Life+ MD 37672 - Climatizzazione MEDION - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Life+ MD 37672 MEDION in formato PDF.
Domande degli utenti su Life+ MD 37672 MEDION
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Climatizzazione in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Life+ MD 37672 - MEDION e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Life+ MD 37672 del marchio MEDION.
MANUALE UTENTE Life+ MD 37672 MEDION
Istruzioni per l'uso

Aria condizionata mobile
MEDION® MD 37672
MEDION®
LIFE+
Inhaltsverzeichnis
DE
1. Informazioni relative alle presenti istruzioni per l'uso ....195
1.1. Spiegazione dei simboli 195
FR
2. Utilizzo conforme
3. Indicazioni di sicurezza .... 197
3.1. Limitazione d'uso....197
ES
3.2. Alimentazione elettrica 19
IT
3.3. Indicazioni sul refrigerante 201
3.4. Pericoli specifici del prodotto ....203
3.5. Emissioni acustiche 20
3.6. Stoccaggio e trasporto....204
3.7. Utilizzo delle batterie....205
4. Contenuto della confezione ......207
5. Panoramica dell'apparecchio 208
5.1. Lato anteriore....208
5.2. Lato posteriore....209
5.3. Pannello comandi 210
5.4. Telecomando....212
5.5. Kit per finestra 213
6. Preparazione/posizionamento dell'apparecchio 2
6.1. Montaggio del tubo di scarico della condensa.... 214
6.2. Montaggio del tubo di scarico dell'aria....215
6.3. Montaggio del kit per finestra....217
6.4. Regolazione delle lamelle sull'apertura per la fuoriuscita dell'aria . 219
6.5. Inserimento delle batterie nel telecomando 219
7. Funzionamento....220
7.1. Accensione/spegnimento dell'apparecchio....220
7.2. Impostazione della modalità di funzionamento .....220
7.3. Impostazione del timer....222
7.4. Blocco dei tasti 223
7.5. Svuotamento del contenitore di raccolta condensa ....223
7.6. Funzioni di sicurezza....224
8. Controllo del climatizzatore tramite l'app ....225
8.1. Requisiti di sistema....225
8.2. Installazione tramite Google Play Store® o Apple® App Store ......225
8.3. Configurazione dell'app e collegamento al climatizzatore .....226
9. Risoluzione dei problemi ......227
10. Pulizia....230
10.1. Pulizia dei filtri....231
11. Messa fuori servizio e stoccaggio....233
- Smaltimento....234
- Dati tecnici 235
- Scheda tecnica del prodotto ....236
- Informazioni sulla conformità EU ....237
- Informativa sulla protezione dei dati personali ......237
- Informazioni relative al servizio di assistenza ....238
- Note legali 239
1. Informazioni relative alle presenti istruzioni per l'uso

Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Ci auguriamo che sia di vostro gradimento.
Prima di mettere in funzione l'apparecchio, leggere attentamente le indicazioni di sicurezza. Osservare le avvertenze riportate sull'apparecchio e nelle istruzioni per l'uso.
Tenere le istruzioni per l'uso sempre a portata di mano. Esse sono parte integrante del prodotto e, in caso di vendita o cessione dello stesso, devono essere consegnate al nuovo proprietario.
1.1. Spiegazione dei simboli

PERICOLO!
Avvertenza: pericolo immediato di morte!

AVVERTENZA!
Avvertenza: possibile pericolo di morte e/o di lesioni gravi irreversibili!

ATTENZIONE!
Avvertenza: possibili lesioni di media o lieve entità!

AVVERTENZA!
Avvertenza: pericolo di scosse elettriche!

AVVERTENZA!
Avvertenza: pericolo causato da materiali infiammabili e/o facilmente infiammabili.

AVVISO!
Seguire le indicazioni al fine di evitare danni materiali!

Ulteriori informazioni sull'utilizzo dell'apparecchio!

Osservare le indicazioni contenute nelle istruzioni per l'uso!

Osservare il manuale di manutenzione!
Punto elenco/informazioni relative a eventi che si possono verificare durante l'utilizzo
▶ Istruzioni operative da seguire
■ Indicazioni di sicurezza da seguire

Simbolo del collegamento a terra (per la classe di protezione I)
Gli apparecchi elettrici della classe di protezione I possiedono almeno un isolamento di base permanente e hanno un connettore con contatto di terra o un cavo di alimentazione fisso con conduttore di terra.

Dichiarazione di conformità (vedere il capitolo "15. Informazioni sulla conformità EU" a pagina 237). I prodotti contrassegnati da questo simbolo soddisfano i requisiti delle direttive CE.

Smaltimento ecocompatibile
Gli apparecchi contrassegnati con questo simbolo devono essere smaltiti nel rispetto dell'ambiente.

Smaltimento ecocompatibile
Le batterie devono essere smaltite nel rispetto dell'ambiente.

Questo simbolo indica che i materiali di imballaggio utilizzati devono essere smaltiti correttamente. Usufruire delle possibilità di smaltimento disponibili a livello locale.
2. Utilizzo conforme
Il presente apparecchio è destinato al raffreddamento dell'aria ambiente all'interno di locali. Non utilizzare l'apparecchio all'aperto.
L'apparecchio è destinato esclusivamente all'utilizzo privato e non a quello industriale/commerciale.
L'utilizzo non conforme comporta il decadimento della garanzia:
■ Non modificare il prodotto senza il nostro consenso. Utilizzare esclusivamente apparecchi ausiliari approvati o forniti da noi.
■ Utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio e accessori forniti o approvati da noi.
■ Attenersi a tutte le indicazioni fornite nelle presenti istruzioni per l'uso, in particolare alle indicazioni di sicurezza. Qualsiasi altro utilizzo è considerato non conforme e può provocare danni a persone o cose.
3. Indicazioni di sicurezza
3.1. Limitazione d'uso

AVVERTENZA!
Pericolo di lesioni!
Pericolo di lesioni per bambini e persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o intellettive (ad esempio persone parzialmente disabili, anziani con capacità fisiche o intellettive ridotte) o con carenza di esperienza e di conoscenze (ad esempio bambini grandi).
■ Tenere l'apparecchio e gli accessori fuori dalla portata dei bambini.
Il presente apparecchio può essere utilizzato a partire da un'età di 8 anni e da persone con capacità fisiche, sensoriali o intellettive ridotte o con carenza di esperienza e/o di conoscenze, a condizione che siano sorvegliate o istruite circa
l'utilizzo sicuro dell'apparecchio e che abbiano compreso i pericoli che ne derivano.
■ I bambini non devono giocare con l'apparecchio.
■ La pulizia e la manutenzione spettanti all'utilizzatore non devono essere eseguite da bambini.
I bambini non riconoscono i pericoli associati all'utilizzo di apparecchi elettrici. Prestare particolare attenzione quando si utilizza l'apparecchio in presenza di bambini.
■ Tenere l'apparecchio e il cavo di alimentazione elettrica fuori dalla portata dei bambini di età inferiore a 8 anni.

