KIO 632CCS - Forno da incasso HOTPOINT - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo KIO 632CCS HOTPOINT in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Forno da incasso in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale KIO 632CCS - HOTPOINT e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. KIO 632CCS del marchio HOTPOINT.
MANUALE UTENTE KIO 632CCS HOTPOINT
Nettoyage et entretien,27 Description technique des modèles,27
Voorzorgsmaatregelen en advies,66 Onderhoud en verzorging,67 Technische beschrijving van de modellen,67
• Le présent appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et par des personnes présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou n’ayant pas l’expérience ou les connaissances nécessaires, à condition qu’ils soient sous bonne surveillance ou qu’ils aient reçu les instructions nécessaires pour une utilisation de l’appareil en toute sécurité et à condition qu’ils se rendent compte des dangers encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Les opérations de nettoyage et d’entretien ne doivent pas être effectuées par des enfants non surveillés. • ATTENTION : laisser un récipient de cuisson contenant de l’huile ou de la graisse sur le foyer est dangereux et risque d’entraîner un incendie • Il ne faut JAMAIS essayer d’éteindre une flamme ou un incendie avec de l’eau ! Il faut éteindre l’appareil et couvrir la flamme avec un couvercle, par exemple, ou avec une couverture anti-feu. • ATTENTION : risque d’incendie : ne pas laisser d’objets sur les surfaces de cuisson. • ATTENTION : si la surface vitrocéramique est fêlée, éteindre l’appareil afin d’éviter tout risque d’électrocution. • Ne jamais nettoyer l’appareil avec des nettoyeurs vapeur ou haute pression. •Cet appareil ne peut pas être allumé au moyen d’un temporisateur extérieur ou d’un système de commande à distance séparé. • Ne pas poser d’objets métalliques (couteaux, cuillères, couvercles, etc.) sur la table car ils risquent de devenir brûlants. • Après utilisation, éteindre la table de cuisson à l’aide de son dispositif de commande et ne pas se fier uniquement à son détecteur de casserole.
3 Touche AUGMENTATION DE PUISSANCE pour allumer le foyer et régler sa puissance (voir Mise en marche et utilisation).
4 Touche DIMINUTION DE PUISSANCE pour régler la puissance et éteindre le foyer (voir Mise en marche et utilisation). 5 Voyant FOYER SELECTIONNÉ pour signaler que le foyer correspondant a été sélectionné et que les régulations sont donc possibles. 6 Indicateur de PUISSANCE : une colonne lumineuse pour signaler le niveau de puissance atteint. 7 Touche ON/OFF pour allumer ou éteindre l’appareil. 8 Voyant ON/OFF : il signale si l’appareil est allumé ou éteint. 9 Touche PROGRAMMATEUR pour programmer la durée d’une cuisson (voir Mise en marche et Utilisation). 10 Afficheur PROGRAMMATEUR : pour afficher les choix correspondant à la programmation (voir Mise en marche et utilisation). 11 Voyants FOYER PROGRAMMÉ : ils indiquent les foyers quand une programmation est lancée (voir Mise en marche et utilisation). 12 Touche VERROUILLAGE DES COMMANDES pour empêcher toute intervention extérieure sur les réglages de la table de cuisson (voir Mise en marche et Utilisation). 13 Voyant COMMANDES VERROUILLÉES : pour signaler le verrouillage des commandes (voir Mise en marche et Utilisation). 14 Touche BOOSTER pour brancher la suralimentation - 3000 W – du foyer (voir Mise en marche et utilisation). 15 Voyant BOOSTER il signale que la fonction de suralimentation du booster est activée. 16 Voyant MINUTEUR il signale que le minuteur est activé 17Touche FLEXI ZONE- pour utiliser la zone de cuisson FLEXI ZONE 18 Voyant FLEXI ZONE il signale que la fonction du FLEXI ZONE est activée. 19 Touche MAX - pour allumer le foyer à son niveau maximum 9.
! This product complies with the requirements of the latest
European Directive on the limitation of power consumption of the standby mode. Pour remettre l’appareil en mode de fonctionnement normal, appuyer sur la touche ON/OFF.
