WX530.1 - Scie WORX - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato WX530.1 WORX en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre WX530.1 WORX
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Scie en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WX530.1 - WORX y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WX530.1 de la marca WORX.
MANUAL DE USUARIO WX530.1 WORX
SEGURIDAD DEL PRODUCTO ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES SOBRE HERRAMIENTAS ELECTRICAS
ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y especificaciones que acompañan a esta herramienta eléctrica. Si no se respetan todas las instrucciones que se indican abajo, podría producirse una descarga eléctrica, un incendio o alguien podría resultar herido de gravedad.
Conserve todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas.
El término "herramienta eléctrica" en todas las advertencias siguientes corresponde a la herramienta eléctrica con o sin cable.
1) ZONA DE TRABAJO
a) Mantener su lugar de trabajo limpio y bien iluminado. Bancos de trabajo desordenados y lugares oscuros invitan a los accidentes.
b) No utilizar herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como por ejemplo en presencia de líquidos inflamables, gases o polvo. Las herramientas eléctricas crean chispas que pueden encender el polvo o los vapores.
c) Mantener alejados a los niños y visitantes mientras opera una herramienta eléctrica. Las distracciones pueden hacerle perder el control.
2) SEGURIDAD ELÉCTRICA
a) Los enchufes de la herramienta eléctrica deben encajar perfectamente en el tomacorriente. Nunca modificar el enchufe de ninguna manera. No utilizar adaptadores con herramientas eléctricas conectadas a tierra. Los enchufes no modificados y los que encajan perfectamente en el tomacorriente reducirán el riesgo de descarga eléctrica
b) Evitar el contacto del cuerpo con superficies conectadas a tierra tales como caños, radiadores, cocinas y heladeras. Existe un riesgo creciente de descarga eléctrica si su cuerpo queda conectado a tierra.
c) No exponer las herramientas eléctricas a la lluvia y no guardar en lugares húmedos. El agua que penetra en ellas aumentará el riesgo de una descarga eléctrica.
d) No abusar del cable. Nunca utilizar el cable para transportar, tirar o desenchufar la herramienta eléctrica. Mantener el cable alejado del calor, del aceite, de bordes agudos o piezas móviles. Los cables dañados o enredadas aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
e) Cuando utilice su herramienta eléctrica al aire libre, emplear un prolongador apto para uso en exteriores. El empleo de cables para uso al aire libre reduce el riesgo de descarga eléctrica.
f) Si es necesario utilizar la herramienta motorizada en un lugar muy húmedo, utilice una fuente de alimentación con dispositivo de corriente residual (RCD). El uso de un RCD reduce el riesgo de descarga eléctrica.
3) SEGURIDAD PERSONAL
a) Mantenerse alerta, poner atención en lo que está haciendo y utilice el sentido común mientras opera una herramienta eléctrica. No emplear la herramienta cuando se encuentre cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicación. Un momento de falta de atención durante el manejo de herramientas eléctricas puede dar lugar a daños corporales serios.
b) Utilizar equipo de seguridad. Usar siempre protección ocular. Equipo de seguridad como máscaras contra el polvo, zapatos antideslizantes de seguridad, sombrero o protección auditiva para condiciones apropiadas reducirá daños corporales.
c) Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor se encuentra desactivado antes de enchufar la máquina o colocar la batería, al tomar la herramienta o transportarla. Transportar herramientas con el dedo en el interruptor o enchufar la herramienta cuando el interruptor está encendido invitan a los accidentes.
d) Retire llaves de ajuste o llaves inglesas antes de poner la herramienta en funcionamiento. Una llave que queda unida a una pieza móvil de la herramienta puede originar daños corporales.
e) No extralimitarse. Mantenerse firme y con buen equilibrio en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta en situaciones inesperadas.
f) Vestirse apropiadamente. No usar ropa suelta ni alhajas. Mantener su cabello, ropa y guantes alejados de las piezas móviles. La ropa suelta, las alhajas o el cabello largo pueden ser atrapados por las piezas móviles.
g) Si se proporcionan dispositivos para la extracción y recolección de polvo, asegurarse de que estos estén conectados y utilizados correctamente. El uso de estos dispositivos puede reducir peligros relacionados con el polvo.
h) No permita que el hecho de estar familiarizado con el uso de herramientas le haga volverse descuidado o ignorar las normas de seguridad. La falta de atención puede provocar heridas graves en una fracción de segundo.