PERICOLO!
Pericolo di soffocamento!
Le pellicole utilizzate per l'imballaggio possono essere inghiottite o utilizzate in modo improprio con conseguente rischio di soffocamento!
■ Tenere tutti i materiali di imballaggio utilizzati (pellicole, buste di plastica, sacchetti, pezzi di polistirolo ecc.) fuori dalla portata dei bambini.
■ Non lasciare che i bambini giochino con gli imballaggi.
3.2. Alimentazione elettrica

AVVERTENZA!
Pericolo di scossa elettrica/cortocircuito!
Pericolo di scossa elettrica/cortocircuito dovuto alla presenza di componenti sotto tensione.
■ Per evitare il pericolo di scosse elettriche, non immergere l'apparecchio in acqua o altri liquidi e non tenerlo sotto acqua corrente.
■ Collegare l'apparecchio esclusivamente a una presa con messa a terra, installata a norma, ben accessibile e posta in prossimità del luogo di utilizzo. La tensione di rete locale deve corrispondere a quella indicata nei dati tecnici dell'apparecchio.
■ La presa deve essere liberamente accessibile per consentire di scollegare rapidamente l'apparecchio dalla rete elettrica in caso di emergenza.
■ Estrarre la spina di alimentazione dell'apparecchio dalla presa elettrica, quando
– si pulisce l'apparecchio,
– non si utilizza più l'apparecchio,
– l'apparecchio non è sorvegliato.
■ Per estrarre la spina dalla presa elettrica tirare la spina, non il cavo di alimentazione.
■ Non posizionare l'apparecchio in prossimità di un lavandino e non esporlo a spruzzi e gocce d'acqua.
■ Utilizzare l'apparecchio solo in ambienti chiusi.
■ Non utilizzare l'apparecchio all'aperto.
■ Assicurarsi che il cavo di alimentazione non entri in contatto con superfici o oggetti molto caldi.
■ Non mettere in funzione l'apparecchio se l'apparecchio stesso o il cavo di alimentazione presentano danni visibili o in caso di caduta dell'apparecchio.
In caso di temporale, gli apparecchi collegati alla rete elettrica potrebbero subire danni. Pertanto, in caso di temporale, estrarre sempre la spina dalla presa elettrica.
■ Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, e in seguito dopo ogni uso, verificare che l'apparecchio e il cavo di alimentazione non siano danneggiati.
■ Srotolare completamente il cavo di alimentazione.
■ Non piegare o schiacciare il cavo di alimentazione.
■ Nel caso si riscontrino danni dovuti al trasporto, rivolgersi immediatamente al servizio di assistenza.
Non apportare in nessun caso modifiche all'apparecchio e non tentare di aprire e/o riparare autonomamente alcun componente dell'apparecchio.
■ Al fine di escludere eventuali pericoli, affidare le riparazioni del cavo di alimentazione esclusivamente a un centro specializzato, oppure rivolgersi al servizio di assistenza.
■ Non toccare mai la spina con le mani bagnate.
■ Non esporre l'apparecchio a condizioni estreme. Occorre evitare:
– elevata umidità dell'aria o presenza di liquidi,
- temperature estremamente alte o basse,
- raggi diretti del sole,
- fiamme libere,
– vibrazioni meccaniche o urti,
– eccessiva presenza di polvere,
- mancanza di ventilazione, ad esempio in un armadio o in una libreria.
■ Prima di inserire la spina di alimentazione assicurarsi che l'apparecchio sia spento.
■ Mai estrarre la spina di alimentazione dalla presa elettrica quando l'apparecchio è funzione.
■ Non utilizzare prese multiple.
■ Non utilizzare prolunghe per il cavo di alimentazione.
In presenza di odori insoliti (odore di bruciato) spegnere immediatamente l'apparecchio ed estrarre la spina di alimentazione dalla presa elettrica.
■ Non utilizzare acqua per la pulizia.
■ Non utilizzare detergenti infiammabili.
■ Non utilizzare mezzi diversi da quelli raccomandati dal produttore per accelerare il processo di scongelamento o per la pulizia.

ATTENZIONE!
Pericolo di lesioni!
Un utilizzo disattento espone al rischio di lesioni.
■ Non lasciare mai l'apparecchio incustodito durante il funzionamento.
■ Assicurarsi che non vi sia il rischio di inciampare nel cavo di alimentazione. Non utilizzare prolunghe.
■ Posizionare l'apparecchio in verticale su una superficie piana e stabile.
■ Posizionare l'apparecchio esclusivamente sul pavimento.

AVVISO!
Possibili danni materiali!
L'apparecchio potrebbe danneggiarsi se utilizzato in modo improprio.
■ Non utilizzare l'apparecchio senza il filtro montato.
3.3. Indicazioni sul refrigerante
Il refrigerante R290 utilizzato in questo apparecchio non ha al-cun effetto nocivo sullo strato di ozono (ODP), un effetto serra trascurabile (GWP) ed è disponibile in tutto il mondo. Grazie alle sue efficienti proprietà energetiche, l'R290 è ideale come refrigerante per questa applicazione. A causa dell'elevata infiammabilità del refrigerante, è necessario adottare precauzioni speciali.

AVVERTENZA!
Pericolo d'incendio!
Il sistema di raffreddamento dell'apparecchio contiene il refrigerante naturale propano R290.
Il circuito del refrigerante non deve essere danneggiato.
■ Ai fini del funzionamento, dello stoccaggio e del posizionamento, il locale deve disporre di una superficie minima di 7 m² per garantire un volume d'aria sufficiente in caso di danneggiamento del sistema di raffreddamento.
■ Nel caso in cui il sistema di raffreddamento sia stato comunque danneggiato, areare il locale. Evacuare il locale. Evitare le fiamme libere e le fonti di accensione. Prima di utilizzare di nuovo l'apparecchio, farlo riparare da un tecnico specializzato.
- È vietato manomettere il circuito del refrigerante e comporta il decadimento della garanzia.
■ Non utilizzare mezzi diversi da quelli raccomandati dal produttore per accelerare il processo di scongelamento o per la pulizia.
Gas estremamente infiammabile: durante l'uso, la manutenzione e lo smaltimento dell'apparecchio, evitare fiamme libere e fonti di accensione.
■ Contiene gas sotto pressione, può esplodere quando riscalda-to.
In caso di incendio causato da una perdita di gas, non spegnere prima di aver eliminato la perdita in modo sicuro.
■ Durante gli interventi di riparazione e manutenzione (o quando si lavora sull'apparecchio in presenza di calore da moderato a elevato): tenere a portata di mano un estintore a polvere o a CO ^2 per le emergenze.
■ Conservare in luogo ben ventilato e lontano dalla luce del sole.
■ Non rimuovere segnali di sicurezza, adesivi o etichette dall'apparecchio e mantenerli leggibili.
■ Rispettare la normativa nazionale in materia di gas.
- Utilizzare l'apparecchio solo con il refrigerante R290 previsto.