* Only available in certain models.
* N’existe que sur certains modèles
15 Piloto BOOSTER indica que está activada la función de sobrealimentación booster. 16 Piloto CONTADOR DE MINUTOS indica que se ha activado el contador de minutos 17 Botón FLEXI ZONE- para utilizar la zona de cocción FLEXI ZONE 18 Piloto FLEXI ZONE indica que está activada la función FLEXI ZONE. 19Botón MÁX. - enciende la zona de cocción de nivel máximo 9
1 Botão AUMENTAR TEMPO para aumentar o tempo do timer (veja Início e utilização).
! Lire attentivement les instructions : elles contiennent des conseils importants sur l’installation, l’utilisation et la sécurité de cet appareil.
TIROIR • de manière à ce qu’il reste au moins 20 mm de distance entre la découpe d’encastrement et le meuble en dessous. • Les meubles jouxtant la table, dont la hauteur dépasse celle du plan de cuisson, doivent être placés à au moins 600 mm du bord du plan.
• en cas d’installation de la table de cuisson au-dessus d’un four, il faut que ce dernier soit équipé d’un dispositif de refroidissement par ventilation forcée ;
• éviter d’installer la table de cuisson au-dessus d’un lave-vaisselle : si c’est le cas, prévoir une séparation étanche entre les deux appareils ; • selon la table de cuisson à installer (voir figures), la découpe du meuble doit avoir les dimensions suivantes :
! Toutes les parties qui servent de protection doivent être fixées de manière à ne pouvoir être enlevées qu’avec l’aide d’un outil.
Raccordement électrique
! Le branchement électrique de la table de cuisson et celui d’un éventuel four à encastrer doivent être effectués séparément, pour des raisons de sécurité électrique et pour pouvoir démonter plus facilement le four en cas de besoin. Raccordement monophasé La table est fournie déjà équipée d’un cordon d’alimentation prévu pour raccordement monophasé. Procéder au raccordement des fils en suivant les indications du tableau et des dessins suivants :
50 Hz Si l’installation électrique correspond à une des
FR Séparer les câbles et procéder au raccordement des fils en suivant les indications du tableau et des dessins suivants :
Tension type et fréquence réseau
Pour sa fixation, procéder comme suit :
1. Se servir des vis courtes sans pointe pour visser les 4 ressorts de centrage dans les trous prévus sur chaque côté de la table, en leur milieu; 2. insérer la table de cuisson dans la découpe prévue, bien au centre et bien appuyer tout autour du cadre pour que la table adhère parfaitement au plan d’appui. 3. pour les tables avec profils latéraux : après avoir encastré la table de cuisson dans la découpe, insérer les 4 crochets de fixation (chacun avec son goujon) sur le périmètre inférieur de la table de cuisson et visser avec les vis longues à pointe jusqu’à ce que le verre adhère bien au plan d’appui.
Tension type et fréquence réseau
caractéristiques suivantes :
électrique de l’appareil et du respect des normes de sécurité. Avant de procéder au branchement, s’assurer que : • la prise est bien munie d’une terre conforme à la loi; • la prise est bien apte à supporter la puissance maximale de l’appareil, indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil ; • la tension d’alimentation est bien comprise entre les valeurs indiquées sur la plaque signalétique; • la prise est bien compatible avec la fiche de l’appareil. Si ce n’est pas le cas, remplacer la prise ou la fiche, ne pas utiliser de rallonges ni de prises multiples. ! Après installation de l’appareil, le câble électrique et la prise de courant doivent être facilement accessibles ! Le câble ne doit être ni plié ni excessivement écrasé. ! Le câble doit être contrôlé périodiquement et ne peut être remplacé que par un technicien agréé. ! Nous déclinons toute responsabilité en cas de non respect des normes énumérées ci-dessus. ! Ne retirer ou ne remplacer en aucun cas le câble d’alimentation. Toute opération d’enlèvement ou de remplacement annule automatiquement la garantie et la marque CE INDESIT décline toute responsabilité en cas d’accidents ou de dommages dérivants de l’enlèvement ou du remplacement du câble d’alimentation original. Seul le remplacement effectué par un technicien agréé INDESIT utilisant une pièce détachée originale est autorisé.
