liberi da polveri e sporco che potrebbero accumularsi nel tempo.

NOTA: Qualora si abbia l'impressione che i componenti mobili e scorrevoli illustrati di seguito funzionino in modo scadente o inefficiente, soffiare via eventuale sporco e polveri aderiti, quindi pulirli con un panno.

▶ Fig.39: 1. Binari di alimentazione dei chiodi 2. Regolatore della profondità di chiodatura 3. Elemento di contatto 4. Elemento di spinta dei chiodi

ACCESSORI OPZIONALI

ATTENZIONE: Questi accessori o componenti aggiuntivi sono consigliati per l'uso con l'utensile Makita specificato nel presente manuale. L'impiego di altri accessori o componenti aggiuntivi può costituire un rischio di lesioni alle persone. Utilizzare gli accessori o i componenti aggiuntivi solo per il loro scopo prefissato.

Per ottenere ulteriori dettagli relativamente a questi accessori, rivolgersi a un centro di assistenza Makita.

  • Chiodi
    • Caricatori ad alta capacità
    • Batteria e caricabatterie originali Makita

NOTA: Alcuni articoli nell'elenco potrebbero essere inclusi nell'imballaggio dell'utensile come accessori standard. Tali articoli potrebbero variare da nazione a nazione.

TECHNISCHE GEGEVENS

ACCESORIOS OPCIONALES

Indice Clicca su un titolo per accedervi
Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : MAKITA

Modello : DBN901

Categoria : Cucitrice