Gli interventi di manutenzione e riparazione del circuito del refrigerante devono essere eseguiti da un tecnico specializzato nel rispetto delle istruzioni del produttore. Per le istruzioni di riparazione, contattare il servizio di assistenza. I componenti possono essere sostituiti solo mediante ricambi identici.
3.4. Pericoli specifi ci del prodotto
■ Non infilare le dita o altri oggetti nelle aperture per la fuoriuscita dell'aria.
■ Non utilizzare l'apparecchio in locali in cui sia possibile la fuoriuscita di gas infiammabili.
■ Non utilizzare l'apparecchio in bagno o in altri ambienti umidi.
■ Attenzione! I capelli lunghi possono essere aspirati dalla corrente d'aria.
■ Posizionare e trasportare l'apparecchio sempre in verticale. Non utilizzare mai l'apparecchio in posizione inclinata.
■ Non utilizzare bombolette spray nelle vicinanze dell'apparecchio.
■ Non coprire le aperture per l'ingresso e la fuoriuscita dell'aria.
- Utilizzare l'apparecchio solo in locali con una superficie superiore a 7 m ^2 .
■ Mantenere una distanza di almeno 50 cm dalle pareti del locale.
- Nel caso si utilizzi un tubo di scarico della condensa in corrispondenza della relativa apertura, assicurarsi che sia montato correttamente e che non sia piegato o deformato.
■ Assicurarsi che in prossimità dell'apparecchio non ci siano tessuti quali tende o simili che possano impigliarsi nell'apparecchio.
Non utilizzare l'apparecchio su superfici irregolari o in prossimità di scale. Durante l'uso, non ribaltare l'apparecchio (ad es. capovolgendolo sul pavimento).
Non utilizzare l'apparecchio nelle immediate vicinanze di fonti di calore come radiatori, accumulatori di calore, forni o altri apparecchi che generano calore.
Se non si utilizza l'apparecchio per un periodo prolungato, svuotare il contenitore di raccolta della condensa, pulire l'apparecchio come descritto nel capitolo "Pulizia" e staccare la spina di alimentazione dalla presa di corrente.
■ Pericolo per la salute! Non bere la condensa.
■ Assicurarsi che l'apparecchio sia stabile.
■ Controllare tutti i collegamenti a vite e a spina a intervalli regolari!
■ Stringere le viti allentate e correggere la tenuta dei collegamenti a spina.
■ Non spostare l'apparecchio durante il funzionamento.
■ Non appoggiare oggetti sull'apparecchio.
■ Non arrampicarsi e non sedersi sull'apparecchio.
Non utilizzare l'apparecchio in ambienti a rischio di esplosione, quali, per esempio, stazioni di servizio, zone di stoccaggio carburanti o aree adibite alla lavorazione di solventi. Inoltre, l'apparecchio non deve essere utilizzato in ambienti con alte concentrazioni di polveri fini nell'aria (ad es. polvere di farina o legno).
3.5. Emissioni acustiche
- Il livello di pressione acustica dell'apparecchio è inferiore a 65 dB (A).
3.6. Stoccaggio e trasporto
■ Trasportare l'apparecchio possibilmente sempre in verticale. Dopo un trasporto, attendere 24 ore prima di collegarlo alla rete elettrica e accenderlo, in modo che il circuito del refrigerante possa stabilizzarsi dopo il trasporto.
■ Svuotare sempre il contenitore di raccolta della condensa e il tubo di scarico della condensa prima dello stoccaggio e del trasporto.
3.7. Utilizzo delle batterie
Il telecomando funziona a batterie. Osservare le indicazioni seguenti:
■ Evitare il contatto con l'acido delle batterie. In caso di contatto con la pelle, gli occhi o le mucose, sciacquare i punti interessati con abbondante acqua pulita e contattare immediata-mente un medico.
■ Tenere le batterie nuove e usate fuori dalla portata dei bambini.

AVVERTENZA!
Pericolo di ustione chimica!
Il telecomando contiene una batteria. Se ingerita, nel giro di 2 ore la batteria può provocare gravi ustioni chimiche interne che possono risultare letali.
Se si pensa che le batterie possano essere state ingerite o trovarsi in una qualsiasi parte del corpo, rivolgersi immediata-mente a un medico.
■ Non ingerire le batterie. Pericolo di ustione chimica.
Se il vano batterie del telecomando non si chiude in modo sicuro, non utilizzare più il telecomando e riporlo fuori dalla portata dei bambini.

AVVERTENZA!
Pericolo di esplosione!
In caso di sostituzione impropria delle batterie, sussiste il pericolo di esplosione!
■ Sostituire le batterie soltanto con altre dello stesso tipo o equivalenti.
■ Non cercare mai di ricaricare le batterie. Potrebbero esplodere!
■ Non esporre mai le batterie a un calore eccessivo (ad esempio raggi diretti del sole, fuoco o simili).
■ Conservare le batterie in un luogo fresco e asciutto. Fonti di calore diretto possono danneggiare le batterie. Non esporre l'apparecchio a fonti di calore eccessive.
■ Non cortocircuitare le batterie.
■ Non gettare le batterie nel fuoco.
In caso di fuoriuscita di liquido dalle batterie, rimuoverle immediatamente dall'apparecchio. Pulire i contatti prima di inserire nuove batterie. Pericolo di ustioni chimiche causate dall'acido delle batterie!
■ Estrarre dall'apparecchio anche le batterie scariche.
Se non si utilizza l'apparecchio per lungo tempo, estrarre le batterie.
■ Prima di introdurre le batterie nel relativo vano, verificare che i contatti dell'apparecchio e delle batterie siano puliti e, se necessario, pulirli.
■ Utilizzare sempre solo batterie nuove dello stesso tipo. Non utilizzare mai insieme batterie vecchie e nuove.
- Nel collocare le batterie nel relativo vano, fare attenzione alla corretta polarità (+/-).
4. Contenuto della confezione