Mise en marche et utilisation
tension de la table de cuisson. A partir de ce momentlà, l’allumage de la table est possible. Bruits de fonctionnement normaux de la table de cuisson : • Bourdonnement : il est dû à la vibration des éléments métalliques qui composent le générateur et le récipient de cuisson. Il est produit par le champ électromagnétique nécessaire à la montée en température ; il augmente au fur et à mesure que le niveau de puissance du générateur augmente. • Léger sifflement : il se produit quand la casserole posée sur le foyer est vide; le bruit disparaît dès qu’on y introduit de l’eau ou des aliments. • Crépitement : il s’agit d’un bruit produit par les vibrations du matériau composant le fond de la casserole quand il est traversé par les courants parasites dus au champ électromagnétique (induction) ; il est plus ou moins intense selon le type de matériau utilisé pour le fond et il diminue au fur et à mesure que les dimensions de la casserole augmentent. • Sifflement intense : il se produit quand les deux générateurs fonctionnent en même temps sur la même verticale à leur puissance maximale et/ou quand la fonction booster est insérée sur le plus grand d’entre eux et que l’autre est autorégulé. Le bruit diminue dès qu’on baisse le niveau de puissance du générateur autorégulé; il est plus manifeste quand le fond de la casserole est formé de plusieurs couches de matériaux différents. • Bruit du ventilateur : pour un fonctionnement correct de la table et pour garantir la sécurité des composants électroniques contre tout risque de surchauffe, il faut actionner un ventilateur. Le ventilateur fonctionne à sa puissance maximum quand le générateur plus grand est à son niveau de puissance maximum ou quand la fonction booster est insérée; dans tous les autres cas, il fonctionne à sa puissance intermédiaire selon la température détectée. Il se peut d’ailleurs que le ventilateur continue à fonctionner même après la désactivation de la table si la température détectée est trop élevée. Les bruits énumérés sont rattachés à la technologie de l’induction et ne signalent pas forcément des défauts de fonctionnement. ! Une pression prolongée sur les touches
Mise sous tension de la table de cuisson Pour mettre la table de cuisson sous tension, appuyer sur la touche
pendant une seconde environ.
Chaque foyer est activé par une touche de sélection et par un dispositif de réglage de la puissance à
Extinction des foyers Pour éteindre un foyer, le sélectionner à l’aide de la touche de sélection correspondante
• Appuyez sur la touche : la puissance du foyer descend progressivement jusqu’à extinction.
! Il est possible de programmer simultanément tous les foyers pour une durée comprise entre 1 et 99 minutes.
1. Sélectionner le foyer à l’aide de la touche de sélection correspondante.
2. Régler le niveau de puissance du foyer.
La table de cuisson doit être allumée.
Le minuteur permet de sélectionner une durée de 99 minutes maximum.
3. Appuyer sur la touche de programmation voyant correspondant au foyer sélectionné clignote. 4. Sélectionner la durée de cuisson désirée à l’aide des
1. Appuyer sur la touche de programmation
5. Valider en appuyant sur la touche sélection se fait automatiquement au bout de 10 secondes. Le compte à rebours du minuteur démarre aussitôt. La fin de la cuisson programmée est indiquée par un signal acoustique (durée 1 minute) et le foyer s’éteint. Procéder de même pour tous les foyers devant être programmés.
Le compte à rebours du minuteur démarre aussitôt.
Une fois le temps écoulé, un signal sonore retentit (pendant 1 minute).
