WX530.1 - Sega WORX - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo WX530.1 WORX in formato PDF.
Domande degli utenti su WX530.1 WORX
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Sega in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale WX530.1 - WORX e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. WX530.1 del marchio WORX.
MANUALE UTENTE WX530.1 WORX
AVVERTENZA: Leggere tutte le avvertenze di sicurezza, le istruzioni, le illustrazioni e le specifiche fornite con questo elettroutensile. La mancata osservanza delle istruzioni elencate di seguito potrebbe provocare una scossa elettrica, un incendio e/o lesioni gravi.
Conservare tutti gli avvisi e le istruzioni per poterli consultare quando necessario.
Il termine «elettroutensile elettrico» utilizzato di seguito in questo manuale si riferisce a utensili elettrici alimentati dalla rete (con linea di allacciamento), oltre che ad utensili elettrici alimentati a batteria (senza linea di allacciamento).
1) POSTO DI LAVORO
a) Mantenere pulito ed ordinato il posto di lavoro. Il disordine e le zone di lavoro non illuminate possono essere fonte di incidenti.
b) Evitare d'impiegare l'utensile in ambienti soggetti al rischio di esplosioni nei quali si trovino liquidi, gas o polveri infiammabili.
Gli utensili elettrici producono scintille che possono far infiammare la polvere o i gas.
c) Mantenere lontani i bambini ed alter persone durante l'impiego dell'utensile elettrico. Eventuali distrazioni potranno comportare la perdita del controllo sull'utensile.
2) SICUREZZA ELETTRICA
a) La spina per la presa di corrente dovrà essere adatta alla presa. Evitare assolutamente di apportare modifiche alla spina. Non impiegare spine adattatrici assieme ad utensili con collegamento a terra. Le spine non modificate e le prese adatte allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche.
b) Evitare il contatto fisico con superfici collegate a terra, come tubi, riscaldamenti, cucineelettriche e frigoriferi. Sussiste un maggior rischio di scosse elettriche nel momento in cui il corpo è messo a massa.
c) Custodire l'utensile al riparo dalla pioggia o dall'umidità. L'eventuale infiltrazione di acqua in un utensile elettrico va ad aumentare il rischio d'insorgenza di scosse elettriche.
d) Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti al fine di trasportare o appendere l'apparecchio, oppure di togliere la spina dalla presa di corrente. Mantenere l'utensile al riparo da fonti di calore, dall'olio, dagli spigolio da parti di strumenti in movimento.
I cavi danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio d'insorgenza di scosse elettriche.
e) Qualora si voglia usare l'utensile
all'aperto, impiegare solo ed esclusivamente cavi di prolunga omologati per l'impiego all'esterno. L'uso di un cavo di prolunga omologato per l'impiego all'esterno riduce il rischio d'insorgenza di scosse elettriche.
f) Se si deve utilizzare l'utensile a motore in un luogo umido, utilizzare una fonte di alimentazione con protezione a corrente residua. L'uso di un dispositivo a corrente residua reduce il rischio di folgorazioni elettriche.
3) SICUREZZA DELLE PERSONE
a) È importante concentrarsi su ciò che si sta facendo e a maneggiare con giudizio l'utensile elettrico durante le operazioni di lavoro. Non utilizzare l'utensile in caso di stanchezza o sotto l'effetto di droghe, bevande alcoliche e medicinali. Un attimo di distrazione durante l'uso dell'utensile potrà causare lesioni gravi.
b) Indossare sempre equipaggiamento protettivo individuale, nonché guanti protettivi. Se si avrà cura d'indossare equipaggiamento protettivo individuale come la maschera antipolvere, la calzatura antisdrucciolevole di sicurezza, il casco protettivo o la protezione dell'udito, a seconda dell'impiego previsto per l'utensile elettrico, si potrà ridurre il rischio di ferite.
c) Evitare avviamenti involontari. Controllare che l'interruttore sia nella posizione off prima di effettuare il collegamento a una sorgente di alimentazione/batteria, e prima di sollevare o trasportare l'utensile. Il fatto di tenere il dito sopra all'interruttore o di collegare l'utensile accesso all'alimentazione di corrente potrà essere causa di incidenti.
d) Togliere gli attrezzi di regolazione o la chiave inglese prima di accendere l'utensile. Un utensile o una chiave inglese che si trovino in una parte di strumento in rotazione potranno causare lesioni.
e) È importante non sopravvalutarsi. Avere curadi mettersi in posizione sicura e di mantenere l'equilibrio. In tale maniera sarà possibile controllare meglio l'apparecchio in situazioni inaspettate.
