RXF71D5V1B - Climatizzazione DAIKIN - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo RXF71D5V1B DAIKIN in formato PDF.
Domande degli utenti su RXF71D5V1B DAIKIN
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Climatizzazione in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale RXF71D5V1B - DAIKIN e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. RXF71D5V1B del marchio DAIKIN.
MANUALE UTENTE RXF71D5V1B DAIKIN
Manuale d'installazione Serie Split R32
1 Note relative alla documentazione 71
1.1 Informazioni su questo documento 71
2 Istruzioni di sicurezza specifiche per gli installatori 71
3 Informazioni relative all'involucro 74
3.1 Unità esterna 74
3.1.1 Rimozione degli accessori dall'unità esterna ..... 74
4 Installazione dell'unità 74
4.1 Preparazione del luogo di installazione....74
4.1.1 Requisiti del luogo di installazione dell'unità esterna.. 74
4.1.2 Requisiti aggiuntivi del luogo di installazione
dell'unità esterna in climi freddi....74
4.2 Montaggio dell'unità esterna....75
4.2.1 Per fornire la struttura di installazione....75
4.2.2 Per installare l'unità esterna....75
4.2.3 Per fornire lo scolo....75
5 Installazione delle tubazioni 75
5.1 Preparazione delle tubazioni del refrigerante....75
5.1.1 Requisiti per le tubazioni del refrigerante....75
5.1.2 Isolante per le tubazioni del refrigerante....76
5.1.3 Lunghezza e dislivello delle tubazioni del refrigerante 76
5.2 Collegamento delle tubazioni del refrigerante 76
5.2.1 Per collegare le tubazioni del refrigerante all'unità
esterna....76
5.3 Controllo delle tubazioni del refrigerante.... 76
5.3.1 Verifica della presenza di perdite.... 76
5.3.2 Esecuzione dell'essiccazione sotto vuoto....77
6 Carica del refrigerante 77
6.1 Informazioni sul refrigerante....77
6.2 Determinazione della quantità di refrigerante aggiuntiva ..... 77
6.3 Per determinare la quantità per la ricarica completa.... 77
6.4 Carica di refrigerante aggiuntivo 78
6.5 Applicazione dell'etichetta relativa ai gas fluorurati a effetto
serra 78
7 Installazione dei componenti elettrici 78
7.1 Specifiche dei componenti dei collegamenti standard ..... 79
7.2 Collegamento del cablaggio elettrico all'unità esterna ..... 79
8 Completamento dell'installazione dell'unità esterna 79
8.1 Completamento dell'installazione dell'unità esterna....79
9 Messa in funzione 80
9.1 Elenco di controllo prima della messa in esercizio....80
9.2 Lista di controllo durante la messa in funzione 80
9.3 Per eseguire una prova di funzionamento.... 80
10 Individuazione e risoluzione del problemi 81
10.1 Diagnosi dei guasti mediante il LED sulla PCB dell'unità
estema 81
11 Smaltimento 81
12 Dati tecnici 81
12.1 Schema dell'impianto elettrico....81
12.1.1 Legenda dello schema elettrico unificato.... 81
12.2 Schema delle tubazioni 83
12.2.1 Schema delle tubazioni: Unità esterna 83
1 Note relative alla documentazione
1.1 Informazioni su questo documento
Pubblico di destinazione
Installatori autorizzati

AVVERTENZA
Assicurarsi che l'installazione, la manutenzione, la riparazione e i materiali utilizzati siano conformi alle istruzioni di Daikin e alla legge vigente applicabile e ch tali operazioni siano svolte esclusivamente da personale qualificato. In Europa e nelle aree in cui si applica lo standard IEC, lo standard applicabile è EN/IEC 60335-2-40.

INFORMAZIONE
In questo documento sono riportate solamente le istruzioni di installazione specifiche per l'unità esterna. Per l'installazione dell'unità interna (montaggio, collegamento delle tubazioni del refrigerante, collegamento dell'impianto elettrico...), consultare il manuale di installazione dell'unità interna.
Serie di documentazioni
Questo documento fa parte di una serie di documentazioni. La serie completa è composta da:
- Precauzioni generali per la sicurezza:
- Istruzioni per la sicurezza DA LEGGERE prima dell'installazione
- Formato: Cartaceo (nella confezione dell'unità esterna)
- Manuale di installazione dell'unità esterna:
- Istruzioni di installazione
- Formato: Cartaceo (nella confezione dell'unità esterna)
• Guida di riferimento per l'installatore:
- Preparazione dell'installazione, dati di riferimento, ecc.
- Formato: File digitali all'indirizzo http://www.daikineurope.com/support-and-manuals/product-information/
Potrebbe essere disponibile una revisione più recente della documentazione fornita andando sul sito web regionale Daikin oppure chiedendo al proprio rivenditore.
La documentazione originale è scritta in inglese. La documentazione in tutte le altre lingue è stata tradotta.
Dati tecnici
- Un sottogruppo degli ultimi dati tecnici è disponibile sul sito internet regionale Daikin (accessibile al pubblico).
- L'insieme completo degli ultimi dati tecnici è disponibile sul sito Daikin Business Portal (è richiesta l'autenticazione).
2 Istruzioni di sicurezza specifiche per gli installatori
Rispettare sempre le seguenti istruzioni e normative di sicurezza.
2 Istruzioni di sicurezza specifiche per gli installatori
Installazione dell'unità (vedere "4 Installazione dell'unità" [▶ 74])

AVVERTENZA
L'installazione va eseguita da un installatore, la scelta dei materiali e l'installazione devono rispettare la legislazione applicabile. In Europa, la normativa applicabile è la EN378.
Luogo di installazione (vedere "4.1 Preparazione del luogo di installazione" [▶ 74])

ATTENZIONE
- Controllare che il luogo di installazione possa sostenere il peso dell'unità. Un'installazione scadente è pericolosa. Può causare anche vibrazioni o rumore insolito durante il funzionamento.
- Fornire spazio di servizio sufficiente.
- NON installare l'unità a contatto con il soffitto o con una parete, n quanto ciò potrebbe causare vibrazioni.

