BLIXTSNABB 604.678.30 - Cucina IKEA - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo BLIXTSNABB 604.678.30 IKEA in formato PDF.
Domande degli utenti su BLIXTSNABB 604.678.30 IKEA
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Cucina in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale BLIXTSNABB 604.678.30 - IKEA e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. BLIXTSNABB 604.678.30 del marchio IKEA.
MANUALE UTENTE BLIXTSNABB 604.678.30 IKEA
Consultare l'elenco completo dei Centri di Assistenza nominati da IKEA e dei relativi numeri di telefono nell'ultima pagina del presente manuale.
FRANÇAIS 4
ITALIANO 38
Table des matières
Informazioni di sicurezza 38
Istruzioni di sicurezza 41
Installazione 43
Collegamento elettrico 44
Descrizione del prodotto 46
Utilizzo quotidiano 47
Zona di cottura a induzione flessibile50
Tabella di cottura 54
Guida alle pentole 55
Pulizia e cura 56
Risoluzione dei problemi 57
Dati tecnici 60
Efficienza energetica 61
Considerazioni sull'ambiente 62
GARANZIA IKEA 62
Con riserva di modifiche.

Informazioni di sicurezza
Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non è responsabile se un'installazione ed un uso non corretto
dell'apparecchiatura provocano lesioni e danni. Tenere sempre le istruzioni a portata di mano come riferimento futuro.
Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabili
- Quest'apparecchiatura può essere usata da bambini a partire da 8 anni di età e da adulti con capacità fisiche, sensoriali o mentali limitate o con scarsa esperienza e conoscenza sull'uso dell'apparecchiatura, solamente se sorvegliati o se istruiti relativamente all'utilizzo in sicurezza dell'apparecchiatura e se hanno compreso i rischi coinvolti. I bambini che hanno meno di 8 anni e le persone con disabilità diffuse e complesse vanno tenuti lontani dall'elettrodomestico, a meno che non vi sia una supervisione continua.
- Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l'apparecchiatura.
-
Tenere gli imballaggi lontano dai bambini e smaltirli in modo adeguato.
-
AVVERTENZA: L'elettrodomestico e le parti accessibili si riscaldano molto durante l'uso. Tenere i bambini e gli animali domestici lontani dall'apparecchiatura durante l'uso e durante il raffreddamento.
- Se l'elettrodomestico ha un dispositivo di sicurezza per i bambini sarà opportuno attivarlo.
- I bambini non devono eseguire interventi di pulizia e manutenzione sull'elettrodomestico senza essere supervisionati.
Avvertenze di sicurezza generali
• L'apparecchiatura è destinata solo alla cottura.
- Quest'apparecchiatura è progettata per un uso domestico singolo in un ambiente interno.
- Quest'apparecchiatura può essere utilizzata in uffici, camere d'albergo, camere di bed & breakfast, alloggi in agriturismi e altre sistemazioni simili in cui tale utilizzo non superi i livelli di utilizzo domestico (medi).
- AVVERTENZA: L'elettrodomestico e le parti accessibili si riscaldano molto durante l'uso. Fare attenzione a non toccare gli elementi riscaldanti.
- Non azionare l'apparecchiatura mediante un timer esterno o un sistema telecomandato separato.
- AVVERTENZA: Non lasciare mai il piano cottura incustodito durante la preparazione di pietanze in quanto olio e grassi potrebbero incendiarsi.
- Non usare mai acqua per spegnere il fuoco di cottura. Spegnere l'apparecchiatura e coprire le fiamme, per esempio, con una coperta o un coperchio.
- ATTENZIONE: Il processo di cottura deve essere sorvegliato. I processi di cottura brevi devono essere sorvegliati continuamente.
- AVVERTENZA: Pericolo di incendio: Non conservare alcun oggetto sulle superfici di cottura.
- Oggetti metallici quali coltelli, forchette, cucchiai e coperchi non devono essere posti sulla superficie del piano di cottura in quanto possono diventare molto caldi.
- Non utilizzare l'apparecchiatura prima di installarla nella struttura a incasso.
- Scollegare l'apparecchiatura dalla rete elettrica prima della manutenzione.
- Non utilizzare vaporelle per pulire l'elettrodomestico.
- Dopo l'uso, spegnere l'elemento del piano cottura utilizzato mediante il comando corrispondente, senza considerare quanto indicato dal rilevatore di utensili.
- Se la superficie in vetroceramica/vetro presenta delle crepe, spegnere l'apparecchiatura e scollegarla dalla presa di corrente. Qualora l'apparecchiatura sia collegata direttamente alla corrente mediante una scatola di derivazione, togliere il fusibile per scollegarla dall'alimentazione. In ogni caso, contattare il Centro Assistenza Autorizzato.
- Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, da un tecnico autorizzato o da una persona qualificata per evitare situazioni di pericolo.
- AVVERTENZA: Utilizzare esclusivamente protezioni per il piano cottura progettate dal produttore dell'apparecchiatura o indicate dallo stesso nelle istruzioni d'uso, come ad esempio accessori idonei o le protezioni per il piano cottura incorporate nell'apparecchiatura. Utilizzare protezioni inadeguate aumenta il rischio di incidenti.
Istruzioni di sicurezza
Installazione

AVVERTENZA! L'apparecchiatura deve essere installata da un installatore autorizzato.

Attenersi alle istruzioni fornite insieme all'apparecchiatura.
- Rimuovere tutti i materiali di imballaggio.
- Non installare o utilizzare l'apparecchiatura se è danneggiata.
- È necessario rispettare la distanza minima dalle altre apparecchiature.
- Prestare sempre attenzione in fase di spostamento dell'apparecchiatura, dato che è pesante. Usare sempre i guanti di sicurezza e le calzature adeguate.
- Proteggere le superfici di taglio con un materiale di tenuta per evitare che l'umidità causi dei rigonfiamenti.
- Proteggere la base dell'apparecchiatura da vapore e umidità.
- Non installare l'apparecchiatura accanto ad una porta o sotto una finestra, per evitare che pentole calde cadano dall'apparecchiatura quando la porta o la finestra sono aperte.
- Assicurarsi che lo spazio sotto il piano cottura sia sufficiente per la circolazione dell'aria.
- La base dell'apparecchiatura può surriscaldarsi. Se l'apparecchio è installato sopra i cassetti, assicurarsi di installare un pannello di separazione non combustibile sotto gli apparecchi per impedire l'accesso al fondo.
Collegamento elettrico

