Uniprodo UNI_HEATER_03 - Riscaldamento

UNI_HEATER_03 - Riscaldamento Uniprodo - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo UNI_HEATER_03 Uniprodo in formato PDF.

📄 33 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice Uniprodo UNI_HEATER_03 - page 19
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su UNI_HEATER_03 Uniprodo

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Riscaldamento in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale UNI_HEATER_03 - Uniprodo e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. UNI_HEATER_03 del marchio Uniprodo.

MANUALE UTENTE UNI_HEATER_03 Uniprodo

DATI TECNICI
Parametri - Descrizione Parametri - Valore
Name del prodottoRISCALDATOREA PARETE IN CERAMICA
Modellino UNI,HEATER,03
Tensione nominale (V-) /Frequenza [Hz]230/50
Potenza nominale [W]1000/2000*1000 - in posizione/2000 - in posizione
Classi di protezione II
Classi di protezione IP/IPX2
Dimensioni [mm] 460x190x110
Peso [kg] 1.9
Classi di efficienzaenergeticaA++
Intervalallo di temperatura [°C]10-49
TelecommandoSi
Tipo Batterie - telecommandoCR 2025 3V
Velocity maxima dell'aria (m/s)2.5

Informazioni obbligatore per gli appearecci per il riscaldamento di ambiente locale elettrico.

Identificativo del modello
DataSimbofoValoreUnita
Potenza termica
Potenza termica nominalePnom2,0kW
Potenza termica minima (indicativa)Pmin0kW
Massima potenza termica continuaPmax2,0kW
Consumo aullario di energia elettrica
Alla potenza termica nominaleelmin0kW
Alla potenza termica minimaelmin0kW
In modo stand-bycln0,000kW
DataUnita
Tipodi potenza termica, solo per ili apparacchi per il riscaldamento d'ampliente locale elettrici ad accumulo (indicare una sola opzione)[no]
controllo manuale del carico termico, con termostato integrato[no]
controllo manuale del carico termico con riscconto della temperature ambiente o/o esternia[no]
controlle elettronico del canco termico con risconto della temperature ambiente e/asterna[n]
potenza termica assistita da ventilatore[n]
Iippo di potenza termica/controllo della temperature ambiente (indicare una sola opzione)
potenza termica a fasse unico sensa controlo della temperature ambiente[n]
due a più fasi manuoli sensa controlo della temperature ambiente[n]
con controllo della temperature ambiente tramile termostato meccanico[n]
con controllo electronically della temperature ambiente[n]
con controllo electronically della temperature ambiente e temporizzato giorno[n]
con controllo electronically della temperature ambiente e temporizzato secolo[s]
Altre opzioni di controllo (à possible selezione più opzioni)
controllo della temperature ambiente con rilevamento di presenza[n]
controllo della temperature ambiente con rilevamento di fineste aperte[s]
con opzione di controllo a distanza[n]
con controllo di avviamento adattabile[n]
con limitazione del tempo di funzionamento[s]
con termometro a globo nero [no]
  1. DESCRIZIONE GENERALE Queste istumenti sono inieze come ausilio per un uso sicuro e affidabile. Il prodotto è stata rigorosamente progregtato e realizzata seconde la directa tecniche e l'utilizzo delle technologie e componenti più moderne e seguito gli standard di qualità più elevati.
PRIMA DELLA MESSA IN FUNZIONE É NecessARIO AVER LETTO E COMPRESSEDI LE ISTRUZIONI D'USO.

Per un funzioniamento duratore e affidabile dei dispositivi assucarui di maneggiari e curare la manutenzione seconde le dispositions presentate in questo manuale. I dati e le specifiche tecniche indicati in questo manuale sono attuali. Il fornitrato si riserva il dinitro di apparate delle migliorie nel contesto dei miglioramenti del proprii prodotti. L'apparecchia è stata progettata e realizzata tenenca in considerazione il progresso technique e la riduzione di rurimo. In maniera tale da mantenere al minimio i possibili rischi derivate dilemmosi di rurrome.

SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI

Cleprodotato sodistaieatuaillnormediscurozza.

Uniprodo UNI_HEATER_03 - 1

Uniprodo UNI_HEATER_03 - 2

Uniprodo UNI_HEATER_03 - 3

circumstance (indicazioni gerawertenza).