AVVERTENZA
L'apparecchiatura deve essere conservata in una stanza senza fonti di accensione in funzionamento continuo (esempio: fiamme libere, apparecchiature a gas in funzione o riscaldatori elettrici in funzione).
Collegamento delle tubazioni del refrigerante (vedere "5.2 Collegamento delle tubazioni del refrigerante" [▶ 76])

ATTENZIONE
- Non eseguire operazioni di brasatura o saldatura in loco sulle unità caricate con refrigerante R32 per la spedizione.
- Durante l'installazione del sistema di refrigerazione, per eseguire il collegamento tra le parti di cui almeno una sia canica, è necessario rispettare i requisiti seguenti: all'interno degli spazi occupati, non è consentito utilizzare giunti provvisori per il refrigerante R32 ad eccezione dei giunti realizzati in loco che collegano l'unità interna alle tubature. I giunti realizzati in loco che collegano direttamente le tubature alle unità interne devono essere di tipo provvisorio.

AVVISO
- Utilizzare il dado svasato fissato all'unità.
- Per evitare la fuoriuscita di gas, applicare l'olio refrigerante SOLO sulla parte interna della svasatura. Usare olio refrigerante per R32.
• NON riutilizzare i giunti.

AVVISO
• NON usare olio minerale sulle parti svasate.
- NON riutilizzare tubazioni prese da impianti precedenti.
- Non installare MAI un essiccatore su questa unità R32 per tutelarne la vita utile. Il materiale essiccante potrebbe sciogliersi e danneggiare il sistema.

AVVERTENZA
Collegare saldamente il tubo del refrigerante prima di azionare il compressore. Se i tubi del refrigerante NON sono collegati e la valvola di arresto è aperta quando il compressore entra in funzione, l'aria verrà aspirata e ciclo provoca una pressione anomala nel ciclo di refrigerazione, che potrebbe causare danni all'apparato e perfino lesioni personali.

AVVISO
- Una svasatura incompleta può causare perdite di gas refrigerante.
- NON riutilizzare i tubi con vecchie svasature. Usare delle nuove svasature per prevenire le perdite di gas refrigerante.
- Usare i dadi svasati che sono inclusi nell'unità. L'uso di dadi svasati diversi può causare la perdita di gas refrigerante.

ATTENZIONE
NON aprire le valvole prima che la svasatura sia completa. Ciò causerebbe perdite di gas refrigerante.

PERICOLO: RISCHIO DI ESPLOSIONE
NON avviare l'unità se non è stata messa sotto vuoto.
Caricamento del refrigerante (vedere "6 Carica del refrigerante" [▶ 77])

AVVERTENZA
Il refrigerante all'interno dell'unità è leggermente infiammabile, ma di norma NON dovrebbe presentare perdite. Se il refrigerante dovesse fuoriuscire nella stanza, entrando in contatto con la flamma di un bruciatore, un riscaldatore o una cucina a gas, potrebbe causare un incendio o la formazione di gas nocivo.
Spegnere i dispositivi di riscaldamento infiammabili, arieggiare l'ambiente e contattare il rivenditore da cui è stato acquistato l'apparecchio.
NON utilizzare l'unità finché un tecnico qualificato non ha effettuato la riparazione del componente che presenta una perdita di refrigerante.

AVVERTENZA
- Usare esclusivamente R32 come refrigerante. Altre sostanze possono causare esplosioni e incidenti.
• R32 contiene gas serra fluorinati. Il suo valore potenziale di riscaldamento globale (GWP) è 675. NON liberare questi gas nell'atmosfera. - Per caricare il refrigerante, usare SEMPRE quanti protettivi e occhiali di sicurezza.

AVVISO
Per evitare la rottura del compressore, NON caricare una quantità di refrigerante superiore a quella specificata.

AVVERTENZA
Non toccare MAI direttamente il refrigerante fuoriuscito accidentalmente, poiché potrebbe provocare gravi ustioni da gelo.
Installazione elettrica (vedere "7 Installazione dei componenti elettrici" [▶ 78])

AVVERTENZA
L'apparecchio DEVE essere installato in conformità con le normative nazionali sui collegamenti elettrici.

AVVERTENZA
- Tutti i cablaggi DEVONO essere posati da un elettricista autorizzato e DEVONO essere conformi con le leggi applicabili.
- Eseguire i collegamenti elettrici con il cablaggio fisso.
- Tutti i componenti reperiti in loco e tutti gli impianti elettrici DEVONO essere conformi alle leggi applicabili.
2 Istruzioni di sicurezza specifiche per gli installatori

AVVERTENZA
- La fase N dell'alimentazione manca o non è corretta, l'apparecchiatura si potrebbe guastare.
- Determinazione della messa a terra adeguata. NON effettuare la messa a terra dell'unità tramite tubi accessori, assorbitori di sovratensione o la messa a terra del telefono. Una messa a terra incompleta può provocare scosse elettriche.
- Installare i fusibili o gli interruttori di dispersione a terra necessari.
- Assicurare il cablaggio elettrico con delle fascette in modo tale che i cavi NON entrino in contatto con gli spigoli vivi o le tubazioni, in particolare dal lato alta pressione.
- NON usare fili nastrati, fili con conduttori a trefolo, cavi di prolunga o connessioni da un sistema a stella. Essi possono provocare surriscaldamento, scosse elettriche o incendi.
- NON installare un condensatore per l'anticipo di fase, poiché questa unità è dotata di un inverter. Un condensatore per l'anticipo di fase ridurrà le prestazioni e potrebbe provocare incidenti.

AVVERTENZA
Per i cavi di alimentazione utilizzare SEMPRE cavi del tipo a più trefoli.

AVVERTENZA
Usare un interruttore che scollega tutti i poli con una distanza dei contatti di almeno 3 mm che provveda alla completa disconnessione nella condizione di sovratensione di categoria III.

AVVERTENZA
Se il cavo di alimentazione è danneggiato. DEVE essere sostituito dal costruttore, dal suo rappresentante o da persone in possesso di una qualifica simile, per evitare ogni rischio.

AVVERTENZA
NON collegare l'alimentazione elettrica all'unità interna. Ciò potrebbe provocare scosse elettriche o incendi.

AVVERTENZA
- NON usare componenti elettrici acquistati localmente all'interno del prodotto.
- NON prelevare l'alimentazione elettrica per la pompa di scarico ecc. dalla morsettiera. Ciò potrebbe provocare scosse elettriche o incendi.

AVVERTENZA
Tenere il cablaggio di interconnessione lontano dai tubi di rame senza isolamento termico in quanto tali tubi si surriscalderanno.

PERICOLO: RISCHIO DI ELETTROCUZIONE
Tutte le parti elettriche (inclusi i termistori) sono alimentate dall'alimentazione. NON toccarle a mani nude.