AVVERTENZA! Rischio di incendio e scossa elettrica.
- Tutti i collegamenti elettrici devono essere eseguiti da un installatore autorizzato.
-
L'apparecchiatura deve disporre di una messa a terra.
-
Prima di qualsiasi intervento è necessario verificare che l'apparecchiatura sia scollegata dalla rete elettrica.
- Verificare che i parametri sulla targhetta siano compatibili con le indicazioni elettriche dell'alimentazione.
- Verificare che l'apparecchiatura sia installata correttamente. L'allentamento di un collegamento elettrico o di una spina (ove previsti) può provocare un forte surriscaldamento del terminale.
- Utilizzare il cavo dell'alimentazione elettrica corretto.
- Non lasciare che il cavo dell'alimentazione elettrica si aggrovigli.
• Assicurarsi che sia installata una protezione contro gli urti. - Utilizzare il serracavo sul cavo.
- Assicurarsi che il cavo di alimentazione o la spina (ove prevista) non sfiori l'apparecchiatura calda o pentole calde quando si collega l'apparecchiatura alle prese vicine.
• Non utilizzare prese multiple e prolunghe. - Accertarsi di non danneggiare la spina o il cavo (ove previsti). Contattare il nostro Centro Assistenza autorizzato o un elettricista qualificato per sostituire un cavo danneggiato.
- I dispositivi di protezione da scosse elettriche devono essere fissati in modo tale da non poter essere disattivati senza l'uso di attrezzi.
- Inserire la spina di alimentazione nella presa solo al termine dell'installazione. Verificare che la spina di alimentazione rimanga accessibile dopo l'installazione.
- Nel caso in cui la spina di corrente sia allentata, non collegarla alla presa.
- Non tirare il cavo di alimentazione per scollegare l'apparecchiatura. Tirare sempre dalla spina.
- Servirsi unicamente di dispositivi di isolamento adeguati: interruttori automatici, fusibili (quelli a tappo devono essere rimossi dal portafusibile),
sganciatori per correnti di guasto a terra e relè.
- L'impianto elettrico deve essere dotato di un dispositivo di isolamento che consenta di scollegare l'apparecchiatura dalla presa di corrente a tutti i poli. Il dispositivo di isolamento deve avere un'apertura di contatto di almeno 3 mm.
Utilizzo:

AVVERTENZA! Rischio di lesioni, ustioni o scosse elettriche.
- Non modificare le specifiche tecniche dell'apparecchiatura.
- Rimuovere tutto l'imballaggio, le etichette e la pellicola protettiva (se presente), prima del primo utilizzo.
- Assicurarsi che le aperture di ventilazione non siano bloccate.
- Non lasciare l'elettrodomestico incustodito durante il funzionamento.
- Impostare le zone di cottura su "off" dopo ogni utilizzo.
- Non appoggiare posate o coperchi sulle zone di cottura. Possono diventare roventi.
- Non accendere l'elettrodomestico con le mani bagnate o quando è a contatto con l'acqua.
- Non utilizzare l'elettrodomestico come superficie di lavoro o come superficie di deposito.
- Se la superficie dell'apparecchiatura presenta delle incrinature, scollegarla immediatamente dall'alimentazione per evitare scosse elettriche.
- I portatori di pacemaker devono mantenere una distanza di almeno 30 cm dalle zone di cottura a induzione quando l'apparecchiatura è in funzione.
- Quando si immergono gli alimenti nell'olio bollente, questo potrebbe schizzare.

AVVERTENZA! Pericolo di incendio ed esplosioni.
- Grassi e olio riscaldati possono rilasciare vapori infiammabili. Tenere le fiamme o
gli oggetti caldi lontani da grassi e oli in fase di cottura.
- I vapori rilasciati dall'olio a temperatura elevata possono provocare una combustione spontanea.
- L'olio usato, che può contenere residui di cibo, può causare un incendio a una temperatura inferiore rispetto all'olio utilizzato per la prima volta.
- Non appoggiare o tenere liquidi o materiali infiammabili, né oggetti facilmente infiammabili sull'apparecchiatura, al suo interno o nelle immediate vicinanze.

AVVERTENZA! Vi è il rischio di danneggiare l'apparecchiatura.
- Non tenere pentole calde sul pannello dei comandi.
• Non mettere coperchi caldi sulla superficie in vetro del piano cottura.
• Non esporre al calore pentole vuote. - Fare attenzione a non lasciar cadere oggetti o pentole sull'apparecchiatura. La superficie si potrebbe danneggiare.
• Non attivare le zone di cottura con pentole vuote o senza pentole.
• Non mettere fogli di alluminio sull'apparecchiatura. - Le pentole in ghisa o con il fondo danneggiato possono graffiare la superficie in vetro/vetroceramica. Sollevare sempre questi oggetti quando è necessario spostarli sulla superficie di cottura.
Pulizia e cura
- Pulire regolarmente l'apparecchiatura per evitare il deterioramento dei materiali che compongono la superficie.
- Disattivare l'apparecchiatura e lasciarla raffreddare prima di procedere con la pulizia.
- Non nebulizzare acqua né utilizzare vapore per pulire l'apparecchiatura.
- Pulire l'apparecchiatura con un panno inumidito e morbido. Utilizzare solo detergenti neutri. Non usare prodotti abrasivi, spugnette abrasive, solventi od oggetti metallici.
Assistenza
- Per far riparare l'apparecchiatura, rivolgersi a un Centro di Assistenza Autorizzato. Utilizzare solo ricambi originali.
- Per quanto riguarda la lampada o le lampade all'interno di questo prodotto e le lampade di ricambio vendute separatamente: Queste lampade sono destinate a resistere a condizioni fisiche estreme negli elettrodomestici, come temperatura, vibrazioni, umidità, o sono destinate a segnalare informazioni sullo stato operativo dell'apparecchio. Non sono destinate ad essere utilizzate in altre
applicazioni e non sono adatte per l'illuminazione di ambienti domestici.
Smaltimento

AVVERTENZA! Rischio di lesioni o soffocamento.
- Contattare le autorità locali per ricevere informazioni su come smaltire correttamente l'apparecchiatura.
- Staccare la spina dall'alimentazione elettrica.
- Tagliare il cavo elettrico dell'apparecchiatura e smaltirlo.
Installazione
Informazioni generali

text_image
780 mm 520 mm 490±1 mm 750±1 mm 55 mm max. R 5 mm min. 50 mm min. 28 mm min. 500 mm
Per l'installazione occorre attenersi alle leggi, disposizioni, direttive e norme in vigore nel paese d'impiego (norme di sicurezza, riciclaggio regolare e conforme ecc.)!
- Per ulteriori informazioni sull'installazione rimandiamo alle Istruzioni di montaggio.

- Se non c'è un forno sotto il piano di cottura, installare un pannello di separazione sotto l'apparecchio secondo le istruzioni di montaggio.
• Non applicare un sigillante a base di silicone fra l'apparecchiatura e il piano di lavoro.
Collegamento elettrico

AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza.