f) Indossare vestiti adeguati. Evitare di indossare vestiti lenti o gioielli. Tenere i capelli, i vestiti ed i guanti lontani da pezzi in movimento. Vestiti lenti, gioielli o capelli lunghi potranno impigliarsi in pezzi in movimento.
g) Se sussiste la possibilità di montare dispositivi di aspirazione o di captazione della polvere, assicurarsi che gli stessi siano stati installati correttamente e vengano utilizzati senza errori. L'impiego dei suddetti dispositivi diminuisce il pericolo rappresentato dalla polvere.
h) Non lasciare che la familiarità acquisita con l'utilizzo frequente dell'elettroutensile si trasformi in autocompiacimento e
trascuratezza dei principi di sicurezza. Un'azione imprudente può causare lesioni gravi entro una frazione di secondo.
4) MANEGGIO ED IMPIEGO ACCURATO DI UTENSILI ELETTRICI
a) Non sovraccaricare l'utensile. Impiegare l'utensile elettrico adatto per sbrigare il lavoro. Utilizzando l'utensile elettrico adatto si potrà lavorare meglio e con maggior sicurezza nell'ambito della gamma di potenza indicata.
b) Non utilizzare utensili elettrici con interruttori difettosi. Un utensile elettrico che non si può più accendere o spegnere è pericoloso e dovrà essere riparato.
c) Scollegare la spina dalla sorgente di alimentazione e/o la batteria dall'utensile prima di effettuare regolazione, cambiare accessori, o riporre gli utensili a motore. Tale precauzione eviterà che l'apparecchio possa essere messo in funzione inavvertitamente.
d) Custodire gli utensili elettrici non utilizzati al di fuori della portata dei bambini. Non fare usare l'apparecchio a persone che non sono abituate ad usarlo o che non abbiano letto le presenti istruzioni. Gli utensili elettrici sono pericolosi se utilizzati da persone inesperte.
e) Effettuare accuratamente la manutenzione dell'apparecchio. Verificare che le parti mobili dello strumento funzionino perfettamente e non s'inceppino, che non ci siano pezzi rotti o danneggiati al punto tale da limitare la funzione dell'apparecchio stesso. Far riparare le parti danneggiate prima d'impiegare l'apparecchio. Numerosi incidenti vengono causati da utensili elettrici la cui manutenzione è stata effettuata poco accuratamente.
f) Mantenere affilati e puliti gli utensili da taglio. Gli utensili da taglio curati con particolare attenzione e con taglienti affilati s'inceppano meno frequentemente e sono più facili da condurre.
g) Utilizzare utensili elettrici, accessori, attrezzi, ecc. in conformità con le presenti istruzioni e secondo quanto previsto per questo tipo specifico di apparecchio. Osservare le condizioni di lavoro ed il lavoro da eseguirsi durante l'impiego.
L'impiego di utensili elettrici per usi diversi da quelli consentiti potrà dar luogo a situazioni di pericolo.
h) Mantenere le impugnature e le superfici di presa asciutte, pulite e prive di olio e grasso. Le impugnature e le superfici di presa scivolose non permettono l'uso e il controllo sicuri dell'elettroutensile in situazioni impreviste.
5) MANEGGIO ED IMPIEGO ACCURATO DI ACCUMULATORI
a) Caricare l'accumulatore solo ed esclusivamente nei dispositivi di carica consigliati dal produttore. Per un dispositivo
di carica previsto per un determinato tipo di accumulatore, sussiste pericolo di incendio, se utilizzato con un accumulatore di tipo diverso.
b) Utilizzare negli utensili elettrici solo ed esclusivamente gli accumulatori previsti allo scopo. L'uso di accumulatori di tipo diverso potrà dare insorgenza a lesioni e comportare il rischio d'incendi.
c) Tenere l'accumulatore non utilizzato lontano da graffette, monete, chiavi, chiodi, viti o da altri oggetti in metallo di piccole dimensioni che potrebbero causare un ponte tra i contatti. Un eventuale corto circuito tra i contatti dell'accumulatore potrà dare origine a bruciature o ad incendi.
d) In caso di impiego sbagliato, potranno insorgere fuoriuscite di liquido dall'accumulatore. Evitarne il contatto. In caso di contatto casuale, sciacquare con acqua. Qualora il liquido dovesse entrare in contatto con gli occhi, chiedere immediato consiglio al medico. Il liquido fuoriuscito dall'accumulatore potrà causare irritazioni cutanee o bruciature.
e) Non utilizzare una batteria o un elettroutensile danneggiati o modificati. Le batterie danneggiate o modificate potrebbero manifestare un comportamento imprevedibile con la possibilità di causare un'esplosione o un incendio.
f) Non esporre una batteria o un utensile al fuoco o a temperature elevate. L'esposizione al fuoco o a una temperatura superiore a 130°C potrebbe provocare un'esplosione.
g) Seguire tutte le istruzioni per la carica e non caricare la batteria o l'elettroutensile a una temperatura che non rientri nell'intervallo di valori specificato nelle istruzioni. Una ricarica effettuata in maniera scorretta o a una temperatura che non rientra nell'intervallo di valori specificato, potrebbe danneggiare la batteria aumentando il rischio d'incendio.