PERICOLO: RISCHIO DI ELETTROCUZIONE
Scollegare la sorgente di alimentazione per più di 10 minuti e misurare la tensione al terminali dei condensatori del circuito principale o dei componenti elettrici prima di intervenire. La tensione DEVE essere minore di 50 V CC prima che sia possibile toccare i componenti elettrici. Per quanto riguarda la posizione dei terminali, consultare lo schema dell'impianto elettrica.
Finitura dell'installazione dell'unità Interna (vedere "8 Completamento dell'installazione dell'unità esterna" [79])
![DAIKIN RXF71D5V1B - Finitura dell'installazione dell'unità Interna (vedere "8 Completamento dell'installazione dell'unità esterna" [79]) - 1](/content/2026/04/712673/images/136d26bd1561b565ea61be8c344c7e426aa8b9fd86f3432bc23cfff698f197d4.jpg)
PERICOLO: RISCHIO DI ELETTROCUZIONE
- Assicurarsi che il sistema sia messo a terra correllamente.
- DISATTIVARE l'alimentazione prima di effettuare le operazioni di manutenzione.
- Installare il coperchio del quadro elettrico e prima di ATTIVARE l'alimentazione.
Messa in esercizio (vedere "9 Messa in funzione" [▶ 80])
![DAIKIN RXF71D5V1B - Messa in esercizio (vedere "9 Messa in funzione" [▶ 80]) - 1](/content/2026/04/712673/images/914fb89b858f1f35a4a48a2cebc3452ef618ef083747dfecc85befc3ac85c39b.jpg)
PERICOLO: RISCHIO DI ELETTROCUZIONE

PERICOLO: RISCHIO DI USTIONI/SCOTTATURE

ATTENZIONE
NON eseguire la prova di funzionamento mentre si opera sulle unità interne.
Quando si effettua la prova di funzionamento, entreranno in funzione sia l'unità esterna sia l'unità interna collegata. Lavorare su un'unità interna mentre si effettua una prova di funzionamento può essere molto pericoloso.

ATTENZIONE
NON inserire mani, corde o altri oggetti nell'ingresso o nell'uscita dell'aria. NON rimuovere la protezione del ventilatore. La rotazione del ventilatore ad alla velocità può causare lesioni.
3 Informazioni relative all'involucro
3 Informazioni relative all'involucro
3.1 Unità esterna
3.1.1 Rimozione degli accessori dall'unità esterna
1 Sollevare l'unità esterna.
2 Rimuovere gli accessori sul fondo dell'imballaggio.

flowchart
graph LR
A["becedafgh"] --> B["1x1x1x1x1x1x6x3x1x"]
B --> C["Storage Box"]
C --> D["Circuit"]
D --> E["Control Panel"]
a Precauzioni generali per la sicurezza
b. Manuale di installazione dell'unità esterna
c. Etichetta per i gas serra fluorinati
d Etichetta multilingue per i gas serra fluorinati
e Tappo di scarico (si trova sul fondo della confezione di
imballaggio)
f Tappo di scarico (1)
a Tappo di scarico (2)
h Etichetta per l'energia
4 Installazione dell'unità

AVVERTENZA
L'installazione va eseguita da un installatore, la scelta dei materiali e l'installazione devono rispettare la legislazione applicabile. In Europa, la normativa applicabile è la EN378.
4.1 Preparazione del luogo di installazione

AVVERTENZA
L'apparecchiatura deve essere conservata in una stanza senza fonti di accensione in funzionamento continuo (esempio: flamme libere, apparecchiature a gas in funzione o riscaldatori elettrici in funzione).
4.1.1 Requisiti del luogo di installazione dell'unità esterna
Tenere a mente le seguenti linee guida relative allo spazio:

text_image
b >100 >50 b >100 >50 >350 (mm)
text_image
>350 a b >50 b >100 a a >350 ba Uscita dell'aria b Entrata dell'aria

AVVISO
L'altezza della parete sul lato di uscita dell'unità esterna DEVE essere ≤1200 mm.
NON installare l'unità in aree che richiedono silenzio (per esempio nelle vicinanze di una camera da letto), onde evitare che il rumore del funzionamento possa causare disagio alle persone.
Note: Se il livello del suono viene misurato nelle condizioni d'installazione effettive, il valore misurato potrebbe essere superiore al livello di pressione del suono riportato nella sezione Spettro del suono del manuale dati, a causa del rumore ambientale e delle riflessioni acustiche.

INFORMAZIONE
Il livello di pressione sonora è inferiore a 70 dBA.
4.1.2 Requisiti aggiuntivi del luogo di installazione dell'unità esterna in climi freddi
Proteggere l'unità esterna dalla caduta diretta della neve e prestare attenzione a che l'unità esterna NON venga MAI sepolta sotto la neve.

text_image
a b c ca Copertura o riparo contro la neve
b Piedistallo
c Direzione prevalente del vento
d Uscita aria
Si consiglia di prevedere uno spazio libero di almeno 150 mm sotto l'unità (300 mm nelle aree soggette a forti nevicate). Inoltre, accertarsi che l'unità sia posizionata almeno a 100 mm sopra il livello massimo di neve atteso. Se necessario, erigere un piedistallo. Per maggiori dettagli vedere "4.2 Montaggio dell'unità esterna" [75].
Nella aree interessate da forti nevicate, è molto importante scegliere un luogo d'installazione in cui la neve NON può raggiungere l'unità. Qualora esistesse la possibilità di nevicate laterali, assicurarsi che la serpentina dello scambiatore di calore NON possa essere coperta dalla neve. Se necessario, installare una copertura o un riparo contro la neve e un piedistallo.
4.2 Montaggio dell'unità esterna
4.2.1 Per fornire la struttura di installazione
Utilizzare una gomma anti-vibrazione (non in dotazione) nel caso in cui le vibrazioni vengano trasmesse all'edificio.
Preparare 4 serie di bulloni di ancoraggio M8 o M10 con relativi dadi e rondelle (da reperire in loco).


text_image
(mm)a 100 mm sopra il livello di neve previsto
4.2.2 Per installare l'unità esterna

4.2.3 Per fornire lo scolo

AVVISO
Se l'unità viene installata in un clima freddo, adottare misure adeguate in modo che la condensa evacuata NON congeli.

AVVISO
Se i fori di scarico dell'unità esterna sono otturati dalla base di montaggio o dalla superficie del pavimento, sistemare piedini supplementari ≤30 mm sotto i piedini dell'unità esterna.