AVVERTENZA! Tutti i collegamenti elettrici devono essere eseguiti da un installatore autorizzato.
Collegamento elettrico
- Prima di collegare l'apparecchiatura, verificare che la tensione nominale dell'apparecchiatura riportata sulla targhetta dei dati corrisponda alla tensione dell'alimentazione di rete. La targhetta dei dati è applicata sul lato inferiore del piano cottura.
- Attenersi allo schema di allacciamento (collocato sul lato inferiore del piano di cottura).
- Servirsi unicamente di componenti originali fornite dal servizio pezzi di ricambio.
- L'apparecchiatura non è fornita di cavo di alimentazione. Acquistarne uno
appropriato presso un rivenditore specializzato. Un collegamento a una o a due fasi richiede un cavo stabile ad una temperatura minima di 70°C. Il cavo richiede manicotti terminali obbligatori. Conformemente alle normative IEC per il collegamento ad una fase: cavo di alimentazione 3 x 4 mm² e per il collegamento a due fasi: cavo di alimentazione 4 x 2.5 mm². Osservare in via prioritaria le normative nazionali specifiche.
• L'impianto elettrico fisso deve comprendere un sezionatore di rete o un analogo dispositivo di protezione.
- Sarà necessario eseguire i collegamenti e i raccordi conformemente allo scherma fornito in dotazione.
- Il conduttore di terra va collegato al morsetto e deve essere più lungo dei cavi di alimentazione elettrica.
• Fissare il cavo di collegamento con fascette o fermacavi.
Schema di collegamento


Inserire il ponte fra le viti, come indicato.
Collegamento di alimentazione, monofase
Collegamento di alimentazione, bifase
NL Collegamento di alimentazione, bifase

text_image
L N
text_image
L1 L2 L3 N+
text_image
L L N NColori del cablaggio: Colori del cablaggio: Colori del cablaggio:

Giallo / Verde Giallo / Verde Giallo / Verde

N Blu N Blu N Blu
L Nero o marrone L1 Nero N Blu
L2
Marrone
L
Nero
L
Marrone

Serrare perfettamente i morsetti!
Dopo aver collegato il piano cottura alla presa di corrente, controllare che tutte le zone cottura siano pronte all'uso. Mettere una pentola con un po' di acqua sulla zona di cottura e impostare la potenza per ogni zona sul livello massimo per un po' di tempo.

Se compare il simbolo E3 o E8 sul display dopo aver attivato per la prima volta il piano cottura, consultare "Risoluzione dei problemi".

Descrizione del prodotto
Disposizione della superficie di cottura

text_image
1 2 3 4 51 Zona di cottura singola (210 mm) 2300 W, con funzione Booster Booster 3200 W
2 Zona di cottura singola (180 x 210 mm) 2300 W, con Booster 3200 W
3 Zona di cottura singola (180 x 210 mm) 2300 W, con Booster 3200 W
4 Pannello dei comandi
5 Zona di cottura a induzione flessibile (440 x 220 mm), con Booster 3600 W
Disposizione del pannello dei comandi

text_image
5 6 7 8 9 99: - + 9 9 13 12 11 101 ① Per accendere o spegnere l'apparecchiatura.
2 Per attivare e disattivare Blocco / Sicurezza Bambini / Modalità di pulizia.
3 Per attivare e disattivare Cottura preimpostata.
4 Per alternare fra le modalità Multi-Flexi.
5 Per mostrare il livello di potenza.
6 Indica per quale zona è impostato il tempo.
7 Display timer: 00 - 99 minuti.
8 Per attivare e disattivare Bridge.
9 || Per attivare Sospendi
10 BOOST Per attivare Booster
11 Per eseguire un'impostazione di potenza: 0 - 9.
12 ⏻ Per selezionare le funzioni Timer.
13 + / Per aumentare e ridurre il tempo.
14 Per mostrare il livello di potenza della zona di cottura a induzione flessibile.
Display del livello di potenza
| Display Descrizione | |
| 0 | La zona di cottura è disattivata. |
| 1 - 9 | La zona di cottura è in funzione. |
| 11 | Sospendi è attiva. |
| P | Booster è attiva. |
| E + numero | È presente un malfunzionamento. Fare riferimento alla sezione "Risoluzione dei problemi". |
| H | Una zona di cottura è ancora calda (calore residuo). |
| L | Blocco / Sicurezza Bambini / Modalità di pulizia è in funzione. |
| F | Pentola non adeguata o troppo piccola; oppure manca la pentola sulla zona di cottura. |
| - | Spegnimento automatico è attiva. |
| I_ / J- I- | Cottura preimpostata la modalità è attiva. |
Indicatore di calore residuo

AVVERTENZA! Il calore residuo può essere causa di ustioni! Dopo lo spegnimento dell'apparecchiatura, le zone di cottura richiedono alcuni minuti per raffreddarsi. Osservare l'indicatore di calore residuo H.
Il calore residuo può essere sfruttato per scongelare e tenere in caldo le pietanze.
Utilizzo quotidiano
① Accensione / Spegnimento
Sfiorare Ⓐ per 1 secondo per accendere o spegnere l'apparecchiatura.
Spegnimento automatico
La funzione spegne automaticamente l'apparecchiatura se:
-
tutte le zone di cottura sono disattivate.
• non si imposta il livello di potenza dopo l'accensione dell'apparecchiatura. -
un simbolo è stato coperto con un oggetto (padella, strofinaccio, ecc.) per un periodo superiore a circa 10 secondi.
- dopo un intervallo di tempo stabilito, non si è spenta una zona di cottura, non si è modificato il livello di potenza o il piano si è surriscaldato (ad esempio per la completa evaporazione del liquido contenuto in una pentola). Il simbolo si illumina. Prima del successivo utilizzo, è necessario impostare la zona di cottura su 📄.
| Impostazione di potenza | Spegnimento automatico dopo |
| 6 ore | |
| 5 ore | |
| 4 ore | |
| 1.5 ore |

Se si utilizza una pentola non idonea, sul display si accende F e dopo 2 minuti la spia della zona di cottura si spegne.
Regolazione del livello di potenza
Sfiorare il selettore di potenza per portarlo al livello desiderato. Eventualmente regolare verso sinistra o destra. Non rilasciare fino al raggiungimento del livello di potenza desiderato.

text_image
0 BOOSTUtilizzo della funzione Booster
La funzione Booster aumenta la potenza disponibile nelle zone di cottura a induzione.
Sfiorare BOOST per attivarla, si accende
P sul display. Dopo al a massimo di 10 minuti, le zone di cottura ritornano automaticamente al livello di potenza 9
Bridge funzione
Questa funzione collega due zone di cottura funzionanti come se fossero una sola. Innanzitutto impostare il livello di potenza di una delle zone di cottura.
Per attivare la funzione sfiorare Per impostare o modificare il livello di potenza sfiorare uno dei simboli.
Per disattivare la funzione: sfiorare Le zone di cottura funzionano in modo indipendente.

Uso del timer
Sfiorare 📁 ripetutamente finché si accende la spia della zona di cottura desiderata. Ad
esempio, per la zona anteriore destra.

text_image
0 —— BOOST : 99 : 0 —— BOOST - ⏻ +Sfiorare il + to il del Timer per impostare il tempo tra 00 e 99 minuti. Quando il display della zona di cottura lampeggia più lentamente, viene effettuato il conto alla rovescia del tempo. Impostare il livello di potenza.
Dopo l'impostazione di un livello di potenza, allo scadere del tempo impostato viene emesso un segnale acustico, 00 lampeggia e la zona di cottura si spegne. Se la zona di cottura non è utilizzata, allo scadere del tempo impostato viene emesso un segnale acustico e 00 lampeggia.
Sfiorare ⏻ per disattivare la funzione per la zona di cottura selezionata, la spia per questa zona di cottura lampeggia più
velocemente. Sfiorare per far scorrere il tempo residuo a ritroso fino a 00. La spia della zona di cottura si spegne.
Sospendi
La funzione imposta tutte le zone di cottura in funzione al livello di potenza più basso. Quando la funzione è attiva, non sarà possibile modificare il livello di potenza. La funzione non interrompe la funzione Timer.
- Per attivare questa funzione sfiorare . || simbolo 📊i accende.
- Per disattivare questa funzione sfiorare ||. Si accende il livello di potenza precedentemente impostato.
Blocco / Modalità di pulizia
È possibile bloccare il pannello di controllo e mantenere in funzione le zone di cottura. Questa funzione impedisce di modificare inavvertitamente il livello di potenza.