6) ASSISTENZA
a) Fare riparare l'apparecchio solo ed esclusivamente da personale specializzato e solo impiegando pezzi di ricambio originali. In tale maniera potrà essere salvaguardata la sicurezza dell'apparecchio.
b) Non riparare le batterie danneggiate. Gli interventi di riparazione sulle batterie devono essere eseguiti dal costruttore o da fornitori di assistenza autorizzati.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER TUTTE LE SEGHE
PROCEDURE DI TAGLIO
a) ATENZIONE: Tenere le mani lontano dalla zona di taglio e dalla lama. Tenere una mano sull'impugnatura
principale el'altra mano sull'impugnatura ausiliaria, oppure sull'alloggio del motore. Se entrambe le mani tengono la sega, non possono essere tagliate dalla lama.
b) Non toccare la parte inferiore del pezzo in lavorazione. La protezione non può proteggere dalla lama sulla parte inferiore del pezzo in lavorazione.
c) Regolare la profondità di taglio a seconda dello spessore del pezzo in lavorazione.
Sulla parte inferiore del pezzo in lavorazione deve essere visibile meno della metà del dente della lama.
d) Non tenere mai in mano o appoggiato alle gambe il pezzo in lavorazione. Fissare il pezzo in lavorazione a una piattaforma stabile. È importante fissare il pezzo da lavorare in modo appropriato per ridurre al minimo i contatti con il corpo, inceppamenti della lama e perdite di controllo dell'elettroutensile.
e) Tenere l'utensile solo dalle apposite superfici, in particolare durante l'esecuzione di operazioni nelle quali l'accessorio di taglio può venire a contatto con cavi nascosti o con il cavo di alimentazione della sega stessa.
L'accessorio di taglio potrebbe venire a contatto con un cavo sotto tensione e la corrente potrebbe passare attraverso le parti metalliche dell'utensile ed esporre l'operatore al rischio di folgorazione.
f) Quando si eseguono tagli longitudinali, usare una guida di taglio oppure una guida di scorrimento rettilinea. In questo modo si migliora l'accuratezza del taglio e si riducono le possibilità d'inceppamento della lama.
g) Usare sempre lame di dimensioni e forma corrette (romboidale piuttosto che tonda) rispetto ai fori per l'albero della sega circolare. Le lame che non corrispondono al sistema di montaggio della sega, funzioneranno in modo anomalo e provocheranno la perdita di controllo.
h) Non usare mai rondelle o bulloni delle lame che siano danneggiati o inappropriati. Le rondelle e i bulloni delle lame sono concepiti specificamente per la sega, per fornire prestazioni ottimali e sicurezza operativa.
ALTRE ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER TUTTE LE SEGHE
Cause dei contraccolpi e istruzioni per prevenirli
- I contraccolpi sono reazioni immediate all'incastro, inceppamento o mancato allineamento delle lame che provocano il sollevamento e l'allontanamento incontrollato
dell'utensile dal pezzo in lavorazione verso l'operatore.
- Quando la lama è incastrata o inceppata saldamente nel solco del taglio, la lama va in stallo e la reazione del motore porta la sega rapidamente verso l'operatore.
- Se la lama si deforma o perde l'allineamento con il taglio, i denti della parte posteriore possono scavare la superficie del legno provocando la fuoriuscita della lama dal solco facendo saltare la sega verso l'operatore.
I contraccolpi sono il risultato di un abuso della sega e/o di procedure o condizioni operative scorrette che possono essere evitate adottando le precauzioni appropriate riportate di seguito.
a) Mantenere una presa salta con entrambe le mani sulla sega e posizionare le braccia in modo da resistere alla forza del contraccolpo. Tenersi con il corpo a latodella lama, non in linea con la stessa.