PERICOLO!
Pericolo di soffocamento!
Pericolo di soffocamento in caso di ingestione o inalazione di componenti piccoli o pellicole dell'imballaggio.
■ Tenere la pellicola dell'imballaggio fuori dalla porta dei bambini.
▶ Estrarre il prodotto dalla confezione e rimuovere tutto il materiale d'imballaggio.
▶ Verificare l'integrità della confezione e comunicare l'eventuale incompletezza della fornitura entro 14 giorni dall'acquisto.
- Prima di ogni utilizzo, verificare la presenza di eventuali danni al climatizzatore.
La confezione acquistata include:
• Climatizzatore MD 37672
- Ruote snodate (4 pezzi, premontate)
- Tubo di scarico aria, ca. 1,5 m
- Adattatore per tubo di scarico aria
- Tubo di scarico condensa
- Kit per finestra
- Adattatore per kit per finestra
- Telecomando incl. 2 microbatterie di tipo AAA LR03 1,5 V
- Istruzioni per l'uso
5. Panoramica dell'apparecchio
5.1. Lato anteriore

- Pannello di comando
- Maniglia di trasporto
- Apertura per la fuoriuscita dell'aria con lamelle regolabili manualmente
- Ruote snodate
5.2. Lato posteriore

- Apertura di aspirazione superiore con filtro
- Apertura di scarico aria
- Apertura di aspirazione inferiore con filtro
- Apertura di scarico della condensa
5.3. Pannello comandi

flowchart
graph TD
A["1 2"] --> B["Lock"]
C["4 5"] --> D["Button"]
E["7 8 9"] --> F["Clock"]
G["1 2"] --> H["Arrow"]
I["4 5"] --> J["Button"]
K["7 8 9"] --> L["Arrow"]
M["1 2"] --> N["Box"]
O["4 5"] --> P["Down Arrow"]
Q["7 8 9"] --> R["Button"]
S["1 2"] --> T["Arrow"]
U["4 5"] --> V["Button"]
W["7 8 9"] --> X["Arrow"]
Y["1 2"] --> Z["Down Arrow"]
Tasti di comando del climatizzatore
![]() | Lock 1) | Attivazione/disattivazione del blocco tasti |
![]() | Sleep 2) | Accensione/spegnimento della modalità notte |
![]() | Timer 3) | Impostazione del timer (avvio/arresto automatico) |
![]() | Up 4) | Aumento della temperatura/del tempo impostato |
| 5) Display | ||
![]() | Down 6) | Riduzione della temperatura/del tempo impostato |
![]() | Speed 7) | Impostazione della velocità di ventilazione |
![]() | Mode 8) | Impostazione della modalità di funzionamento |
![]() | Power 9) | Accensione/spegnimento dell'apparecchio |
5.3.1. Display

flowchart
graph TD
A["1"] --> B["2"]
B --> C["3"]
C --> D["4"]
D --> E["5 6"]
E --> F["6"]
F --> G["7"]
G --> H["8"]
H --> I["9"]
I --> J["10"]
| Indicatori sul display | |
![]() | 1) Rete wireless abilitata |
| 2) Finestra del display | |
![]() | 3) Blocco tasti attivato |
![]() | 4) Modalità notte attivata |
![]() | 5) Modalità di ventilazione attivata |
![]() | 6) Modalità raffreddamento attivata |
![]() | 7) Modalità deumidificazione attivata |
![]() | 8) Timer attivato |
![]() | 9) Bassa velocità di ventilazione attivata |
![]() | 10) Alta velocità di ventilazione attivata |
5.4. Telecomando

text_image
1 2 3 4 5 6 Temp. 7 8 9 10 11| Tasti del telecomando | |
![]() | 1) Aumento della temperatura/del tempo impostato |
![]() | 2) Impostazione alta velocità di ventilazione |
![]() | 3) Riduzione della temperatura/del tempo impostato |
![]() | 4) Impostazione bassa velocità di ventilazione |
![]() | 5) Accensione della modalità notte |
![]() | 6) Accensione del timer |
![]() | 7) Accensione della modalità raffreddamento |
![]() | 8) Accensione della modalità deumidificazione |
![]() | 9) Accensione della modalità di ventilazione |
![]() | 10) Cambiamento dell’unità di misura (°C o °F) |
![]() | 11) Accensione/spegnimento dell’apparecchio |
5.5. Kit per fi nestra

text_image
1 2 3 4- Cerniera
- Guarnizione di tessuto
- Fettuccia con velcro (non raffigurata, in corrispondenza del bordo della guarnizione di tessuto)
- Velcro
6. Preparazione/posizionamento dell'apparecchio
Rimuovere tutto il materiale di imballaggio e controllare l'eventuale presenza di danni all'apparecchio prima di metterlo in funzione.

Avvertenza! Pericolo d'incendio!
Il sistema di raffreddamento dell'apparecchio contiene il refrigerante naturale propano R-290.
Ai fini del funzionamento, dello stoccaggio e del posizionamento, il locale deve disporre di una superficie minima di 7 m² per garantire un volume d'aria sufficiente in caso di danneggiamento del sistema di raffreddamento.
■ Osservare le indicazioni di sicurezza riportate nel capitolo "Indicazioni sul refrigerante".
Posizionare l'apparecchio su una superficie piana e stabile lasciando almeno 50 cm di spazio libero intorno all'apparecchio per garantire una buona circolazione dell'aria.
Prima di accendere l'apparecchio, lasciarlo in posizione verticale per almeno 24 ore.
- Azionare l'apparecchio solo con una temperatura ambiente compresa tra 5 °C e 35 °C.
▶ Osservare le indicazioni riportate nel capitolo “Pericoli specifici del prodotto”.

text_image
r=50cm6.1. Montaggio del tubo di scarico della condensa
L'acqua di condensa può essere convogliata automaticamente in un contenitore adeguato o in uno scarico.
Rimuovere il tappo dall'apertura di scarico della condensa.
Collegare il tubo di scarico della condensa in modo sicuro e a regola d'arte, assicurandosi che non sia piegato e sia libero da ostacoli.
Posizionare l'uscita del tubo di scarico della condensa su uno scarico o un contenitore e assicurarsi che l'acqua possa fuoriuscire dall'apparecchio senza impedi-
menti.
Non immergere l'estremità del tubo nell'acqua, altrimenti potrebbe formarsi una "chiusa d'aria" nel tubo.
Per evitare perdite d'acqua, assicurarsi che il tubo abbia una pendenza di almeno il 20%.
Poiché la pressione dell'acqua è abbastanza forte da spostare il tubo, fissare il tubo allo scarico o al contenitore per evitare il deflusso incontrollato dell'acqua.
6.2. Montaggio del tubo di scarico dell'aria
L'aria di scarico che fuoriesce dal climatizzatore deve essere convogliata all'esterno per poter uscire dal locale.
Non sostituire il tubo di scarico dell'aria o non collegarlo a una prolunga perché in tal caso l'efficienza di funzionamento si riduce e la contropressione insufficiente può causare lo spegnimento dell'apparecchio.
Montare l'adattatore per il tubo di scarico dell'aria sull'estremità del tubo di scarico dell'aria.