Se necessario, utilizzare la funzione per pulire la superficie del piano di cottura durante la cottura.
Impostare innanzitutto il livello di potenza.
Per attivare la funzione, sfiorare 📊 simbolo 📊 si accende per 4 secondi. Il Timer rimane acceso.
Per interrompere la funzione, sfiorare 📋. Si accende il livello di potenza precedentemente impostato.
Allo spegnimento dell'apparecchiatura, si interrompe anche questa funzione.
Sicurezza Bambini
Questa funzione impedisce l'azionamento accidentale dell'apparecchiatura.
Per attivare la funzione:
- Accendere l'apparecchiatura con . Non impostare alcun livello di potenza.
- Sfiorare il tasto 📋 per 4 secondi Il simbolo 📁 si accende.
- Spegnere l'apparecchiatura con . ①
Per disattivare la funzione: - Accendere l'apparecchiatura con . Non impostare alcun livello di potenza. Sfiorare il tasto per 4 secondi Il simbolo si accende.
- Spegnere l'apparecchiatura con . ①
Per escludere la funzione per una sola operazione di cottura:
- Accendere l'apparecchiatura con . ^11 simbolo ^12 i accende.
- Sfiorare il tasto per 4 secondi Impostare il livello di potenza entro 10 secondi. È possibile mettere in funzione l'apparecchiatura.
- Quando si disattiva l'apparecchiatura con ① la funzione si riattiva.
OffSound Control - Attivazione e disattivazione dei segnali acustici
Disattivazione dei segnali acustici Spegnere l'apparecchiatura.
Sfiorare il tasto ① per 3 secondi Il display si accende e si spegne. Sfiorare il tasto per 3 secondi si accende, il segnale acustico è attivo. Sfiorare + spaccende, il segnale acustico non è attivo.
Quando questa funzione è attiva, i segnali acustici saranno udibili soltanto quando:
• si sfiora ①
- si appoggia un oggetto sul pannello dei comandi.
Attivazione dei segnali acustici Spegnere l'apparecchiatura.
Sfiorare il tasto ⓣ per 3 secondi Il display si accende e si spegne. Sfiorare il tasto ⓣ per 3 secondi 📋si accende, il segnale acustico non è attivo. Sfiorare + 📋saccende. Il segnale acustico è attivato.
Funzione di scambio potenza
Se sono attive più zone e la potenza consumata supera la limitazione dell'alimentazione, questa funzione distribuisce la potenza disponibile tra tutte le zone di cottura. Il piano cottura controlla le impostazioni di calore per proteggere i fusibili dell'impianto domestico.
- Le zone di cottura sono raggruppate in base alla posizione e al numero delle fasi
del piano cottura. Ogni fase ha un carico massimo di elettricità. Se il piano cottura raggiunge il limite della potenza massima disponibile entro la monofase, la potenza delle zone di cottura si riduce automaticamente.
- L'impostazione di calore della zona di cottura selezionata ha sempre la priorità. La potenza rimanente sarà distribuita tra le zone di cottura attivate in precedenza in ordine inverso alla selezione.
- Il display dell'impostazione di calore delle zone ridotte cambia tra l'impostazione di calore selezionato inizialmente e l'impostazione di calore ridotto.
- Attendere finché il display non smette di lampeggiare o ridurre l'impostazione di calore della zona di cottura selezionata per ultimo. Le zone di cottura continueranno a funzionare con
l'impostazione di calore ridotto. Se necessario, modificare manualmente le impostazioni di calore delle zone di cottura.
Fare riferimento alla figura per le possibili combinazioni in cui la potenza può essere distribuita tra le zone di cottura.

Zona di cottura a induzione flessibile

AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza.
Multi-Flexi modalità
La zona di cottura a induzione flessibile si compone di quattro sezioni. Le sezioni possono essere combinate in due zone di cottura con differenti dimensioni o in una zona di cottura ampia. Selezionare la combinazione delle sezioni scegliendo la modalità applicabile alla dimensione delle pentole che si desidera usare. Esistono tre modalità: Multi-Flexi Modalità 2 + 2 sezioni (attivate automaticamente nel momento in cui si attiva il piano di cottura), modalità Multi-Flexi 3 + 1 sezioni e modalità Multi-Flexi 4 sezioni.

Per impostare il livello di potenza utilizzare i due selettori di potenza di sinistra laterali.
Passaggio da una modalità all'altra
Per passare da una modalità all'altra, utilizzare il simbolo: 📄.

flowchart
graph TD
A["Start"] --> B{Decision}
B --> C["Process Step"]
C --> D["Result: 3, 2, 1"]

Quando si passa da una modalità all'altra, il livello di potenza viene reimpostato su 0.
Diametro e posizione delle pentole
Scegliere la modalità adeguata alla dimensione e alla forma delle pentole. Le pentole devono coprire la zona selezionata quanto più possibile. Posizionare le pentole al centro sulla zona selezionata!
Sistemare le pentole con il diametro del fondo inferiore a 160 mm al centro su una sola sezione.

text_image
100-160mmSistemare le pentole con il diametro del fondo superiore a 160 mm al centro tra due sezioni.

text_image
i > 160 mmMulti-Flexi Modalità sezioni 2 + 2
Questa modalità si attiva quando si attiva il piano di cottura. Questa collega le sezioni in due zone di cottura separate. È possibile impostare il livello di potenza per ciascuna zona separatamente. Utilizzare i due
selettori di potenza laterali sinistri.

Posizione corretta delle pentole:

Posizione errata delle pentole:

Multi-Flexi Modalità sezioni 3 + 1
Per attivare la modalità premere finché non appare la spia della modalità corretta. Questa modalità collega tre sezioni
posteriori in una sola zona di cottura. La sezione anteriore non è collegata e funziona come zona di cottura distinta. È possibile impostare il livello di potenza per ciascuna zona separatamente. Utilizzare i due selettori di potenza laterali sinistri.

Posizione corretta delle pentole:
Per utilizzare questa modalità è necessario posizionare le pentole sulle tre sezioni collegate. Se si utilizzano pentole più piccole rispetto alle due sezioni, il display mostra e dopo 2 minuti la zona si spegne.

Posizione errata delle pentole:

Multi-Flexi modalità 4 sezioni
Per attivare la modalità premere finché non appare la spia della modalità corretta. Questa modalità collega tutte le sezioni in una sola zona di cottura. Per impostare il livello di potenza utilizzare uno dei selettori di controllo di sinistra.

Posizione corretta delle pentole:
Per utilizzare questa modalità è necessario posizionare le pentole sulle quattro sezioni collegate. Se si utilizzano pentole più piccole rispetto alle tre sezioni, il display mostra e dopo 2 minuti la zona si spegne.