Un contraccolpo può provocare rimbalzi della sega, ma la forza del contraccolpo può essere controllata dall'operatore se sono prese le precauzioni appropriate.
b) Quando la lama è inceppata, oppure quando si interrompe il taglio per qualsiasi motivo, rilasciare il grilletto e tenere ferma la sega sul materiale finché la lama si è fermata completamente. Non tentare mai di rimuovere la sega dal pezzo in lavorazione, oppure di estrarre la sega mentre la lama è in movimento, altrimenti si verificherebbe il contraccolpo. Trovare e risolvere la causa dell'inceppamento della lama.
c) Quando si riavvia la macchina sul pezzo in lavorazione, centrare la sega nel solco del taglio e verificare che i denti non siano impegnati nel materiale. Se la lama è inceppata, potrebbe scattare in avanti o rimbalzare dal pezzo in lavorazione appena viene riavviata la sega.
d) Fissare i pannelli di grandi dimensioni per ridurre al minimo il rischio di inceppamenti della lama e di contraccolpi. I pannelli di grandi dimensioni tendono a collassare sotto il loro stesso peso. Devono essere collocati dei supporti sotto entrambi i lati dei pannelli, vicino alla linea di taglio e sui lati del pannello.
e) Non usare lame spuntate o danneggiate.
Lame spuntate o installate in modo inappropriato, producono solchi ridotti che causano una eccessiva frizione, l'inceppamento della lama ed il contraccolpo.
f) Prima di eseguire il taglio, le leve di blocco della profondità di taglio e del taglio a bisello devono essere strette e bloccate. Se la regolazione della lama si sposta durante il taglio, si verifica un inceppamento della lama e il contraccolpo.
g) Usare particolare attenzione quando si eseguono tagli su pareti o altre zone cieche. La lama potrebbe tagliare oggetti che provocano contraccolpi.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER SEGA CIRCOLARE CON PROTEZIONE INTERNA DEL PENDOLO
Funzione di protezione inferiore
a) Prima di ogni uso verificare che la protezione inferiore si chiuda in modo appropriato. Non usare la sega se la protezione inferiore non si muove liberamente e non si chiude istantaneamente. Non fissare né legare mai la protezione inferiore in posizione di apertura. Se la sega viene fatta cadere accidentalmente, la protezione inferiore può deformarsi. Sollevare la protezione inferiore con l'impugnatura retrattile e assicurarsi che si muova liberamente e non tocchi la lama o altre parti, in tutte le angolazioni e profondità di taglio.
b) Controllare il funzionamento della molla della protezione inferiore. Se la protezione e la molla non funzionano in modo appropriato, devono essere riparate prima dell'uso. La protezione inferiore può funzionare in modo rallentato a causa di parti danneggiate, depositi gommosi o un accumulo di sporcizia.
c) La protezione inferiore deve essere aperta manualmente solamente per tagli speciali come i "tagli ad affondo" ed i "tagli complessi". Sollevare la protezione inferiore usando l'impugnatura retrattile che deve essere abbassata quando la lama affonda nel materiale. Per tutti gli altri tagli, la protezione inferiore deve sempre funzionare automaticamente.
d) Accertarsi sempre che la protezione inferiore copra la lama prima di appoggiare la sega su mobili o sul pavimento. Questo eviterà di danneggiare I mobili o il pavimento. Prestare attenzione al tempo che impiega la lama per fermarsi dopo avere rilasciato l'interruttore.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA AGGIUNTIVE PER I TAGLI EXACTRACK™
a) La protezione inferiore può essere ritratta manualmente solo per i tagli EXACTRACK™. Utilizzando l'impugnatura retrattile, alzare la protezione inferiore e appena la lama penetra nel materiale, rilasciare la protezione inferiore. Per tutti gli altri tagli, la protezione inferiore deve funzionare automaticamente.
b) Durante i tagli EXACTRACK ^TM l'interruttore di accensione può essere azionato appena la lama penetra nel materiale.
ALTRE ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER LA SEGA CIRCOLARE
- Utilizzare esclusivamente lame raccomandate dal produttore, conformi alla norma EN 847-1, se intese per tagliare il legno e materiali analoghi.
- Non usare alcun tipo di disco abrasivo.
- Usare esclusivamente lame con diametro conforme a quello contrassegnato.
- Identificare la lama corretta per il materiale da tagliare.
- Utilizzare esclusivamente lame sulle quali è marcata una velocità uguale o maggiore alla velocità marcata sulla sega.
ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA DEL PACCO BATTERIA
a) Non smontare, aprire o strappare le cellule secondarie o il pacco batteria.
b) Non cortocircuitare un pacco batteria. Non conservare un pacco batteria disordinatamente in una scatola o un cassetto in cui potrebbero cortocircuitarsi tra essi o essere cortocircuitati da altri oggetti metallici. Quando il pacco batteria non è in uso, tenerlo lontano da altri oggetti metallici come graffette, monete, chiavi, chiodi, viti e altri piccoli oggetti metallici, potrebbe avverarsi un collegamento tra i due terminali. Collegare i terminali della batteria potrebbe causare incendi o ustioni.
c) Non esporre il pacco batteria a calore o fuoco. Evitare di conservarli alla luce diretta del sole.
d) Non sottoporre il pacco batteria a scosse meccaniche.
e) In caso di perdite da una cellula, evitare che il liquido entri in contatto con la pelle o gli occhi. In caso di contatto, lavare l'area interessata con abbondante acqua e consultare un medico.
f) Se si ingerisce una cellula o un pacco batteria, consultare immediatamente un medico.
g) Tenere le cellule e il pacco batteria puliti e asciutti.
h) Pulire i terminali delle cellule e del pacco batteria con un panno pulito e asciutto nel caso in cui si sporchino.
i) Il pacco batteria deve essere caricato prima dell'uso. Utilizzare sempre il caricatore corretto e consultare le istruzioni.
j) Non lasciare un pacco batteria in carica se non in uso.
k) Dopo lunghi periodi di conservazione,
potrebbe essere necessario caricare e scaricare le cellule o il pacco batteria diverse volte per ottenere le massime prestazioni.
I) Il pacco batteria offre prestazioni ottimali se utilizzate ad una temperatura ambiente normale (20°C ± 5°C).
m) Quando si smaltiscono i pacchi batteria, tenere i pacchi batteria con diversi sistemi elettrochimici separati gli uni dagli altri.
n) Ricaricare solo con il caricatore specificato da WORX. Non utilizzare caricatori diversi da quelli forniti per l'uso specifico con l'apparecchiatura. Un caricatore adatto ad un tipo di pacco batteria potrebbe provocare rischi d'incendi quando è usato con un altro pacco batteria.
o) Non utilizzare un pacco batteria non progettato per l'uso con l'apparecchiatura.
p) Tenere il pacco batteria fuori dalla portata dei bambini.
q) Conservare i documenti originali del prodotto per riferimenti futuri.
r) Rimuovere la batteria dall'apparecchiatura, se non in uso.
s) Smaltire adeguatamente.
t) Non mischiare batterie di diverse marche, capacità, dimensioni o tipologia nello stesso dispositivo.
u) Non rimuovere anzitempo il pacco batterie dalla sua confezione originale.
v) Fare attenzione ai segni più (+) e meno (-) sulla batteria e accertarsi di utilizzarla nel modo corretto.
SIMBOLI
| Per ridurre il rischio di lesioni, l’utente deve leggere il manuale di istruzioni | |
| ATTENZIONE | |
| Indossare un dispositivo di protezione acustica | |
| Indossare un dispositivo di protezione per gli occhi | |
| Indossare una mascherina antipolvere |
![]() | Non esporre alla pioggia o all'acqua |
![]() | Non bruciare |
![]() | Non smaltire le batterie. Portare le batterie scariche presso un centro di riciclaggio o di raccolta locale. |
![]() | |
![]() | Assicurarsi di rimuovere la batteria prima di cambiare gli accessori o effettuare regolazioni sull'utensile. |
![]() | Indossare guanti protettivi |
![]() | Legno |
![]() | Lama con punte dei denti in carburo |
![]() | Blocco |
![]() | Sblocca |
![]() | I prodotti elettrici non possono essere gettati tra i rifiuti domestici. L'apparecchio da rottamare deve essere portato presso un centro di riciclaggio per un corretto trattamento. Verificare con le autorità locali o con il rivenditore dove si trova il centro di riciclaggio più vicino. |
ELENCO DEI COMPONENTI
- PULSANTE DI SICUREZZA
- INTERRUTTORE DI AVVIO/ARRESTO
| 3. IMPUGNATURA ANTERIORE |
| 4. MARCATURA DEL TAGLIO 0° |
| 5. MARCATURA DEL TAGLIO 45° |
| 6. PIASTRA DI BASE PRINCIPALE |
| 7. BLOCCO INCLINAZIONE PIASTRA DI BASE |
| 8. SCALA ANGOLARE DELLA PIASTRA |
| 9. CHIAVE ESAGONALE |
| 10. UNITÀ BATTERIA* |
| 11. PULSANTE DI SCATTO DELLABATTERIA * |
| 12. PROTEZIONE FISSA |
| 13. PRESA ASPIRAPOLVERE |
| 14. LEVA PROTEZIONE INFERIORE |
| 15. PIASTRA DI BASE SECONDARIA EXACTRACKTM |
| 16. LAMA |
| 17. FLANGIA ESTERNA |
| 18. BULLONE LAMA |
| 19. PROTEZIONE LAMA INFERIORE |
| 20. PERNO |
| 21. FLANGIA INTERNA |
| 22. SCALA DELLA PROFONDITÀ DI TAGLIO (Vedi Fig. E) |
| 23. BLOCCO PROFONDITÀ DI TAGLIO (Vedi Fig. E) |
| 24. INTERRUTTORE A LEVA (Vedi Fig. E) |
| 25. PULSANTE DI BLOCCO PERNO (Vedi Fig. K2) |
*Gli accessori illustrati o descritti non fanno necessariamente parte del volume di consegna.