Uniprodo UNI_HEATER_03 - 4

Uniprodo UNI_HEATER_03 - 5

Uniprodo UNI_HEATER_03 - 6

Uniprodo UNI_HEATER_03 - 7

Uniprodo UNI_HEATER_03 - 8

manuale originale è stato scritto in tecesco. Le personi in altre lingue sono traduzioni della lingua tecesco.

  1. SICUREZZA NELLIMPIEGO
    ATTENZIONE Leggeri le struzioni d'uso e di sicurezza. Non prestare attenzione a averzenze e alle struzioni cui condurre a gravi lesioni o adirittura al去除o.
    I termine, 'apparecchio' o, 'prodotto' delle averwerten-ecensione contentare nel manuolo si infrisse alla l'oregione.

2.1.SICUREZZA ELETTRICA

a) La spine di dispositivo devesse essere compatible con la presa. Non camiare la spine per alcun motivo. Le spine e le prese originali riducenze o rischio di scspese electriche.
b) Evilare che il dispositivo tocchi componenti collegati a terra come tubi, radiatori, forn e frigoriferi. Il rischio di scoscce elettriche aumente se la terra viene甚么 a terra su superfici umide o in un ambiente umido. La acqua che alla redisce disposizione aumenta il rischio di datti e scese.
i) Non tocare apparecchio con mani umide a nagna.
d) Non utilizzare il cavo in modo improprio. Non utilizzari mal per trasportare papparechia o riuvuemere la spina. Tenere il cavo lentano da fonti di calorie, oli, bori appuntti e da parti in movimento. I cavil dannergelati o saldati augmentano i rischi di scecco elettriche.
e) Se non è possible svilcire che il dispossità venga utilizzata in un ambiente umido, utilizzato an interruptor differentiae. Un interruptor differentiae riducire il rischio di scosse elettriche.

Sicognigia'uo dell'apprecchio qualoro il cavo di alimentazione sia danneggiato o presenti segni di sua, il cavo di alimentazione danneggiato. devsceso sostituto da un electrizzista qualificato o del servizio di assistenza del fabbricante.
g) Per crevate scosse elettriche, non immergere il cavo, la spina o il dispositivo in acqua o altri liquidi. Non utilizzare il dispositivo su superfidi bagnate.
h) ATTENZIONE: PERICOLO DI MORTEI Non immershigere il dispositivo in acqua o alti liquidi durante la quitta o la messa in funzioni.
ii) Non uszillarze Ipperecchio in ambienti con ombarità molto elevata / nelle immeditate vicinanza.
j) Non bagnare il disposivo. Rischio di scossa electrical

2.2.SICUREZZA SUL LAVORO

a) In presenza di un dato o un'ecco, il disposiato delve subito escesse spento e bisogna avisare una persona autorizzata.
b) Se non si è sicuri del correzione funzioniente dei dispositivo, rivogershieti a servizio assistenza del genere.
e) Le riperrazionale deviene essere eseguite esclusamente del servizio assistenza dei clienti. Il numero di clienti è in genere 10.
d) In caso di inciduro, utilizesze solo estoranti a polvere g ad andride carbonica (CO).
e) Conservare l'istruzione dlur per sua foruta. Nel caso in cui il dispositivo venisse, affiliato a terzi, e la foruta si è iniziata.
f) Tenerne gli elementi di allimbaggio e le piccile parti di assemblaggio fuori alla portata dei bambini.

2.3.SICUREZZA PERSONALE

a) Prestare attensione e usare il anor sensa quando si utiliza il dispositivo. Un momento di disattencione durante ilavoro pue causare gravi lesioni.
b) Questo dispositivo non è un gliccattolo. I bambini devono essere sorvegliatt affinché non glaciano con il prodotto.
Non mettere mani o oggeti nel dispositive in movimental

2.4 USO SICUBO DEL DISPOSIVO

a) Scollegare Punita dall'alimentazione prima di建立起 limpostazione, la puzia e la manutenzione. Tale minuta preventiva riduce il rischio di artrazione accidentale del dispositivo.
b) Gi strumenti inutilizzati devono esces est tenuri fuori da parte dell'ambiente e delle persone che non ha nanno famiantà con il disposito e le Istruzioni d'uso. Niche mani di persone insospere.
c) Mantenere il dispositivo in perpetue condidion. Prima di oglio utilizzo, verificare che non si stano dani generali a donne alle parti mobili (frattura di parte e componenti o altre condizioni che potrebbero compromettre il funzioniamento sicuro del prodotti). In caso di danni, l'unita deve essere ripara prima dl'uso.
d) La riparacion e la manutenzione dell'attrattore. devono essere especcale eschusamente delle varie, e che si sono invaria.