4) MANTENIMIENTO DE LA HERRAMIENTA MOTORIZADA
a) No forzar la herramienta eléctrica. Utilizar la herramienta eléctrica correcta para su aplicación. La herramienta eléctrica correcta hará el trabajo mejor y más seguro a la velocidad para la cual fue diseñada.
b) No utilizar la herramienta eléctrica si el interruptor no la enciende o apaga.
Cualquier herramienta eléctrica que no pueda ser controlada con el interruptor es peligrosa y debe ser reparada.
c) Desconecte el enchufe de la toma eléctrica y/o la batería de la herramienta antes de realizar cualquier ajuste, cambiar un accesorio o guardar la herramienta. Tales medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arranque accidental de la herramienta.
d) Mantener las herramientas eléctricas que no usa fuera del alcance de los niños y no permita que personas no familiarizadas con la herramienta o con estas instrucciones maneje la herramienta eléctrica. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de usuarios inexpertos.
e) Revisar las herramientas eléctricas. Comprobar si hay desalineamiento o atascamiento de piezas móviles, rotura de piezas en general y cualquier otra condición que pueda afectar la operación normal de la herramienta. Si se verifican daños, recurra a un service calificado antes de volver a usar la herramienta. Las herramientas mal mantenidas causan muchos accidentes.
f) Mantener las piezas de corte limpias y afiladas. Puesto que son menos probables de atascarse y más fáciles de controlar.
g) Utilizar la herramienta eléctrica, accesorios y brocas etc., de acuerdo con estas instrucciones y de la manera prevista para el tipo particular de herramienta eléctrica, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo a ser realizado. El uso de la herramienta eléctrica para otras operaciones distintas de lo previsto podría dar lugar a una situación peligrosa.
h) Mantenga las empuñaduras y las superficies de agarre secas, limpias y sin aceite ni grasa. Una empuñadura o una superficie de agarre resbaladiza dificultan la correcta manipulación y el control de la herramienta en situaciones imprevistas.
5) UTILIZACIÓN Y MANTENIMIENTO DE LA BATERÍA
a) Recargar solamente con el cargador indicado por el fabricante. Un cargador adaptado a un tipo de batería podría crear un riesgo de incendio si se utiliza con una diferente batería.
b) Utilizar las herramientas eléctricas solamente con baterías especialmente adaptadas. La utilización de cualquier otra
batería podría causar un riesgo de incendio o herida.
c) Cuando la batería no está en uso, tenerla lejos de los objetos metálicos como los trombones, las piezas de moneda, las llaves, los clavos, los tornillos, o cualquier otro pequeño objeto metálico susceptibles de establecer una conexión de un terminal a otra. El cortocircuito de un terminal a otra puede causar quemaduras o un incendio.
d) Hay una fuga de líquido de la batería. Evitar todo contacto. Si entre accidentalmente en contacto con este líquido, lavar con agua limpia. En caso de contacto con los ojos, consultar a un médico. El líquido presente en las baterías puede causar irritaciones o quemaduras.
e) No utilice una batería o una herramienta que estén dañadas o hayan sido modificadas. Las baterías dañadas y modificadas pueden comportarse de forma imprevisible y provocar un incendio, una explosión o herir a alguien.
f) No arroje una batería o herramienta al fuego ni las exponga a una temperatura excesiva. La exposición al fuego y a temperaturas superiores a 130 °C puede provocar una explosión.
g) Respete todas las instrucciones de carga y no cargue la batería o la herramienta fuera del rango de temperatura especificado en las instrucciones. Una carga inadecuada o a una temperatura fuera del rango especificado puede ocasionar daños en la batería y aumentar el riesgo de incendio.