Verrouillage des commandes
Affichage en cas de programmation multiple
En cas de programmation d’un ou de plusieurs foyers, l’écran affiche le temps restant pour le foyer qui se rapproche le plus de la fin du temps programmé, dont la position est indiquée par clignotement du voyant correspondant. Les voyants des autres foyers programmés sont allumés. Pour afficher le temps restant des autres foyers programmés, appuyer plusieurs fois de suite sur la : il y aura affichage à la suite et dans le touche sens des aiguilles d’une montre des temps du minuteur et de tous les foyers programmés, en partant du foyer avant gauche. Modifier la programmation 1. Appuyer plusieurs fois de suite sur la touche , jusqu’à affichage du temps correspondant au foyer devant être modifié. 2. Sélectionner un nouveau temps à l’aide des touches
Pendant le fonctionnement de la table, il est possible de verrouiller les commandes pour empêcher toute intervention extérieure sur le réglage (enfants, pour nettoyage...). Appuyer sur la touche verrouiller les commandes, le voyant situé au-dessus de la touche s’allume.
Pour pouvoir modifier les réglages (interrompre la cuisson par ex.) il faut déverrouiller les commandes : pendant quelques instants, appuyer sur la touche le voyant s’éteint et les commandes sont déverrouillées.
Extinction de la table de cuisson
Appuyer sur la touche pour éteindre l’appareil. Ne pas se fier au détecteur de casserole. Si les commandes de l’appareil ont été verrouillées, elles le seront encore au rallumage de la table. Pour pouvoir rallumer la table de cuisson, il faut d’abord déverrouiller les commandes.
Mode Démonstration (demo)
Pour annuler une programmation, procéder comme
Il est possible de sélectionner une utilisation en mode démonstration où le tableau de bord fonctionne normalement (y compris les commandes concernant la programmation) mais où les éléments chauffants ne s’allument pas. Pour activer le mode démonstration
(demo), il faut que la table soit sous tension et que tous les foyers soient éteints : • Appuyer simultanément sur les touches + et – et les garder enfoncées pendant 6 secondes. Au bout de 6 secondes, le voyant ON/OFF et le voyant VERROUILLAGE DES COMMANDES se mettent à clignoter pendant une seconde. Lâcher les touches
• il y a affichage de DE et de MO et la table s’éteint;
• au rallumage successif, la table se trouvera en mode démonstration (demo).
Pour quitter ce mode de fonctionnement, suivre la procédure décrite plus haut. Il y a affichage de DE et de
OF et la table s’éteint. Au rallumage successif, la table fonctionnera normalement.
Conseils d’utilisation de l’appareil
! Utiliser des récipients dont le matériau est compatible avec l’induction (matériau ferromagnétique). Nous recommandons l’utilisation de casseroles en : fonte, acier émaillé ou inox spécial induction. Pour s’assurer de la compatibilité d’un récipient, effectuer un test avec un aimant.
A UTILISER NE CONVIENT PAS Les sécurités
Détection de récipient Chaque foyer est équipé d’une détection de casserole. Le foyer ne délivre de puissance qu’en présence d’une casserole adaptée au foyer. Le voyant clignotant peut signaler : • une casserole incompatible • une casserole de trop petit diamètre • que la casserole a été soulevée Surchauffe En cas de surchauffe de ses composants électroniques, la table s’éteint automatiquement et l’afficheur indique
épaisseur pour qu’elles adhèrent parfaitement à la zone de chauffe
• Utiliser des casseroles dont le diamètre couvre complètement la zone de chauffe de façon à ce que toute la chaleur disponible puisse être utilisée.
• Veiller à ce que la base des casseroles soit toujours parfaitement sèche et propre pour garantir un bon contact et une longue durée de vie des foyers mais aussi des casseroles.
• Eviter d’utiliser les mêmes casseroles que sur les brûleurs à gaz. la concentration de chaleur sur les brûleurs à gaz peut déformer le fond de la casserole qui perd de son adhérence.
L’appareil est équipé d’un interrupteur de sécurité qui interrompt instantanément le fonctionnement des foyers dès qu’un temps limite de fonctionnement à un niveau de puissance donné est atteint. Pendant l’interruption de sécurité, l’afficheur indique “0”.
Exemple : le foyer arrière droit est réglé sur 5, tandis que le foyer avant gauche est réglé sur 2. Le foyer arrière droit s’éteindra au bout de 5 heures de fonctionnement tandis que le foyer avant gauche s’éteindra au bout de 8 heures.