DATI TECNICI
(5- designazione del macchinario rappresentativo del Sega)
| WX530 | WX530.1 | WX530.9 | |
| Potenza nomi-nale | 20 V --- Max** | ||
| Velocità nomi-nale a vuoto | 4900/min | ||
| Dimensioni lama | 165 mm | ||
| Alesaggio lama | 20 mm | ||
| Capacità di taglio | |||
| Profondità di taglio a 45° | 39 mm |
| Profondità di taglio a 90° | 55 mm |
| Angolo di taglio | 0-50 |
| Peso macchina (batteria esclusa) | 2.3 kg |
**Tensione misurata senza carico di lavoro. La tensione iniziale della batteria raggiunge un massimo di 20 Volt. La tensione nominale è di 18 Volt.
INFORMAZIONI SUL RUMORE
| Pressione acustica ponderata L | _pA = 82.8 dB(A) |
| Potenza acustica ponderata L | _wA = 93.8 dB(A) |
| K_pA \& K_wA | 3 dB(A) |
| Indossare un dispositivo di protezione acustica. | |
INFORMAZIONI SULLA VIBRAZIONE
I valori totali di vibrazione sono determinati secondo lo standard EN 62841:
| Valore di emissione di vibrazioni: | Taglio del legno: a_h,W = 6.572 m/s^2 |
| Incertezza K = 1.5 m/s ^2 |
Il valore totale di emissione di vibrazioni dichiarato e il valore di emissioni sonore dichiarati sono stati misurati in base a un metodo di collaudo standard e possono essere utilizzati per il confronto di un utensile con un altro.
Il valore totale di emissione di vibrazioni dichiarato e il valore di emissioni sonore dichiarato possono anche essere utilizzati in una valutazione preliminare dell'esposizione.
AVVERTENZA: le emissioni di vibrazioni e sonore durante l'uso effettivo
dell'elettroutensile possono differire dal valore dichiarato in base alle modalità con cui esso viene utilizzato. In particolare quale tipo di pezzo viene lavorato dipende dai seguenti fattori e da altre variazioni sulle modalità di utilizzo
dell'elettroutensile:
Come viene usato l'elettroutensile e quali sono i materiali tagliati o forati.
Le condizioni e la buona manutenzione dell'elettroutensile.
L'uso dell'accessorio corretto per il taglio e la sua affilatura, nonché le sue buone condizioni.
La tenuta della presa sulle impugnature e se vengono utilizzati eventuali accessori antivibrazioni e anturumore.
L'adeguatezza dell'utilizzo dell'elettroutensile rispetto a quanto previsto.
Questo elettroutensile potrebbe causare l'insorgenza della sindrome della vibrazione dell'avambraccio se il suo utilizzo non viene gestito correttamente.

AVVERTENZA: per essere precisi, una stima del livello di esposizione nelle attuali
condizioni di utilizzo dovrebbe anche tenere conto di tutte le parti del ciclo operativo, come le volte in cui lo strumento viene spento e il tempo in cui viene lasciato girare a vuoto senza realmente fare il suo lavoro. Questo potrebbe ridurre significativamente il livello di esposizione sul periodo di lavoro totale.
Aiuto a minimizzare il rischio di esposizione alle vibrazioni e al rumore.
Usare sempre scalpelli, trapani e lame affilati.
Conservare questo elettroutensile sempre in conformità a queste istruzioni e mantenerlo ben lubrificato (dove appropriato).
Se l'utensile deve essere utilizzato regolarmente, investire in accessori antivibrazioni e antirumore.
Pianificare il lavoro in modo da suddividere i lavori che implicano le maggiori vibrazioni nell'arco di più giorni.