INFORMAZIONE
Per informazioni sulle opzioni disponibili, contattare il proprio rivenditore.
1 Usare un tappo di scarico per il drenaggio.
2 Usare un tubo flessibile di ∅16 mm (non in dotazione).

a Foro di scarico
b Telaio inferiore
c Tappo di scarico
d Tubo flessibile (non in dotazione)
Chiusura dei fori di scolo e applicazione della presa di drenaggio

AVVISO
In zone fredde, NON utilizzare una presa di drenaggio, un tubo flessibile di scarico e tappi di scarico (1, 2) con l'unità esterna. Adottare misure adeguate in modo che la condensa evacuata NON congeli.
1 Installare i tappi di scarico 1 e 2 (accessorio). Accertarsi che i bordi dei tappi di scarico chiudano completamente i fori.

a Telaio inferiore
b Tappo di scarico
2 Installare la presa di drenaggio.

a Foro di scolo. Installare un tappo di scarico (2).
b Foro di scolo. Installare un tappo di scarico (1).
c Foro di scolo per presa di drenaggio
5 Installazione delle tubazioni
5.1 Preparazione delle tubazioni del refrigerante
5.1.1 Requisiti per le tubazioni del refrigerante

AVVISO
Le tubazioni e le altre parti soggette a pressione devono essere adatte al contatto con il refrigerante. Utilizzare rame per refrigerazione senza saldatura, disossidato con acido fosforico.
- Materiale delle tubazioni: Rame senza saldature disossidato con acido fosforico.
- Collegamenti svasati: Utilizzare solo materiale temprato.
• Diametro delle tubazioni:
| Tubazioni del liquido | 6,4 mm (1/4") |
| Tubazioni del gas | 12,7 mm (1/2") |
5 Installazione delle tubazioni
- Grado di tempra e spessore delle tubazioni:
| Diametro esterno (∅) | Grado di tempra | Spessore (t) [m] | |
| 6,4 mm (1/4") | Temprato (O) ≥0,8 | mm | |
| 9,5 mm (3/8") | |||
| 12,7 mm (1/2") | |||
| 15,9 mm (5/8") | ≥1 mm |
In base alle norme vigenti e alla pressione di esercizio massima dell'unità (vedere "PS High" sulla targhetta dell'unità), potrebbero essere necessarie tubazioni di spessore superiore.
5.1.2 Isolante per le tubazioni del refrigerante
- L'utilizzo della schiuma di polietilene come materiale isolante:
- con un rapporto di trasferimento termico compreso tra 0,041 e 0,052 W/mK (0,035 e 0,045 kcal/mh°C)
- con una resistenza al calore di almeno 120°C.
- Spessore dell'isolante
| Diametro esterno del tubo ( _p ) | Diametro interno dell'isolante ( _r ) | Spessore dell'isolante (t) |
| 6,4 mm (1/4") | 8~10 mm ≥10 mm | |
| 9,5 mm (3/8") | 10~14 mm ≥13 mm | |
| 12,7 mm (1/2") | 14~16 mm ≥10 mm | |
| 15,9 mm (5/8") | 16~20 mm ≥13 mm |

Se la temperatura è più alta di 30°C e l'umidità è maggiore dell'80%, allora lo spessore dei materiali isolanti dovrà essere almeno di 20 mm per evitare la formazione di condensa sulla superficie dell'isolante.
5.1.3 Lunghezza e dislivello delle tubazioni del refrigerante
| Che cosa? Distanza | |
| Lunghezza massima ammessa delle tubazioni | 30 m |
| Lunghezza minima ammessa delle tubazioni | 3 m |
| Differenza massima ammessa in altezza | 20 m |
5.2 Collegamento delle tubazioni del refrigerante

PERICOLO: RISCHIO DI USTIONI/SCOTTATURE

ATTENZIONE
- Non eseguire operazioni di brasatura o saldatura in loco sulle unità caricate con refrigerante R32 per la spedizione.
- Durante l'installazione del sistema di refrigerazione, per eseguire il collegamento tra le parti di cui almeno una sia carica, è necessario rispettare i requisiti seguenti: all'interno degli spazi occupati, non è consentito utilizzare giunti provvisori per il refrigerante R32 ad eccezione dei giunti realizzati in locn che collegano l'unità interna alle tubature, i giunti realizzati in locn che collegano direttamente le tubature alle unità interne devono essere di tipo provvisorio.
5.2.1 Per collegare le tubazioni del refrigerante all'unità esterna
- Lunghezza delle tubazioni. Mantenere le tubazioni in loco il più corte possibile.
- Protezione delle tubazioni. Proteggere le tuhazioni in loro da danni fisici.

AVVERTENZA
Collegare saldamente il tubo dei refrigerante prima di azionare il compressore. Se i tubi del refrigerante NON sono collegati e la valvola di arresto è aperta quando il compressore entra in funzione, l'aria verrà aspirata e ciò provoca una pressione anomala nel ciclo di refrigerazione, che potrebbe causare danni all'apparato e perfino lesioni personali.

AVVISO
- Utilizzare il dado svasato fissato all'unità.
- Per evitare la funriuscita di gas, applicare l'olio refrigerante SOLO sulla parte interna della svasatura. Usare olio refrigerante per R32.
- NON riutilizzare i giunti.
1 Collegare il collegamento del refrigerante liquido proveniente dall'unità interna alla valvola di arresto del liquido dell'unità esterna.

a Valvola di arresto del liquido
b Valvola di arresto del gas
c Aperma di serviziò
2 Connettere il collegamento del refrigerante gassoso proveniente dall'unità interna alla valvola di arresto del gas dell'unità esterna.

AVVISO
Si raccomanda che le tubazioni del refrigerante tra l'unità interua e l'unità esterna vengano installate in un condotto o vengano avvolte con nastro protettivo.
5.3 Controllo delle tubazioni del refrigerante
5.3.1 Verifica della presenza di perdite

AVVISO
NON superare la pressione di lavoro massima dell'unità (vedere "PS High" sulla targa dati dell'unità).