Durée limite de fonctionnement
• un débordement sur la zone de commande, • une pression prolongée sur une touche, peuvent déclencher un signal sonore. Eliminer la cause de dysfonctionnement pour stopper le signal sonore. Si la cause de l’anomalie n’est pas éliminée, le signal sonore continue à retentir et la table s’éteint.
! Une fois que la zone de cuisson FLEXI ZONE est activée, il est possible de la programmer en procédant comme décrit pour les plaques individuelles.
Sélection et utilisation de la FLEXI ZONE Pour utiliser la zone de cuisson FLEXI ZONE, appuyer sur la touche ( ).
Pour sélectionner la puissance (voir plus haut).
! Si le récipient utilisé n’est pas bien centré par rapport à la sérigraphie, un sifflement ou un léger bourdonnement retentit, ce n’est pas un signal de mauvais fonctionnement de la table de cuisson. Nous conseillons de bien replacer le récipient au milieu de la
L’activation de FLEXI ZONE est possible quand la table est allumée par pression sur la touche FLEXI ZONE, ceci entraîne l’allumage des leds sur les deux plaques reliées.
Les 2 leds restent allumées tant que les plaques sont reliées (une nouvelle pression sur FLEXI ZONE les sépare et la puissance est ramenée à 0 sur les deux plaques). Toute pression sur les touches +, -, ou max de l’une des deux plaques FLEXI ZONE modifie l’affichage sur l’autre aussi. Pour désactiver la zone FLEXI il faut appuyer sur la touche FLEXI ZONE Il est possible de sélectionner une minuterie pour la FLEXI ZONE, elle sera visible sur l’afficheur avec allumage des deux leds des plaques reliées. La pression de la touche „ timer „ gère les deux plaques reliées comme s’il n’y en avait qu’une seule.
Pour un bon fonctionnement de la zone de cuisson FLEXI ZONE, nous conseillons d’utiliser des cocottes à fond elliptique ou allongé et ayant au moins 250 mm de dimension principale, en cas d’utilisation de casseroles d’un diamètre inférieur nous conseillons de les poser dans la partie supérieure ou inférieure repérée par le symbole X.
électromagnétique) et modifications successives
- 93/68/CEE du 22/07/93 et modifications successives. - 1275/2008 stand-by/off mode.
• Cet appareil ne doit pas être installé en extérieur, même dans un endroit abrité, il est en effet très dangereux de le laisser exposé à la pluie et aux orages. • Ne pas toucher à l’appareil si l’on est pieds nus ou si l’on a les mains ou les pieds mouillés ou humides. • Cet appareil qui sert à cuire des aliments ne doit être utilisé que par des adultes conformément aux instructions du mode d’emploi. Ne pas utiliser la table comme plan de dépose ou comme planche à découper. • Le plan vitrocéramique résiste aux chocs mécaniques, il peut toutefois se fendre (ou même se briser) sous l’effet d’un choc provoqué par un objet pointu, tel qu’un ustensile par exemple. Dans ce cas, débrancher immédiatement l’appareil du réseau électrique et s’adresser à un centre d’assistance technique. • Eviter que le cordon d’alimentation d’autres petits électroménagers touche à des parties chaudes de la table de cuisson. • Ne pas oublier que la température des foyers reste assez élevée pendant trente minutes au moins après leur extinction. La chaleur résiduelle est aussi signalée par un voyant (voir Mise en marche et Utilisation). • Garder à bonne distance de la table de cuisson tout objet qui pourrait fondre, des objets en plastique ou en aluminium par exemple, ou des produits à haute teneur en sucre. Faire très attention aux emballages, au film plastique et au papier aluminium : au contact des surfaces encore chaudes ou tièdes, ils risquent d’endommager gravement la table. • S’assurer que les manches des casseroles soient toujours tournés vers l’intérieur de la table de cuisson pour éviter tout risque d’accident. • Ne pas tirer sur le câble pour débrancher la fiche de la prise de courant. • N’effectuer aucune opération de nettoyage ou
La table est conforme à toutes les réglementations en matière d’interférences électromagnétiques.