ACCESSORI
| WX530 | WX530.1 | WX530.9 | |
| Lama con punte dei denti in carburo | 1 | 1 | 1 |
| Adattatore aspi-rapolvere | 1 | 1 | 1 |
| Chiave esagonale | 1 1 | ||
| Batteria (WA3551.1) | 1 | / | / |
| Batteria (WA3553) | 1 / | ||
| Caricabatterie (WA3860) | 1 | 1 | / |
Si raccomanda di acquistare tutti gli accessori nello stesso negozio in cui è stato acquistato l'elettroutensile. Fare riferimento alla confezione dell'accessorio per ulteriori dettagli. Il personale del negozio può aiutarvi e consigliarvi.
ISTRUZIONI OPERATIVE

NOTA: leggere scrupolosamente il manuale di istruzioni prima di usare l'attrezzo.
USO CONFORME ALLE NORME
Questo elettroutensile è stato progettato per eseguire tagli lungovena e trasversali su legno e altri materiali in linee di taglio rette, rimanendo solidamente appoggiati sul pezzo da lavorare.
| AZIONE FIGURA | |
| PRIMA DEL FUNZIONAMENTO | |
| Montaggio/smontaggio della batteria | Vedi Fig. A1 |
| Carica della batteria | Vedi Fig. A2 |
| Controllo dello stato di carica della batteria (solo per WX530.1) | Vedi Fig. A3 |
MONTAGGIO
| Montaggio e rimozione della lamaNota: serrare o allentare il bullone della lama, il pulsante di blocco del mozzo deve essere premuto. AVVERTENZA: rimuovere sempre la batteria prima di sostituire la lama! | Vedi Fig. B |
| Alloggiamento chiavi esagonali Vedi Fig. C | |
FUNZIONAMENTO
| Interruttore d'accensione / spegnimentoAVVERTENZA: per evitare di tagliarsi con la lama, non porre le mani in prossimità della piastra di base.NOTA: Tenere l'adattatore per la polvere collegato al dispositivo di raccolta quando si utilizza l'utensile. | Vedi Fig. D |
| Regolazione della profondità di taglio | Vedi Fig. E |
| Guida di taglio | Vedi Fig. F |
| Tagli obliqueNOTA: il taglio obliquo non può essere usato nella modalità EXACTRACKTM. | Vedi Fig. G |
| Rimozione dei trucioli di taglio | Vedi Fig. H |
EXACTRACK™ Che cos'è EXACTRACK™?
EXACTRACK™ è una funzione innovativa che può facilitare l'esecuzione di tagli in linea retta, mantenendo la lama a filo contro la guida di taglio.
Note di sicurezza
AVVERTENZA: I denti della lama sono molto affilati. Indossare dei guanti. Tenere le mani lontano dal paralama inferiore dopo aver aperto il paralama inferiore.
Ambito di utilizzo della funzione EXACTRACK™
- EXACTRACK™ funziona a una profondità compresa fra 0 e 43 mm. (Vedere la Fig. I)
- EXACTRACK™ funziona solo quando si eseguono tagli a 90°, ma non con qualsiasi angolo di smusso.
Prima del funzionamento
AVVERTENZA: rimuovere la batteria dall'elettroutensile prima di eseguire qualsiasi regolazione e posizionarla vicino alla sega.
- Regolare la profondità di taglio desiderata (da 0 a 43 mm). (Vedere la Fig. I)
- Spostare la leva nella modalità EXACTRACK™. (Vedere la Fig. J)
- Marcare la linea di taglio sul pezzo in lavorazione, quindi bloccare la tavola di guida taglio (non fornita) sistemando il bordo della tavola perpendicolarmente alla linea di taglio. La tavola di guida taglio deve avere una lunghezza tale da sporgere di 230 mm ad entrambe le estremità. (Vedere la Fig. K1)
- Posizionare la piastra di base secondaria EXACTRACK™ (parte rossa) sopra la tavola di guida taglio (non fornita) e assicurarsi che la piastra di base principale sia posizionata sul pezzo in lavorazione. (Vedere Fig. K2)
- Aprire manualmente la protezione della lama
inferiore ⚠ tenere le mani lontano dalla lama), spingere la lama contro il lato della tavola di guida taglio, quindi togliere la mano dalla protezione della lama inferiore. (Vedi Fig. K3)
Funzionamento
- Inserimento della batteria.
- Tenere saldamente la sega con entrambe le mani e assicurarsi che la piastra di base principale sia fissata saldamente contro la tavola di guida taglio (non fornita) durante il taglio. (Vedere la Fig. K4)
- Accendere la sega per avviare il taglio. (Vedere la Fig. K5)
Modalità STANDARD
Per eseguire tagli a 90° o inclinati (disabilitare la funzione EXACTRACK™), spostare la leva sulla modalità STANDARD e l'utensile potrà essere usato come una sega circolare standard. (Vedere la Fig. L) La modalità STANDARD può essere usata per eseguire tagli con profondità di 0-55 mm (a 90°) o di 0-39 mm (a 45°).
