FWF03DAFN5V3 - Climatizzazione DAIKIN - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo FWF03DAFN5V3 DAIKIN in formato PDF.
Domande degli utenti su FWF03DAFN5V3 DAIKIN
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Climatizzazione in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale FWF03DAFN5V3 - DAIKIN e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. FWF03DAFN5V3 del marchio DAIKIN.
MANUALE UTENTE FWF03DAFN5V3 DAIKIN
Manuale di installazione e d'uso Ventilconvettori
1 Informazioni sulla documentazione 128
1.1 Informazioni su questo documento .... 128
1.2 Significato delle avvertenze e dei simboli.... 128
1.3 Generale.... 129
2 Istruzioni di sicurezza specifiche per l'installatore 129
Per l'installatore 130
3 Informazioni relative all'involucro 130
3.1 Disimballaggio e movimentazione del ventilconvettore...... 130
3.2 Rimozione degli accessori dal ventilconvettore.... 130
4 Informazioni sulle unità e sulle opzioni 131
4.1 Identificazione 131
4.1.1 Etichetta di identificazione: Unità ventilconvettore..... 131
5 Installazione dell'unità 131
5.1 Preparazione del luogo di installazione.... 131
5.2 Montaggio dell'unità.... 132
5.2.1 Installazione dei bulloni di sospensione.... 132
5.2.2 Creazione dell'apertura nel soffitto.... 132
5.3 Installazione delle tubazioni dell'acqua 133
5.3.1 Preparazione delle tubazioni idrauliche 133
5.3.2 Collegamento delle tubazioni dell'acqua.... 134
5.4 Installazione delle tubazioni di drenaggio.... 135
5.4.1 Linee guida per l'installazione delle tubazioni di scarico.... 135
5.4.2 Collegamento delle tubazioni di scarico.... 135
5.5 Installazione delle apparecchiature opzionali.... 136
5.5.1 Preparazione delle apparecchiature opzionali.... 136
5.5.2 Collegamento delle apparecchiature opzionali ..... 137
6 Installazione dei componenti elettrici 139
6.1 Preparazione del cablaggio elettrico 139
6.2 Collegamento del cablaggio elettrico 140
7 Configurazione 142
7.1 Impostazione del pannello decorativo 142
8 Messa in esercizio 142
8.1 Elenco di controllo prima della messa in esercizio.... 142
Per l'utente 143
9 Istruzioni di sicurezza per l'utente 143
9.1 Istruzioni per un utilizzo sicuro 143
10 Informazioni sul sistema 144
11 Prima dell'uso 144
12 Funzionamento 144
12.1 Intervallo di funzionamento 144
13 Risparmio energetico e funzionamento ottimale 144
14 Manutenzione e assistenza 144
14.1 Precauzioni generali di sicurezza.... 144
14.2 Precauzioni per la manutenzione e l'assistenza.... 145
14.3 Pulizia del filtro dell'aria, della griglia di aspirazione, dell'uscita dell'aria e dei pannelli esterni 145
14.3.1 Pulizia del filtro dell'aria.... 145
14.3.2 Pulizia della griglia di aspirazione.... 146
14.4 Dopo un lungo periodo di arresto 146
14.5 Prima di un lungo periodo di arresto 146
14.6 Servizio di assistenza e garanzia post-vendita 146
14.6.1 Manutenzione e ispezione consigliate 146
14.6.2 Cicli di manutenzione e sostituzione ridotti....147
15 Risoluzione dei problemi 147
15.1 Riposizionamento....147
16 Smaltimento 147
17 Dati tecnici 148
17.1 Schema elettrico.... 149
17.2 Dimensioni....150
18 Requisiti di informazione per la progettazione ecocompatibile 152
1 Informazioni sulla documentazione
1.1 Informazioni su questo documento
Destinatari
Installatori autorizzati + utenti finali

INFORMAZIONE
Questo apparecchio è destinato ad essere utilizzato in ambienti commerciali, industriali o aziendali.
Serie di documenti
Questo documento fa parte di una serie di documenti. La serie completa è composta da:
- Precauzioni generali per la sicurezza:
- Istruzioni per la sicurezza da leggere prima dell'installazione
- Formato: cartaceo (nella confezione dell'unità esterna)
- Manuale d'installazione e d'uso dell'unità interna:
- Istruzioni di installazione e d'uso
- Formato: cartaceo (nella confezione dell'unità esterna)
- Formato: file digitali disponibili su https://www.daikin.eu. Utilizzare la funzione di ricerca 🔒 per trovare il proprio modello.
Le ultime revisioni della documentazione fornita potrebbero essere disponibili sul sito web regionale Daikin o presso il proprio rivenditore.
Le istruzioni originali sono scritte in inglese. I manuali in tutte le altre lingue rappresentano traduzioni delle istruzioni originali.
Dati tecnici
- Un sottoinsieme dei dati tecnici più recenti è disponibile sul sito web regionale Daikin (accessibile al pubblico).
- L'insieme completo dei dati tecnici più recenti è disponibile in Daikin Business Portal (è richiesta l'autenticazione).
1.2 Significato delle avvertenze e dei simboli

PERICOLO
Indica una situazione che provoca lesioni fatali o gravi.

PERICOLO: RISCHIO DI ELETTROCUZIONE
Indica una situazione che può causare folgorazione.

PERICOLO: RISCHIO DI USTIONI/SCOTTATURE
Indica una situazione che può causare ustioni/bruciature a causa di temperature estremamente alte o estremamente basse.

AVVERTENZA
Indica una situazione che può causare decessi o lesioni gravi.

ATTENZIONE
Indica una situazione che può causare lesioni non gravi o moderate.

AVVISO
Indica una situazione che può causare danni ad apparecchiature o proprietà.

INFORMAZIONE
Indica suggerimenti utili o informazioni aggiuntive.
Simboli utilizzati sull'unità:
Simbolo Spiegazione

Prima dell'installazione, leggere il manuale di installazione e d'uso e il foglio illustrativo del cablaggio.
1.3 Generale
In caso di DUBBI su come installare o usare l'unità, contattare il proprio rivenditore.

AVVERTENZA
L'incorretta installazione o connessione del dispositivo o degli accessori può causare scosse elettriche, cortocircuiti, perdite, incendi o altri danni all'apparecchiatura. Utilizzare SOLO accessori, dispositivi opzionali e ricambi prodotti o approvati da Daikin se non specificato diversamente.

AVVERTENZA
Accertarsi che l'installazione, le prove e i materiali applicati siano conformi con la legislazione pertinente (oltre alle istruzioni riportate nella documentazione Daikin).

AVVERTENZA
L'unità contiene componenti elettrici e caldi.

PERICOLO: RISCHIO DI ELETTROCUZIONE
NON utilizzare i ventilconvettori con le mani bagnate. Potrebbero verificarsi scosse elettriche.

AVVERTENZA
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, DEVE essere sostituito dal costruttore, dal suo rappresentante o da persone in possesso di una qualifica simile, per evitare ogni rischio.

AVVERTENZA
Lacerare e gettare via i sacchetti degli imballaggi di plastica, in modo che nessuno, IN PARTICOLARE i bambini, li possa utilizzare per giocare. Conseguenza possibile: soffocamento.

PERICOLO: RISCHIO DI ELETTROCUZIONE
Scollegare la sorgente di alimentazione per più di 10 minuti e misurare la tensione ai terminali dei condensatori del circuito principale o dei componenti elettrici prima di intervenire. La
tensione DEVE essere minore di 50 V CC prima che sia possibile toccare i componenti elettrici. Per la posizione dei morsetti, vedere l'etichetta di avvertenza per il personale addetto all'assistenza e alla manutenzione.

ATTENZIONE
- NON appoggiare oggetti o attrezzature sull'unità.
- NON sedersi, arrampicarsi o stare in piedi sull'unità.

AVVERTENZA
L'apparecchiatura può essere utilizzata da bambini a partire dagli 8 anni di età e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, ovvero senza la necessaria esperienza e le necessarie conoscenze, purché siano supervisionate da una persona responsabile della loro sicurezza, ricevano istruzioni riguardanti l'uso sicuro dell'apparecchio e comprendano i pericoli insiti nell'apparecchiatura.
I bambini NON DEVONO giocare con l'apparecchiatura.
La pulizia e la manutenzione NON devono essere effettuate dai bambini senza adeguata supervisione.

ATTENZIONE
NON toccare la presa d'aria o le alette di alluminio dell'unità.

ATTENZIONE
Indossare attrezzatura protettiva personale adeguata (guanti protettivi, occhiali di sicurezza e così via) durante l'installazione, la manutenzione o la riparazione del sistema.

AVVERTENZA
Prendere misure adeguate affinché l'unità non sia utilizzata come rifugio da parte di piccoli animali. Piccoli animali che entrino in contatto con parti elettriche possono causare malfunzionamenti, fumo o incendi.

PERICOLO: RISCHIO DI ELETTROCUZIONE
- Assicurarsi che il sistema sia messo a terra correttamente.
- DISATTIVARE l'alimentazione prima di effettuare le operazioni di manutenzione.
- Installare il coperchio del quadro elettrico e prima di ATTIVARE l'alimentazione.

ATTENZIONE
- Controllare che il luogo di installazione possa sostenere il peso dell'unità. Un'installazione scadente è pericolosa. Può causare anche vibrazioni o rumore insolito durante il funzionamento.
- Fornire spazio di servizio sufficiente.
- NON installare l'unità a contatto con il soffitto o con una parete, n quanto ciò potrebbe causare vibrazioni.
2 Istruzioni di sicurezza specifiche per l'installatore
Rispettare sempre le seguenti istruzioni e norme di sicurezza.
3 Informazioni relative all'involucro

AVVERTENZA
Assicurarsi che l'installazione, la manutenzione e la riparazione siano eseguite in conformità alle istruzioni di Daikin e alle legge vigente e che siano svolte ESCLUSIVAMENTE da personale autorizzato.

AVVERTENZA
L'installazione va eseguita da un installatore, la scelta dei materiali e l'installazione devono rispettare la legislazione applicabile. In Europa, la normativa applicabile è la EN378.