Par conséquent, ce produit est parfaitement conforme à toutes les dispositions légales (directives 89/336/CEE). Il a été conçu de manière à ne pas provoquer d’interférences à d’autres appareils électriques utilisés, pourvu que ceux-ci soient également conformes aux réglementations susmentionnées. La table induction génère des champs électromagnétiques à courte portée. Afin d’éviter tout risque d’interférence entre la table de cuisson et le pacemaker, ce dernier devra être fabriqué conformément à la réglementation en vigueur. A ce propos, nous ne pouvons assurer que la conformité de notre produit. Pour tous renseignements quant à la conformité ou à des problèmes éventuels d’incompatibilité, prière de s’adresser à son médecin traitant ou au fabricant du pacemaker. S’assurer que les enfants ne jouent pas avec l’appareil. Ne pas poser d’objets métalliques (couteaux, cuillères, couvercles, etc.) sur la table, ils risquent de devenir brûlants. Le dispositif n’est pas destiné à être mis en œuvre par une minuterie externe ou un système de télécommande séparée.
• Mise au rebut du matériel d’emballage : se conformer aux réglementations locales, les emballages pourront ainsi être recyclés. • La directive européenne 2002/96/CE relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE), prévoit que les électroménagers ne peuvent pas être traités comme des déchets solides urbains courants. Les appareils usagés doivent faire l’objet d’une collecte séparée pour optimiser le taux de récupération et de recyclage des matériaux qui les composent et empêcher tout danger pour la santé et pour l’environnement. Le symbole de la poubelle barrée est appliqué sur tous les produits pour rappeler qu’ils font l’objet d’une collecte sélective. Pour de plus amples renseignements sur la mise au rebut des électroménagers, les possesseurs peuvent s’adresser au service public prévu à cet effet ou aux commerçants.
Nettoyage et entretien
Mise hors tension Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien couper l’alimentation électrique de l’appareil.
Nettoyage de l’appareil
! Ne jamais utiliser de détergents abrasifs ou corrosifs, tels que des bombes aérosols pour grilloirs et fours, des détacheurs et des anti-rouille, des poudres à récurer ou des éponges à surface abrasive : ils risquent de rayer irrémédiablement la surface. ! Ne jamais nettoyer l’appareil avec des nettoyeurs vapeur ou haute pression.
• Pour un entretien courant, passer une éponge humide sur la surface de la table et essuyer avec du papier essuie-tout.
• Si la table est particulièrement sale, frotter avec un produit d’entretien adapté au verre vitrocéramique, rincer et essuyer. • Pour enlever les salissures en relief, utiliser un grattoir prévu à cet effet. Intervenir dès que possible, ne pas attendre que l’appareil ait refroidi afin d’éviter toute incrustation des salissures. L’utilisation d’une éponge en fil d’acier inoxydable, spéciale verre vitrocéramique, imprégnée d’eau savonneuse donne d’excellents résultats. • Tout objet, matière plastique ou sucre ayant accidentellement fondu sur la table de cuisson doit être aussitôt enlevé à l’aide du grattoir tant que la surface est encore chaude. • Une fois que la table est propre, elle peut être traitée avec un produit d’entretien et de protection spécial : celui-ci forme un film invisible qui protège la surface en cas de débordement accidentel. Opérer de préférence quand l’appareil est tiède ou froid. • Prendre soin de toujours bien rincer à l’eau claire et d’essuyer la table : les résidus des produits pourraient en effet s’incruster lors d’une prochaine cuisson. Cadre en acier inox(uniquement pour les modèles avec encadrement)
l’utilisation de nettoyants contenant du phosphore peuvent tacher l’acier inox.
Nous conseillons de rincer abondamment et de bien essuyer après entretien. Il est préférable d’éliminer aussitôt tout débordement d’eau.
! Certaines tables ont un cadre en aluminium ressemblant à de l’acier inox. Ne pas utiliser de produits d’entretien et de dégraissage ne convenant pas pour l’aluminium.