AVVISO
Utilizzare SEMPRE una soluzione per prove di gorgogliamento acquistata dal rivenditore.
NON usare MAI acqua saponata:
- l'acqua saponata potrebbe provocare la formazione di crepe nei componenti quali i dadi svasari o i cappucci delle valvole di arresto.
- L'acqua saponata potrebbe contenere sale, che assorbe umidità che gelerà con il raffreddarsi delle tubazioni.
- 1. lacqua saponata contiene ammoniaca, che può portare alla corrosione dei giunti svasati (tra un dado svasato di ottone e la svasatura di rame).
1 Caricare il sistema con azoto fino alla pressione nominale di almeno 200 kPa (2 bar). Si consiglia di portare la pressione a 3000 kPa (30 bar) per potere rilevare la presenza di piccole perdite.
2 Verificare che non ci siano perdite applicando la soluzione per prove di gorgogliamento a tutti i collegamenti delle tubazioni.
3 Scaricare tutto l'azoto.
5.3.2 Esecuzione dell'essiccazione sotto vuoto

PERICOLO: RISCHIO DI ESPLOSIONE
NON avviare l'unità se non è stata messa sotto vuoto.
1 Mettere sotto vuoto il sistema finché la pressione sul collettore non corrisponde a -0,1 MPa (-1 bar).
2 Lasciare il tutto in questa condizione per 4-5 minuti e controllare la pressione:
| Se la pressione... Allora... | |
| Non cambia | Non c'è umidità nel sistema.Questa procedura è terminata. |
| Aumenta | È presente umidità nel sistema. Andare al passo successivo. |
3 Svuotare il sistema per almeno 2 ore fino a una pressione del collettore di -0,1 MPa (-1 bar).
4 Dopo avere disattivato la pompa, controllare la pressione per almeno 1 ora.
5 Qualora NON si riuscisse a raggiungere il vuoto desiderato o NON fosse possibile mantenerlo per 1 ora, procedere come segue:
- Controllare nuovamente che non ci siano perdite.
- Eseguire nuovamente l'essiccazione sotto vuoto.

AVVISO
Assicurarsi di aprire le valvole di arresto dopo aver installato le tubazioni del refrigerante e dopo aver eseguito l'essiccazione sotto vuoto. Il funzionamento del sistema con le valvole di arresto chiuse può provocare la rottura del compressore.
6 Carica del refrigerante
6.1 Informazioni sul refrigerante
Questo prodotto contiene gas a effetto serra fluorurati. NON liberare tali gas nell'atmosfera.
Tipo di refrigerante: R32
Valore potenziale di riscaldamento globale (GWP): 675

ATTENZIONE: MATERIALE LEGGERMENTE INFIAMMABILE
Il refrigerante contenuto nell'unità è leggermente infiammabile.

AVVERTENZA
L'apparecchiatura deve essere conservata in una stanza senza fonti di accensione in funzionamento continuo (esempio: fiamme libere, apparecchiature a gas in funzione o riscaldatori elettrici in funzione).

AVVERTENZA
- NON perforare né bruciare i componenti del ciclo del refrigerante.
- NON utilizzare materiali per la pulizia o mezzi per accelerare il processo di sbrinamento diversi da quelli consigliati dal produttore.
- Prestare attenzione al fatto che il refrigerante all'interno del sistema è inodore.

AVVERTENZA
Il refrigerante all'interno dell'unità è leggermente inflammabile, ma di norma NON dovrebbe presentare perdite. Se il refrigerante dovesse fuoriuscire nella stanza, entrando in contatto con la fiamma di un bruciatore, un riscaldatore o una cucina a gas, potrebbe causare un incendio o la formazione di gas nocivo.
Spegnere i dispositivi di riscaldamento infiammabili, aneggiare l'ambiente e contattare il rivenditore da cui è stato acquistato l'apparecchio.
NON utilizzare l'unità finché un tecnico qualificato non ha effettuato la riparazione del componente che presenta una perdita di refrigerante.

AVVERTENZA
Non toccare MAI direttamente il refrigerante fuoriuscito accidentalmente, poichè potrebbe provocare gravi ustioni da gelo.
6.2 Determinazione della quantità di refrigerante aggiuntiva
| Per ARXM71R | |
| Se la lunghezza totale delle tubazioni del liquido à... | Allora... |
| ≤10 m | NON aggiungere altro refrigerante. |
| >10 m | R=(lunghezza totale (m) delle tubazioni del liquido-10 m)×0,035R=carica aggiuntiva (kg) (arrotondata in unità di 0,01 kg) |
| Per oltre unità esterna | |
| Se la lunghezza totale delle tubazioni del liquido è... | Allora... |
| ≤10 m | NON aggiungere altro refrigerante. |
| >10 m | R=(lunghezza totale (m) delle tubazioni del liquido-10 m)×0,020R=carica aggluntiva (kg) (arrotondata in unità di 0,01 kg) |

INFORMAZIONE
La lunghezza della tubazione è la lunghezza della tubazione del liquido in una direzione.
6.3 Per determinare la quantità per la ricarica completa

INFORMAZIONE
Se è necessaria una ricarica completa, la carica totale di refrigerante sarà; la carica di refrigerante effettuata alla fabbrica (vedere la targhetta informativa dell'unità)+la quantità aggiuntiva determinata.
7 Installazione dei componenti elettrici
6.4 Carica di refrigerante aggiuntivo

AVVERTENZA
- Usare esclusivamente R32 come refrigerante. Altre sostanze possono causare esplosioni e incidenti.
• R32 contiene gas serra fluorinati. Il suo valore potenziale di riscaldamento globale (GWP) è 675. NON liberare questi gas nell'atmosfera. - Per caricare il refrigerante, usare SEMPRE guanti protettivi e occhiali di sicurezza.
Prerequisito: Prima di caricare il refrigerante, assicurarsi che le tubazioni del refrigerante siano collegate e verificate (prova di perdita ed essiccazione sotto vuoto).
1 Collegare la bombola di refrigerante all'apertura di servizio.
2 Caricare la quantità aggiuntiva di refrigerante.
3 Aprire la valvola di arresto del gas.
6.5 Applicazione dell'etichetta relativa ai gas fluorurati a effetto serra
1 Compilare l'etichetta come segue:

text_image
Contains illuminated greenhouse gases RXXX GWP= XXX ①= ②= ①+②= GWP+kg/ 100% a b c d e fa Se insieme all'unità viene fornita un'etichetta multilingue relativa ai gas serra fluorurati (vedere accessori), staccare la sezione con la lingua applicabile ed applicarla sulla parte superiore di a.
b Carica di refrigerante effettuata allo stabilimento: vedere la targa dati dell'unità
c Quantità di refrigerante aggiuntiva caricata
d Carica di refrigerante totale
Quantità di gas fluorurati a effetto serra della carica totale di refrigerante espresse in tonnellate di CO₂ equivalente.
f GWP= Potenziale di riscaldamento globale

AVVISO
Le normative vigenti sui gas fluorurati a effetto serra richiedono che la carica di refrigerante dell'unità sia indicata sia in peso che in CO, equivalente.
Formula per calcolare la quantità in tonnellate di CO _2 equivalente: valore GWP del refrigerante × carica totale di refrigerante [in kg] / 1000
Utilizzare il valore GWP riportato sull'etichetta per il rabbocco del refrigerante.
2 Attaccare l'etichetta sul lato interno dell'unità estema, vicino alle valvole di arresto del gas e del liquido.
7 Installazione dei componenti elettrici

PERICOLO: RISCHIO DI ELETTROCUZIONE

AVVERTENZA
- Tutti i cablaggi DEVONO essere posati da un elettricista autorizzato e DEVONO essere conformi con le leggi applicabili.
- Eseguire i collegamenti elettrici con il cablaggio fisso.
- Tutti i componenti reperiti in loco e tutti gli impianti elettrici DEVONO essere conformi alle leggi applicabili.