AVVERTENZA
- NON usare componenti elettrici acquistati localmente all'interno del prodotto.
- NON prelevare l'alimentazione elettrica per la pompa di scarico ecc. dalla morsettiera. Ciò potrebbe provocare scosse elettriche o incendi.

AVVERTENZA
Tenere il cablaggio di interconnessione lontano dai tubi di rame senza isolamento termico in quanto tali tubi si surriscalderanno.

ATTENZIONE
Per le pareti contenenti un telaio metallico o una tavola metallica, usare un tubo incassato nella parete e una copertura per il foro passante al fine di impedire il rischio di surriscaldamento, scosse elettriche o incendi.

AVVISO
- Proteggere le tubature dai danni fisici.
- Mantenere al minimo l'installazione delle tubature.
Per l'installatore
3 Informazioni relative all'involucro
Tenere presente quanto segue:
- Alla consegna, l'unità DEVE essere controllata per verificare l'eventuale presenza di danni e la completezza. Eventuali danni o parti mancanti DEVONO essere segnalati immediatamente all'agente addetto ai reclami del trasportatore.
- Per evitare danni durante il trasporto, portare l'unità ancora imballata il più vicino possibile al luogo d'installazione definitivo.
- Preparare anticipatamente il percorso lungo il quale si intende trasportare l'unità nella posizione di installazione finale.
3.1 Disimballaggio e movimentazione del ventilconvettore
Sollevare l'unità utilizzando un'imbracatura di materiale morbido o piastre di protezione insieme a una corda. Serve a evitare danni o graffi all'unità.
1 Sollevare l'unità agganciandola alle apposite staffe, senza esercitare alcuna pressione su altre parti, in particolare sulle tubazioni di scarico e sull'isolamento termico.

NON sollevare l'unità dagli attuatori delle valvole (a).

3.2 Rimozione degli accessori dal ventilconvettore

text_image
a 1x b 1x c 8x d 4x e 4x
a Morsetto in metallo
b Tubo flessibile di drenaggio
c Rondella per staffa di sostegno
d Vite
e Guarnizione
f Tampone sigillante grande per tubo flessibile di scarico
g Manuale di installazione e d'uso
h Isolamento termico per lo spurgo dell'aria
i Isolamento termico per le valvole (2 tubi: 1x e 4 tubi: 2x)
(*)
J Fascetta di fissaggio per isolamento termico delle valvole
(2 tubi: 2x e 4 tubi: 4x) (*)
* Solo modelli con valvola montata in fabbrica
4 Informazioni sulle unità e sulle opzioni
4.1 Identificazione
4.1.1 Etichetta di identificazione: Unità ventilconvettore
Ubicazione

Identificazione del modello
Esempio: FW F 02 D A T N 5 V3 --
| Codice Descrizione | |
| FW Ventilconvettore ad acqua | |
| F Cassetta | |
| D Modifica primaria al modello (A-Z) | |
| A Modifica secondaria | |
| T | 2 tubi |
| F | 4 tubi |
| N | Senza valvola |
| V | Valvola a 3 vie |
| T | Valvola a 2 vie |
| 5 Fabbrica Hendek | |
| V3 Monofase / 50 Hz / 230 V | |
| - Nessuna opzione | |
| - Direzione del collegamento (nessuna direzione specifica) | |
5 Installazione dell'unità
5.1 Preparazione del luogo di installazione

AVVISO
L'unità deve essere installata ad almeno 2,5 metri dal pavimento.

INFORMAZIONE
Il livello di pressione sonora è inferiore a 70 dBA.

ATTENZIONE
Apparecchio NON accessibile al pubblico generico. Montarlo in un'area protetta dal facile accesso.
Quest'unità è adatta all'installazione in ambienti commerciali e dell'industria leggera.

AVVISO
Qualora l'installazione dalla parte inferiore NON sia possibile, come ad esempio nel caso di soffitti molto alti, l'accesso all'unità per l'installazione e la manutenzione deve essere possibile dalla parte superiore del soffitto.
Scegliere una sede di installazione approvata dal cliente e che soddisfi le condizioni indicate di seguito.
- Lo spazio attorno all'unità deve essere adeguato per la manutenzione e l'assistenza. Lo spazio attorno all'unità deve consentire una circolazione e una distribuzione sufficiente dell'aria. Vedere la sezione Spazio richiesto per l'installazione.

AVVISO
Se il quadro elettrico (c) si trova di fronte alla parete, lasciare una distanza di servizio di almeno 600 mm e garantire almeno 1500 mm di spazio dall'ingresso (b) e dall'uscita dell'aria (a) per la circolazione dell'aria stessa.

text_image
≥10mm ≥600 c a ≥2500 ≥1500 b a- Assicurarsi che l'area sia ben ventilata. NON ostruire nessuna apertura di ventilazione.
- Assicurarsi che il sito di installazione possa sopportare il peso e le vibrazioni dell'unità.
- In caso di perdite di acqua, assicurarsi che l'acqua non possa danneggiare l'installazione e lo spazio circostante.
- Scegliere una posizione dove i rumori di funzionamento e l'aria calda/fredda scaricata dall'unità non possano creare disturbi alle persone e la posizione venga scelta in conformità alle normative vigenti.
- Drenaggio. Assicurarsi che l'acqua della condensa possa essere evacuata adeguatamente.
- Nei luoghi in cui la ricezione è debole, mantenere una distanza di almeno 3 m per evitare le interferenze elettromagnetiche di altri apparecchi e utilizzare tubi protettivi per le linee di alimentazione e trasmissione.
- Luci a fluorescenza. Durante l'installazione di un comando a distanza wireless (interfaccia utente) in una stanza con luci a fluorescenza, tenere presente quanto indicato di seguito per evitare interferenze:
- Installare il comando a distanza wireless (interfaccia utente) più vicino possibile all'unità interna.
- Installare l'unità interna il più lontano possibile dalle luci a fluorescenza.
NON installare l'unità in luoghi che vengono utilizzati spesso come luoghi di lavoro. In caso di lavori di costruzione (es. molatura) in cui si genera una grande quantità di polvere, l'unità DEVE essere coperta.
Non installare o utilizzare l'unità nei locali indicati di seguito.
- Luoghi in cui siano presenti olio minerale o saturi di aerosol o vapori d'olio, ad esempio nelle cucine (le parti in plastica potrebbero deteriorarsi).
- Luoghi in cui sono presenti gas corrosivi, ad esempio gas sulfurei. Le tubazioni in rame e i punti ottonati potrebbero corrodersi.
- Luoghi in cui l'aria contiene elevate quantità di sale, ad esempio in prossimità delle coste, e luoghi in cui la tensione di linea è soggetta a grandi fluttuazioni (es. nelle fabbriche o su veicoli e natanti).
5 Installazione dell'unità
- In presenza di macchine che emettono onde elettromagnetiche. Le onde elettromagnetiche potrebbero interferire con il sistema di controllo, causando malfunzionamenti delle apparecchiature.
- In luoghi in cui esiste il rischio d'incendio dovuto alla perdita di gas infiammabili (esempio: diluenti o benzina), fibre di carbonio, polvere incendiabile.
- L'unità NON può essere installata in bagno.
5.2 Montaggio dell'unità
5.2.1 Installazione dei bulloni di sospensione
Utilizzare il modello per determinare le posizioni dei bulloni di sospensione (parte superiore dell'imballaggio). Le posizioni dei bulloni di sospensione sono indicate sul modello in carta. È possibile effettuare i fori mettendo il modello in carta sul soffitto.

a Sagoma di cartone per l'installazione. (parte superiore dell'imballaggio)
- Resistenza del soffitto. Verificare che il soffitto sia sufficientemente robusto per sopportare il peso dell'unità. In caso di dubbi, rinforzare il soffitto prima di installare l'unità.
- Per i soffitti esistenti, utilizzare dispositivi di ancoraggio.
- Per i soffitti nuovi, utilizzare tasselli incassati, dispositivi di ancoraggio incassati o altri componenti da reperire in loco.

text_image
a b c d eA 50\~100 mm
a Soletta del soffitto
b Dispositivo di ancoraggio
c Dado lungo o tenditore girevole
d Bullone di sospensione
e Controsoffitto
- Bulloni di sospensione. Utilizzare bulloni di sospensione M8\~M10 per l'installazione. Montare la staffa di sostegno sul bullone di sospensione. Fissarla saldamente con un dado e una rondella sia dal lato superiore sia dal lato inferiore della staffa di sostegno.

text_image
4x a1 b c b a2a1 Dado (da reperire in loco)
a2 Dado doppio (da reperire in loco)
b Rondella (accessori)
c Staffa di sospensione (fissata all'unità)
5.2.2 Creazione dell'apertura nel soffitto
Utilizzare il modello in carta (parte superiore dell'imballaggio) (a) per creare l'apertura nel soffitto secondo i profili specificati sul modello in carta. Fissare il modello in carta all'unità utilizzando le quattro viti (d) prese dal set degli accessori e creare l'apertura facendo riferimento alla linea dell'apertura nel soffitto (c).
Assicurarsi che l'unità e le relative staffe di sostegno (sospensione) siano centrate (b) nell'apertura nel soffitto.

a Modello in carta per l'installazione (parte superiore dell'imballaggio)
b Centro dell'apertura nel soffitto
c Linea dell'apertura nel soffitto
d Viti (accessori)

AVVISO
Creare un'apertura quadrata di 660 mm massimo in caso di installazione con BYFQ60B e 595 mm in caso di installazione con BYFQ60C. Diversamente, il pannello decorativo e il pannello del soffitto NON possono sovrapporsi. Se vengono utilizzate dimensioni maggiori, i lati devono essere coperti con materiale di tamponamento aggiuntivo.
| Se A (mm)^(a) | Allora | ||
| B (mm)^(a) | C (mm)^(a) | ||
![]() | BYFQ60B (Pannello standard) | ||
| 585 (min) 5 57,5 | |||
| 660 (max) | 42,5 | 20 | |
| BYFQ60C (Pannello design) | |||
| 585 (min) 5 17,5 | |||
| 595 (max) 10 | 12,5 | ||
(a) A: Apertura nel soffitto
B: Distanza tra l'unità e l'apertura nel soffitto
C: Sovrapposizione tra il pannello decorativo e la controsoffittatura
- Messa in piano. Assicurarsi che l'unità sia in piano a tutti e 4 gli angoli utilizzando una bolla o un tubo di vinile trasparente pieno d'acqua.