Si le démontage de la table de cuisson s’avère nécessaire : 1. enlever les vis qui fixent les ressorts de centrage sur les côtés; 2. desserrer les vis des crochets de fixation dans les coins; 3. dégager la table de cuisson du meuble. ! Il est vivement déconseillé d’essayer d’accéder aux mécanismes internes pour tenter une réparation. En cas de panne, contacter le service d’assistance technique.
Description technique des modèles
L’induction est le procédé de cuisson le plus rapide. Contrairement aux plaques traditionnelles, le foyer n’émet aucune chaleur : la chaleur est produite à l’intérieur du récipient à condition que le fond de ce dernier soit en matériau ferromagnétique. Légende : I = foyer à induction simple B = booster: le foyer peut être suralimenté à 3000 W * = la puissance maximale est limitée tant que le booster est activé sur le foyer arrière correspondant (voir Mise en marche et Utilisation).
Foyers Arrière gauche La instalación del aparato se debe realizar sobre una superficie de
apoyo perfectamente plana.
• espesor de 40 mm: tornillo de 13 mm.
! Es indispensable que los tornillos de los muelles de centrado permanezcan accesibles.
! En conformidad con las normas de seguridad, una vez empotrado el aparato, no se deben producir contactos con las piezas eléctricas. ! Todas las partes que garantizan la protección se deben fijar de modo tal que no puedan ser quitadas sin la ayuda de una herramienta.
! La conexión eléctrica de la encimera y la de un horno empotrado deben ser realizadas por separado, tanto por razones de seguridad eléctrica como para facilitar las operaciones de extracción del horno.
• la toma sea capaz de soportar la carga máxima de potencia de la máquina indicada en la placa de características que se encuentra en el aparato;
• la tensión de alimentación eléctrica esté comprendida dentro de los valores indicados en la placa de características; • la toma sea compatible con el enchufe del aparato. Si no es así, sustituya la toma o el enchufe; no utilice prolongaciones ni conexiones múltiples. ! Una vez instalado el aparato, el cable eléctrico y la toma de corriente deben ser fácilmente accesibles. ! El cable no debe sufrir pliegues ni compresiones. ! El cable debe ser revisado periódicamente y sustituido sólo por técnicos autorizados. Ruidos de normal funcionamiento de la placa de cocina: • Rumor: Se debe a la vibración de los elementos metálicos que componen el inductor y la olla y se generan debido al campo electromagnético necesario para el calentamiento; el mismo aumenta al aumentar el nivel de potencia del inductor. • Leve silbido: Se presenta cuando la olla colocada en la zona de cocción está vacía; el ruido desaparece apenas se agregan alimentos o agua. • Crepitación: Es un ruido producido por las vibraciones del material del fondo de la olla cuando es atravesado por las corrientes parásitas generadas por el campo electromagnético (inducción); puede variar su intensidad dependiendo del material del fondo de la olla y se reduce cuando el tamaño de la olla aumenta. • Silbido intenso: Se presenta cuando funcionan al mismo tiempo los dos inductores en la misma vertical a la potencia máxima y/o si en el grande se ha fijado la función booster mientras que el otro está autorregulado. El ruido se reduce apenas desciende el nivel de potencia del inductor autorregulado; se manifiesta en particular cuando el fondo de la olla está compuesto por capas de material diferente. • Ruido del ventilador: Para el funcionamiento correcto de la placa y para garantizar la seguridad de la parte electrónica de posibles sobrecalentamientos es necesario el funcionamiento del ventilador. El ventilador funciona a la máxima potencia cuando el inductor grande está al máximo nivel de potencia o cuando está conectada la función booster; en los otros casos funciona con potencia media dependiendo de la temperatura que registra. Además, es posible que el ventilador siga funcionando incluso después que se ha desconectado la placa, esto se debe a que la temperatura registrada es aún elevada. Los ruidos descriptos se deben a la tecnología de inducción y no implican necesariamente defectos de funcionamiento.