Montare l'adattatore per kit per finestra in corrispondenza dell'altra estremità del tubo di scarico dell'aria.

Adattare il kit per finestra in base alle dimensioni della finestra. Il kit per finestra può essere montato su una finestra a vasistas o su un lucernario. Maggiori informazioni sono riportate nel capitolo 6.3 "Montaggio del kit per finestra".
Inserire il tubo di scarico dell'aria insieme all'adattatore per kit per finestra nell'apertura con cerniera del kit.
▶ Successivamente chiudere la cerniera il più possibile.
▶ Chiudere la finestra per fissare il kit alla finestra stessa.
All'occorrenza, assicurare il kit per finestra con nastro adesivo. Per ottenere la massima efficienza di funzionamento possibile, consigliamo di sigillare l'intercapedine tra l'adattatore e i lati della finestra.
Collocare l'apparecchio in prossimità di una finestra o di una porta. Se necessario, estendere con cautela il tubo di scarico aria. Si consiglia di tenere il tubo il più possibile corto.
Premere il tubo di scarico dell'aria sopra l'apertura di scarico dell'aria del climatizzatore.

Adattare la lunghezza del tubo flessibile di scarico dell'aria. Evitare di piegare il tubo.
Regolare le lamelle sull'apertura di fuoriuscita dell'aria.
▶ Accendere l'apparecchio.
6.3. Montaggio del kit per fi nestra
Montare il kit per finestra come descritto in seguito.

È possibile usare l'apparecchio anche senza il kit per finestra. Fare fuoriuscire il tubo di scarico dell'aria dalla finestra e chiuderla il più possibile per evitare un ritorno dell'aria calda.
6.3.1. Utilizzo del kit per fi nestra su una fi nestra a vasistas
Montare il kit per finestra per evitare l'ingresso dell'aria esterna o il ritorno dell'aria di scarico del climatizzatore.

text_image
B M A A M B▶ Aprire la finestra.
Contrassegnare il centro (M) della guarnizione in tessuto per la finestra.
Contrassegnare il centro del telaio della finestra.
Applicare la fettuccia con velcro sul telaio della finestra a vasistas (all'interno, sul lato dove si trova la maniglia della finestra), a circa 1 cm dal bordo.
Per prima cosa fissare il nastro con velcro completamente sul lato (A), quindi sul lato (B) partendo dal centro. Durante il fissaggio, il punto (A) deve trovarsi esattamente di fronte al punto (B).
In fase di chiusura della finestra è necessario prestare attenzione che la guarnizione di tessuto non rimanga incastrata tra l'anta e il telaio della finestra.
Aprire la cerniera preferibilmente nei punti contrassegnati con la lettera "S" e fissare il tubo di scarico dell'aria in tali punti.
Posizionare il tubo di scarico dell'aria il più possibile diritto.
▶ Non piegare il tubo di scarico dell'aria.
6.3.2. Utilizzo del kit per fi nestra su un lucernario
Montare il kit per finestra per evitare l'ingresso dell'aria esterna o il ritorno dell'aria di scarico del climatizzatore.

text_image
A M B B M A▶ Aprire la finestra.
Contrassegnare il centro (M) della guarnizione della finestra.
Contrassegnare il centro del telaio della finestra.
Applicare la fettuccia con velcro sul telaio del lucernario (all'interno, sul lato dove si trova la maniglia della finestra), a circa 1 cm dal bordo.
Per prima cosa fissare il nastro con velcro completamente sul lato (A), quindi sul lato (B) partendo dal centro. Durante il fissaggio, il punto (A) deve trovarsi esattamente di fronte al punto (B).
In fase di chiusura della finestra è necessario prestare attenzione che la guarnizione di tessuto non rimanga incastrata tra l'anta e il telaio della finestra.
▶ Aprire la cerniera preferibilmente nei punti contrassegnati con la lettera "S"
e fissare il tubo di scarico dell'aria in tali punti.
Posizionare il tubo di scarico dell'aria il più possibile diritto.
▶ Non piegare il tubo di scarico dell'aria.
6.4. Regolazione delle lamelle sull'apertura per la fuoriuscita dell'aria

AVVERTENZA!
Pericolo di lesioni!
Pericolo di lesioni da taglio a causa della rotazione delle pale del rotore.
■ Non infilare le dita o oggetti nelle aperture della griglia di protezione.
■ Prima di regolare le lamelle, spegnere l'apparecchio ed estrarre la spina di alimentazione dalla presa elettrica.
▶ Afferrare l'impugnatura situata sulla lamella inferiore e muoverla verso l'alto o verso il basso fino a ottenere la posizione desiderata delle lamelle.
6.5. Inserimento delle batterie nel telecomando
Nel telecomando sono inserite due microbatterie di tipo AAA LR03 da 1,5 V.
Se l'apparecchio non risponde al telecomando o risponde in modo scorretto, sostituire le batterie. Procedere come descritto di seguito:
Premere la leva di bloccaggio nella parte posteriore del telecomando ed estrarre il coperchio del vano batterie.
▶ Estrarre entrambe le batterie dal relativo vano.
Smaltire le batterie usate nel rispetto delle norme di legge.
▶ Inserire nel vano batterie 2 microbatterie nuove di tipo AAA, LR03 da 1,5 V. Fare attenzione alla corretta polarità.
Reinserire il coperchio completamente nel telecomando.

▶ Inserire la spina di alimentazione in una presa idonea.

Dopo aver inserito la spina nella presa viene emesso un segnale acustico. L'apparecchio è ora in modalità standby.
7.1. Accensione/spegnimento dell'apparecchio
Premere il tasto o il tasto ACCENSIONE/SPEGNIMENTO DELL'APPARECCHIO per accendere l'apparecchio.
Durante il funzionamento, premere nuovamente il tasto ⏻ o il tasto Ⓗ AC-CENSIONE/SPEGNIMENTO DELL'APPARECCHIO per spegne-re l'apparecchio.
Dopo lo spegnimento dell'apparecchio attendere circa 3 minuti prima di riaccenderlo.
7.2. Impostazione della modalità di funzionamento
Premere il tasto MMPOSTAZIONE DELLA MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO sul climatizzatore per modificare la modalità di funzionamento. L'indicatore luminoso si sposta tra le diverse modalità di funzionamento.
In alternativa è possibile selezionare la modalità di funzionamento desiderata tramite il telecomando. Sono disponibili le seguenti modalità di funzionamento:
- * ATTIVAZIONE DELLA MODALITÀ DI RAFFREDDAMENTO
-ATTIVAZIONE DELLA MODALITÀ DI VENTILAZIONE - ATTIVAZIONE DELLA MODALITÀ DEUMIDIFICAZIONE
7.2.1. Modalità di raff reddamento
Questa modalità di funzionamento serve a ridurre la temperatura ambiente.
▶ Selezionare la modalità di raffreddamento sul climatizzatore o tramite il telecomando. La spia di funzionamento se accende.
Premere il tasto il tasto AUMENTO DELLA TEMPERATURA/DEL TEMPO IMPOSTATO per aumentare la temperatura.
Premere il tasto o il tasto RIDUZIONE DELLA TEMPERATURA/DEL TEMPO IMPOSTATO per ridurre la temperatura.
Premere il tasto IMPOSTAZIONE DELLA VELOCITÀ DI VENTILAZIONE per impostare una velocità di ventilazione alta o bassa.
Quando è impostata la velocità di ventilazione alta, la spia di funzionamento accesa.