Posizione errata delle pentole:

Cottura preimpostata modalità
Questa funzione permette di regolare la temperatura spostando la pentola in una posizione diversa sulla zona di cottura a induzione.
La funzione suddivide la zona di cottura a induzione in tre zone con livelli di potenza diversi. Il piano di cottura avverte la posizione delle pentole e imposta il livello di potenza in corrispondenza di tale posizione. È possibile sistemare la pentola in posizione anteriore, centrale o posteriore.
Appoggiando le pentole nella zona anteriore
si ottiene il livello di potenza più alto. È possibile ridurre il livello di potenza spostando la pentola nella parte centrale o posteriore.
i Utilizzare soltanto una pentola quando si utilizza la funzione.

Informazioni generali:
- 160 mm è il diametro minimo del fondo delle pentole per questa funzione.
- Il display del livello di potenza per il selettore di potenza posteriore sinistro indica la posizione della pentola sulla zona di cottura a induzione. Anteriore 1_, centrale ,posteriore . 1-

- Il display del livello di potenza per il selettore anteriore sinistro indica il livello di potenza. Per modificare il livello di potenza utilizzare il selettore anteriore sinistro.
- Quando si attiva la funzione per la prima volta si ottiene il livello di potenza ⑨ per la posizione anteriore, ⑥ per la posizione centrale e ③ per la posizione posteriore.

È possibile modificare i livelli di potenza per ciascuna posizione separatamente. Il piano di cottura ricorda i livelli di potenza alla successiva attivazione della funzione. In caso di interruzione di corrente, il
piano cottura ripristina le impostazioni predefinite della funzione.
Attivazione della funzione
Per attivare la funzione, posizionare la pentola nella posizione corretta sulla zona di cottura. Sfiorare 📁. La spia sopra al simbolo si accende. Se non si posiziona la pentola sulla zona di cottura 📄i accende e dopo 2 minuti la zona di cottura a induzione flessibile viene impostata su 📄
Disattivazione della funzione
Per disattivare la funzione sfiorare 📋 impostare il livello di potenza su 📄 La spia sopra al simbolo 🌐 si spegne.
Tabella di cottura
| Livello di potenza | Usare per: Tempo | (min.) | Suggerimenti |
| 1 Tenere in caldo | le pietanze cot-te. | secondo necessità | Mettere un coperchio sulla pentola. |
| 1 - 2 Salsa olandese | fondere burro, cioccolata, gelatina. | 5 - 25 Mescolare di tanto in tanto. | |
| 1 - 2 Solidificare: | omelette morbide, uova strapazzate. | 10 - 40 Cucinare coprendo con un co-perchio. | |
| 2 - 3 Cuocere riso | e pietanze a base di latte, riscaldare pietanze pronte. | 25 - 50 Aggiungere al riso almeno una doppia quantità di liquido, mescolare a metà del processo i preparati a base di latte. | |
| 3 - 4 Cuocere a vapore verdure, pesce, carne. | 20 - 45 Aggiungere un paio di cucchiai di liquido. | ||
| 4 - 5 Cuocere al vapore le patate. | 20 - 60 Usare al max. 1⁄4 l di acqua per 750 g di patate. | ||
| 4 - 5 Bollire gran di quantità di alimenti, stufati e zuppe. | 60 - 150 Fno a 3 l di liquido più gli ingredienti. | ||
| 6 - 7 Frittura deli | cata: cotolette, cor-don bleu, costolette, polpette,salsicce, fegato, uova, frittelle,krapfen. | secondo necessi-tà | Girare a metà tempo. |
| 7 - 8 Frittura, frit | telle di patate, lom-bate, bistecche. | 5 - 15 Girare a metà tempo. | |
| 9 Portare a eboll | lizione l'acqua, cuocere la pasta, rosolare la carne (gulasch,stufati), friggere patatine. | ||
| Portare a ebollizione grandi quantità d'acqua. Booster è attivato. | |||

I dati riportati in tabella sono puramente indicativi.
Guida alle pentole

AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza.
Quali pentole usare
Utilizzare solo pentole adatte ai piani di cottura a induzione. Le pentole devono essere di materiale ferromagnetico, come ad esempio:
- ghisa;
- acciaio smaltato;
- acciaio al carbonio;
- acciaio inox (la maggior parte dei tipi);
- alluminio con rivestimento ferromagnetico o una piastra ferromagnetica.
Per determinare se una pentola o una padella è adatta, controllare il simbolo 📄 (di solito timbrato sul fondo delle pentole). Si può anche tenere un magnete sul fondo. Se si aggrappa alla parte inferiore, le pentole funzionano sul piano di cottura a induzione.
Per garantire un'efficienza ottimale, utilizzare sempre pentole e padelle con un fondo piatto che distribuisce il calore in modo uniforme. Se il fondo è irregolare, ciò
influisce sulla conduzione di potenza e calore.
Istruzioni per l'uso
Diametro minimo della base della pentola / tegame per le diverse zone di cottura
Per garantire il corretto funzionamento del piano di cottura, le pentole devono avere un diametro minimo adeguato e coprire uno o più punti di riferimento indicati sulla superficie del piano di cottura.
Utilizzare sempre la zona di cottura che corrisponde al meglio al diametro del fondo delle pentole.
| Zona di cottura | Diametro delle pentole [mm] |
| Zona di cottura a induzione flessibile | 100 ^1) |
| Anteriore centrale 125 - 210 | |
| Posteriore destra 125 - 180 | |
Anteriore destra 125 - 180
1) Diametro minimo della base della pentola/tegame per una singola sezione.
Pentole / padelle vuote o a base sottile
Non utilizzare pentole / padelle vuote o pentole con basi sottili sul piano di cottura in quanto non sarà in grado di monitorare la temperatura, o si spegnerà automaticamente se la temperatura è troppo alta. Ciò può causare il danneggiamento delle pentole o della superficie del piano di cottura. Se si verifica una tale situazione, non toccare nulla e
attendere che tutti i componenti si raffreddino.
Se compare un messaggio di errore, fare riferimento alla sezione "Risoluzione dei problemi".
Indicazioni e consigli Rumori durante la cottura
Quando si accende una zona di cottura, può essere udibile un breve ronzio. Questo fenomeno è tipico delle zone di cottura in vetroceramica e non influisce né sul funzionamento né sulla durata di vita dell'apparecchiatura. Il rumore dipende dalle pentole utilizzate. Se causa notevoli disturbi, potrebbe essere utile cambiare le pentole.
Pulizia e cura
Informazioni generali

AVVERTENZA! Disattivare l'apparecchiatura e lasciarla raffreddare prima di procedere con la pulizia.

AVVERTENZA! Per motivi di sicurezza, è vietata la pulizia dell'apparecchiatura con idropulitrici a vapore o ad alta pressione.

AVVERTENZA! I prodotti di pulizia abrasivi e gli oggetti appuntiti danneggiano l'apparecchiatura. Pulire l'apparecchiatura e rimuovere i residui con acqua e un detergente liquido dopo ogni utilizzo. Rimuovere anche i residui di detergente!