text_image
a b b ca Livella a bolla
b Tubo di vinile
c Livello dell'acqua

AVVISO
NON installare l'unità in posizione inclinata. Conseguenza possibile: Se l'unità fosse inclinata in senso contrario rispetto alla direzione del flusso della condensa (con il lato della tubazione di scarico sollevato), l'interruttore a galleggiante potrebbe funzionare male e causare un gocciolamento d'acqua.
Regolare la distanza tra i panelli nella direzione verticale come mostrato di seguito:

text_image
b aa Distanza verticale per il materiale di tamponamento
b Pannello del soffitto
| Tipo di pannello a | |
| BYFQ60B (Pannello standard) 25 | mm |
| BYFQ60C (Pannello design) 34 mm | |
Creazione di un'apertura nel pannello del soffitto monolitico esistente

AVVISO
È necessario prevedere uno spazio di servizio nel soffitto in modo tale che sia possibile raggiungere il quadro elettrico e i tubi dell'acqua.
Le dimensioni indicate sotto possono essere usate come riferimento per lo spazio di servizio oppure quest'ultimo può essere stabilito considerando la posizione del quadro elettrico (b) e dei collegamenti dei tubi dell'acqua (a) presso il luogo d'installazione.

text_image
(600 mm) (600 mm) a bSe l'unità deve essere installata all'interno di un solaio monolitico, rispettare le seguenti dimensioni:
In base ai modelli e alla combinazione dei pannelli:
| Tipo a (mm) | ||
| Modello standard BYFQ60B | Pannello design BYFQ60C | |
| Nessuna valvola | 600~660 | 595~600 |
| Valvola montata in fabbrica | 652~660 | ≥ 652 A^(a) |
(a) A: Agganciare l'unità per mezzo dei bulloni di sospensione, quindi regolare le dimensioni dell'apertura a 585-595 mm aggiungendo materiale di tamponamento supplementare (b) in modo che il pannello e il solaio possano sovrapporsi.

text_image
a a b b5.3 Installazione delle tubazioni dell'acqua
5.3.1 Preparazione delle tubazioni idrauliche
Prima di realizzare le tubazioni dell'acqua, controllare quanto segue:
- La pressione massima dell'acqua è 1,6 MPa.
- La temperatura minima dell'acqua è 5°C.
- La temperatura massima dell'acqua è 80°C.
- Assicurarsi di installare nella tubazione realizzata in loco dei componenti in grado di sopportare la pressione e la temperatura dell'acqua.
- Prevedere dispositivi di sicurezza adeguati nel circuito idraulico, per garantire che la pressione dell'acqua non superi mai la pressione di esercizio massima consentita.
- Predisporre un drenaggio adeguato per la valvola di sicurezza (se installata), per evitare che l'acqua possa entrare in contatto con le parti elettriche.
5 Installazione dell'unità
- Dotare l'unità di valvole di intercettazione per poter eseguire i normali interventi di riparazione senza dover svuotare il sistema.
- Installare dei rubinetti di scarico nei punti più bassi del sistema, per consentire lo svuotamento completo del circuito durante la manutenzione o la riparazione dell'unità.
- Installare valvole di spurgo dell'aria in tutti i punti più alti del sistema. Le valvole devono essere situate in punti facilmente accessibili per la riparazione.
L'unità è dotata di un'entrata e un'uscita per l'acqua, per il collegamento al circuito idraulico. Il circuito idraulico deve essere realizzato da un installatore e deve essere conforme alla legislazione applicabile.
- Proteggere le tubazioni dai danni fisici.

AVVISO
L'unità deve essere utilizzata SOLAMENTE in un impianto idraulico chiuso. L'utilizzo in un circuito idraulico aperto può comportare una corrosione eccessiva delle tubazioni dell'acqua.

AVVISO
Assicurarsi che la qualità dell'acqua sia conforme alla direttiva UE 2020/2184.

AVVISO
È consentito utilizzare glicole, ma in quantità NON superiori al 40% del volume. Una quantità maggiore di glicole potrebbe danneggiare i componenti idraulici.
5.3.2 Collegamento delle tubazioni dell'acqua

ATTENZIONE
Utilizzare sempre le valvole per controllare la circolazione dell'acqua all'interno dell'unità. Se il ventilconvettore è spento, ma l'acqua continua a circolare nell'unità, si formerà della condensa sull'unità e l'acqua potrebbe gocciolare.

AVVISO
Accertarsi di isolare tutte le tubazioni. Le tubazioni esposte possono causare la formazione di condensa.

PERICOLO: RISCHIO DI USTIONI/SCOTTATURE

text_image
a b c d e fa Spurgo dell'aria di raffreddamento
b Spurgo dell'aria di riscaldamento
c Entrata dell'acqua calda (BSP femmina da 3/4")
d Uscita dell'acqua calda (BSP femmina da 3/4")
e Entrata dell'acqua fredda (BSP femmina da 3/4")
f Uscita dell'acqua fredda (BSP femmina da 3/4")

text_image
a b c d e fa Spurgo dell'aria di raffreddamento
b Spurgo dell'aria di riscaldamento
c Entrata dell'acqua calda (DN 3/4")
d Uscita dell'acqua calda (BSP femmina da 3/4")
e Entrata dell'acqua fredda (DN 3/4")
f Uscita dell'acqua fredda (BSP femmina da 3/4")

text_image
a b c d e fa Spurgo dell'aria di raffreddamento
b Spurgo dell'aria di riscaldamento
c Entrata dell'acqua calda (DN 3/4")
d Uscita dell'acqua calda (DN 3/4")
e Entrata dell'acqua fredda (DN 3/4")
f Uscita dell'acqua fredda (DN 3/4")
Riempimento del circuito idraulico

text_image
c b aa Valvola di spurgo dell'aria
b Dado
c Nucleo elastico
Durante il riempimento potrebbe non essere possibile eliminare tutta l'aria dal sistema. L'aria rimasta può essere rimossa durante le prime ore di funzionamento dell'unità. Per rimuovere l'aria dall'unità, si utilizza la valvola di spurgo aria manuale.
1 Aprire la valvola di spurgo dell'aria (vedere la figura "Valvola di spurgo dell'aria") facendo compiere 2 giri al dado.
2 Premere sul nucleo elastico (vedere la figura "Valvola di spurgo dell'aria") per fare uscire l'aria superflua dal(i) circuito(i) idraulico(i) dell'unità.
3 Stringere il dado.
4 Successivamente, potrebbe essere necessario eseguire un rabbocco (ma mai attraverso la valvola di spurgo aria).

AVVISO
La presenza di aria all'interno del circuito idraulico può causare un malfunzionamento. Durante il riempimento, potrebbe non essere possibile rimuovere tutta l'aria dal circuito. L'aria rimanente fuoriuscirà dalle valvole di spurgo aria automatiche durante le prime ore di funzionamento del sistema. In seguito potrebbe essere necessario rabboccare l'acqua.

AVVISO
Assicurarsi che la qualità dell'acqua sia conforme alla direttiva UE 2020/2184.

AVVISO
La valvola di spurgo dell'aria deve essere isolata termicamente. In caso contrario, potrebbero verificarsi gocciolamenti di condensa. Dopo aver spurgato l'aria dal sistema, la valvola di spurgo dell'aria deve essere isolata con l'isolante termico (a) (nel set di accessori) in modo che la sua superficie sia completamente coperta, come mostrato di seguito.

5.4 Installazione delle tubazioni di drenaggio
5.4.1 Linee guida per l'installazione delle tubazioni di scarico
Linee guida generali
- Lunghezza dei tubi. Mantenere la tubazione di scarico il più corta possibile.
- Dimensione del tubo. La dimensione del tubo deve essere uguale o maggiore a quella del tubo di collegamento (tubo in vinile con diametro nominale di 25 mm e diametro esterno di 32 mm).
- Pendenza. Assicurarsi che le tubazioni di scarico siano in discesa (pendenza minima 1/100) per evitare che l'aria resti intrappolata nelle tubazioni. Utilizzare le barre di sostegno come mostrato.

text_image
1-1.5 m aa Barra di sostegno Consentito × Non consentito

- Condensa. Adottare misure contro la formazione di condensa. Isolare l'intera tubazione di scarico nell'edificio.
- Combinazione dei tubi di drenaggio. È possibile combinare i tubi di drenaggio. Utilizzare tubi di drenaggio e giunti a T di misura corretta per la capacità operativa delle unità.

text_image
≥100 a A a Giunto a T (mm)- Tubazione inclinata. Se necessario, per creare la pendenza è possibile installare una tubazione inclinata. - Inclinazione del tubo flessibile di scarico: 0\~75 mm per evitare sollecitazioni sulla tubazione e bolle d'aria. - Tubazione inclinata: ≤300 mm dall'unità, ≤630\~645 mm (in base al pannello decorativo in uso) perpendicolarmente all'unità.

text_image
a b 0-75 ≤300 1000~1500 A B a b c d d (mm)A ≤645 mm: Per l'installazione con BYFQ60B
≤630 mm: Per l'installazione con BYFQ60C
B 205 mm: Per l'installazione con BYFQ60B
220 mm: Per l'installazione con BYFQ60C
a Morsetto in metallo (accessorio)
b Tubo flessibile di drenaggio (accessorio)
c Tubazione di scarico inclinata (tubo di vinile con diametro nominale 25 mm e diametro esterno 32 mm) (da reperire in loco)
d Barre di sospensione (da reperire in loco)
Posizione dell'apertura di drenaggio

a Apertura di drenaggio
5.4.2 Collegamento delle tubazioni di scarico
Per collegare le tubazioni di drenaggio