Quando è impostata la velocità di ventilazione bassa, la spia di funzionamento è accesa.

In alternativa è possibile selezionare la velocità di ventilazione desiderata tramite il telecomando. Sono disponibili le seguenti velocità di ventilazione:
- IMPOSTAZIONE VELOCITÀ DI VENTILAZIONE BAS-SA
- IMPOSTAZIONE VELOCITÀ DI VENTILAZIONE ALTA

La modalità di raffreddamento si spegne automaticamente quando la temperatura ambiente scende al di sotto della temperatura impostata. L'apparecchio continua tuttavia a ventilare. Appena la temperatura ambiente aumenta, la modalità di raffreddamento riprende a funzionare.
7.2.2. Modalità di ventilazione
Questa modalità di funzionamento serve a far circolare l'aria all'interno del locale, ma non a raffreddarla.
▶ Selezionare la modalità di ventilazione sul climatizzatore o tramite il telecomando. La spia di funzionamento è accende.
Premere il tasto IMPOSTAZIONE DELLA VELOCITÀ DI VENTILAZIONE per impostare una velocità di ventilazione alta o bassa.
Quando è impostata la velocità di ventilazione alta, la spia di funzionamento è accesa.
Quando è impostata la velocità di ventilazione bassa, la spia di funzionamento è accesa.
In alternativa è possibile selezionare la velocità di ventilazione desiderata tramite il telecomando. Sono disponibili le seguenti velocità di ventilazione:
-IMPOSTAZIONE VELOCITÀ DI VENTILAZIONE BAS-SA
- IMPOSTAZIONE VELOCITÀ DI VENTILAZIONE ALTA

Nella modalità di ventilazione non è possibile impostare la temperatura e la modalità notte
7.2.3. Modalità di deumidifi cazione
Questa modalità di funzionamento serve a ridurre l'umidità dell'aria all'interno del locale.
▶ Selezionare la modalità di deumidificazione sul climatizzatore o tramite il telecomando. La spia di funzionamento 🍻 si accende.
- Tenere chiuse porte e finestre per garantire una maggiore potenza di deumidificazione.

Nella modalità di deumidificazione non è possibile impostare la temperatura,
la modalità notte e la velocità di ventilazione.
7.2.4. Modalità notte

Nella modalità notte, la velocità della ventola è ridotta e le spie di funzionamento sono spente.
La modalità notte può essere attivata solo in modalità di raffreddamento.
▶ Selezionare la modalità di raffreddamento sul climatizzatore o tramite il telecomando. La spia di funzionamento si accende.
Premere il tasto 🚗 il tasto ATTIVAZIONE DELLA MODALITÀ NOTTE per attivare la modalità notte. La spia di funzionamento 🚗 si accende.
7.3. Impostazione del timer
7.3.1. Accensione automatica
In modalità standby è possibile definire un arco di tempo trascorso il quale l'apparecchio si accenderà automaticamente.
Premere il tasto o il tasto per impostare l'arco di tempo (da 1 a 24 ore) trascorso il quale l'apparecchio si accenderà automaticamente.
La spia di funzionamento si accende e sul display lampeggia l'indicazione "01" (= 1 ora).
Premere il tasto ▲ o il tasto AUMENTO DELLA TEMPERATURA/DEL TEMPO IMPOSTATO per aumentare il tempo impostato.
Premere il tasto il tasto RIDUZIONE DELLA TEMPERATURA/DEL TEMPO IMPOSTATO per ridurre il tempo impostato.
Quando l'indicazione delle ore termina di lampeggiare l'impostazione è confermata. L'apparecchio si accenderà automaticamente una volta trascorso il tempo imposta-to.
Per disattivare il timer premere nuovamente il tasto o il tasto. La spia di funzionamento si spegne.
7.3.2. Spegnimento automatico
Quando l'apparecchio è acceso è possibile definire un arco di tempo trascorso il quale l'apparecchio si spegnerà automaticamente.
Premere il tasto ⓤ o il tasto per impostare l'arco di tempo desiderato (da 1 a 24 ore).
La spia di funzionamento si accende e sul display lampeggia l'indicazione "01" (= 1 ora).
Premere il tasto il tasto AUMENTO DELLA TEMPERATURA/DEL TEMPO IMPOSTATO per aumentare il tempo impostato.
Premere il tasto il tasto RIDUZIONE DELLA TEMPERATURA/DEL TEMPO IMPOSTATO per ridurre il tempo impostato.
Quando l'indicazione delle ore termina di lampeggiare l'impostazione è confermata. L'apparecchio si spegnerà automaticamente una volta trascorso il tempo impostato.
Per disattivare il timer premere nuovamente il tasto o il tasto. La spia di funzionamento si spegne.
7.4. Blocco dei tasti
- Tenere premuto il tasto 📄 per circa 3 secondi per attivare o disattivare il blocco dei tasti.
Quando il blocco dei tasti è attivato, la spia di funzionamento è accesa. I tasti non sono azionabili.
7.5. Svuotamento del contenitore di raccolta condensa
Durante il raffreddamento, in modalità di deumidificazione e in caso di elevata umidità dell'aria, nel climatizzatore si accumula condensa. Il contenitore di raccolta della condensa deve essere controllato regolarmente e, se necessario, svuotato.
Nel caso in cui il climatizzatore funzioni in continuo in modalità di deumidificazione o di raffreddamento e non sia sorvegliato, è necessario collegare il tubo di scarico della condensa fornito in dotazione.