Encendido de las zonas de cocción
! La presión prolongada de los botones
Apagado de las zonas de cocción Para apagar una zona de cocción, selecciónela mediante el correspondiente botón de selección y: • Presione el botón : la potencia de la zona de cocción desciende progresivamente, hasta que se apaga.
2. Regule el nivel de potencia de la zona de cocción. 3. Presione el botón de programación . Centelleará el piloto correspondiente a la zona elegida. 4. Seleccione la duración de la cocción deseada utilizando los botones
Repita el procedimiento descrito precedentemente para cada placa que se pretende programar.
Presionando el botón
, los mandos se bloquean y el piloto que se encuentra encima del botón se enciende. Para poder volver a realizar regulaciones (por ej.: interrumpir la cocción), es necesario desbloquear los mandos: presione el botón durante algunos instantes, la luz testigo se apagará y el panel de control se desbloqueará. La pantalla visualizará DE y OF y la encimera se apagará. Cuando vuelva a encender la encimera, funcionará normalmente.
La encimera debe estar encendida.
El contador de minutos permite fijar una duración máxima de 99 minutos. 1. Presione el botón de programación
Cada zona de cocción está provista de un dispositivo de detección de la olla. La placa emite calor únicamente en presencia de una olla de dimensiones adecuadas para esa zona de cocción. La luz testigo centelleante puede indicar: • una olla incompatible • una olla de diámetro insuficiente • que se ha levantado la olla Sobrecalentamiento En el caso de un sobrecalentamiento de los componentes electrónicos, la encimera se apagará automáticamente y en la
Presionar las teclas +, - o máx en una de las dos placas FLEXI ZONE produce el mismo efecto en la visualización de la otra. Para desactivar la zona FLEXI es necesario presionar la tecla FLEXI ZONE ( ) Es posible regular un temporizador para la zona FLEXI que se visualiza en la pantalla con el encendido de los dos leds de las placas conectadas. Cuando se presiona la tecla „temporizador” se trata a las dos placas conectadas como si fueran una sola.
Si la olla utilizada no está centrada con respecto a la serigrafía podría oírse un silbido o un leve rumor, esto no significa el mal funcionamiento de la placa.
Se aconseja posicionar la olla en el centro de la FLEXI ZONE.
Cocción a fuego medio
• Verifique que los mangos de las ollas estén siempre dirigidos hacia dentro de la encimera para evitar que sean chocados accidentalmente.
• No desconecte el aparato de la toma de corriente tirando del cable sino sujetando el enchufe.
Desmontar la encimera Cuando sea necesario, se puede desmontar la encimera: 1. quite los tornillos que fijan los muelles de centrado en los
könnte Fettspuren auf dem Glas hinterlassen. Wir empfehlen Ihnen, diese vor Einsatz des Gerätes mit einem herkömmlichen Reinigungsmittel (eine nicht scheuernde Poliercreme) zu entfernen. Während der ersten Betriebsstunden könnte ein Geruch verbrannten
Kontrollleuchte des Minutenzählers einschaltet 2. Stellen Sie über die Tasten “-” und “+” die gewünschte Zeit ein. ! Wenn der verwendete Topf nicht mittig auf der eingezeichneten Kochstelle steht, kann ein Pfeifton oder ein leichtes Rauschen zu hören sein, was aber nicht auf eine schlechte Funktion des Kochfeldes hinweist. Es wird empfohlen, den Topf in die Mitte der FLEXI ZONE zu stellen.
Il piano di cottura deve essere acceso. Il contaminuti permette di impostare una durata fino a 99 minuti. 1. Premere il tasto di programamzione spia contaminuti non si accende en . • Voor het in werking stellen van een kookzone drukt u op de betreffende toets en stelt u de gewenste stroomsterkte in met de toetsen
• het display toont om de beurt de tekst DE en MO en het kookvlak gaat uit; • de volgende keer dat u de kookplaat inschakelt zal hij zich in de “demo” modus bevinden. Om deze modus te verlaten volgt u de boven beschreven procedure. Het display toont om de beurt de tekst DE en OF en het kookvlak gaat uit. Als u het kookvlak weer inschakelt zal het gewoon functioneren.
Notice-Facile