AVVISO
L'errato collegamento del tubo flessibile di scolo può causare perdite e danni allo spazio d'installazione e all'area circostante.
1 Spingere il flessibile di drenaggio il più possibile nell'apertura di drenaggio.
2 Serrare il morsetto in metallo finché la testa della vite non si trova a meno di 4 mm dal morsetto in metallo.
5 Installazione dell'unità
3 Verificare se ci sono perdite d'acqua.
4 Avvolgere il tampone sigillante grande (= isolamento) attorno al morsetto in metallo e al tubo flessibile di drenaggio.
5 Collegare le tubazioni di drenaggio al tubo flessibile di drenaggio.

text_image
a c d A A' 4 mm c d a b B B' e 26,5 32 mm ba Apertura di drenaggio (applicata sull'unità)
b Tubo flessibile di drenaggio (accessorio)
c Morsetto in metallo (accessorio)
d Tampone sigillante grande (accessorio)
e Tubazioni di drenaggio (da reperire in loco)
Cablaggio elettrico già completato
1 Avviare il funzionamento in raffreddamento.
2 Versare gradualmente circa 1 l d'acqua nell'uscita di scarico dell'aria, quindi verificare che non vi siano perdite.

text_image
e d c b ≥100 mm aa Recipiente per l'inserimento dell'acqua
b Uscita di scarico di servizio (con tappo in gomma). Utilizzare questa uscita per scaricare l'acqua dalla bacinella di raccolta
c Posizione della pompa di scarico
d Apertura di drenaggio
e Tubo flessibile di drenaggio
5.5 Installazione delle apparecchiature opzionali
5.5.1 Preparazione delle apparecchiature opzionali
- Per l'installazione con un kit di aspirazione dell'aria esterna. Installare il kit di aspirazione dell'aria esterna prima di installare l'unità.
- Pannello decorativo. Installare il pannello decorativo sempre dopo aver installato l'unità.

INFORMAZIONE
Apparecchiature opzionali. Per installare le apparecchiature opzionali, leggere anche il relativo manuale d'installazione. A seconda delle condizioni riscontrate in loco, potrebbe risultare più agevole installare prima le apparecchiature opzionali.

AVVISO
Dopo l'installazione del pannello decorativo:
- Accertarsi che non sia rimasto spazio tra il corpo dell'unità e il pannello decorativo. Conseguenza possibile: L'aria potrebbe fuoriuscire e causare la formazione di rugiada.
- Accertarsi che le parti in plastica del pannello decorativo non rimangano sporche di olio. Conseguenza possibile: Degradazione e danneggiamento delle parti in plastica.

AVVISO
In caso di utilizzo di un comando a distanza diverso da quelli Daikin, tale comando a distanza deve avere le seguenti caratteristiche:
- Alimentazione elettrica monofase 230 V, 50 Hz. Se viene utilizzato un comando a distanza con una potenza nominale diversa, l'alimentazione NON può essere in comune con l'unità. Il comando deve essere alimentato separatamente.
- Controllo delle valvole: 230 V, 50 Hz ON/OFF
- Controllo della ventola: Uscita DC 0-10 V per la ventola.
- La velocità della ventola deve essere controllabile a step ≤0,5 V DC.
| Apparecchiature obbligatorie | Codice d'identificazione |
| Pannello standard | BYFQ60B3W1 |
| Pannello design (bianco) | BYFQ60C2W1W |
| Pannello design (argento) | BYFQ60C2W1S |
| Adattatore | EKRP1CAS5A |
| Apparecchiature opzionali | Codice d'identificazione |
| Filtro di ricambio di lunga durata K | AF441C60 |
| Sezioni di tenuta nell'uscita di scarico dell'aria | KDBHQ44C60 |
| Kit di aspirazione aria esterna | KDDQ44XA60 |
| Valvole | Codice d'identificazione |
| Valvola ON/OFF (a 2 vie)(a) | EKWV2V3W5A |
| Valvola ON/OFF (a 3 vie)(a) | EKWV3V3W5A |
(e) Nel caso di modelli a 4 tubi, è necessario ordinare 2 set.
5.5.2 Collegamento delle apparecchiature opzionali
Collegamento del cavo del pannello decorativo
Per un pannello decorativo standard (BYFQ60B), il cavo del pannello deve essere fissato all'ingresso dell'unità come mostrato nella figura. Durante il collegamento del pannello, non dimenticare di fissare il tubo protettivo in silicone (b) (set di accessori del pannello decorativo) al collegamento, come mostrato nella figura.

a Tubo di vetro siliconato (nel set di accessori del pannello decorativo)
b Fascetta di fissaggio (nel set di accessori del pannello decorativo)
Installazione del kit delle valvole di accensione/spegnimento

AVVISO
Il collegamento alla scheda PCB delle valvole è necessario solo quando si utilizza il kit di valvole ON/OFF Daikin (EKWV2V3W5A/EKWV3V3W5A).
Specifiche tecniche delle valvole
| Valore Kvs Pressione | di esercizio massima PN (bar) | Alimentazione dell'attuatore |
| 2,8 16 Monofase, 230 | V, | 50-60 Hz, NC (normalmente chiuso) |
1 Guarnizione (a) e corpo della valvola (b)
Kit della valvola ON/OFF a 2 vie
Il corpo della valvola a 2 vie deve essere tenuto con una chiave inglese (c).

Kit della valvola ON/OFF a 3 vie

Kit della valvola ON/OFF a 2 vie

text_image
d5 Installazione dell'unità
Kit della valvola ON/OFF a 3 vie

3 Isolamenti delle valvole (e) e fascette di fissaggio (m)
Kit della valvola ON/OFF a 2 vie

Kit della valvola ON/OFF a 3 vie

4 La superficie dell'attuatore (f) e l'estremità del cavo (g) utilizzano un codice cromatico per evitare di scambiare i cavi delle valvole di riscaldamento e raffreddamento.

text_image
g f5 Fascetta di fissaggio (h). Le fascette di fissaggio (i) sono serrate.

6 Supporti per cavi (k). Collegare il cavo della valvola di raffreddamento (etichetta blu) alla presa X32A e il cavo della valvola di riscaldamento alla presa X37A (I).

text_image
k X37A X32A I6 Installazione dei componenti elettrici

PERICOLO: RISCHIO DI ELETTROCUZIONE

AVVERTENZA
Per i cavi di alimentazione utilizzare SEMPRE cavi a più trefoli.

AVVERTENZA
Utilizzare un interruttore che scollega tutti i poli con una distanza dei contatti di almeno 3 mm che provveda alla completa disconnessione nella condizione di sovratensione di categoria III.
6.1 Preparazione del cablaggio elettrico

AVVERTENZA
Tutti i collegamenti elettrici in loco e i componenti DEVONO essere installati da un installatore qualificato e DEVONO essere conformi alla legislazione applicabile.

PERICOLO: RISCHIO DI ELETTROCUZIONE

AVVERTENZA
In conformità alla legislazione applicabile, i cavi fissi DEVONO essere dotati di un interruttore generale o comunque di altri dispositivi per lo scollegamento che dispongano della separazione dei contatti in tutti i poli.

ATTENZIONE
- Quando si collega il cavo di alimentazione: effettuare il collegamento a terra prima di stabilire i collegamenti della corrente.
- Quando si scollega il cavo di alimentazione: scollegare i collegamenti della corrente prima di separare il collegamento di messa a terra.
- La lunghezza dei conduttori tra la distensione dell'alimentazione e la morsettiera DEVE essere tale da consentire la tesatura dei cavi della corrente prima del cavo di messa a terra, nel caso in cui l'alimentazione venga staccata dalla distensione.

AVVERTENZA
- Al termine del lavoro elettrico, verificare che ciascun componente e terminale elettrico all'interno della cassetta dei componenti elettrici sia connesso saldamente.
- Accertarsi che tutti i coperchi siano chiusi prima di avviare l'unità.

AVVERTENZA
NON applicare carichi capacitivi o induttivi permanenti al circuito senza assicurarsi che NON si superino i valori di corrente e tensione consentiti per l'apparecchiatura in uso.

AVVISO
L'apparecchiatura descritta nel presente manuale potrebbe causare disturbi elettromagnetici generati dall'energia a radio frequenza. L'apparecchiatura è conforme alle specifiche redatte per offrire una protezione ragionevole contro tali interferenze. Ciononostante, non esistono garanzie che escludano tale interferenza in una particolare installazione.
Si consiglia pertanto di installare l'apparecchiatura e i cavi elettrici assicurando una distanza adeguata dalle apparecchiature stereo, dai personal computer, ecc.

PERICOLO: RISCHIO DI ELETTROCUZIONE
- DISATTIVARE tutte le sorgenti di alimentazione prima di rimuovere il coperchio della morsettiera del ventilconvettore quando si collegano cavi elettrici o si tocca qualsiasi componente elettrico.
- Scollegare la sorgente di alimentazione per più di 10 minuti e misurare la tensione ai terminali dei condensatori del circuito principale o dei componenti elettrici prima di intervenire. La tensione DEVE essere minore di 50 V CC prima che sia possibile toccare i componenti elettrici. Per quanto riguarda la posizione dei terminali, consultare lo schema dell'impianto elettrico.
- NON toccare i componenti elettrici con le mani bagnate.
- NON lasciare l'unità incustodita se è stato rimosso il coperchio della morsettiera.