AVVISO!
Danni materiali!
Pericolo di danni materiali dovuti a una fuoriuscita accidentale dell'acqua di condensa.
Non lasciare l'apparecchio incustodito durante lo svuotamento del contenitore di raccolta della condensa.
▶ Spegnere l'apparecchio.
Rimuovere il tappo dall'apertura di scarico della condensa.
Collegare il tubo di scarico della condensa a regola d'arte assicurandosi che non sia piegato e sia libero da ostacoli (non ostruito).
Posizionare l'uscita del tubo di scarico della condensa su uno scarico o un contenitore adeguato (ad es. un secchio).
Assicurarsi che la condensa possa fuoriuscire dall'apparecchio senza impedimenti.
Non immergere in acqua l'estremità del tubo di scarico della condensa, altrimenti potrebbe formarsi una "chiusa d'aria" nel tubo.
Per evitare la fuoriuscita della condensa:
poiché la pressione negativa nella vaschetta di raccolta della condensa all'interno del climatizzatore è elevata, inclinare il tubo di scarico della condensa verso il pavimento (pendenza di circa 20°).
Stendere il tubo di scarico della condensa per evitare la formazione di un sifone all'interno del tubo.
7.6. Funzioni di sicurezza
7.6.1. Sbrinamento automatico
Se la temperatura ambiente è bassa, durante il funzionamento è possibile la formazione di ghiaccio sull'evaporatore. L'apparecchio inizia il processo di sbrinamento automaticamente e il LED POWER lampeggia.
- Quando l'apparecchio funziona in modalità di raffreddamento o di deumidificazione, il sensore della temperatura ambiente rileva che la temperatura della bobina dell'evaporatore è inferiore a -1 °C. Dopo che il compressore avrà smesso di funzionare per 10 minuti o che la temperatura della bobina avrà raggiunto i 7 °C, l'unità passerà nuovamente in modalità di raffreddamento.
- Quando l'apparecchio funziona in modalità di deumidificazione e il sensore di temperatura rileva che la temperatura dell'evaporatore è inferiore a 40 °C e la differenza di temperatura tra l'interno dell'apparecchio e l'ambiente è inferiore a 19 °C, l'apparecchio attende 20 minuti, quindi inizia il processo di sbrinamento per 5 minuti e il LED POWER lampeggia.
7.6.2. Protezione contro i sovraccarichi
In caso di mancanza di corrente, il compressore si riavvia con un ritardo di 3 minuti a scopo di protezione.
8. Controllo del climatizzatore tramite l'app
L'app di controllo mette a disposizione l'intera gamma di funzioni del climatizzatore. L'app MEDION® Life+ è disponibile per il download da Google Play Store® o da Apple® App Store.
8.1. Requisiti di sistema
- Smartphone/tablet con Wi-Fi 802.11 b/g o superiore
- Rete Wi-Fi a 2,4 GHz
- Piattaforma Android™ 9 o superiore
- iOS 14 o superiore
- App MEDION® Life+ disponibile gratuitamente

Il controllo tramite l'app MEDION® Life+ funziona solo su reti Wi-Fi a 2,4 GHz. Non è possibile utilizzare l'app su reti Wi-Fi a 5 GHz.
8.2. Installazione tramite Google Play Store® o Apple® App Store
Collegare il climatizzatore alla rete elettrica e accendere il climatizzatore.
Per usufruire dell'intera gamma di funzionalità del climatizzatore, scaricare sullo smartphone/sul tablet l'app gratuita MEDION® Life+.
Per farlo basta scansionare il codice QR riportato di seguito oppure accedere al Play Store (Android™) o all'App Store (iOS®) e cercare "MEDION Life+".

text_image
MEDION® LIFE+
- Installare l'app seguendo le istruzioni di installazione riportate sullo schermo.

Per installare le applicazioni è necessaria una connessione a Internet.

La procedura di installazione può variare a seconda del sistema operativo in uso.
8.3. Confi gurazione dell'app e collegamento al clima- tizzatore

Seguire le istruzioni visualizzate nell'app per collegare correttamente il climatizzatore e completare la configurazione.
Per controllare il climatizzatore tramite l'app è necessario disporre di un account cliente MEDION. Questo presuppone il possesso di un indirizzo e-mail valido registrato presso MEDION.
Aprire l'app MEDION® Life+.

Configurazione dell'account cliente
Se non è ancora stata effettuata la registrazione, occorre configurare un account cliente MEDION:
▶ Toccare il pulsante CREA NUOVO ACCOUNT REGISTRATI
▶ e inserire i propri dati utente.
Attraverso il pulsante RICHIAMA COD. richiedere il codice di verifica. Questo verrà inviato via e-mail.
Una volta inserito il codice di verifica, assegnare la propria password personale per i successivi login.
L'account cliente è stato creato.
Immettere il nome utente e la password nella finestra di accesso.
▶ Confermare tutte le informazioni immesse e seguire le istruzioni dell'app.
Assicurarsi che il segnale Wi-Fi nell'area di utilizzo del climatizzatore sia sufficientemente forte.
▶ Selezionare la rete Wi-Fi a 2,4 GHz e immettere la password.
Tenere premuto il pulsante 📊 sull'apparecchio per 3 secondi fino a quando il simbolo Wi-Fi 📊 inizia a lampeggiare sul display.
Se nell'app MEDION® Life+ non è ancora stato registrato alcun apparecchio, toccare il pulsante AGGIUNGI DISPOSITIVO.
Se nell'app è già stato registrato almeno un apparecchio, cliccare sul pulsante +.
▶ Procedere quindi secondo le ulteriori istruzioni dell'app per stabilire la connessione.
9. Risoluzione dei problemi
In caso di anomalie dell'apparecchio, verificare per prima cosa se sia possibile risolvere il problema con l'ausilio del prospetto seguente.
Non tentare mai di riparare autonomamente gli apparecchi. Nel caso sia necessaria una riparazione, rivolgersi al nostro servizio di assistenza o a un altro centro di riparazione specializzato.