6) REPARACIÓN
a) Permitir que el mantenimiento de su herramienta eléctrica sea efectuado por una persona calificada usando solamente piezas de recambio idénticas. Esto es primordial para mantener la seguridad de la herramienta eléctrica.
b) No intente reparar nunca una batería dañada. Cualquier intervención técnica en una batería debe ser realizada exclusivamente por el fabricante o por un servicio técnico autorizado.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA TODAS LAS SIERRAS
PROCEDIMIENTOS DE SERRADO
a) ADVERTENCIA: Colocar las manos lejos de la superficie de corte y del disco. Tener la segunda mano en el pomo frontal. Si ambas manos sostienen la sierra, Ud tendrá una mejor estabilidad y evitará cortarse con el disco.
b) No pasar bajo la pieza está cortando. La cubierta protectora le protege sobre la pieza de
trabajo pero no debajo de esta.
c) Ajustar la profundidad de corte al grueso de la pieza que debe trabajar. Si el grueso de la pieza es inferior a la profundidad de corte seleccionada, Ud debe tomar precauciones, ya que el disco sobresaldrá debajo de la pieza.
d) Nunca mantener la pieza a cortar con las manos o entre los brazos. Asegurar la pieza a trabajar en una superficie estable. Es importante fijar (asegurar) la pieza con el fin de evitar todo riesgo de herida.
e) Sostenga la herramienta únicamente por medio de superficies aislantes, al realizar una operación en la que el accesorio de corte pueda entrar en contacto con cableado oculto o con su propio cable.
Su el accesorio de corte entra en contacto con un cable “activo”, podría generar una descarga hacia el usuario.
f) Durante el corte, utilizar una guía paralela. Esto mejora la precisión del corte y evita que el disco se agarrote.
g) Siempre utilizar discos de dimensión y diámetro interior correcto e indicados en el manual. Discos que no acaten las características de este manual, no girarán correctamente, generando una pérdida de control para el usuario.
h) Nunca utilizar discos, arandelas o tuercas dañados o no conformes a este manual.
Los discos, arandelas y tuercas deben estar en perfectas condiciones de uso.
CONSEJOS ADICIONALES SE SEGURIDAD PARA SU SIERRA
Causas y forma de prevenir los enganchones o frenadas bruscas del disco
- Este fenómeno puede ser, y debido a la mala alineación del disco, dando como resultado una pérdida de control del usuario, y un repentino y brusco tirón del disco y la herramienta hacia el usuario.
- Es importante ser precavido con estos fenómenos con el fin de evitar todo riesgo de heridas.
- Si el disco se frena o se alinea mal en el corte, éste corre el riesgo de reaccionar en dirección al usuario.
Este fenómeno es el resultado de una mala utilización y/o de un mal montaje y/o de la utilización de discos no adecuados; y puede evitarse siguiendo escrupulosamente las instrucciones de este manual.
a) Mantener firmemente la sierra con ambas manos para resistir cualquier tipo de reacción o tirón. Colocar el cuerpo con objeto de ejercer una fuerza de cada lado del disco y no en alineación con él. La reacción de disco hacia el usuario puede evitarse tomando las
precauciones necesarias.
b) Cuando detenga el corte, suelte primero el interruptor y mantenga la sierra en la pieza hasta que el disco se detenga completamente. Nunca intente retirar la sierra de la pieza cuando el disco esté girando, pues podría ser sorprendido por una brusca reacción del disco y la herramienta hiriéndole seriamente. Tome las precauciones necesarias para evitar estas reacciones.
c) Cuando vuelva a poner en marcha su sierra sobre una pieza, centre la cuchilla y compruebe que los dientes del disco no están en contacto con la pieza. Si los dientes estuvieran en contacto con la pieza, el enganchón sería inevitable en el momento de la puesta en marcha.
d) Sostener (con ayuda de tablas...) los tablones amplios con el fin de evitar el pellizco y frenado del disco. Las tablas deben colocarse debajo y a cada lado del tablón, cerca de la línea de corte y del borde del mismo.
e) No utilice discos gastados o dañados. Discos mal afilados o no conformes a este manual, implican una fricción excesiva y en consecuencia un riesgo importante de enganchones.
f) Las palancas de bloqueo de profundidad e inclinación deben apretarse correctamente antes de emprender un corte. Si las palancas de ajuste no se aprietan correctamente, existe un riesgo importante de pellizco del disco y su bloqueo.
g) Cuando realice cortes donde el grosor del material supere en radio del disco, tome las máximas precauciones en cuanto a la existencia de componentes metálicos o peligrosos en su interior que puedan ocasionar enganchones del disco.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DE LA SIERRA CIRCULAR CON PROTECCIÓN PENDULAR INTERIOR
Función de protección inferior
a) Verifique que cubierta inferior de protección cierre apropiadamente antes de cada uso. No accione la sierra si esta no se mueve libremente ni se cierra inmediatamente. Nunca ate o fije con abrazaderas la cubierta inferior de protección en la posición abierta. Si la sierra se cae accidentalmente, la cubierta inferior puede doblarse. Levántela con el mango retráctil y cerciórese de que se mueva libremente y que no toque el disco u otras partes en todos los
ángulos y profundidades de corte.