di ricambio origini, Cio garantiisce la sicurezza.
durante l'uso.

f) Quando si traspueta o si spesta i'apparecchatura del luogo di deposito al luogo di utilizio, i requisi di silicuree o di edigere per la movimentazione mezzere e che si racciano. Il rispetto è il passe in cui apparecchatura viene utilizzata.

g) Non toccare parto mobili o accessori sensa a vcer collegato il dispositivo dall'alimentazione.

h) évátate spostare o rucaré il disposivo durante il funzioniamento.

i) Non lasciare il dispositiivo incustodite nelle usc.

j) Puliire regolmente l'apparechchia in modo da evilare l'accumulo di sporcia.

k) Non coprirce I'ingresso e I'uscita dell'aria.
I) Questo appeccarechio non e un gliocattato! La pulezza e la manutenzione non devora essere eseguite da bambini a menu che non siano tanto la supervisione di un adulto.
mj E vietuo intervenire sulla costruzione del dispossessione per modificare i sui parametrici o la politica.
n) Tenere dispositi voontane da fonti di fuoco e calre.
e)Leaportadi ventilazione non devoro essere propiette'
p) Il dispositivo neuve essere estinattada ad unaltezza minima di 1,8 metrici dal pavimento.

ATTENZIONI! Anche se l'apparechacuitura essta proglittata per essere sicure, sono presentedi gili ulteriori meccanisms di sicurezza. Malgrado I'applicazione di queste misure supplementari di sicurezza sussiste comunique il rischio di ferini. Si raccomanda inolte di usare cautela e buoni senso.

3.CONDIZIONI DUSO
Il disposizione e progettato per il Risikaddamento dell'effa- ngei终图。Ha una protezione termica controlo
L'opérateur é responsable di tutti i danni derivanti da un uso approprio.

Uniprodo UNI_HEATER_03 - 9
3.1.DESCRIPTION DEL DISPOSITIVO

  1. Intenvutlore ON/OFF di modalita stand-by
  2. Pannello di controllo con display
  3. Uscita dell'aria

Display/pannello di controllo del disposizione:

Uniprodo UNI_HEATER_03 - 10

  1. Display d value

  2. Spie di potenza di riscaldamento scelta

  3. Spieg del programma
    4.Pulsante ON/OFF
  4. Pulsante di selezione della potenza
  5. Pulsante del Contaminuti (Timer)
  6. Spla della funzione di rilevamento della finestra

aperta

  1. Spieber contamnnd (Tmher)

  2. Spia oimpsoa2ione della temperatura

Uniprodo UNI_HEATER_03 - 11
Telecomanda:

1.Pulsante ON/OFF
2. Pulsante del Contaminati (Timpur)
3. Pulsante di reregazurazione delle impostazioni
4. Bulsante di selezione della potrozza
5. Pulsanti di diminuzione (-), aumineto (+) e conformera (OK) dei parametri
6. Pulsante della funzione di rilevamento della finesta aperta
7. Pulsante impostazione del giorno della setmana
6. Pulsante di annullamento del programma
9, Pulsante di impostazione del tempo di accessione 10. Pulsante di sezioni del programma.
11. Pulsants di impostazione del tempo di accessionsp

3.2. PREPARAZIONE AL FUNZIONAMENTO POSIÇONIMENTO DEL DISPOSITIVO

La temperatura ambiente non déseparé 140°, e l'uridità relativà non déseparé (185%), Positonzare l'apprecchio in modo de garantir une Buonza circulazione dellaria. Tenere il dispositivo fontano da fondi di calore. Il dispositivo va sempre'utilizzato su una superficie piano, stabile, puilla, ignitrùa e ascutta fontano della porata dei bambini di persone con energia psichière, sensoriali e mentali ridotte. Positonzare il dispositivo in modo che la spnia si facilemente accessibile e non risulta ostruta. Assicurazioni che l'almazione corrisponda alla quella indica sulla quadro tecnic del prodotto. Non installare il dispositivo directamente sopra la presa di correnté il dispositivo desscere instalato ad un'altazza di alrerno 1,8 metrici dal pavimento del locale in cui verra utilizzato.

