WP-DC37 - Fotocamera CANON - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo WP-DC37 CANON in formato PDF.
Domande degli utenti su WP-DC37 CANON
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Fotocamera in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale WP-DC37 - CANON e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. WP-DC37 del marchio CANON.
MANUALE UTENTE WP-DC37 CANON
Leggere con attenzione la presente guida prima di utilizzare la custodia subacquea.
Conservare la guida in un luogo sicuro per riferimento • futuro.
Contenuto della confezione
Controllare che la confecione della custodia subacquea contenga gli elementi riportati di seguito. In caso di elementi mancanti, contattare il rivenditore presso il quale è stata acquistata la custodia subacquea.
Custodia subacquea
Cinghia da polso
Diffusore
Grasso al silicone per la guarnizione impermeabile
Guida dell'utente (la presente guida)
Informazioni preliminari
Prima di utilizzare la custodia subacquea, assicurarsi che funzioni correttamente e che non vi siano infiltrazioni d'acqua. A tale scopo, chiudere la custodia prima di insertivi la fotocamera e tenerla sott'acqua a una profondità di circa 15 centimetri per circa tre minuti. In caso di infiltrazioni di acqua, contattare l'Help Desk del Supporto Clienti Canon.
Dichiarazione di non responsabilità
E vietata la riproduzione, la trasmissione o la · memorizzazione in un systema di ricerca delle informazioni,anche parziali,containute in questa guidanza la previa autorizzazione di Canon.
Canon si riserva il diritto di modificare in qualsiasi . momento e alla preavviso il contentuto del presente documento.
Le figure e le schermate riportate in questa guida potrebbero risultare leggermente diverse da quale effettivamente visualizzate nell'apparecchiatura.
Canon Inc., le sue consociate e affiliate e i distributori della custodia subacquea non sono responsabili per eventuali danni dovuti a un utilizzo errato della custodia
- Leggere attentamenteanche la Guidedell'utente della fotocamera fornita con la fotocamera.
particolari acui prestare attenzione.
: suggerimenti per ottenere il massimo dalla custodia subacquea.
I vari tipi di schede di memoria che possono essere ● utilizzati con la fotocamera vengono denominati collettivamente schede di memoria.
Precauzioni per la sicurezza
Prima di utilizzare la custodia subacquea, leggere attendentamente le precauzioni per la sicurezza riportate di seguito. Accertarsi sempre che la custodia subacquea via utilizzata in modo corretto. Le precauzioni per la sicurezza contenute nelle seguenti pagine vengono fornite per evitare incidenti alle persono o danni all'apparecchiatura.

Avverenza
Indica la possibilità di lesioni gravi o di morte.

Attenzione
Indica la possibilità di lesions.
Attenzione
Indica la possibilità di danni alla custodia subacquea e alla fotocamera.

Avverenza
Dopo ave utilizzato la custodia subacquea, assicurarsi di rimuovere la fotocamera.
Se la fotocamera viene lasciata all'interno della custodia subacquea e viene posizionata in un luogo esposto alla luce solare o in altri luoghi soggetti ad alto temperature, si potrebbero verificare incendi o esplosioni della custodia.
Nonutilizzare la custodia subacquea come salvamente personale.

Attenzione
In caso di infiltrazioni della custodia subacquea, spegnere immediatamente la fotocamera.
Le fuoriuscite potrebbero provocare incendi o scosse elettriche. Asciuagare accuratamente l'internalo della custodia subacquea e la fotocamera, quindi contattare I'Help Desk del Supporto Clienti Canon.
Attenzione
Prestare attenuatione alla formazione di condensa.
Il repentino spostamento della custodia subacquea da un luogo caldo a uno freddo cui possare la formazione di condensa (gocce d'acqua) sulle superfici interne. In quello caso, interrompere l'utilizzo della fotocamera poiché la condensa potrebbe causare malfunzionamenti. Rimuovere la fotocamera, quando asciugare completenessla condensa alla custodia e alla fotocamera con un panno morbido e asciutto.
Non insere la fotocamera quando é collegata la · cinghia.
Non premere i pulsanti ne la leva esercitando - una forza eccessiva quando si utilizes la custodia sott'acqua.
Non spruzzare acqua del rubinetto sulla guarnizione • impermeabile.
Non danneggiare la guarnizione impermeabile e accertarsi che non si accumuli sporcizia fra la guarnizione e la custodia.
Non smontare né modificare la custodia subacquea.
Tali azioni potrebbero causare infiltrazioni.
Nonutilizzare ne conservare la custodia subacquea nei seguenti luoghi.
Profondità superiore a 40 metri. Luoghi con temperatura superiore a 40^
Non posizionare ne conservare la custodia subacquea nei seguenti luoghi.
Luoghi esposti a luce del sole - intensa.
Ambiente umidi o polverosi. In prossimità di sostanze quali naftalina o insetticidi.
Non lasciare cadere né lanciare la Custodia impermeabile.
Tali azioni potrebbero deformare la custodia e causare malfunzionamenti.
Utilizzare solamente il grasso al silicone fornito. L'utilizzo di altri prodotti impermeabilizzanti potrebber diminuire la resistenza della custodia subacquea.