b) Compruebe el funcionamiento del resorte de la cubierta inferior. Si la cubierta y el resorte no están funcionando correctamente, deben ser revisados por un técnico cualificado antes del uso. La cubierta inferior puede funcionar lentamente debido a piezas dañadas, restos gomosos o acumulación de desechos.
c) La cubierta inferior debe ser plegada manualmente solo en casos de cortes especiales, como cortes mediante descenso vertical o cortes compuestos. Levante la cubierta inferior por el mango retráctil y cuando el disco penetre en el material, la cubierta deberá ser soltada. Para las demás operaciones de aserrado, la cubierta inferior debe funcionar automáticamente.
d) Siempre verifique que la cubierta de protección inferior esté cubriendo el disco antes de colocar la sierra sobre el banco o el suelo. Asegúrese de que el disco está montado en la posición correcta y de que el tornillo de fijación se encuentra bien apretado. Tome nota del tiempo que tarda la hoja en detenerse una vez que el interruptor ha sido apagado.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADICIONALES PARA EL CORTE EXACTRACK™
a) La protección inferior se puede retraer manualmente solo para los cortes EXACTRACK™. Levante la protección inferior tirando de la empuñadura hacia atrás y suéltelo en cuanto la hoja penetre en el material. Para el resto de operaciones de serrado, la protección inferior debe funcionar automáticamente.
b) Para los cortes EXACTRACK™, el interruptor de alimentación solo se debe conectar en el momento en el cual la hoja penetra en el material.
INSTRUCCIONES ADICIONALES DE SEGURIDAD PARA SU HERRAMIENTA
- Utilice únicamente hojas de sierra recomendadas por el fabricante, que son conformes con EN 847-1 si está previsto su uso con madera u otros materiales similares.
-
No utilice ningún tipo de discos abrasivos.
-
Use sólo hojas de diámetro acorde con las indicaciones.
- Identifique la hoja de sierra correcta para el material que se va a cortar.
- Utilice únicamente hojas de sierra que estén marcadas con una velocidad igual o superior a la que está especificada en la herramienta.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA LA BATERÍA
a) No desmonte, abra o destruya las pilas o las baterías recargables.
b) No provoque un cortocircuito en la batería. No almacene las baterías de forma descuidada en una caja o cajón donde podría provocar un cortocircuito entre ellas o mediante otros objetos metálicos. Cuando la batería no esté siendo utilizada, manténgala alejada de objetos metálicos, como clips de papel, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños, que pueden posibilitar la conexión de un borne con otro. Al provocar un cortocircuito con los bornes de la batería se pueden sufrir quemaduras o generar un incendio.
c) No exponga las baterías al calor o al fuego.
No las guarde expuestas directamente al sol.
d) No exponga las baterías a impactos mecánicos.
e) En caso de que la batería tenga fugas de líquido, no permita que el líquido entre en contacto con la piel o los ojos. Si se produce el contacto, lave la zona afectada con grandes cantidades de agua y acuda a un médico.
f) Acuda a un médico inmediatamente si se ha ingerido una pila o una batería.
g) Mantenga las baterías limpias y secas.
h) Limpie los bornes de la batería con un paño limpio si se ensucian.
i) Cargue la batería antes de utilizarla. Consulte siempre estas instrucciones y aplique el procedimiento de carga adecuado.
j) No deje la batería cargándose durante prolongados períodos de tiempo cuando no se utilice.
k) Después de prolongados períodos de almacenamiento, puede que sea necesario cargar y descargar la batería varias veces para obtener el máximo rendimiento.