MONTAGGIO DEL DISPOSITIVO

Il dispositivo deveve essere montato su una parette verticale-aquesto scopi si devono fissare in anticipo. due ganci, sui quali il dispositivo deveve poi essere apesso rigmente alla parete.

Uniprodo UNI_HEATER_03 - 12

Sul retro del telecomando, estrarre la pellicola de protezione della batteria (1) - a tal fine, estrata dal cassetto della batteria (2) tirandola verso di se (3). NOTE: non se si toggese la pellicola protettiva nonostante una batteria funzioniera, il telecomando non functionali

INSTALLAZIONE/SOSTITUZIONE DELLABATTERIEL DEL TELECOMANDO

1 segni di una batteria esuita del telecommando sono debelezole a completing mancanta di risposso ai pulsanti del telecommando. Per rimuoverve il cassetto della batteria, premeere e tenerne premuto il blocco del cassetto (5) e, uriluzando un raghiga o un oggetto affilato, solvileare il cassetto della batteria e tirarra verso di se dal telecommando (4).

Uniprodo UNI_HEATER_03 - 13

NOTA: Installando le batterie nel telecommando, prestare attenzione alla la corona polarità.

Uniprodo UNI_HEATER_03 - 14

3.3. LADORARE CON I DISPOSIVO 3.3.1. MODALITA STANDBY

Dapo averastilile il disposisive su aune pesre verticale, collegare la spina alla l'alienatione elettrica e quindi spostare i incrusturo sui lato del disposisive (1) in posizione ON - "II. Il display mostrea un messaggio "S", il che significhe che il disposise è in modalita standby, cui proe riconi per il funzioniamento.

3.3.2. ACCENSIONSESPEGIMENTDLDISPOSITIVO Premierei pulsante ON/OFF sui pannello di controllo del dispositivo (4) o sui telecomandi (1) per accerdenio. Il dispositivo passera automaticamente al locale modalità di soffaggi e il display visualizzc di un messaggio"--."

3.3.3. IMPOSTAZIONE DELLA POTENZA DI RISCALDAMENTO

Première l pulsante de selection della potenza di risculadamente sul pannell di controlo (5) a sul telemocrando (4) per selezione una delle due potenze di risculadamente. Impostazione predefinita "I" - 1000W. Première di nuovo lo stesso pulsante, la potenza passata a "II" - 2000W. La selezione appropriata viene segnalata da uno o due spi se sul pannell di controlo (2).

Uniprodo UNI_HEATER_03 - 15

3.3.4. IMPOSTAZIONE DEL CONTAMINUTI (TIMER) La funzione dei contamini sulla alla rovesca il tempo di funzionamento del dispositivo fino al suo spegnimento automatico,cieso fino a quando non alla in modalità stancby. E disponibile un intervalo di 0-12 orc.Primere i pulsanti del contamini sul parnellio di controlio)6 o sul telecommando (2) e il display migliorare a tora alltuate.Ogni veta che si premei pulsante del contamini, il tempo di funzionamento del dispositivo vivenamente da 1 ora.Au selezione il tempo di funzionamento desiderato,esso verrà visualizzato sul display per circa 5 secondi e la lucce del contaminati aparire sul display e il display stesso migliorare al parametro precedente.

Uniprodo UNI_HEATER_03 - 16

3.3.5. IMPOSTAZIONE DELL'ORIA DI AVIVO
E posibile impostare il tempo di accensione e di funzioniamento automatico. Per fare quello nltre il dispositivo e in modalità stanby, premei pulsante del timer sul parrillo di controlo (6) o sul telecommando (2).Dapo aver impostato il tempo da 0 a 12 ore, il dispositivo visualizzera il tempo impostato per l'avolo automatico e la spia del timer (8) si accenderà - quale

tempo para il conto alla rovescie e il dispositivo si avvioca automaticamente in seguito. La temperature di riscaldamento predefinienza è di 23^ . NOTE: se la temperature di riscaldamento non è stata impostata e non è stata programmata una modalità di funzioniamento, il dispositivo si spegni automaticamente dopo 12 ore di funzioniamento continu.

3.3.6.PROGRAMMAGNEZION DEL MODALITA DI FUNZIONAMENTO

NOTA: Quota azione potu essere programmatica solo con i telemessenger!