AVVERTENZA
L'apparecchio DEVE essere installato in conformità con le normative nazionali sui collegamenti elettrici.

AVVERTENZA
Per i cavi di alimentazione utilizzare SEMPRE cavi del tipo a più trefoli.

AVVERTENZA
Usare un interruttore che scollega tutti i poli con una distanza dei contatti di almeno 3 mm che provveda alla completa disconnessione nella condizione di sovratensione di categoria III.

AVVERTENZA
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, DEVE essere sostituito dal costruttore, dal suo rappresentante o da persone in possesso di una qualifica simile, per evitare ogni rischio.

AVVERTENZA
NON collegare l'alimentazione elettrica all'unità interna. Ciò potrebbe provocare scosse elettriche o incendi.

AVVERTENZA
- NON usare componenti elettrici acquistati localmente all'interno del prodotto.
- NON prelevare l'alimentazione elettrica per la pompa di scarico ecc. dalla morsettiera. Ciò potrebbe provocare scosse elettriche o incendi.

AVVERTENZA
Tenere il cablaggio di interconnessione lontano dai tubi di rame senza isolamento termico in quanto tall tubi si surriscalderanno.

PERICOLO: RISCHIO DI ELETTROCUZIONE
Tutte le parti elettriche (inclusi i termistori) sono alimentate dall'alimentazione. NON toccarle a mani nude.

PERICOLO: RISCHIO DI ELETTROCUZIONE
Scollegare la sorgente di alimentazione per più di 10 minuti e misurare la tensione al terminali dei condensatori del circuito principale o dei componenti elettrici prima di intervenire. La tensione DEVE essere minore di 50 V CC prima che sia possibile toccare i componenti elettrici. Per quanto riguarda la posizione dei terminali, consultare lo schema dell'impianto elettrico.

text_image
f g e d c b DC P1- DC N1- aa Multimetro (range di tensioni CC)
b S80 - Filo conduttore dell'elettrovalvola di inversione
c S20 - Filo conduttore della valvola di espansione
elettronica
d S40 - Filo conduttore del relè di sovraccarico termico
e S90 - Filo conduttore del termistore
f LED
g S70 - Filo conduttore del motore della ventola
7.1 Specifiche dei componenti dei collegamenti standard
| Componente | ||
| Cavo di alimentazione | Tensione 220~240 V | |
| Fase | 1~ | |
| Frequenza | 50 Hz | |
| Dimensioni del filo | Cavo a 3 anime2,5~4,0 mm ^2 H05RN-F (60245 IEC 57) | |
| Cavo di interconnessione (interno+ >esterno) | Cavo a 4 anime1,5 mm ^2 ~2,5 mm ^2 e idoneo per una tensione di 220~240 VH05RN-F (60245 IEC 57) | |
| Salvavita consigliato | 20 A ^* | |
| Interruttore di dispersione a terra | DEVE essere conforme alla legislazione applicabile | |
^90 Apparecchiatura elettrica conforme alla norma EN/IEC
61000-3-12 (Standard tecnico europeo/internazionale che
definisce i limiti di corrente armonica prodotta da apparecchiature
collegate a sistemi pubblici a bassa tensione con corrente di
entrata >16 A e ≤75 A per fase).
7.2 Collegamento del cablaggio elettrico all'unità esterna
1 Rimuovere il coperchio di servizio.
2 Rimuovere il coperchio del quadro elettrico.
3 Aprire il morsetto del filo.
4 Collegare il cavo di interconnessione e l'alimentazione come segue:

flowchart
graph LR
A["House"] --> B[" meters "]
B --> C[" meter "]
C --> D[" d "]
D --> E[" 201Ω 220-240V "]
F[" abe "] --> B
G[" f "] --> C
a Cavo di interconnessione
b Cavo di alimentazione
c Interruttore di circuito
d Dispositivo a corrente residua
e Alimentazione
f Massa
RXF50-71D5V1B
Serie Split R32
3P645642-2E-2021.10
DAIKIN
Manuale d'installazione

text_image
4 P 1235 Serrare a fondo le viti dei morsetti. Si consiglia di utilizzare un giravite a croce.
6 Installare il coperchio di servizio.
7 Installare il coperchio del quadro elettrico.
8 Completamento dell'installazione dell'unità esterna
8.1 Completamento dell'installazione dell'unità esterna

PERICOLO: RISCHIO DI ELETTROCUZIONE
- Assicurarsi che il sistema sia messo a terra correttamente.
- DISATTIVARE l'alimentazione prima di effettuare le operazioni di manutenzione.
- Installare il coperchio del quadro elettrico e prima di ATTIVARE l'alimentazione.
1 Isolare e fissare la tubazione del refrigerante e i cavi nel modo seguente:

a Tubo del gas
b Isolamento del tubo del gas
c Cavo di interconnessione
d Collegamenti elettrici locali (se disponibili)
e Tubo del liquido
f Isolamento del tubo del liquido
g Nastro di finitura
2 Installare il coperchio di servizio.
9 Messa in funzione
9 Messa in funzione