I graffi o le macchie scure che non è più possibile eliminare dalla superficie in vetroceramica non compromettono il funzionamento dell'apparecchiatura.
Rimozione di residui e macchie
I residui di zucchero, plastica o alluminio devono essere rimossi. Un raschietto è lo strumento migliore per pulire la superficie del vetro. L'accessorio non viene fornito con l'apparecchiatura. Appoggiare il raschietto sulla superficie del piano cottura tenendolo inclinato e rimuovere i residui facendo scorrere la lama sulla superficie. Pulire l'apparecchiatura con un panno umido e una piccola quantità di detergente. Infine, asciugare la superficie del vetro con un panno pulito.
Eliminare le macchie d'acqua e di calcare, i residui di grasso e gli aloni sulla finitura metallica dopo che l'apparecchiatura si è raffreddata. Usare un detergente specifico per vetroceramica o acciaio inossidabile.
Risoluzione dei problemi

AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza.
Cosa fare se...
| Problema Causa possibile Rimedio | ||
| Non è possibile attivare l'apparecchiatura o metterla in funzione. | Il piano di cottura non è collegato a una fonte di alimentazione elettrica o non è collegato correttamente. | Accertarsi che il piano di cottura sia collegato corretta-mente alla rete elettrica. Fare riferimento allo schema di collegamento. |
| È scattato il fusibile. Verificare | che l'interruttore differenziale (salvavita) sia la causa del malfunzionamento. Nel caso in cui il fusibile continui a scattare, rivolgersi a un installatore qualificato. | |
| Non è stata configurata l'im-postazione di potenza in me-no di 10 secondi. | Accendere di nuovo il piano di cottura e impostare il livello di potenza in meno di 10 secondi. | |
| Sono stati sfiorati 2 o più sim-boli contemporaneamente. | Toccare solo un simbolo alla volta. | |
| Sospendi è attiva. Consultare la sezione "Utiliz-zo quotidiano". | ||
| Il pannello dei comandi è ba-gnato o presenta macchie di unto. | Pulire il pannello di controllo e attendere qualche secondo prima di riattivarlo. | |
| Viene emesso un segnale acustico e il piano cottura si disattiva.Viene emesso un segnale acustico quando il piano di cottura non è attivo. | Uno o più simboli sul pannello dei comandi sono stati co-perti. | Rimuovere l'oggetto dai sim-boli. |
| Il forno si spegne. Si appoggia | un oggetto sul simbolo Ⓔ | Rimuovere l'oggetto dai sim-boli. |
| Indicatore di calore residuo non si accende. | La zona non è calda perché ha funzionato solo per bre-vissimo tempo. | Se la zona ha funzionato ab-bastanza a lungo da essere calda, contattare il Servizio Assistenza Post Vendita. |
| Il livello di potenza cambia tra due livelli. | Funzione di scambio potenza è attiva. | Consultare la sezione "Utilizzo quotidiano". |
| I simboli si scaldano. Le pentole | sono troppo grandi oppure sono state collocate troppo vicino ai comandi. | Se possibile, collocare le pen-tole grandi sulle zone posteriorti. |
| Assenza di segnale quando si tocca un simbolo sul pannello dei comandi. | I segnali acustici sono disattivati. | Attivarli.Consultare la sezione "Utilizzo quotidiano". |
| La zona di cottura a induzione flessibile non scalda le pentole. | La pentola è stata sistemata in modo errato sulla zona di cottura a induzione flessibile. | Sistemare la pentola in modo adeguato sulla zona di cottura a induzione flessibile. La posizione della pentola dipende dalla funzione attivata o dalla modalità di funzionamento.Fare riferimento a "Zona di cottura a induzione flessibile". |
| Il diametro del fondo della pentola non è adatto alla fun-zione attivata o alla modalità di funzionamento. | Utilizzare una pentola con diametro idoneo per la fun-zione attivata o la modalità di funzionamento. Utilizzare una pentola con diametro inferiore a 160 mm su una sin-gola sezione della zona di cottura a induzione flessibile. Fare riferimento a "Zona di cottura a induzione flessibile". | |
| si accende. | Spegnimento automatico è attiva. | Spegnere la zona di cottura, quindi riaccenderla. |
| si accende. | Sicurezza Bambini o Blocco funziona. | Consultare la sezione "Utilizzo quotidiano". |
| F si accende. | Non ci sono tegami sulla zona. | Appoggiare una pentola sulla zona. |
| Le pentole non sono adatte. Utilizzare pentole idonee. Vedere "Guida alle pentole". | ||
| Il diametro del fondo della pentola è troppo piccolo rispetto alla zona. | Usare pentole delle dimensioni corrette. Vedere "Guida alle pentole". | |
| Non ci sono pentole sulla zona oppure la zona non è completamente coperta. | Mettere le pentole sulla zona in modo tale che coprano completamente la zona di cottura. | |
| Multi-Flexi la modalità è attiva. Una o più sezioni della modalità di funzionamento attiva non sono coperte dalla pentola. | Sistemare la pentola sul numero corretto di sezioni della modalità di funzionamento attiva o modificare la modalità. Fare riferimento a "Zona di cottura a induzione flessibile". | |
| Cottura preimpostata la modalità è attiva. Due pentole sono state posizionate sulla zona di cottura a induzione flessibile. | Utilizzare solo una pentola. Fare riferimento a "Zona di cottura a induzione flessibile". | |
| E e un numero si accendo-no. 4 si accende. | C'è un errore nel piano di cottura.Nel piano di cottura c'è un errore dovuto all'esaurimento del liquido in ebollizione nella pentola. Spegnimento automatico e la protezione da surriscaldamento delle zone sono in funzione. | Scollegare per un certo periodo di tempo il piano di cottura dall'alimentazione elettrica. Scollegare il fusibile dall'impianto elettrico domestico. Ricollegarlo. Se accende di nuovo, rivolgersi a un installatore autorizzato.Spegnere il piano cottura. Togliere le pentole calde. Dopo circa 30 secondi, riaccendere la zona. Se il problema era la pentola, il messaggio scompare. L'indicatore del calore residuo può restare acceso. Lasciar raffreddare sufficientemente la pentola. Verificare che la pentola sia compatibile con il piano di cottura. Vedere "Guida alle pentole". |
In caso di guasto, cercare di risolverlo seguendo le linee guida per la risoluzione dei problemi. Se il problema non può essere risolto, contattare il negozio IKEA o il Servizio Post Vendita. Al termine di questo manuale per l'utente c'è un elenco di tutti i numeri di contatto IKEA.
In caso di utilizzo improprio dell'apparecchiatura o installazione non eseguita da un installatore autorizzato, l'intervento del tecnico del Centro di Assistenza o del rivenditore potrà essere effettuato dietro richiesta di pagamento anche durante il periodo di garanzia.
Dati tecnici
Targhetta dei dati
Country of origin
Il grafico qui sopra serve a rappresentare la targhetta dell'apparecchio. La targhetta dei dati si trova sul lato inferiore dell'alloggiamento. Il numero di serie è specifico per ogni prodotto.
Gentile Cliente, conservi la targhetta dei dati aggiuntiva con il manuale dell'utente.
Questo ci permetterà di assistervi meglio identificando con precisione il vostro piano cottura, in caso abbiate bisogno della nostra assistenza in futuro. La ringraziamo per la collaborazione!
Efficienza energetica
Scheda informativa sul prodotto secondo la normativa Ecodesign
| Identificazione modello BLIXTSNABB | 604.678.30 | |
| Tipo di piano cottura Piano cottura a incas- | so | |
| Numero di zone di cottura 2 | ||
| Numero di zone di cottura 1 | ||
| Tecnologia di riscaldamento Induzione | ||
| Diametro delle zone di cottura circolari (Ø) Anteriore centrale 21.0 cm | ||
| Consumo di energia per zona di cottura (cottura elettrica EC) | Anteriore centrale 190.8 Wh/kg | |
| Lunghezza (L) e larghezza (W) dell'angolo cottura | Sinistra L 45.6 cmW 21.6 cm | |