I) Las baterías recargables proporcionan mejor rendimiento cuando se utilizan a temperatura ambiente normal (20°C ± 5°C).
m) Al eliminar las baterías, mantenga las baterías de distinto sistema electroquímico separadas unas de otras.
n) Recargue solo con el cargador indicado por WORX. No utilice ningún otro cargador que no sea el específicamente proporcionado para el uso con este equipo. El cargador
adecuado para un tipo de baterías puede provocar un incendio si se utiliza con otro tipo de baterías.
o) No utilice ninguna batería distinta a la diseñada para utilizarse con el aparato.
p) Mantenga la batería fuera del alcance de los niños.
q) Conserve la documentación original del producto por si tuviera que consultarla en otro momento.
r) Extraiga la batería del aparato cuando no lo utilice.
s) Deshágase del producto correctamente.
t) No se deben mezclar pilas de diferentes fabricantes, capacidad, tamaño o tipo en un mismo dispositivo.
u) Las pilas no se deben quitar del embalaje original hasta que se vayan a utilizar.
v) Se deben observar y respetar las marcas positiva (+) y negativa (−) de la pila.
SÍMBOLOS
| Para reducir el riesgo de lesión, lea el manual de instrucciones. | |
| ADVERTENCIA | |
| Utilice protección auditiva | |
| Utilizar protección ocular | |
| Utilizar una máscara antipolvo | |
| No exponer a la lluvia o al agua | |
| No quemar |
Li-I on![]() | No descartar las baterías. Las baterías agotadas deben llevarse a su recolector local o punto de reciclado. |
— | Antes de cambiar un accesorio o de realizar cualquier ajuste en la herramienta, compruebe que la batería esté desmontada. |
![]() | Utilizar guantes de protección |
![]() | Madera |
![]() | Hoja con punta de carburo |
![]() | Bloquear |
— | Desbloquear |
![]() | Los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos no deben depositarse en la basura doméstica. Se deben reciclar en las instalaciones especializadas.Consulte a las autoridades locales o el establecimiento para saber cómo reciclar estos productos. |
LISTA DE COMPONENTES
| 1. BOTÓN DE SEGURIDAD |
| 2. INTERRUPTOR DE CONEXIÓN/DESCONEXIÓN |
| 3. EMPUÑADURA ADICIONAL |
| 4. MARCAS DE POSICIÓN 0° |
| 5. MARCAS DE POSICIÓN 45° |
| 6. PLACA BASE PRINCIPAL |
-
TORNILLO DE AJUSTE DEL ÁNGULO DE CORTE
-
GRADUACIÓN DE INCLINACIÓN DE LA BASE
-
LLAVE HEXAGONAL
-
BATERÍA*
-
PESTAÑA DE BATERÍA*
-
PROTECCIÓN DE DISCO
-
SALIDA DE POLVO
-
PALANCA DE LA PROTECCIÓN MOVIL INFERIOR
-
SUBPLACA BASE EXACTRACK ™
-
HOJA
-
BRIDA EXTERIOR
-
TORNILLO DE FIJACIÓN DEL DISCO
-
PROTECCIÓN INFERIOR DE LA HOJA
-
EJE
-
BRIDA INTERIOR
-
ESCALA DE PROFUNDIDAD DE CORTE (Véase la fig. E)
-
MARIPOSA DE BLOQUEO DE PROFUNDIDAD (Véase la fig. E)
-
INTERRUPTOR DE PALANCA (Véase la fig. E)
-
BOTÓN DE BLOQUEO (Véase la fig. K2)
*Los accesorios ilustrados o descritos pueden no corresponder al material suministrado de serie con el aparato.
DATOS TÉCNICOS
Modelo WX530 WX530.1 WX530.9 (5- designación de maquinaria, representantes de Sierras)
| WX530 | WX530.1 | WX530.9 | |
| Tensión nominal 20 V | --- Max** | ||
| Ninguna velocidad (nominal) de carga | 4900/min | ||
| Tamaño de la hoja | 165 mm | ||
| Tamaño del eje 20 mm | |||
| Capacidad de corte | |||
| Profundidad de corte a 45° | 39 mm | ||
| Profundidad de corte a 90° | 55 mm | ||
| Capacidad de inclinación | 0-50 ^o |
| Peso de la máquina(sin la batería) | 2.3 kg |
** Voltaje medido sin carga. El voltaje inicial máximo de la batería es de 20 voltios. El voltaje nominal es de 18 voltios.
INFORMACIÓN SOBRE EL RUIDO
| Nivel de presión acústica de ponderación | L_pA = 82.8 dB(A) |
| Nivel de potencia acústica de ponderación | L_wA = 93.8 dB(A) |
| K_pA \& K_wA | 3 dB(A) |
Utilice protección auditiva.