AVVISO
Usare SEMPRE l'unità con termistori e/o sensori/interruttori di pressione. In caso CONTRARIO, il compressore potrebbe bruciare.
9.1 Elenco di controllo prima della messa in esercizio
Una volta installata l'unità, controllare innanzitutto le voci elencate sotto. Una volta eseguiti tutti i controlli, l'unità DEVE essere chiusa. Accendere l'unità dopo che è stata chiusa.
| L'unità interna è correttamente montata. | |
| L'unità esterna è correttamente montata. | |
| Il sistema è correttamente messo a terra e i terminali di terra sono serrati. | |
| La tensione di alimentazione deve corrispondere alla tensione indicata sulla targhetta d'identificazione dell'unità. | |
| Non è presente NESSUN collegamento allentato o componente elettrico danneggiato nel quadro elettrico. | |
| Non c'è NESSUN componente danneggiato o tubo schiacciato all'intermo delle unità interne ed esterne. | |
| NON vi sono perdite di refrigerante. | |
| I tubi del refrigerante (gassoso e liquido) sono isolati termicamente. | |
| È installata la dimensione dei tubi corretta e i tubi sono correttamente isolati. | |
| Le valvole di arresto (per il gas e il liquido) sull'unità esterna sono completamente aperte. | |
| I seguenti collegamenti elettrici sono stati eseguiti in base al presente documento e alla legislazione applicabile, tra l'unità esterna e l'unità interna. | |
| ScoloAssicurarsi che lo scolo defluisca liberamente.Possibile conseguenza: l'acqua condensata potrebbe gocciolare. | |
| L'unità interna riceve i segnali dell'interfaccia utente. | |
| I fill specificati sono usati per il cavo di interconnessione. | |
| I fusibili, i salvavita, o i dispositivi di protezione installati localmente sono stati installati conformemente al presente documento e NON sono stati bypassati. |
9.2 Lista di controllo durante la messa in funzione
| Per eseguire uno spurgo aria. | |
| Per eseguire una prova di funzionamento. |
9.3 Per eseguire una prova di funzionamento
Prerequisito: L'alimentazione elettrica DEVE essere compresa nell'intervallo specificato.
Prerequisito: La prova di funzionamento può essere eseguita in modalità di raffreddamento o di riscaldamento.
Prerequisito: La prova di funzionamento deve essere eseguita secondo il manuale di funzionamento dell'unità interna per assicurarsi che tutte le funzioni e le parti funzionino correttamente.
1 Nella modalità di raffreddamento, selezionare la temperatura programmabile più bassa. Nella modalità di riscaldamento, selezionare la temperatura programmabile più alta. La prova di funzionamento può essere disattivata se necessario.
2 Una volta completata la prova di funzionamento, impostare la temperatura su un livello normale. In modalità di raffreddamento: 26–28°C, in modalità di riscaldamento: 20–24°C.
3 Il sistema si arresta 3 minuti dopo lo spegnimento dell'unità.

INFORMAZIONE
- Anche se l'unità viene spenta, si consuma energia elettrica.
- Quando l'energia elettrica torna dopo un'interruzione, verrà ripresa la modalità precedentemente selezionata.
10 Individuazione e risoluzione dei problemi
10.1 Diagnosi dei guasti mediante il LED sulla PCB dell'unità esterna
| II LED è... | Diagnosi | |
| Iampeggia nle | Normale. Controllare l'unità interna. | |
| ATTIVATO | Disattivare l'alimentazione, quindi riattivarla e controllare il LED entro circa 3 minuti.Se il LED si riaccende, la PCB dell'unità esterna è difettosa. | |
| DISATTIV ATO | Tensione di alimentazione (per risparmio energetico).Guasto dell'alimentazione.Disattivare l'alimentazione, quindi riattivarla e controllare il LED entro circa 3 minuti.Se il LED è di nuovo spento, la PCB dell'unità esterna è difettosa. | |

PERICOLO: RISCHIO DI ELETTROCUZIONE
- Quando l'unità non è in funzione, i LED sulla PCB sono spenti per risparmiare energia.
- Anche quando i LED sono spenti, la morsettiera e la PCB potrebbero essere alimentati.
11 Smaltimento