Per informazioni sul prodotto, visitare il sito web www.worx.com e guardare il video con le istruzioni per l'uso.

SUGGERIMENTI DI LAVORO PER L'UTENSILE
Se l'utensile diventa troppo caldo, farlo funzionare a vuoto per 2-3 minuti in modo da raffreddare il motore. Evitare l'uso prolungato a velocità molto basse.
Proteggere le lame di taglio da battute e da colpi. Non forzare l'elettroutensile. Applicare una pressione leggera e continua per evitare il surriscaldamento dei denti della lama. Un avanzamento troppo veloce comporta un sensibile calo della prestazione dell'elettroutensile, riducendo la durata complessiva delle lame e della macchina. La prestazione di taglio e la qualità del taglio dipendono in modo determinante sia dallo stato che dalla forma dei denti della lama. Per questo motivo è necessario utilizzare soltanto lame ben affiliate e adatte al materiale in lavorazione. Scelta delle lame: 24 denti per lavori generici, circa 40 denti per tagli più precisi, più di 40 denti per tagli molto precisi su superfici delicate, lastre di cemento, ecc.
Utilizzare solo lame consigliate.
MANUTENZIONE
Rimuovere la batteria dall'utensile prima di eseguire qualsiasi regolazione, riparazione o manutenzione.
Mantenere gli utensili affilati e puliti per un rendimento miglio ree più sicuro. Osservare le istruzioni per la lubrificazione e la sostituzione degli accessori. L'elettroutensile non richiede lubrificazione o manutenzione aggiuntiva. Al suo interno non sono presenti parti riparabili da parte dell'utilizzatore. Non usare mai acqua o detergenti chimici per pulire l'elettroutensile. Pulire con un panno asciutto. Conservare sempre gli elettroutensili in luoghi asciutti. Tenere pulite le aperture di ventilazione del motore. Tenere puliti dalla polvere tutti i controlli operativi.
Spolverare periodicamente polvere e trucioli dal coprilama e dalla base per garantire prestazioni corrette.
PER GLI UTENSILI A BATTERIA
La temperatura ambientale d'uso e conservazione dell'elettroutensile e della batteria è di 0-45°C. La temperatura ambientale raccomandata per il caricabatterie durante la ricarica è di 0-40°C.
TUTELA AMBIENTALE

I prodotti elettrici non possono essere gettati tra i rifiuti domestici. L'elettroutensile da rottamare deve essere portato presso un centro di riciclaggio per un corretto trattamento. Verificare con le autorità locali o con il proprio rivenditore dove si trova il centro di riciclaggio più vicino.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
| Problema Possibili cause | Possibile soluzione | |
| L’elettroutensile non si avvia quando si usa l’interruttore d’accensione/ spegnimento. | La batteria non è inserita.La batteria è spenta. | Controllare per assicurarsi che la batteria sia ben collegata a una presa funzionante.Caricare la batteria. |
| La profondità di taglio è inferiore a quella impostata. | Sulla parte posteriore della base si è accumulata della segatura. | Scuotere la segatura. Considerare di collegare un sistema d’aspirazione per la raccolta della polvere. |
| La lama gira o scivola. La lama non è agganciata saldamente al mandrino. | Rimuovere la lama e installarla di nuovo come descritto nella sezione Montaggio e rimozione della lama. | |
| La lama non taglia in linea retta. | La lama non è affilata.La lama non è installata correttamente.La sega non è guidata in modo corretto. | Installare una nuova lama affilata sulla sega.Controllare che la lama sia installata correttamente.Utilizzare una guida parallela. |
| La lama dà contraccolpi quando si inizia un taglio. | La lama non gira abbastanza velocemente. | Permettere alla lama di raggiungere la massima velocità prima di iniziare un taglio. |
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA
Noi,
POSITEC Germany GmbH
Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany
Dichiariamo che l'apparecchio,
Descrizione Sega circolare a batteria
designazione del macchinario rappresentativo del Sega)
Funzioni Taglio di diversi materiali, con una lama rotante dentata
È conforme alle seguenti direttive:
2006/42/EC, 2014/30/EU,
2011/65/EU&(EU)2015/863
conforme a,
EN 62841-1, EN 62841-2-5, EN 55014-1, EN
55014-2
Il responsabile autorizzato alla compilazione della documentazione tecnica,
Nome Marcel Filz
Indirizzo Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany

text_image
A# C E2019/5/28
Allen Ding
Vice capo ingegnere, testing e certificazione
Positec Technology (China) Co., Ltd