A. Impostazione dell'Ora e di giorno della settimania. Impostare o rera e il giorno della settimania in modalità standby o di funzioni. Premire il pulsante di programmatiche "SET" di impostazione (3) e il disyal visualizzera il numero12" come orario predefinito. Con i pulsanti verso la basso o versuso falto (5) impostare o rera attuale, po premire il pulsante SET (3) per accettare l'ora impostata per passare all'impostazione dei minuti. I minuti sono essere impostati anche premendio il pulsante SET (3). Una volta impostata o rera, apparate il giorno della settimania "d1", che e il lunedi per impostazione predefinito. Con i pulsanti diminui o aumentare i parametri (5) per impostare il giorno della settimania corrente (inspectivamente "d1""d7" Lunedi-Domenica) e lo premere OK" per confermare le impostazioni. L'intervento di impostazione dell'Ora e di 00-23 ore e 00-59 minuti.

Diseguito è riportato un esempio di impostazione delle ore 930 per mercolet;

Uniprodo UNI_HEATER_03 - 17

NOTA: Il disposito deve essere resuscito quando l'allimentazione elettrica viene scollegata. Quindi,utilizzare il pulsante, SET (5) per vericare che o'ara e il giorno della secalità impostato siarrelli corretti.

B. Impostazione della temperature di softaggiage. Durale il funzioniamento, prenege i nuoi
di diminuazione/luamento del parametro (5) e il display visualizzera, 23^ come temperatura di escalardamento predefiniata. Se necessario, utilizare gli stessi pulsanti (5) per istopare la temperature impostata (da 10-49°C) e con il pulsanti, OK, (5) confermare.
C. Impostazione delle modalità di funzioniamento settitunale:
Una volta impostati Iora e il giorno della settinmana, è possible programmare la modalità di funzioniamento settinmanale del disposito.
a)Premiere l pulsante CN/OFF sul pannello del dispositio [4] o sul telecommando (1) per awarelle il dispositio.
b)Premierei pulsanti di selezione del programma (8) per entrare i nullimpostazione del programma settimanaile - la luce del programma si accendera sul display.

Uniprodo UNI_HEATER_03 - 18

Uniprodo UNI_HEATER_03 - 19

c) Premiere il pulsante del giorno delle settorna (7) sul telecommando e quando viene visualizzato il giorno predefinimento, d1", (lunedi) impostare il giorno corrente premendo lo stesso pulsante (come corrente in figura: d1-d7" rispettovamente dal lunedi alla domenica) tutte le volte che è necessario.

MesseglioD1D2D3D4
Giorno della settitannaLunediMartediMercolediGroveci
Messeglio D6D6D7
Giorno della settitannaVenerdiSabatoDomenica

d)Premierei pulsante di modifica dellora del giorno (10) sul telemacomero e il display mostroa -P1, Premenda nuovamente lo sste pulsante, e possiblo selezione uno dei sei periodi (P1-P6) per il giorno a qualisi ora e temperature.

Uniprodo UNI_HEATER_03 - 20

e) Premiere la pusplice di impostazione dlora a
accensioni (9) sui telecomando e sui display
apparire .00".Premerendo nuovamente lo stesso
pusplice si augmente il tempo di avio del
dispositivo di un'ore ecc. secondo dato della schema
-Intervallo ci tempo selezione da 00 a 24 ore.
Ad esempio, nell'imagine cui sono, accendere
lambda:700

Uniprodo UNI_HEATER_03 - 21

f)Premiere il pulsante di impostazione del tempo di spegnimento (11) sul selecornando e il dispositivo visualizzera sul display il tempo di spegnimento precedentamente impostato per default. Analamogamente alla procedure di impostazione della fora di accessione, viere impostata fora di spegnimento (intervalia di tempo selezioneile da 00 a 24 orc), ad eccezione del fatto che fora specifica viere selezionea utilizzato il pulsante orario di spagnimento (11) del selecornando.
NOTA: Il tempo di spognimento automatico del dispositivo non deve essere precedente all'erari di accensioni. Se lo ore sono la sussce, il dispositivo alla in modalità standby - si.
g) Usare i pulsanti di auminato/diminuzione del parametro (S) per impostare la temperature impostata (da 10-49°C).
h) Rupcendo i passi (c)-gi e possible impostare i parametri di funzionamento per ogri giorno della settimana.
i Premiere il pulsante, OK (5) del telecommando terminare laProgramminga.