AVVERTENZA
- Utilizzare SOLO fili di rame.
- Verificare che i collegamenti in loco siano conformi alla legislazione vigente.
- Tutti i collegamenti in loco DEVONO essere eseguiti in conformità allo schema elettrico fornito con il prodotto.
- Non stringere MAI i fasci di cavi e assicurarsi che NON entrino a contatto con tubazioni e bordi taglienti. Verificare che sui collegamenti dei morsetti non gravi alcuna pressione esterna.
- Assicurarsi di installare il cablaggio di messa a terra. NON effettuare la messa a terra dell'unità tramite tubi accessori, assorbitori di sovratensione o la messa a terra del telefono. Una messa a terra incompleta può provocare scosse elettriche.
- Accertarsi di installare i fusibili o gli interruttori di circuito richiesti.
- Accertarsi di installare un interruttore di dispersione a terra. La mancata osservanza di tale prescrizione può provocare scosse elettriche o incendi.
6-1 Specifiche per i collegamenti elettrici in loco
| 2 tubi 4 tubi | ||||||||
| Capacità | 02 | 03 | 04 | 05 | 02 | 03 | 04 | 05 |
| Corrente massima di funzionamento (A) | 0,75 | 0,77 | 0,99 | 1,88 | 0,67 | 0,73 | 0,94 | 1,85 |
| Corrente massima di funzionamento (A) con valvole(a) | 0,82 | 0,84 | 1,06 | 1,95 | 0,74 | 0,81 | 1,02 | 1,92 |
| Fusibile di sovracorrente consigliato (A) | 5 | |||||||
| Fase | 1 | |||||||
| Frequenza (Hz) | 50 | |||||||
| Tensione (V) | 230 | |||||||
| Tolleranza della tensione (%) | ±10 | |||||||
| 2 tubi 4 tubi | ||||||||
| Capacità | 02 | 03 | 04 | 05 | 02 | 03 | 04 | 05 |
| Dimensioni dei fili(sezione trasversale in mm ^2 ) | ≥1,5 | |||||||
| Interruttore di dispersione a massa | Deve essere conforme alle norme vigenti | |||||||
^(6) La corrente menzionata è solo per le valvole Daikin.
6.2 Collegamento del cablaggio elettrico

PERICOLO: RISCHIO DI ELETTROCUZIONE

AVVERTENZA
Per i cavi di alimentazione utilizzare SEMPRE cavi a più trefoli.

AVVERTENZA
Utilizzare un interruttore che scollega tutti i poli con una distanza dei contatti di almeno 3 mm che provveda alla completa disconnessione nella condizione di sovratensione di categoria III.

AVVISO
Precauzioni per la posa del cablaggio di alimentazione:



- NON collegare cablaggi di spessori differenti alla morsettiera di alimentazione (un allentamento del cablaggio di alimentazione potrebbe causare un calore anormale).
- Se si collegano cablaggi aventi lo stesso spessore, procedere come illustrato nella figura sopra.
- Per il cablaggio, utilizzare il filo di alimentazione designato e collegarlo saldamente, quindi fissarlo per evitare che sulla morsettiera venga esercitata una pressione esterna.
- Utilizzare un cacciavite appropriato per serrare le viti dei terminali. Se la lama del cacciavite è troppo piccola, si danneggerà la testa delle viti e diventerà impossibile serrarle correttamente.
- Serrando eccessivamente le viti, si possono rompere i terminali.

AVVISO
- Attenersi allo schema dell'impianto elettrico (fornito con l'unità e posto all'interno del coperchio di servizio).
- Per istruzioni su come collegare le apparecchiature opzionali, consultare il manuale di installazione fornito con le apparecchiature opzionali.
- Assicurarsi che i collegamenti elettrici NON ostacolino la corretta riapplicazione del coperchio di servizio.
È importante che i cavi di alimentazione e i cavi di trasmissione siano separati. Per evitare interferenze elettriche, la distanza tra i due tipi di cavi deve essere SEMPRE pari ad almeno 50 mm.

AVVISO
Assicurarsi di tenere la linea di alimentazione separata dalla linea di trasmissione. I cavi di trasmissione e i cavi di alimentazione possono incrociarsi, ma NON correre paralleli.
1

2 Serracavi (a) e gomma protettiva (b). Innanzitutto, collegare il cavo di modulazione della ventola 0-10 V DC al terminale X3M.

3 Collegare i cavi AC dei segnali e di riscaldamento dal comando al terminale X2M.

4 Collegare i cavi di alimentazione (L, N, Earth) alla parte inferiore del morsetto X1M, come mostrato nella figura.

5 Collegare i cavi L, N e Earth per l'alimentazione del sistema di comando a distanza alla parte superiore del morsetto X1M.

7.1 Impostazione del pannello decorativo
Configurare le seguenti impostazioni in loco affinché corrispondano alla configurazione di installazione effettiva e alle esigenze dell'utilizzatore:
- Pannello decorativo design (se applicabile)
- Direzione del flusso dell'aria

INFORMAZIONE
In caso di funzionamento automatico delle alette:
Quando si attiva il ventilatore, i deflettori si aprono completamente e rimangono nella posizione impostata. Controllare la tabella sottostante per le impostazioni corrette degli angoli.
Quando si disattiva il ventilatore, anche in caso di spegnimento della modalità termica, i deflettori prima si aprono e poi si chiudono completamente.

AVVISO
Accertarsi che l'impostazione del microinterruttore sia corretta in base al tipo di pannello; in caso contrario, il pannello non funzionerà correttamente.
Impostazione: Direzione flusso d'aria e pannello design

AVVISO
Se le alette devono aprirsi e chiudersi automaticamente, il cavo del pannello decorativo deve essere collegato alla scheda PCB. In caso contrario, i deflettori devono essere regolati manualmente. (Fare riferimento al capitolo "5.5.2 Collegamento delle apparecchiature opzionali" [▶ 137])

AVVISO
L"Adattatore (EKRP1CAS5A)" è obbligatorio per il collegamento PCB del "Pannello design (BYFQ60C)"

AVVISO
L'angolazione delle alette può essere regolata soltanto con il microinterruttore sulla scheda PCB.
La posizione delle alette del pannello decorativo può essere regolata con il microinterruttore sulla scheda PCB. Vedere le 4 diverse opzioni di posizione delle alette nella tabella.
| Tipo di pannello | Opzione | |||
| a | b | c | d | |
| Standard (BYFQ60B) | Completamente aperta 35° | - | - | - |
| Design (BYFQ60C) | - | 36° | 45° | Completamente aperta 53° |

8 Messa in esercizio

AVVISO
NON interrompere la prova di funzionamento.
8.1 Elenco di controllo prima della messa in esercizio
1 Dopo l'installazione dell'unità, controllare le voci riportate di seguito.
2 Chiudere l'unità.
3 Accendere l'unità.
| Dovete aver letto tutte le istruzioni d'installazione, come descritto nella guida di consultazione per l'installatore. | |
| Le unità interne sono montate correttamente. | |
| NON vi sono fasi mancanti o fasi invertite.Il sistema è correttamente messo a terra e i terminali di massa sono serrati. | |
| I fusibili o i dispositivi di protezione installati localmente sono stati installati conformemente al presente documento e NON sono stati bypassati. | |
| La tensione di alimentazione corrisponde alla tensione indicata sulla targhetta di identificazione dell'unità. |
| Non è presente NESSUN collegamento allentato o componente elettrico danneggiato nel quadro elettrico. | |
| Non c'è NESSUN componente danneggiato o tubo schiacciato all'interno delle unità interne ed esterne. | |
| È installata la dimensione dei tubi corretta e i tubi sono correttamente isolati. |
Per l'utente
9 Istruzioni di sicurezza per l'utente
Rispettare sempre le seguenti istruzioni e norme di sicurezza.
9.1 Istruzioni per un utilizzo sicuro

ATTENZIONE
NON inserire mani, corde o altri oggetti nell'ingresso o nell'uscita dell'aria. La rotazione del ventilatore ad alta velocità può causare lesioni.

ATTENZIONE: Prestare attenzione al ventilatore!
È pericoloso ispezionare l'unità mentre il ventilatore è in funzione.
SPEGNERE l'interruttore principale prima di eseguire qualunque attività di manutenzione.

ATTENZIONE
Dopo un uso prolungato, verificare le condizioni dei raccordi e del supporto dell'unità. Se sono danneggiati, l'unità potrebbe cadere e provocare danni alle persone.

ATTENZIONE
Un'esposizione prolungata al flusso d'aria proveniente dall'apparecchio non è salutare.

ATTENZIONE
Non toccare MAI le parti interne del telecomando.

PERICOLO: RISCHIO DI ELETTROCUZIONE
Prima di pulire il climatizzatore o il filtro dell'aria, interromperne il funzionamento e SPEGNERE tutte le fonti di alimentazione. In caso contrario, potrebbero verificarsi scosse elettriche e lesioni.

AVVERTENZA
Mantenere libere da ostruzioni le aperture di ventilazione richieste.

AVVERTENZA
Interrompere il funzionamento e DISATTIVARE l'alimentazione se si verificano anomalie (puzza di bruciato, ecc.).
Se l'unità continua a funzionare in tali circostanze, possono verificarsi guasti, scosse elettriche o incendi. Contattare il rivenditore.

AVVERTENZA
MAI toccare l'uscita dell'aria o le pale orizzontali mentre il deflettore oscillante è in funzione. In caso contrario le dita potrebbero rimanervi intrappolate e l'unità potrebbe danneggiarsi.

AVVERTENZA
NON collocare contenitori di spray infiammabili accanto al climatizzatore; NON utilizzare spray vicino all'unità. Ciò potrebbe causare incendi.

AVVERTENZA
Prima di metterla in funzione, assicurarsi che l'installazione sia stata effettuata a regola d'arte da parte di un installatore.

AVVERTENZA
L'apparecchiatura deve essere conservata in maniera tale da evitare danni meccanici e in una stanza ben aerata, senza fonti di accensione in funzionamento continuo (ad esempio fiamme libere, apparecchiature a gas in funzione o riscaldatori elettrici in funzione). Le dimensioni del locale devono corrispondere a quelle specificate nella sezione Precauzioni generali per la sicurezza.
10 Informazioni sul sistema

AVVERTENZA
NON modificare, smontare, rimuovere, reinstallare o riparare l'unità da soli. Uno smontaggio o un'installazione errati potrebbero favorire il rischio di folgorazione o incendio. Contattare il rivenditore.

AVVISO
NON utilizzare il sistema per scopi diversi. NON utilizzare l'unità per raffreddare strumenti di precisione, cibo, piante, animali e opere d'arte. Ne potrebbe conseguire un deterioramento della qualità.

AVVISO
Per modifiche o espansioni future del sistema:
Nei dati tecnici è disponibile una panoramica completa delle combinazioni consentite (per le future estensioni del sistema), a cui è opportuno fare riferimento. Rivolgersi all'installatore per ottenere ulteriori informazioni e una consulenza professionale.
11 Prima dell'uso

AVVERTENZA
L'unità contiene componenti elettrici e caldi.