INFORMACIÓN SOBRE LAS VIBRACIONES
Los valores totales de vibración se determinan según la norma EN 62841:
| Valor de emisión de vibración: | Corte en madera: a_h,W = 6.572 m/s^2 |
| Incertidumbre K = 1.5 m/s ^2 |
El valor total de vibraciones declarado y el valor de emisiones acústicas declarado se han medido de conformidad con un método de prueba estándar y pueden utilizarse para realizar comparaciones entre herramientas.
El valor total de vibraciones declarado y el valor de emisiones acústicas declarado también pueden utilizarse en una evaluación preliminar de la exposición.
ADVERTENCIA: Las vibraciones y las emisiones acústicas que se producen durante el uso de la herramienta eléctrica pueden variar respecto a los valores declarados en función de cómo se utilice la herramienta, especialmente dependiendo del tipo de pieza de trabajo que se procese y de otras formas de usar la herramienta:
Cómo se utiliza la herramienta y se cortan o perforan los materiales.
Si la herramienta se encuentra en buenas condiciones de mantenimiento.
Si se utiliza el accesorio correcto para la herramienta y se garantiza que está afilado y en buenas condiciones. La firmeza de sujeción de las empuñaduras, y el uso de accesorios para reducir las vibraciones y el ruido. Y si la herramienta se utiliza según su diseño y estas instrucciones.
Esta herramienta podría causar síndrome de vibración del brazo y la mano si no se utiliza correctamente.

ADVERTENCIA: Para conseguir una mayor precisión, debe tenerse en cuenta una estimación del nivel de exposición en condiciones reales de todas las partes del ciclo de uso, como los tiempos durante los que la herramienta está apagado o cuando está en funcionamiento pero no está realizando ningún trabajo. Ello podría reducir notablemente el nivel de exposición sobre el periodo de carga total.
Minimización del riesgo de exposición a las vibraciones y el ruido.
Utilice SIEMPRE cinceles, brocas y cuchillas afiladas.
Mantenga esta herramienta de acuerdo con estas instrucciones y bien lubricada (si es necesario).
Si la herramienta se va a utilizar de forma habitual, se recomienda adquirir accesorios para reducir las vibraciones y el ruido.
Planifique su programa de trabajo para distribuir el uso de la herramienta a lo largo de varios días.
ACCESORIOS
| WX530 | WX530.1 | WX530.9 | |
| Hoja con punta de carburo | 1 | 1 | 1 |
| Adaptador para aspiración de polvo | 1 | 1 | 1 |
| Llave hexagonal 1 | 1 | 1 | |
| Batería (WA3551.1) | 1 | / | / |
| Batería (WA3553) | 1 / | ||
| Cargador (WA3860) | 1 | 1 | / |
Recomendamos que adquiera todos sus accesorios en el mismo establecimiento donde compró la herramienta. Consulte los estuches de los accesorios para más detalles. El personal del establecimiento también puede ayudar y aconsejar.
NOTA: Antes de utilizar la herramienta, lea detenidamente el manual de instrucciones.
USO INDICADO
Esta herramienta está diseñada para tronzar y cortar transversalmente madera y otros materiales realizando líneas de corte rectas, con la herramienta asentada firmemente sobre la pieza de trabajo.
| ACCIÓN FIGURA | |
| ANTES DE UTILIZAR | |
| Instalar/extraer la batería | Véase la Fig. A1 |
| Carga de la batería | Véase la Fig. A2 |
| Comprobar el estado de carga de la batería (solo para WX530.1) | Véase la fig. A3 |
| MONTAJE | |
| Montaje y desmontaje de la hoja de la sierraNota: Para bloquear o soltar el tornillo de la hoja se debe presionar el botón de bloqueo del husillo.ADVERTENCIA: ¡Antes de cambiar la hoja quite siempre la batería! | Véase la Fig. B |
| Almacenamiento de las llaves hexagonales | Véase la Fig. C |
| FUNCIONAMIENTO | |
| Interruptor de conexión/desconexiónADVERTENCIA: para no cortarse con la hoja, no acerque las manos a la placa base.NOTA: Mantenga el adaptador de polvo conectado al dispositivo de recolección de polvo cuando utilice la herramienta. | Véase la Fig. D |
| Ajuste de la profundidad de corte | Véase la Fig. E |
| Guía de corte | Véase la Fig. F |
| Cortes en biselNOTA: en el modo EXACTRACKTMno se pueden realizar cortes en bisel. | Véase la Fig. G |
| Eliminación del serrín | Véase la Fig. H |
EXACTRACK™
¿Qué es EXACTRACK™?