Guarnizione impermeabile
Eventuali residui presenti sulla guarnizione impermeabile potrebbero causare infiltrazioni d'acqua. Anche un solo capello o un granello di sabbia presente sulla guarnizione potrebbe essere causa di infiltrazioni.
Se la guarnizione impermeabile risulta danneggiata o si notano scalfiture, interrompere immediatamente l'utilizzo della custodia e contattare l'Help Desk del Supporto Clienti Canon.
Riporre la custodia subacquea lasciandola aperta per evitare che la guarnizione impermeabile si deformi e per mantenere la sua impermeabilità.
Quando non viene utilizzata per un lungo periodo di tempo, assicurarsi che la guarnizione impermeabile si protetta da polvere o da scalfitture.

Per garantire l'impermeabilità della custodia, sostituire la guarnizione una volta all'anno.
Per informazioni sulle guarnizioni sostitutive, contattare l'Help Desk del Supporto Clienti Canon.

Guida ai componenti


① Attacchi per le cinghie
② Pulsante dell'otturatore
(3)Levaldo zoom
④ Pulsante ON/OFF
⑤ Interruttore di rilascio blocco
(6)Fermo
⑦ Finestra dell'obiettivo
8 Attacco del treppiede
Diffusore
10 Selettore di modalità
Pulsante (Riproduzione)
Pulsante (Macro)/ (Infinito)/
Pulsante (Flash)/
Operazioni preliminari

1 Collegare la cinghia.
Non collegare la cinghia in dotazione con la fotocamera.


2 Collegare il diffusore.

Non graffiare la superficie del diffusore, poiché ciò potrebbe impedire alla luce del flash di diffondersi correttamente.
L'efficacia del diffusore potrebbe risultare comunique ridotta se il soggetto è troppo vicino alla fotocamera.
Rimozione del diffusore
Sollevare er rimuovere il diffusore.


②
3 Rilasciare il fermo per aprire la custodia.
Quando si utilizesznato prodotti anticondensa disponibili in commercio, aplicare la soluzione anticondensa solo all'interno della superficie dell'obiettivo, usingo un panno morbido e asciutto. Se la soluzione anticondensa viene a dato con una superficie diversa dall'interno dell'obiettivo, rimuoverla immediamente con un panno morbido e asciutto, poiché potrebbe danneggiare la custodia subacquea.

4 Applicare grasso al silicone alla guarnizione impermeabile.
- Rimuovere la guarnizione impermeabile come lostrato.
Non insertirvi le unghie ne estrarla con forza. - Rimuovere eventuali residui presenti nella scanalatura di avvitamento con un batuffolo di cotone.
- Applicare una goccia di grasso sulla punta delle dita e spalmarla uniformamente su tutte la superficie della guarnizione impermeabile.
- Risosizionare la guarnizione impermeabile nella scanalatura di avvitamento della guarnizione. Prestare attenzione a non piegarla.

Preparazione della fotocamera

5 Rimuovere la cinghia e assicurarsi che la batteria e la sched di memoria siano inserte nella fotocamera.
Per informazioni sulla scelta della corretta batteria e sull'insertimento della batteria e della sched di memoria, consultare la Guida dell'utente della fotocamera.
Utilizzare una batteria sufficientemente carica.
Controllare la capacité stimata della scheda di memoria e assicurarsi che vi sia spazio a sufficientia per memorizzare le immagini.
Inserimento della fotocamera nella custodia

6 Inserire la fotocamera nella custodia subacquea.
Scegliere un luogo al riparo dall'aria salmastra. Pulire delicatamente la finestra dell'obiettivo con un panno asciutto.