AVVERTENZA
Prima di metterla in funzione, assicurarsi che l'installazione sia stata effettuata a regola d'arte da parte di un installatore.

ATTENZIONE
Non esporre MAI bambini piccoli, piante o animali direttamente al flusso d'aria.
Questo manuale è riferito agli apparecchi sotto indicati e dotati di sistema di controllo standard. Prima dell'uso, contattare il rivenditore per informazioni sulla modalità di funzionamento corrispondente al tipo e alla versione del sistema. Se il vostro impianto è dotato di un sistema di controllo particolare, l'installatore dovrà fornirvi le relative indicazioni per la gestione dello stesso.
Modalità di funzionamento:
- Riscaldamento e raffreddamento (aria-aria).
- Sola ventilazione (aria-aria).
Questo manuale d'uso contiene una panoramica non esaustiva delle principali funzioni del sistema.
Per ulteriori informazioni sull'interfaccia utente, consultare il manuale d'installazione dell'interfaccia utente installata.
12 Funzionamento
12.1 Intervallo di funzionamento

AVVISO
Quando l'unità inizia a funzionare, procede a bassa velocità per un certo periodo di tempo prima di raggiungere il setpoint. Questo fenomeno non è indice di un problema di funzionamento.
Le seguenti condizioni sono limiti di funzionamento standard. Per condizioni diverse, consultare il rivenditore.
| Modalità Condizione | Limite di temperatura dell'aria (DB/WB) | Limite di temperatura dell'acqua (ingresso/uscita) | Delta acqua T, ΔT |
| Raffreddamento (°C) | Min. 15/12,5 | 5/8 | 3-10 |
| Max. | 33/26 | 18/28 | |
| Riscaldamento (°C) | Min. 18/15 | 45/40 | 5-20 |
| Max. | 25/15 | 80/75 |
13 Risparmio energetico e funzionamento ottimale
Per un corretto funzionamento del sistema, attenersi alle seguenti precauzioni.
- Regolare correttamente l'uscita d'aria ed evitare di rivolgere il flusso dell'aria verso gli occupanti della stanza.
- Regolare la temperatura della stanza in modo da creare un ambiente confortevole. Evitare un riscaldamento o un raffreddamento eccessivi.
- Proteggere la stanza dalla luce diretta del sole durante il raffreddamento mediante tende o dispositivi oscuranti.
- Aerare spesso. Un utilizzo prolungato implica un'attenzione particolare per l'aerazione.
- Tenere chiuse le porte e le finestre. Se porte e finestre rimangono aperte, l'aria uscirà dalla stanza riducendo l'effetto di raffreddamento o riscaldamento.
- EVITARE un raffreddamento o un riscaldamento eccessivo. Per risparmiare energia, mantenere l'impostazione della temperatura ad un livello medio.
- Non appoggiare MAI oggetti accanto all'ingresso o all'uscita dell'aria dell'unità. in quanto l'effetto di riscaldamento/raffreddamento potrebbe ridursi oppure l'unità potrebbe arrestarsi.
- Potrebbe formarsi della condensa se l'umidità supera l'80% o se l'uscita di drenaggio è ostruita.

AVVISO
NON utilizzare il sistema per scopi diversi. NON utilizzare l'unità per raffreddare strumenti di precisione, cibo, piante, animali e opere d'arte. Ne potrebbe conseguire un deterioramento della qualità.

ATTENZIONE
NON azionare il sistema se nel locale è stato utilizzato un insetticida a fumigazione. Le sostanze chimiche potrebbero depositarsi nell'unità e mettere in pericolo la salute delle persone particolarmente sensibili alle sostanze chimiche.
14 Manutenzione e assistenza
14.1 Precauzioni generali di sicurezza

PERICOLO: RISCHIO DI USTIONI/SCOTTATURE

PERICOLO: RISCHIO DI ELETTROCUZIONE

AVVISO
Mantenere pulito il filtro dell'aria e controllare periodicamente il tasso del flusso d'aria.

AVVERTENZA
- Prima di eseguire qualsiasi intervento di manutenzione o di riparazione, spegnere SEMPRE l'interruttore di circuito sul pannello di alimentazione.
- NON toccare le sezioni conduttive.
- NON pulire con acqua la parte esterna dell'unità. Si potrebbero provocare scosse elettriche o incendi.
Per pulire l'esterno del ventilconvettore:
1 Spegnere il ventilconvettore.
2 Pulire l'esterno del ventilconvettore con un panno morbido.

ATTENZIONE
- NON ostruire in alcun modo l'ingresso o l'uscita dell'aria dell'unità.
- NON appoggiare indumenti bagnati o umidi sulla griglia di uscita dell'aria dell'unità.
- NON versare liquidi all'interno dell'apparecchio.
Non pulire mai il ventilconvettore utilizzando:
- solventi chimici aggressivi,
- acqua a temperature superiori a 50°C.
Per la manutenzione del ventilconvettore, contattare l'installatore o la società di assistenza.
14.2 Precauzioni per la manutenzione e l'assistenza

AVVISO
MAI ispezionare né effettuare la manutenzione dell'unità da soli. Incaricare un tecnico specializzato dell'esecuzione di questi interventi. L'utente finale può comunque occuparsi della pulizia del filtro dell'aria, della griglia di aspirazione, dell'uscita dell'aria e dei pannelli esterni.

AVVERTENZA
Se un fusibile si brucia, NON sostituirlo MAI con fusibili di amperaggio diverso o con altri cavi. La sostituzione di un fusibile con un cavo o un cavo di rame può provocare guasti o incendi.

ATTENZIONE
Dopo un uso prolungato, verificare le condizioni dei raccordi e del supporto dell'unità. Se sono danneggiati, l'unità potrebbe cadere e provocare danni alle persone.

AVVISO
NON pulire il pannello del telecomando con benzina, diluente, panno pulente trattato chimicamente, ecc. Il pannello potrebbe sbiadirsi o il rivestimento potrebbe staccarsi. Se il pannello è molto sporco, utilizzare un panno imbevuto di detergente neutro diluito in acqua e strizzato bene. Passare con un panno asciutto.

ATTENZIONE
Scollegare completamente l'alimentazione prima di accedere ai dispositivi terminali.

AVVISO
Per la pulizia dello scambiatore di calore, assicurarsi di rimuovere il quadro elettrico, il motore della ventola, la pompa di scarico e l'interruttore a galleggiante. Acqua e detergenti possono deteriorare l'isolante dei componenti elettronici e provocare la loro bruciatura.

AVVERTENZA
Quando si lavora ad altezze elevate occorre fare molta attenzione con le scale a pioli.
14.3 Pulizia del filtro dell'aria, della griglia di aspirazione, dell'uscita dell'aria e dei pannelli esterni

ATTENZIONE
Spegnere l'unità prima di pulire il filtro dell'aria, la griglia di aspirazione, l'uscita dell'aria e i pannelli esterni.

AVVISO
- NON sfregare energicamente durante il lavaggio della pala con acqua. Conseguenza possibile: Il rivestimento della superficie potrebbe staccarsi.
Pulire con un panno morbido. Se risulta difficile rimuovere le macchie, utilizzare acqua o un detergente neutro.
14.3.1 Pulizia del filtro dell'aria
Durante la pulizia del filtro dell'aria:
- Regola generale: Effettuare la pulizia ogni 6 mesi. Se l'aria nel locale è particolarmente contaminata, aumentare la frequenza della pulizia.
- Se la sporcizia divenisse tale da rendere impossibile la pulizia, sostituire il filtro dell'aria (= apparecchiatura opzionale).
Come pulire il filtro dell'aria:

AVVISO
NON utilizzare acqua a temperatura superiore a 50°C. Conseguenza possibile: Scolorimento e deformazione.
1 Aprire la griglia di aspirazione.
Pannello standard:

2 Rimuovere il filtro dell'aria.
Pannello standard:

3 Pulire il filtro dell'aria. Utilizzare un aspirapolvere oppure lavare con acqua. Se il filtro dell'aria è particolarmente sporco, usare una spazzola morbida e un detergente neutro.

4 Lasciare asciugare il filtro dell'aria all'ombra.
5 Rimontare il filtro dell'aria e chiudere la griglia di aspirazione.
14.3.2 Pulizia della griglia di aspirazione

AVVISO
NON utilizzare acqua a temperatura superiore a 50°C. Conseguenza possibile: Scolorimento e deformazione.
1 Aprire la griglia di aspirazione.
2 Rimuovere la griglia di aspirazione.
Pannello standard:

text_image
45°Pannello design:

text_image
90°3 Rimuovere il filtro dell'aria.
4 Pulire la griglia di aspirazione. Lavare con una spazzola morbida di setole e acqua o detergente neutro. Se la griglia di aspirazione è particolarmente sporca, lavarla con detersivo neutro per piatti, lasciandola in ammollo per 10 minuti circa, quindi risciacquare con acqua.
5 Riapplicare il filtro dell'aria (punto 3 in ordine inverso).
6 Riapplicare la griglia di aspirazione e chiuderla (punti 2 e 1 in ordine inverso).
14.4 Dopo un lungo periodo di arresto
Ad esempio all'inizio della stagione.
- Controllare e rimuovere tutto quello che potrebbe bloccare le aperture di ingresso e di uscita delle unità interne ed esterne.
- Pulire i filtri dell'aria e i telai delle unità interne (vedere "14.3.1 Pulizia del filtro dell'aria" [▶ 145] e Pulizia dell'uscita dell'aria e dei pannelli esterni).
14.5 Prima di un lungo periodo di arresto
Ad esempio alla fine della stagione.
- Azionare le unità interne nella modalità di sola ventilazione per circa mezza giornata in modo da asciugare l'interno delle unità. Fare riferimento al capitolo Informazioni su raffreddamento, riscaldamento, solo ventola e funzionamento automatico per maggiori informazioni sulla modalità di sola ventilazione.
- Togliere l'alimentazione. La schermata dell'interfaccia utente scompare.
- Pulire i filtri dell'aria e i telai delle unità interne (vedere "14.3.1 Pulizia del filtro dell'aria" [▶ 145] e Pulizia dell'uscita dell'aria e dei pannelli esterni).
14.6 Servizio di assistenza e garanzia post-vendita
14.6.1 Manutenzione e ispezione consigliate
L'accumulo di polvere dovuto ad anni di utilizzo comporta un deterioramento delle prestazioni. Poiché lo smontaggio e la pulizia delle unità necessitano di competenza tecnica, per garantire la migliore manutenzione delle unità si consiglia di sottoscrivere un contratto di manutenzione e di controllo oltre ad eseguire le normali attività di manutenzione. La nostra rete di rivenditori ha accesso a una scorta permanente di componenti essenziali in grado di assicurare il perfetto funzionamento dell'unità per il più lungo periodo possibile. Contattare il rivenditore di zona per ulteriori informazioni.
Quando si richiede l'intervento del rivenditore, indicare sempre:
- Il nome di modello completo dell'unità.
-
Il numero di produzione (indicato sulla targhetta dell'unità).
-
La data di installazione.
- I sintomi del problema di funzionamento e i dettagli del difetto.