NORIO: MEDIARE A SUE DI MODERATE PROGRAMMATION, premidente Il pulsante di Impostazione del giorno della settentrana (7) sul telecommando, e possible inscrirente il prestazioni per un determinate giornie della settentrata e poi, premidente Il pulsante di edizione dei programma (10), controlling fora di avvio automatico, e di nuovo premidente lo stesso pulsante. Fora di arrestero automatico.

Per annulare il modo di programmazione settentrionale premeire i pulsante, ^ (8) sul telecommando.

3.3.7. ACCENSION/SEGNIAMENTO DELLA FUNZIONI DI RILEVAMENTO DELLA FINESTRA APERTA

Dopo aver accesso il dispositivo con il pulsante ON/OF (sul pannello di controlla 4 o sul telemacco [1], premere il pulsante delle funzioni di rilevamento della finezza aperata sul telemacco [6], le luci [7] e [9]) il illumineranno sul display del dispositivo. Il display在我国的低温预设值 Impostazione, ^23 Con i pulsanti di dinutione/aumonte dei parametri [5] e possibile modifica Questa temperature. Se il dispositivo remiera un calo della temperature ambiente, smetterra di funzioni. Per raccidenare il dispositivo premiere il pulsante ON/OF (sul pannello dell'opera di 4 o sul telemacco [1]), Premendo nuoviamente il pulsante delle funzioni di rilevamento finezza aperata [6] lo si disisiva la luce di funzioni sul display [7] si spegne.

NOTA: In caso di avvi del programma settinamente e della funzione di riconsostramento finestra aperta al di fuori delle ore di funzionamento programmate del dispositivo (modità stando),anche la funzione di riconsostramento finestra aperta e inactiva. Durante il tempo programmati [del telo del dispositivo, il suo funzionamento dipende dell'impostazione della temperature durante la funzione di rilevamento della finestra aperta. Prima di avvi il programma settinamente, è necessario impastare il giorno della settinema e fora del giorno - altrimeri l'impostazione predefinita e_mO^m ,quindi il dispositivo non funzioniare.

3.4.PULIZIA E MANUTENZIONE

a) Prima di pulire o regolare il dispositivo, prima di sostruire gli accessori o quando il dispositivo non viene uslizzato, staccare la spina e lisciarlo rolfreddare completinge. Attenderere che le parti rotari si arrestino.
b) Per pulire la superficie utilizare solo detergente而非 ingredients corrosivo.
c) Tenere l'apparechio in un luogo ascuito, fresco, protetto all'amedita e all'ufo directa del sole.
d) Éviató spruzáre i dispositivo con um gesso d'accua o immersede i dispositivo in acqua.
e) Evitarre che l'acqua enti nelalloggiamento atrasvirse i apertura di ventilazione. f) Les apertura di ventilatione devono essere plicare alla speziale a via compressa.
g) Effectuare contratti regolari del dispositive per maneterierno efficiente e privie di danni.
h) Non lasfaste la bateria nel disposito se il funzionamento viene interrotto per un lungo periodo di tempo.
i) Per la pulizia utilizzare un paiano morbido e umido.
j) Non utilisezare oggcti appuntoti o / e metallici (nome una spazolza o una spatola metallica) per la pulezza, poche poterebbero nondengrappa che è del materiale con cui è tuito il dispossito.
k) Non puiile il dispositivo con sostenze acide, Altrezatura mediche, diluente per vermiid, carburante, ogli a utte sostenze chimiche possono damnegate funita.

SMALTIMENTO SICURO DELLE BATTERIE E DELLE PILE Nel disposativo vengona utilizzate le segguito batterie: CR 2025 3V. Rimuovero le batterie usata da disposativo seggando la viaste procedura utilizzata per l'instalazione. Per lo smaltimento consegna le batterie allorganizzazione/azienda competente.

SMALTIMENTO DELLE ATTREZZATURE USATE

Questo prodotto, se non pio funzioniante, non deve
essare smalltto insieme a normali rifiuti, ma deve
essere consognato ad un'organizzazione competente
per lo smaltimento dei dispivilati elettrici e electronici. Maggioni informazioni sono repelliti sullettichetui sul prodotti, sul manuale di struioni o sulfirrallaggio. I materiali utilizzati nel dispivilato sono asserè
riccati secondi liquidazioni. Rutilizzando i materiali u o dispivilati, si contribuihe a tutehare fambricene
circstande. I informazioni sui rispetti puniti di smaltimento sono repelliti presso le autorità locali.

Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : Uniprodo

Modello : UNI_HEATER_03

Categoria : Riscaldamento