EXACTRACK™ es una función muy innovadora que puede ayudarle a realizar cortes rectos más fácilmente manteniendo la hoja enrasada con la guía de corte.
Avisos de seguridad
ADVERTENCIA: Use guantes, ya que los dientes de la hoja son muy filosos. Mantenga las manos alejadas de la protección inferior de la hoja después de abrirla.
- EXACTRACK™ funciona con una profundidad de 0\~43 mm. (Véase la fig. I)
- EXACTRACK™ solo permite realizar cortes a 90 grados, y no funciona con los cortes en ángulo.
Antes de utilizar
ADVERTENCIA: Antes de empezar cualquier tarea de ajuste, debe extraerse la batería de la herramienta, dejándola cerca de la sierra.
- Ajuste la profundidad de corte que desee (rango 0\~43 mm). (Véase la fig. I)
- Coloque la palanca en el modo EXACTRACK ^TM . (Véase la fig. J)
- Marque la línea de corte que desee en la pieza de trabajo y fije la guía de corte (no suministrada) de forma que el borde quede exactamente en la línea de corte; deben sobrar 230 mm de longitud de la guía de corte en ambos extremos. (Véase la fig. K1)
- Coloque la subplaca base EXACTRACK™ (parte roja) encima de la guía de corte (no suministrada) y verifique que la placa base principal descanse sobre la pieza de trabajo. (Véase la fig. K2)
- Abra manualmente la protección de la hoja
inferior ( ! mantenga las manos alejadas de la hoja en todo momento), presione la sierra contra el lateral de la guía de corte y suelte la protección inferior de la hoja. (Véase la fig. K3)
Funcionamiento
- Instalación de la batería.
- Sujete la sierra firmemente con ambas manos y compruebe que la placa base principal esté colocada firmemente contra la guía de corte (no suministrada) durante el corte. (Véase la fig. K4)
- Encienda la herramienta y empiece a cortar (Véase la fig. K5)
Modo ESTÁNDAR
Para los cortes normales a 90 grados o en ángulo (se debe desactivar la función EXACTRACK™), coloque la palanca en el modo ESTÁNDAR; en esta posición, la herramienta puede utilizarse como una sierra circular. (Véase la fig. L)
El modo ESTÁNDAR puede utilizarse con una profundidad de corte de 0\~55 mm (90 grados), 0\~39 mm (45 grados).
Para obtener más información sobre el producto, visite www.worx.com y consulte el vídeo de instrucciones.

CONSEJOS DE TRABAJO PARA SU HERRAMIENTA
Si su herramienta eléctrica se recalienta demasiado, accione durante 2 o 3 minutos para enfriar el motor no utilice ninguna carga. Evite el uso prolongado a velocidades muy bajas.
Proteja las hojas de sierra de los choques y golpes. No fuerce la herramienta. Ejerza una presión leve y continua para evitar que se sobrecalienten las puntas de la hoja. Un avance excesivo reduce considerablemente las prestaciones del aparato y la vida útil de la hoja de sierra. El rendimiento al aserrar y la limpieza del corte dependen fuertemente del estado y de la forma del diente de la hoja de sierra. Por ello, utilizar solamente hojas de sierra con buen filo y adecuadas al tipo de material a trabajar. Elección de cuchillas: 24 dientes para uso general, aprox. 40 dientes para cortes más finos, más de 40 dientes para cortes muy finos en superficies delicadas, placas de cemento, etc.
Utilice únicamente las hojas de sierra recomendadas.
MANTENIMIENTO
Antes de empezar cualquier tarea de ajuste, mantenimiento o reparación, debe extraerse la batería de la herramienta.
Mantenga las herramientas afiladas y limpias para realizar el trabajo mejor y de forma más segura. Siga las instrucciones para lubricar y cambiar los accesorios. Su herramienta eléctrica no requiere de lubricación ni mantenimiento adicional. No posee piezas en su interior que deban ser reparadas por el usuario. Nunca emplee agua o productos químicos para limpiar su herramienta. Use simplemente un paño seco. Guarde siempre su herramienta en un lugar seco. Mantenga limpias las ranuras de ventilación del motor. Mantenga todos los controles de funcionamiento libres de polvo.