AVVISO
NON cercare di smontare il sistema da soli: lo smontaggio del sistema, nonché il trattamento del refrigerante, dell'olio e di qualsiasi altra parte, DEVONO essere eseguiti in conformità alla legislazione applicabile. Le unità DEVONO essere trattate presso una struttura specializzata per il riutilizzo, il riciclaggio e il recupero dei materiali.
12 Dati tecnici
- Un sottogruppo degli ultimi dati tecnici è disponibile sul sito internet regionale Daikin (accessibile al pubblico).
- L'insieme completo degli ultimi dati tecnici è disponibile sul sito Daikin Business Portal (è richiesta l'autenticazione).
12.1 Schema dell'impianto elettrico
Lo schema dell'impianto elettrico è fornito con l'unità ed è posto all'interno dell'unità esterna (lato inferiore della piastra superiore).
12.1.1 Legenda dello schema elettrico unificato
Per la numerazione e le parti applicate, fare riferimento allo schema elettrico delle unità. La numerazione delle parti è in numeri arabi in ordine crescente per ogni parte ed è rappresentata nella panoramica sottostante dal simbolo "" nel codice della parte.
| Simbolo | Significato Simbolo | Significato | |
| Interruttore dicircuito | Messa a terra di protezione | ||
| Connessione Vite d' | Alegamento a terra | ||
| Connettore | Raddrizzatore | ||
| Massa Connettore | delere | ||
| Collegamentilelettrici | Connettore di corto circuito | ||
| Fusibile | Morsetto | ||
| Unità interna | Morsettiera | ||
| Unità estema | ○ ● | Morsetto per cablaggio | |
| Dispositivo acorrente residua | |||
| Simbolo | Colore | Simbolo | Colore |
| BLK | Nero | ORG | Arancione |
| BLU | Blu | PNK | Rosa |
| BRN | Marrone | PRP, PPL | Porpora |
| GRN | Verde | RED | Rosso |
| GRY | Grigio | WHT | Bianco |
| YLW | Giallo |
12 Dati tecnici
| Simbolo | Significato | Simbolo | Significato |
| A*P | Scheda a circuiti stampati | S*L | Interruttore a galleggiante |
| BS* | Pulsante ACCENSIONE/ SPEGNIMENTO, interruttore di funzionamento | S*NG | Rilevatore delle perdite di refrigerante |
| S*NPH | Sensore di pressione (alta) | ||
| BZ, H*O | Cicalino | S*NPL | Sensore di pressione (bassa) |
| C* | Condensatore | S*PH, HPS* | Pressostato (alta pressione) |
| AC*, CN*, E*, HA*, HE*, HL*, HN*, HR*, MR*, A, MR*, B, S*, U, V, W, X*A, K*R*, NE | Collegamento, connettore | S*PL | Pressostato (bassa pressione) |
| S*T | Termostato | ||
| D*, V*D | Diodo | S*RH | Sensore di umidità |
| DB* | Ponte diodi | S*W, SW* | Interruttore di accensione |
| DS* | Microinterruttore | SA*, F1S | Assorbitore di sovratensione |
| E*H | Riscaldatore | SR*, WLU | Ricevitore del segnale |
| FU*, F*U, (per le caratteristiche, fare riferimento alla scheda PCB all'interno dell'unità) | Fusibile | SS* | Interruttore selettore |
| SHEET METAL | Piastra fissa a morsettiera | ||
| T*R | Trasformatore | ||
| FG* | Connettore (messa a terra del telaio) | TC, TRC | Trasmettitore |
| V*, R*V | Varistore | ||
| H* | Attacco | V*R | Ponte a diodi, Modulo di alimentazione del transistor bipolare a ingresso isolato (IGBT) |
| H*P, LED*, V*L | Spia pilota, LED | ||
| HAP | LED (monitoraggio di servizio: verde) | ||
| HIGH VOLTAGE | Alta tensione | WRC | Telecomando wireless |
| IES | Sensore Intelligent Eye | X* | Morselto |
| IPM* | Modulo di potenza intelligente | X*M | Morseltiera (blocco) |
| K*R, KCR, KFR, KHuR, K*M | Relè magnetico | Y*E | Serpentina valvola di espansione elettronica |
| L | Fase | ||
| L* | Serpentina | Y*R, Y*S | Bobina dell'eletrovalvola di inversione |
| L*R | Reattore | ||
| M* | Motore passo-passo | Z*C | Nucleo di ferrite |
| M*C | Motore del compressore | ZF, Z*F | Filtro antirumore |
| M*F | Motore ventola | ||
| M*P | Motore della pompa di scarico | ||
| M*S | Motorino di rotazione | ||
| MR*, MRCW*, MRM*, MRN* | Relè magnetico | ||
| N | Neutro | ||
| n=*, N=* | Numero di passaggi attraverso il nucleo di ferrite | ||
| PAM | Modulazione di ampiezza di impulso | ||
| PCB* | Scheda a circuiti stampati | ||
| PM* | Modulo di alimentazione | ||
| PS | Commutazione dell'alimentazione | ||
| PTC* | Termistore PTC | ||
| Q* | Transistor bipolare a ingresso isolato (IGBT) | ||
| Q*C | Interruttore di circuito | ||
| Q*DI, KLM | Interruttore per dispersione di corrente | ||
| Q*L | Protezione da sovraccarichi | ||
| Q*M | Interruttore termostatico | ||
| Q*R | Dispositivo a corrente residua | ||
| R* | Resistenza | ||
| R*T | Termistore | ||
| RC | Ricevitore | ||
| S*C | Limitatore |
Manuale d'installazione
RXF50\~71D5V1B
Serie Split R32
3P645642-2E-2021.10
12.2 Schema delle tubazioni
12.2.1 Schema delle tubazioni: Unità esterna
Categorie PED delle apparecchiature:
- Pressostato di alta pressione: categoria IV,
• Compressore: categoria II; - Altre apparecchiature: art. 4§3
RXF50D

flowchart
graph TD
A["7.0 CuT"] --> B["12.7 CuT"]
C["7.0 CuT"] --> D["12.7 CuT"]
E["7.0 CuT"] --> F["12.7 CuT"]
G["7.0 CuT"] --> H["12.7 CuT"]
I["j2"] --> J["4.0 CuT"]
K["i"] --> L["8.4 CuT"]
M["i"] --> N["6.4 CuT"]
O["h"] --> P["g"]
Q["f"] --> R["e"]
S["c"] --> T["6.4 CuT"]
U["a"] --> V["6.4 CuT"]
W["b"] --> X["12.7 CuT"]
Y["n"] --> Z["HPS"]
AA["m"] --> AB["9.5 CuT"]
AC["m"] --> AD["9.5 CuT"]
AE["j3"] --> AF["12.7 CuT"]
AG["j1"] --> AH["6.4 CuT"]
a Tubazioni del lato liquido J3 Termistore del tubo di scarico
b Tubazioni del lato gas k Scambiatore di calore
c Valvola di arresto del liquido I Valvola a 4 vie (ATTIVATA: riscaldamento)
d Valvola di arresto del gas m Silenziatore
e Ricevitore del liquido n Compressore
f Filtro o Accumulatore
g Valvola di espansione elettronica HPS Interruttore di alta pressione (resettaggio automatico)
h Silenziatore con filtro M Ventola elicoidale
Tubo capitare Flusso del refrigerante: raffreddamento
j1 Termistore della temperatura esterna
j2 Termistore dello scambiatore di calore
Flusso del refrigerante: riscaldamento
12 Dati tecnici
RXF60D, RXF71D

flowchart
graph TD
A["7.0 CuT"] --> B["12.7 CuT"]
C["7.0 CuT"] --> B
D["7.0 CuT"] --> B
E["7.0 CuT"] --> B
F["7.0 CuT"] --> B
G["12.7 CuT"] --> H["M"]
H --> I["12.7 CuT"]
I --> J["9.5 CuT"]
J --> K["HPS"]
K --> L["m"]
L --> M["9.5 CuT"]
M --> N["n"]
N --> O["o"]
O --> P["12.7 CuT"]
Q["j2"] --> R["i"]
S["4.0 CuT"] --> T["i"]
U["4.0 CuT"] --> V["i"]
W["4.0 CuT"] --> X["i"]
Y["6.4 CuT"] --> Z["h"]
AA["g"] --> AB["f"]
AC["6.4 CuT"] --> AD["e"]
AE["6.4 CuT"] --> AF["c"]
AG["a"] --> AH["6.4 CuT"]
AI["b"] --> AJ["12.7 CuT"]
a Tubazioni del lato liquido j3 Termistore del tubo di scarico
b Tubazioni del lato gas k Scambiatore di calore
c Valvola di arresto del liquido I Valvola a 4 vie (ATTIVATA: riscaldamento)
d. Valvola di arresto del gas m Silenziatore
e. Ricevitore del liquido n Compressore
Filtro o Accumulatore
Valvola di espansione elettronica HPS Interruttore di alta pressione (resettaggio automatico)
b. Silenziatore con filtro M Ventola elicoidale
i Tubo capillare → Flusso del refrigerante: raffreddamento
1 Termistore della temperatura esterna Flusso del refrigerante: riscaldamento....
i2 Termistore dello scambiatore di calore