| Lunghezza (L) e larghezza (W) dell'angolo cottura | Destra L 37.8 cmW 21.6 cm | |
| Consumo di energia della zona di cottura (EC electric cooking) | Sinistra 187.0 Wh/kg | |
| Consumo di energia della zona di cottura (EC electric cooking) | Destra 194.9 Wh/kg | |
| Consumo di energia del piano di cottura (EC electric hob) 190.9 Wh/kg | ||
IEC / EN 60350-2, BS EN 60350-2 -
Apparecchiature elettriche per la cottura per uso domestico - Parte 2: Piani di cottura - Metodi per la misurazione delle prestazioni
Le misure energetiche relative alla zona di cottura sono identificate dalle indicazioni delle rispettive zone di cottura.
- Quando si riscalda l'acqua, usare solo la quantità che serve.
- Se è possibile, coprire sempre le pentole con il coperchio.
- Collocare la pentola direttamente al centro della zona di cottura.
- Utilizzare il calore residuo per mantenere gli alimenti caldi o per fonderli.
a risparmio energetico
Si può risparmiare energia durante la cottura di tutti i giorni, se si seguono i suggerimenti riportati di seguito.
Considerazioni sull'ambiente
Riciclare i materiali con il simbolo Buttare l'imballaggio negli appositi contenitori per il riciclaggio. Aiutare a proteggere l'ambiente e la salute umana e a riciclare rifiuti derivanti da apparecchiature elettriche ed elettroniche. Non smaltire le
apparecchiature che riportano il simbolo insieme ai normali rifiuti domestici. Portare il prodotto al punto di riciclaggio più vicino o contattare il comune di residenza.
GARANZIA IKEA
Validità della garanzia
La presente garanzia è valida per 5 anni a partire dalla data di acquisto originale del vostro elettrodomestico presso un punto vendita IKEA. Lo scontrino originale è indispensabile come ricevuta d'acquisto. Una riparazione effettuata nell'ambito della garanzia non estende il periodo di garanzia per l'elettrodomestico.
Chi fornisce il servizio ai clienti?
L'assistenza ai clienti sarà garantita dal fornitore del servizio nominato da IKEA attraverso la propria organizzazione o la propria rete di partner di assistenza autorizzati.
Cosa copre la garanzia?
La garanzia copre gli eventuali difetti legati ai materiali e o alla costruzione dell'elettrodomestico ed è valida a partire dalla data di acquisto dell'elettrodomestico presso un punto vendita IKEA. La garanzia è valida solo su elettrodomestici destinati all'impiego domestico. Le eccezioni sono descritte alla voce "Cosa non copre la garanzia". Nel periodo di validità della garanzia, il fornitore del servizio nominato da IKEA sosterrà i costi per la riparazione, i pezzi di ricambio, la manodopera e le trasferte del personale di manutenzione, ammesso che il prodotto possa essere riparato senza costi troppo elevati e che il difetto legato ai materiali o alla costruzione rientri nella copertura dell garanzia. Queste condizioni sono conformi alle direttive EU (N. 99/44/CE) e alle norme e disposizioni locali applicabili. Le parti sostituite diventeranno di proprietà di IKEA.
Come interverrà IKEA per risolvere il problema?
Il fornitore del servizio nominato da IKEA esaminerà il prodotto e deciderà a propria esclusiva discrezione se lo stesso rientra nella copertura della garanzia. In caso affermativo, il fornitore del servizio nominato da IKEA o un suo partner di assistenza autorizzato provvederà a propria esclusiva discrezione a riparare il prodotto difettoso o a sostituirlo con un prodotto uguale o equivalente.
Cosa non copre la garanzia
- Normale usura.
- Danni provocati deliberatamente o per negligenza e danni provocati dalla mancata osservanza delle istruzioni di funzionamento, da un'installazione non corretta o dal collegamento a un voltaggio errato. Danni provocati da reazioni chimiche o elettrochimiche, ruggine, qualità dell'acqua (per esempio presenza di eccessivo calcare nelle condutture idriche), eventi atmosferici o condizioni ambientali anomale.
- Parti soggette ad usura, per esempio batterie e lampadine.
- Danni a parti decorative e non funzionali che non influiscono sul normale utilizzo dell'elettrodomestico, per esempio graffi e variazioni di colore.
- Danni a parti come vetroceramica, accessori, cesti per stoviglie e posate, tubi di alimentazione e scarico, guarnizioni, lampadine e relative coperture, schermi, pomelli, rivestimenti e parti di rivestimenti o involucri, salvo
- Danni a parti come vetroceramica, accessori, cesti per stoviglie e posate, tubi di alimentazione e scarico, guarnizioni, lampadine e relative coperture, schermi, pomelli, rivestimenti e parti di rivestimenti o involucri, salvo qualora si possa provare che tali danni sono stati causati da difetti di produzione.
- Casi in cui non siano rilevati difetti durante la visita di un tecnico.
- Riparazioni non effettuate dal fornitore del servizio nominato da IKEA o da un partner di assistenza autorizzato o riparazioni in cui siano state utilizzate parti non originali.
- Riparazioni causate da installazione impropria o non conforme alle specifiche.
- Uso dell'elettrodomestico in ambiente non domestico, per esempio per uso professionale o commerciale.
- Danni dovuti al trasporto. In caso di trasporto effettuato dal cliente presso la propria abitazione o un altro recapito, IKEA non potrà ritenersi responsabile per eventuali danni verificatisi durante il trasporto. Tuttavia, se il trasporto presso il recapito del cliente è effettuato da IKEA, gli eventuali danni dovuti al trasporto rientreranno nella presente garanzia.
- Costo di installazione iniziale dell'apparecchiatura IKEA. Se un fornitore di servizio nominato da IKEA o un suo partner di assistenza autorizzato effettua una riparazione o sostituzione dell'apparecchiatura nell'ambito della garanzia, il fornitore o il partner di assistenza dovrà provvedere anche alla reinstallazione dell'apparecchiatura riparata o all'installazione dell'apparecchiatura sostitutiva, se necessario.
Tali limitazioni non si applicano a lavori eseguiti a regola d'arte da personale qualificato e con l'uso di parti originali per
adattare l'elettrodomestico alle norme di sicurezza di un'altra nazione dell'UE.
Applicabilità delle leggi nazionali
La garanzia IKEA conferisce al cliente diritti legali specifici in aggiunta ai diritti previsti dalla legge e variabili a seconda dei paesi.
Area di validità
Per gli elettrodomestici acquistati in una nazione UE e trasferiti in un'altra nazione UE, i servizi saranno forniti in base alle condizioni di garanzia applicabili nella nuova nazione. L'obbligo di fornire il servizio in base alle condizioni della garanzia sussiste solo se:
- l'elettrodomestico è conforme alle specifiche tecniche del paese in cui è richiesta l'applicazione della garanzia; - l'elettrodomestico è conforme e installato conformemente alle Istruzioni di montaggio e alle informazioni per la sicurezza contenute nel Manuale d'uso;
Servizio Assistenza dedicato agli elettrodomestici IKEA:
Non esitate a contattare il Servizio Assistenza IKEA per:
-
usufruire della garanzia;
-
chiedere chiarimenti sull'installazione degli elettrodomestici IKEA nei mobili da incasso specifici di IKEA. Il servizio non fornirà assistenza o chiarimenti in merito a:
- installazione di cucine complete IKEA; - collegamenti elettrici (se l'apparecchio è fornito senza cavi e spine), allacciamenti idraulici e collegamenti all'impianto del gas che devono essere eseguiti da un tecnico di assistenza autorizzato.
- chiedere chiarimenti sul contenuto del manuale d'uso e su specifiche dell'elettrodomestico IKEA.
Per garantirvi la migliore assistenza, Vi preghiamo di leggere attentamente le Istruzioni di montaggio e/o il Manuale d'uso prima di contattarci.
Come contattarci se avete bisogno del nostro intervento