Limpie periódicamente el polvo y virutas de la protección y de la base para garantizar que la máquina funcione a pleno rendimiento.
PARA LAS HERRAMIENTAS A BATERÍA
El rango de temperatura ambiente para el funcionamiento y el almacenamiento de la herramienta es de 0°C-45°C.
El rango de temperatura ambiente recomendado para el sistema de carga durante el proceso de carga es de 0°C-40°C.
PROTECCIÓN AMBIENTAL

Los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos no deben depositarse en la basura doméstica. Se deben reciclar en las instalaciones especializadas. Consulte a las autoridades locales o el establecimiento para saber cómo reciclar estos productos.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
| Síntomas Causas posibles | Solución posible | |
| La herramienta no arranca al pulsar el interruptor de encendido. | El pack de baterías no está conectado.El pack de baterías está apagado. | Comprobar si el pack de baterías está correctamente conectado a una salida en funcionamiento.Cargar de la batería. |
| La profundidad de corte es inferior a la especificada. | Se ha acumulado polvo en la parte trasera de la base. | Sacuda el polvo. Considere conectar un aspirador para recoger el polvo. |
| La hoja gira o resbala. La | hoja no está firmemente encajada con el mandril. | Retire la hoja y vuelva a montarla como se describe en la sección Montaje y desmontaje de la hoja de la sierra. |
| La hoja no corta en línea recta. | La hoja está roma.La hoja no está montada correctamente.No ha guiado la hoja correctamente. | Monte una hoja nueva y afilada en la sierra.Compruebe que la hoja esté montada correctamente.Utilice una guía paralela. |
| Retroceso de la hoja al empezar un corte. | La hoja no está girando suficientemente rápido. | Deje que la hoja de la sierra alcance la velocidad máxima antes de empezar un corte. |
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Los que reciben,
POSITEC Germany GmbH
Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany
Declaran que el producto
Descripción Sierra circular alimentada por batería
Modelo WX530 WX530.1 WX530.9 (5-designación de maquinaria, representantes de Sierras)
Función De corte de diversos materiales con una hoja dentada de rotación
Cumple con las siguientes Directivas:
2006/42/EC, 2014/30/EU,
2011/65/EU&(EU)2015/863
Cumple las normativas
EN 62841-1, EN 62841-2-5, EN 55014-1, EN 55014-2
La persona autorizada para componer el archivo técnico,
Nombre Marcel Filz
Dirección Positec Germany GmbH Grüner Weg
Ingeniero Jefe Adjunto, Pruebas y Certificación
Positec Technology (China) Co., Ltd
3) OSOBNÍ BEZPEČNOST
1) LOCAL DE TRABALHO
2) SEGURANÇA ELÉCTRICA
i) A bateria necessita de ser carregada antes de ser utilizada. Consulte sempre estas instruções e utilize o procedimento de carga correcto.
s) Elimine-a de forma adequada.
Usar máscara protectora

LISTA DE COMPONENTES
- BOTÃO DE SEGURANÇA
- INTERRUPTOR DE LIGAR/DESLIGAR
- PUNHO ADICIONAL
- MARCAÇÃO DE CORTE 0°
- MARCAÇÃO DE CORTE 45°
- PLACA DE BASE PRINCIPAL
- BLOQUEIO DO ÂNGULO DA PLACA BASE
- ESCALA DE ÂNGULOS DA PLACA BASE
- CHAVE DE BOCAS
- CONJUNTO DE BATERIAS *
- FECHO DO CONJUNTO DE BATERIAS*
- PROTECÇÃO FIXA
- SAÍDA DE EXTRACÇÃO DE POEIRAS
- ALAVANCA DA PROTECÇÃO INFERIOR
- EXACTRACK ™ PLACA DE SUB-PLACA
- LÂMINA DA SERRA
- FLANGE EXTERIOR
- PARAFUSO DA LÂMINA
- PROTECÇÃO INFERIOR DA LÂMINA
- VEIO
- FLANGE INTERIOR
- ESCALA DE PROFUNDIDADE DE CORTE (Ver Fig. E)
- PROFUNDIDADE DE ESCALA DE CORTE (Ver Fig. E)
- ALAVANCA DO INTERRUPTOR (Ver Fig. E)
- BOTÃO DE BLOQUEIO DO VEIO (Ver Fig. K2)
Li-I on
—



—