AVVERTENZA
NON modificare, smontare, rimuovere, reinstallare o riparare l'unità da soli. Uno smontaggio o un'installazione errati potrebbero favorire il rischio di folgorazione o incendio. Contattare il rivenditore.
14.6.2 Cicli di manutenzione e sostituzione ridotti
Considerare la riduzione del "ciclo di manutenzione" e del "ciclo di sostituzione" nelle seguenti situazioni:
L'unità viene utilizzata in luoghi in cui:
- si registrano fluttuazioni di calore e umidità fuori dall'ordinario;
- esiste un'alta fluttuazione di potenza (tensione, frequenza, distorsione della forma d'onda, ecc.) (l'unità non può essere usata se le fluttuazioni di potenza non rientrano nei limiti consentiti);
- si registrano frequenti urti e vibrazioni;
- nell'aria potrebbero essere presenti polvere, sale, gas tossico o olio nebulizzato, come acido solforoso e acido solfidrico.
- L'apparecchio viene avviato e arrestato frequentemente o il tempo di funzionamento è lungo (luoghi con una climatizzazione di 24 ore).
Ciclo di sostituzione raccomandato delle parti soggette ad usura
| Componente Ciclo di ispezione | Ciclo di manutenzione (sostituzioni e/o riparazioni) | |
| Filtro dell'aria 1 anno 5 anni | In caso di corrosione,contattare il rivenditore di zona. | |
| Filtro ad alta efficienza 1 anno | ||
| Fusibile 10 anni | ||
| Parti sottoposte a pressione | ||

INFORMAZIONE
I danni imputabili a un disassemblaggio o a una pulizia della parte interna delle unità ad opera di persone diverse dai rivenditori autorizzati potrebbero non essere contemplati nei termini di garanzia.
15 Risoluzione dei problemi
Se dovesse verificarsi uno dei seguenti malfunzionamenti, adottare le misure specificate di seguito e contattare il rivenditore.
Il sistema DEVE essere riparato da un tecnico qualificato.
| Problema di funzionamento Misura | |
| In caso di attivazione frequente di un dispositivo di sicurezza, come un fusibile, un interruttore o un interruttore di dispersione a terra, oppure se l'interruttore di accensione/spegnimento non funziona in modo corretto. | Spegnere l'interruttore di alimentazione principale. |
| Se l'unità perde acqua. | Interrompere il funzionamento. |
| L'interruttore di accensione non funziona correttamente. | Disattivare l'alimentazione. |
Se il sistema NON funziona correttamente per motivi diversi da quelli sopra indicati e non risulta evidente alcuno dei malfunzionamenti sopra indicati, occorre eseguire accertamenti sul sistema attenendosi alle procedure riportate di seguito.
| Malfunzionamento | Misura |
| Se il sistema non funziona affatto. | Controllare che non si sia verificata un'interruzione dell'alimentazione. Attendere il ripristino dell'alimentazione.Controllare che non sia intervenuto un fusibile o un interruttore. Sostituire il fusibile o riarmare l'interruttore, se del caso. |
| Il sistema funziona, ma il raffreddamento o il riscaldamento sono insufficienti. | Controllare che l'ingresso e l'uscita dell'aria dell'unità interna o dell'unità esterna non siano ostruiti da qualche ostacolo. Rimuovere gli eventuali ostacoli e verificare che l'aria possa circolare liberamente.Controllare che il filtro dell'aria non sia intasato (vedere "14.3.1 Pulizia del filtrà dell'aria" [▶ 145]).Controllare l'impostazione della temperatura.Controllare l'impostazione della velocità della ventola nell'interfaccia utente.Verificare se ci sono porte o finestre aperte. Chiudere porte e finestre per evitare l'ingresso del vento.Verificare che nell'ambiente non si trovino troppe persone mentre l'apparecchio è in funzione nella modalità di raffreddamento. Controllare che la sorgente di calore nell'ambiente non sia eccessiva.Controllare che nell'ambiente non entri la luce diretta del sole. Fare uso di tende o imposte.Verificare che la direzione del flusso dell'aria sia corretta. |
Se, dopo aver controllato tutti i punti di cui sopra, risulta impossibile risolvere il problema da soli, contattare l'installatore e dichiarare i sintomi, il nome completo del modello dell'unità (possibilmente con il numero di produzione) e la data di installazione.
15.1 Riposizionamento
Rivolgersi al rivenditore per rimuovere e reinstallare l'intera unità. Per lo spostamento delle unità è necessaria un'alta competenza tecnica.
16 Smaltimento
- Le unità sono contrassegnate con il simbolo seguente:

Indica che i prodotti elettrici ed elettronici NON possono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici non differenziati. NON cercare di smontare il sistema da soli: lo smontaggio del sistema e il
17 Dati tecnici
trattamento del refrigerante, dell'olio e di qualsiasi altra parte DEVONO essere eseguiti da un installatore qualificato in conformità alla legge applicabile.
Le unità DEVONO essere trattate presso una struttura specializzata per il riutilizzo, il riciclaggio e il recupero dei materiali. Il corretto smaltimento del prodotto eviterà le possibili conseguenze negative sull'ambiente e sulla salute dell'uomo. Per ulteriori informazioni, contattare l'installatore o l'ente locale preposto.

AVVISO
NON cercare di smontare il sistema da soli: lo smontaggio del sistema e il trattamento del refrigerante, dell'olio e di qualsiasi altra parte DEVONO essere eseguiti in conformità alla legge applicabile. Le unità DEVONO essere trattate presso una struttura specializzata per il riutilizzo, il riciclaggio e il recupero dei materiali.
Dopo l'installazione, l'installatore è tenuto a verificare il corretto funzionamento. Se l'unità non funziona, contattare il rivenditore di zona.
Utilizzare lo strumento adeguato per rimuovere le viti. Il prodotto può essere smontato come mostrato sotto.

text_image
8 33 29 30
| Materiali Elemento | |
| Parte elettrica 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 | |
| Alluminio (aletta) + rame (tubo) + acciaio zincato (pistra) + ottone +schiuma plastica | 9 |
| Plastica 10, 11, 12, 13, 14, 32 | |
| Plastica + metallo 15, 16, 17, 18 | |
| Acciaio zincato | 19 ~ 27 |
| Acciaio zincato + plastica | 28 |
| Ottone | 31 |
| EPS (schiuma di polistirene espanso) + metallo + schiuma plastica | 29, 30 |
17 Dati tecnici
È disponibile un sottoinsieme dei dati tecnici più recenti sul sito web regionale Daikin (accessibile al pubblico). L'insieme completo dei dati tecnici più recenti è disponibile sul Daikin Business Portal (richiesta autenticazione).
17.1 Schema elettrico