Consultare l'elenco completo dei fornitori di servizio IKEA e dei relativi numeri di telefono nell'ultima pagina del presente manuale.
i
Per garantirVi un servizio più rapido, raccomandiamo di utilizzare i numeri di telefono elencati alla fine del presente manuale. Quando richiedete assistenza, fate sempre riferimento ai codici specifici dell'elettrodomestico che trovate nel presente manuale. Prima di contattarci, accertati di avere a portata di mano il numero dell'articolo IKEA (codice a 8 cifre) e il numero di serie (codice a 8 cifre riportato sulla targhetta di classificazione) dell'elettrodomestico per il quale necessiti di assistenza.
i
CONSERVATE LO SCONTRINO!
E' la Vostra prova di acquisto ed è necessario esibirlo per poter usufruire della garanzia. Sullo scontrino sono riportati anche il nome e il codice (a 8 cifre) dell'elettrodomestico IKEA che avete acquistato.
Vi serve altro aiuto?
Per ulteriori domande non inerenti il servizio assistenza sulle apparecchiature, contattare il più vicino punto vendita IKEA. Vi preghiamo di leggere attentamente la documentazione dell'apparecchiatura prima di contattarci.
| Country Phone number Call Fee Opening time | |||
| België | 070 246016Tarif des appels nationaux 8 à 20. | Binnenlandse gesprekskosten | 8 tot 20 Weekdagen |
| Belgique Tarif des appels nationaux 8 à 20. | En semaine | ||
| България +359 2 492 9397 | Според тарифата на оператора за обаждания към стационарен номер | От 8:30 до 17:30 ч в работни дни | |
| Česká Republika | 246 019721 Cena za místní hovor 8 až 20 v pracovních dnech | ||
| Danmark | 7015 09 09 | Landstakst | man. - fre. 09.00 - 20.00lør. - søn. 09.00 - 18.00 |
| Deutschland | +49 1806 33 45 32* | * 0,20 €/Verbindung aus dem Festnetz max. 0,60 €/Verbindung aus dem Mobilfunknetz | Werktags von 8.00 bis 20.00 |
| Еллáδα | 211 176 8276 | Упераστική κλήση | 8 éws 20 катá тис ерγάσιμες ημέρες |
| España | 91 1875537 | Tarifa de llamadas nacionales | De 8 a 20 en días laborables |
| France | 0170 36 02 05 | Tarif des appels nationaux | 9 à 21. En semaine |
| Hrvatska | 00385 1 6323 339 | Cijena ovisi o pružatelju telefonske usluge korisnika | radnim danom od ponedjeljka do petka od 08:00 do 16:00 |
| Ireland | 0 14845915 | National call rate | 8 till 20 Weekdays |
| Ísland | +354 5852409 | Innanlandsgjald fyrir síma | 9 til 18. Virka daga |
| Italia | 02 00620818 | Tariffa applicata alle chiamate nazionali | dalle 8 alle 20 nei giorni feriali |
| Купроç | 22 030 529 | Упераστική κλήση | 8.30 éws 16.30 катá тис ерγάσιμες ημέρες |
| Lietuva | 5 230 06 99 | Nacionalinių pokalbių tarifai | Pr. - Ketv.: 8:00 - 12:00, 12:45 - 17:00 Pn 8:00 - 12:00, 12:45 - 15:45 |
| Magyarország | 06-1-252-1773 | Belföldi dijszabás | Hétköznap 8.00 és 17.00 óra között |
| Nederland Luxembourg | 050-7111267(0900-BEL IKEA)+31 507111267(internationaal) | Geen extra kosten.Alleen lokaal tarief. | ma-vr: 8.00 - 21.00zat: 9.00 - 21.00zon / pub. vakantie: 10.00 - 18.00 |
| Norge | 2272 35 00 | Takst innland | 8 til 18 ukedager |
| Österreich | +43-1-2056356 | max. 10 Cent/min. | Mo - Fr 8.00 - 20.00 Uhr |
| Polska | 801 400 711 and+48 22 749 60 99 | Koszt zgodny z taryfą operatora | Od 8 do 20 w dni robocze |
| Portugal | 211557985 | Chamada Nacional | 9 às 21. Dias de Semana *excepto feriados |
| România | 021 211 08 88 | Tarif apel național | 8 - 20 în zilele lucrătoare |
| Россия | 8 495 6662929 | Действующие телефонные тарифы | с 8 до 20 по рабочим дням Время московское |
| Schweiz | 031 5500 324 | Tarif für Anrufe im Bundesgebiet | 8 bis 20 Werktage |
| Suisse | Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine | ||
| Svizzera | Tariffa applicata alle chiamate nazionali | dalle 8 alle 20 nei giorni feriali | |
| Slovenija | +38618108621 | lokalni strošek je običajna tržna vrednost, odvisna od ponudnika telefonije | 8.00 - 16.00 ob delavnikih |
| Slovensko | (02) 3300 2554 | Cenavnútroštátneho hovoru | 8 až 20 v pracovných dňoch |
| Suomi | 030 6005203 | pvm/mpm | Ma - To 8:00 -18:00Pe 9:00 -16:00 |
| Sverige | 0775 700 500 | lokalsamtal (lokal taxa) | mân-fre 8.30 - 20.00lör-sön 9.30 - 18.00 |
| United Kingdom | 020 3347 0044 | National call rate | 9 till 21. Weekdays |
| Србија | +381 11 7 555 444(ако позивате изван Србије)011 7 555 444(ако позивате из Србије) | Цена позива у националном саобраћају | Понедельак - субота: 09 - 20Недельа: 09 - 18 |
| Eesti, Latvija, Україна | www.ikea.com | ||