Chiudere la custodia. Assicurarsi che la quariz
Assicurarsi che la guarnizione impermeabile sia • priva di residui.
Assicurarsi che il fermo sia correttamente chiuso.
8 Spostare il selettore di modalità in direzione della freccia per attivare il selettore di modalità della fotocamera.


Utilizzo della fotocamera
Per informazioni dettagliate sull'utilizzo della fotocamera, consultare la Guida dell'utente della fotocamera.
Quando la fotocamera è inserta nella custodia, sono disponibili solo le modalità di scatto seguenti:
AUTO
Subacqueo)/ (Spiaggia)/Neve)
Standard
Quando la fotocamera è insertita nella custodia, la modalità di riproduzione è limitata alla segunte funzione:
Scorrimento delle immagini mediante la pressione dei pulsanti
Utilizzo della leva dello zoom per passare alla
Visualizzazione indices alla riproduzione di singole immagini e viceversa.

Quando la fotocamera è inserta nella custodia, si applicano principamente le seguenti limitazioni:
Non è possibile eliminare le immagini registrate.
Assicurarsipreventivamente che nella scheda di memoria vi sua spazio a sufficientia per registrar le immagini.
Le seguenti funzioni non sono disponibili:
Compensazione esposizione
Autoscatto
Riproduzione di filmati
Le funzioni che utilizzano fuc, DISP.e MENU
non sono disponibili.
Sezione della modalità di scatto in

Quando si imposta il selettore di modalità su la modalità di scatto che è possibile utilizzare dipende da come si accende la fotocamera.


Subacqueo) Premere solo il pulsante ON/OFF.

(Spiaggio) Tenere premuto il pulsante,
quindi premere il pulsante ON/OFF.

(Neve) Tenere premuto il pulsante, quindi premere il pulsante ON/OFF.

Una volta accesa, non è possibile passare a • un'altra modalità di scatto in Per passare a un'altra modalità, spagnere prima la fotocamera, quindi accenderla nuovamente utilizzando il metodo descritto in precedenza per la modalità di scatto desiderata.

Per modificare il Campo di messa a fuoco o le impostazioni Flash, premere i pulsanti per selezionare un'opzione, quindi premere il pulsante dell'otturatore fino a metacorsa.

Rimozione della fotocamera

1 Asciuagare completamente la custodia, rimuovendo tutte l'acqua.
Rimuovere la polvere, la sabbia, i capelli o altri • tipo di sporcizia alla custodia e lavarla con acqua corrente pulita per eliminare eventuali depositi di sale.
2 Aprire la custodia e rimuovere la fotocamera.

Manutenzione
Dopo ave utilizzato la custodia subacquea, eseguire le seguenti operazioni.


Chiudere la custodia.
Non lavare la parte interna della custodia - subacquea con acqua. Pulirla con un panno morbido e asciutto.

Lavare accuramente la custodia con acqua dolce, quando asciugarla completeness con un panno morbido e asciutto.
Dopo ave utilizzato la custodia in mare, • immergerla in acqua dolce per diverse ore per rimuovere eventuali depositi di sale.