flowchart
graph TD
subgraph Indoor
L --> Q1R
N --> Q2U
Q1R --> F2U
Q2U --> F2U
F2U --> X1M
X1M --> BRN
BRN --> BLU
BLU --> BLK
BLK --> GRN-YLW
GRN-YLW --> X35A
X35A --> X32A
X32A --> X37A
end
subgraph Electronic Control
A3P --> H3P
H3P --> X4A
X4A --> C1
C1 --> N
N --> L
L --> X3A
end
subgraph Electronic Board
X36A --> X8A
X8A --> X10A
X10A --> MSX
X10A --> MSW
X10A --> MSW
X10A --> MSN
end
subgraph Advanced Plus Remote Controller
A4P --> X7A
X7A --> V1V
V1V --> V2V
V2V --> V3V
V3V --> V4V
V4V --> V5V
V5V --> V6V
V6V --> V7V
V7V --> V8V
V8V --> V9V
V9V --> V10V
V10V --> V11V
V11V --> V12V
V12V --> V13V
V13V --> V14V
V14V --> V15V
V15V --> V16V
V16V --> V17V
V17V --> V18V
V18V --> V19V
V19V --> V20V
V20V --> V21V
V21V --> V22V
V22V --> V23V
V23V --> V24V
V24V --> V25V
V25V --> V26V
V26V --> V27V
V27V --> V28V
V28V --> V29V
V29V --> V30V
end
subgraph Decoration Panel - BYF0600 (OPTION) (NOTE 2)
X36A --> X8A
X8A --> X10A
X10A --> MSX
X10A --> MSW
X10A --> MSW
X10A --> MSN
X36A --> X8A
X8A --> X10A
subgraph Advanced Plus Remote Controller - FWE03A (OPTION) (NOTE 3)
A4P --> REDBL/BLK
A4P --> REDBL/BLK
A4P --> PowerSupply["Power Supply"]
A4P --> RIT["RIT"]
A4P --> ADVANCEDPlusRemoteController["ADVANCED PLUS REMOTE CONTROLLER"]
style Decoration Panel fill:#f9f,stroke:#333,stroke-width:2px
style Advanced PlusRemoteController fill:#bbf,stroke:#333,stroke-width:2px
Note:
1 □□□□: Morsettiera □□: Connettore = ■■■=; Cablaggio in loco.
2 X36A viene collegato se si utilizza il kit del pannello decorativo.
3 Per il cablaggio seguire il manuale del comando a distanza esterno.
4 X32A e X37A possono essere collegati solo alle valvole Daikin specificate.
Colori:
| BLK | Nero |
| BLU | Blu |
| BRN | Marrone |
| GRN | Verde |
| PPL | Viola |
| ORG | Arancione |
| RED | Rosso |
| WHT | Bianco |
| YLW | Giallo |
Legenda per gli schemi elettrici:
Unità interna:
| A1P | Scheda PCB principale |
| A2P | Scheda elettronica (FWECSAP) |
| A3P | Controllo elettronico (FWECSAC) |
| A4P | Comando a distanza avanzato plus (FWEC3A) |
| A5P | Adattatore PCB |
| C305 | Condensatore |
| F1U | Fusibile (6,3 A, 250 V) |
| F2U | Fusibile da reperire in loco |
| DS1 | Microinterruttore sulla scheda PCB |
| H1P | Spia lampeggiante |
| M1P | Motore (pompa di scarico) |
| M1S | Motore di brandeggio |
| M2S | |
| M3S | |
| M4S | |
| M5S | |
| M1F | Motore (ventola CC) |
| S1L | Interruttore a galleggiante |
| V1R | Ponte a diodi |
| Q1R | Interruttore differenziale |
| X1M | Morsettiera (alimentazione) |
| X2M | Morsettiera (morsetti delle valvole e del segnale di comando a distanza) |
| X3M | Morsettiera (modulazione ventola) |
| Z1F | Filtro antirumore |
| Z1C | Nucleo di ferrite |
| Z2C | Nucleo di ferrite |
| PS | Commutazione dell'alimentazione |
| M1B | Attuatore del riscaldamento |
| M2B | Attuatore del raffreddamento |
Collegamenti alla scheda PCB:
| X15A Interruttore a galleggiante |
| X20A Motore BLDC |
| X24A Modulazione ventola |
| X25A Pompa di scarico |
| X27A Alimentazione |
| X32A Valvola di raffreddamento |
| X33A Valvola e segnale R/C |
| X35A Riscaldatore elettrico |
| X36A Motore passo-passo (pannello decorativo) |
| X37A Valvola di riscaldamento |
| X50A Comunicazione seriale |
Collegamenti dei terminali:
| 0-10 V Modulazione ventola CC 0-10 V |
| COM Comune |
| HEAT Segnale di riscaldamento |
| COOL Segnale di raffreddamento |
Comando a distanza esterno:
| H1P Spia di stato | |
| H2P Spia di rete | |
| A1/102 Modulazione ventola CC 0-10 V | |
| CA/COM Comune | |
| O6/VH Segnale di riscaldamento | |
| 05/VC Segnale di raffreddamento | |
| L Fase | |
| N Neutro | |
| PE ⏻ | Messa a terra di protezione |
| R1T Termistore (aria) | |
Connettore per componenti opzionali:
| X1A Connettore (cavi d) | modulazione ventola) |
| X2A Connettore (cavi della valvola) | |
| X3A Connettore (alimentazione per Modbus) | |
| X4A Connettore (alimentazione per visualizzazione) | |
| X5A Connettore (cavi d) | modulazione ventola) |
| X6A Connettore (alimentazione per visualizzazione) | |
| X7A Connettore (cavi della valvola) | |
| X8A Connettore (nudo PCB X36A) | |
| X9A Connettore (cavi pannello BYCQ140E) | |
| X10A Connettore (cavi pannello BYFQ60C) |
17.2 Dimensioni
Panoramica

18 Requisiti di informazione per la progettazione ecocompatibile
| Prated,c | Prated,c | Prated,h | Pelec | LWA |
| GB Cooling capacity (sensible)D Kühlleistung (sensibel)F Puissance de rafaichissement (sensible)NL Koelcapaciteit (voelbaar)E Capacidad de refrigeración (sensibilidad)I Capacità di raffreddamento (sensible)GR Atóðosn ψúžns (ωιθητή)P Capacidade de arrefecimento (sensível)TR Soğutma kapasitesi (duyarli)RUS Хладопроизводительность (явная)S Kylningskapacitet (känslig)N Avkjølingskapasitet (følbar)CZ Chladici výkon (citeiný)HR Kapacitet hlađenja (osjetljivo)H Hütési teljesítmény (érzékeny)RO Capacitate de răcire (fâră dezumidificare)SLO Moč hlajenja (zaznavna)SK Kapacita chladenia (üčelná)BG Kapacитет на охлаждане (практически)PL Wydajność chlodnicza (jawna)DK Kelekapacitet (mærkbart)FIN Jäähdytyskapasiteetti (järkevä)EST Jahutusvõimsus (möödukas)LV Dzesëšanas kapacităte (jütamã)LT Vésinimo galia (tikroji)AL Kapaciteti i ftohjes (sensibël)SRB Kapacitet hlađenja (opipljiv) | GB Cooling capacity (latent)D Kühlleistung (latent)F Puissance de rafaîchissement (latente)NL Koelcapaciteit (latent)E Capacidad de refrigeración (latente)I Capacità di raffreddamento (latente)GR Atóðosn ψúžns (λανθάνουσα)P Capacidade de arrefecimento (latente)TR Soğutma kapasitesi (glizil)RUS Хладопроизводительность (скрытая)S Kylningskapacitet (latent)N Avkjølingskapasitet (latent)CZ Chladici výkon (latentni)HR Kapacitet hlađenja (latentno)H Hütési teljesítmény (látens)RO Capacitate de răcire (cu dezumidificare)SLO Moč hlajenja (latentna)SK Kapacita chladenia (latentná)BG Kapacитет на охлаждане (потенциален)PL Wydajność chlodnicza (utajona)DK Kelekapacitet (skjult)FIN Jäähdytyskapasiteetti (latentti)EST Jahutusvõimsus (latentne)LV Dzesëšanas kapacităte (latentă)LT Vésinimo galia (latentiné)AL Kapaciteti i ftohjes (ně gjendje gjumi)SRB Kapacitet hlađenja (latentan) | GB Heating capacityD HeizleistungF Puissance de chauffageNL VerwarmingscapaciteitE Capacidad de calefacciónI Capacità di riscaldamentoGR Atóðosn ćerpauvns | GB Total electric power inputD Elektrische GesamtleistungsaufnahmeF Entrée électrique totaleNL Totaal opgenomen vermogenE Potencia eléctrica de entrada totalI Potenza eletrlica totale assorbitaGR Šυνολική ηλεκτρική ισχύς εισόδουP Entrada de potência elétrica totalTR Çekilen toplam elektrik gűcůRUS Общаяпотребляемая электрическая мощностьS Total effektingångN Total elektrisk strømeffektCZ Celkový elektrický príkonHR Ukupna primljena snaga električne energijeH Teljes áramforrás-bemenetRO Consum total de putereSLO Skupna vhodna električna močSK Celkový elektrický príkonBG Обща входяща електрическа мощностPL Całkowita pobierana energia elektrycznaDK Total elektrisk strømforsyningFIN Sähkötehon kokonaistuloEST Kogu elektriline sisendvõimsusLV Kopėjä elektriskä eiejas jaudaLT Bendroji elektros vartojamoji galiaAL Konsumi total i energjisė elektrikeSRB Ukupna ulazna električna snaga | GB Sound power level (per speed setting, if applicable)D Schallleistungspegel (je Geschwindigkeitsinstellung, falls zutreffend)F Niveau de puissance sonore (par réglage de vitesse, le cas échéant)NL Geluidsvermogenniveau (per snelheidsinstelling, indien van toepassing)E Nivel de potencia acústica (según ajuste de velocidad, si corresponde)I Livello di potenza sonora (per velocità impostata, se applicabile)GR Στάθμη ηχητικής ισχύος (ανάρύθμηση ταχύτητος, εφόσον διατίβεται)P Nivel de potência acústica (por regulação de velocidade, se aplicável)TR Ses gűcü seviyesi (műmkünse hiz ayari başina)RUS Уровень звукового давления (согласно настройке скорости, если применимо)S Ljudeffektsnivå (per hastighetsinställning, om tillämpligt)N Nivå på lydeffekt (per hastighetsinnstilling, hvis tilgjengelig)CZ Hladina akustického výkonu (dle nastaveni otáček pokud je to použitelné)HR Razina jačine zvuka (postavka prema brzini, ako je primjenjivo)H Hangerőszint (sebességszintenként, ha alkalmazható)RO Nivel presiune sonoră (In funcție de turație, dacă este cazul)SLO Raven zvočne moči (glede na nastavitev hitrosti, će se uporablja)SK Úroveň akustického tlaku (na prislušné nastavenle rýchlosti, ak sa použiva)BG Ниво на звуковата мощност (за различниите настройки на оборотите, ако е приложимо)PL Poziom mocy dźwięku (dla ustawienia prędkości, jeśli dotyczy)DK Stojniveau (after hastighedsindstilling hvis relevant)FIN Äänen tehotaso (nopeusasetuksen mukaan, jos sovellettavissa)EST Helivöimsuse tase (võimalusel olenevalt määratud kiirusest)LV Skaņas intensitätes līmenis (attiecigā gadījumā – katram ätruma lestatījumam)LT Garso galios lygis (vienai greičio nuostatai, jei taikytina)AL Niveli i fuqisė sė tingullit (për cilēsim shpejtësie, nėse aplikohet)SRB Nivo zvučne snage (po podešenoj brzini, ako je primenljivo) |
| Prated,c (sensible) | Prated,c (latent) | Prated,h Pelec | Lwa | ||
| kW kW kW kW | dB | ||||
| FWF02DAF 1,8 | 0,2 3,3 0,016 41 | ||||
| FWF03DAF 2,2 | 0,8 4,2 0,019 44 | ||||
| FWF04DAF 2,9 | 1,1 4,6 0,024 48 | ||||
| FWF05DAF 3,7 | 1,4 5,6 0,047 56 | ||||
| FWF02DAT 1,8 | 0,2 2,5 0,018 41 | ||||
| FWF03DAT 2,3 | 0,7 3,3 0,019 42 | ||||
| FWF04DAT 3,0 | 1,1 4,3 0,024 47 | ||||
| FWF05DAT 3,9 | 1,2 5,7 0,045 54 |
Controlo remoto externo:
| H1P Luz de estado |