Specifiche tecniche
| Proprietà di resistenza all'acqua: | Conforme alla classe di protezione IEC/JIS equivalente a "IPX8" Da utilizzari entro il limite di profondità di 40 m |
Impermeabilizzazione:
Guarnizione (O-ring crimpato)
Materiali del corpo:
Policarbonato
Temperature di funzionamento della fotocamera:
Da 0^ a 40^
Dimensioni: 126,3 X 77,9 X 60,8 mm
(esclude le parti sporgenti)
*Incluso il diffusore
Tutti i dati riportati si basano sugli standard di test di Canon.
Le specifiche e I'aspetto del prodotto sono soggetti a modifiche alla preavviso.
Pycckn
Ipeep nCnoB3ObaHnem BOHOHePOHuaEMo cyTnaP a 683aTeIbHo O3HaKOMbTEc b C daHHbIM PyKOBOCTBOM.
Y6epnte 3TO PykoBOcTBo B HaJeXHoe MeCTO nIa 6yDyUero -NCIOJIb3OBaHn.
PpOBepka KOMnJIeKTHoCTN
PpOBepeKOMJIeKTIOCTaBKnBODOHEnpOnHuaeMOrofoTIIra.
PnO TcyTcBm KaKux-Ni6o PnHaJNeXHocTeN ObaaIaTeCb No MeCy TpNo6peTeHn BDOHeHpoHuaemOro cyTlaPa.
BdoHepoHuaeMbI cyTJrP
HapuHbI peMeHb
PaccenBaIOuaaIIaTnHa
CunikoHOBaa Cma3ka IIN BDOHepnoHuaeMOI pOKnaKn
PykoBoIDCTBONoJIb3OBATeNJaHHoePykoBoIDCTBO)
PpouHTaIe 3TO B npByIO oupeApb
Ipeep nCIOJIb3OBaHnEM BOHOHeIpOnHaemOyTJrpa y6eIntecb, uto OH npabInbHo pa6oTaet Hr He Teuy. IINpOBepKn Ha TeYb 3a- kpoiTe OyTJrnp, He ycTaHAbNBA B Hero Kamepy, N nopeKnTe ero NOd BOoH Ha rny6nE np6n.15cm OKoNo 3 MmB C nyuae npo TeKN o6paTlTeCB Cnyk6y NoDpeKKn KInHeTOB KOMNaHN Canon.
OrpaHnueHne OTBcTcBENHOCTN
3anpeaetcnpeneuataka,nepeaayn xpaheHne B noncko BOB cmTeMe IIO60 yactn hactoIeO PykoBoCTBa 6e3 pa3pe- shenKOMPahnn Canon.
KomnaHnCanon coxpaHre3a c6oB npabOB bIIObO MoMeHT BHOCTBa 13MeHeHnB C0ePKeHMoe HactoJeRrPyKOBoDcTBa 6e3 npedBaupTeHbHorO yBeOMHeHn.
PpBedeHHbE B daHOM PyKOBoIcTBe IJIIOCTpaunm npMepbl 3KpaHOB MOryT HeCKoJIbKO OTImuHaTbcr Of paKTNUeCKOTO 06OpuyObaHn.
KoMaHnA Canon Inc., ee fuiNabl u doepHne KOMnAHm, a taXke nucTpmbIoTOpb BOIOHePPOHnUaEMOro cyTnpa He HecyT OTBeTcBHeHocn 3a IIO60uyepe6, BbI3BaHHb HnPaBnblhBIM NcNOJIb3OBAHnEM 3TOrO cyTnpa.
TaKKe BHIMATEbHO 03HaKOMbTEcB c pyKOBOCTBOM IIOJIb3O·BaTeJI, pIunaraembIM K KaMepe.
·MoHeTbHaKoToBpe Heo6xOIMo 6paTb BHImaHne.
:PekomeHdaunnoHaBooJe3oΦpeKtNBOMyNCIOb3oBaHIO BOHOHePOHuaemoro cyTJra.
B daHOM PykoOoCTBe IJN KapT NaMToI pa3NJuHbIX TINOB, KOTOpBle MOrYT NcNoJIb3ObaTbcra C KaMepoi, NcNoJIb3yETcra co6upaTeNbHbI TePMH «KapTbI NaMToI.
Mepb npedoctopoxknoctn
IpeJNCIOJIb3OBAHmEBOHOHePOHHaEMo FOyTnJaPoaOB3aTeJbHo IpoHTTE pINBEeHHbE HNKe PpaBUNaTexHNK6e3OpacHOCTM.
CToPOrCJIeDIT3aC6bIIOJeHMeNpIaBIMnIaJIeKjaUeroObpaueHnA CBOHOHePOnHuaemMbIMyTJrpoM.
PaccMaTpmbaembHe Ha NocneIyUOxN CTpaHnucax Mepb IpeDocTo- pOKHOCTNo3BOJAT NCKIOHTb HAnceHHe TpABM Bam INpyrIM IIOJAM, a TAKKe NOBpeKdHe He ObopyoBaHn.

IpeoctepexeHne
Yka3bBaeHa B03MOKHOCTcEpbe3HOITpaBMbI, BNIO TB O CMePTeJIbHOrIO CXOJa.

PpeynpeJdHne
Yka3bBaet Ha BO3MOXHOCTb TpaBMBI.
PpeynpeKdene