Gli interventi di manutenzione e riparazione del circuito del refrigerante devono essere eseguiti da un tecnico specializzato nel rispetto delle istruzioni del produttore.
Per le istruzioni di riparazione, contattare il servizio di assistenza. I componenti possono essere sostituiti solo mediante ricambi identici.
| Problema Possibile causa Risoluzione dei problemi | ||
| L'apparecchio non funziona. | La spina di alimentazione non è inserita correttamente. | Staccare la spina di alimentazione dalla presa elettrica e reinse-rirla. |
| La presa con messa a terra è difettosa. | Controllare la presa elettrica con messa a terra collegando un al-tro apparecchio. | |
| La temperatura am-biente è troppo bassa/troppo alta. | La temperatura ambiente do-vrebbe essere compresa tra 5 e 35 °C. | |
| La temperatura am-biente è inferiore alla temperatura di raffred-damento impostata. | Modificare la temperatura impostata. | |
| La temperatura am-biente è troppo bassa per la modalità di deu-midificazione. | In modalità di deumidificazione la temperatura ambiente deve essere superiore ai 17 °C. | |
| Il telecomando non funziona. | Le batterie non sono inserite correttamente. | Inserire correttamente le batterie. |
| Ci si trova a una distanza dall'apparecchio superiore a 5 metri. | Ridurre la distanza dall'apparecchio. | |
| Il percorso tra il telecomando e il sensore a infrarossi non è libero. | Rimuovere l'ostacolo. | |
| Il telecomando non è puntato verso il sen-sore. | Orientare correttamente il tele-comando. | |
| Le batterie sono scari-che. | Sostituire le batterie. | |
| L'apparecchio non raffredda corretta-mente. | Nel locale vi sono porte o finestre aperte dalle quali entra aria calda. | Chiudere porte e finestre. |
| I filtri sono molto spor-chi. | Pulire i filtri come descritto nel capitolo "Pulizia dei filtri". | |
| L'apertura per la fuoriu-scita dell'aria è ostruita. | Per garantire una ventilazione adeguata, posizionare l'apparec-chio lasciando almeno 50 cm di spazio libero su tutti i lati. | |
| La modalità di funzio-namento e la tempera-tura non sono imposta-te correttamente. | Impostare correttamente la modalità di funzionamento e la temperatura. | |
| Il tubo di scarico dell'a-ria non è montato cor-rettamente. | Montare correttamente il tubo di scarico dell'aria. | |
| Dall'apparecchio esce acqua. | L'acqua è fuoriuscita durante la movimenta-zione dell'apparecchio. | Vuotare il serbatoio dell'acqua prima del trasporto. |
| Il tubo di scarico della condensa è piegato. | Raddrizzare il tubo di scarico del-la condensa. | |
| L'apparecchio è molto rumoroso. | L'apparecchio è stato posizionato su una superficie irregolare. | Posizionare l'apparecchio su una superficie dura e liscia. |
| Alcuni componenti non fissati correttamente vibrano. | Assicurare e fissare tutti i componenti. | |
| Dall'apparecchio fuoriesce un rumore simile a quello di acqua che scorre. | Il rumore è prodotto dalla circolazione del refrigerante ed è del tutto normale. | |
| Il compressore non funziona. | È attivata la protezione della modalità di raffreddamento. | Spegnere l'apparecchio e attendere 3 minuti prima di riaccenderlo. |
| È attivata la protezione contro il surriscaldamento. | ||
| Codice errore E0 Errore di comunicazione tra il circuito stampato principale e quello del display. | Controllare che i cavi non siano danneggiati. | |
| Codice errore E1 | Guasto del sensore della temperatura ambiente | Controllare il collegamento. Pulire o sostituire il sensore di temperatura. Eventualmente contattare il servizio di assistenza. |
| Codice errore E2 | Guasto del sensore di temperatura della bobina | Controllare il collegamento. Pulire o sostituire il sensore di temperatura. Eventualmente contattare il servizio di assistenza. |
| Codice errore Ft | Livello della condensa troppo elevato | Svuotare la vaschetta di raccolta integrata togliendo il tappo dall'apertura di scarico della condensa e raccogliendo la condensa in un contenitore adeguato. |
10. Pulizia

AVVERTENZA!
Pericolo di scossa elettrica!
Pericolo di scossa elettrica dovuto alla presenza di componenti sotto tensione.
■ Per evitare il pericolo di scosse elettriche, non immergere l'apparecchio in acqua o altri liquidi e non tenerlo sotto acqua corrente.
■ Prima di pulire l'apparecchio estrarre la spina di alimentazione dalla presa.
■ Prestare attenzione che nell'apparecchio non penetrino liquidi.

AVVERTENZA!
Pericolo di lesioni!
Pericolo di lesioni da taglio in caso di contatto con i bordi taglienti delle pale del rotore all'interno dell'invo-lucro dell'apparecchio.
■ Non smontare l'apparecchio per pulire le pale del rotore.

AVVISO!
Danni all'apparecchio!
L'uso improprio di detergenti sull'apparecchio può danneggiarne le superfici.
■ Evitare solventi e detergenti chimici perché possono danneggiare la superficie e/o le scritte sull'apparecchio.
■ Non utilizzare né detergenti chimici corrosivi o abrasivi, né spugne dure.
Premere il tasto il tasto perspegnere l'apparecchio.
▶ Scollegare la spina di alimentazione dalla presa di corrente.
Pulire l'involucro dell'apparecchio esclusivamente con un panno morbido precedentemente inumidito oppure con uno strofinaccio sottile.
Per rimuovere lo sporco ostinato inumidire il panno con acqua saponata tiepida.
Asciugare accuratamente l'involucro dell'apparecchio prima di accenderlo.
10.1. Pulizia dei fi Itri

AVVISO!
Danni all'apparecchio!
La polvere si accumula sui filtri limitando il flusso d'aria. La limitazione del flusso d'aria riduce l'efficienza dell'apparecchio. In presenza di un accumulo eccessivo di polvere, il filtro potrebbe bloccarsi causando danni all'apparecchio.
■ Pulire i filtri regolarmente (almeno ogni 2 settimane) come descritto di seguito.
Non azionare mai l'apparecchio senza i filtri montati per non contaminare l'evaporatore all'interno dell'apparecchio.
Premere il tasto il tasto perspegnere l'apparecchio.
▶ Scollegare la spina di alimentazione dalla presa di corrente.
Rimuovere il filtro superiore e quello inferiore dell'apparecchio.
Utilizzare un aspirapolvere per aspirare la polvere accumulata sui filtri.

Girare i filtri e risciacquarli sotto l'acqua corrente. Fare scorrere l'acqua nei filtri nel senso contrario a quello del flusso d'aria.

▶ Mettere da parte i filtri e lasciarli asciugare completamente all'aria.

AVVERTENZA! Pericolo di lesioni!
Pericolo di taglio in caso di contatto con i bordi affilati dell'evaporatore durante l'inserimento dei filtri.
■ Non toccare i bordi affiliati dell'evaporatore a mani nude.
Rimontare nell'apparecchio i filtri asciutti.
11. Messa fuori servizio e stoccaggio
Se si prevede di non utilizzare l'apparecchio per lungo tempo, pulirlo e lasciarlo asciugare completamente.

AVVISO!
Danni all'apparecchio!
L'evaporatore situato all'interno dell'apparecchio deve essere asciugato prima dello stoccaggio al fine di evitare danni ai componenti o la formazione di muffe.
Spegnere l'apparecchio, scollegare la spina dalla presa elettrica e collocarlo in un luogo asciutto e ben aerato per diversi giorni affinché si asciughi, oppure lasciarlo asciugare azionandolo in modalità di ventilazione per diverse ore, finché lo scarico della condensa non sarà asciutto.
Premere il tasto o il tasto ACCENSIONE/SPEGNIMENTO DELL'APPARECCHIO per accendere l'apparecchio.
▶ Selezionare la modalità di ventilazione sul climatizzatore o tramite il telecomando. La spia di funzionamento 🚙 si accende.
Lasciare in funzione l'apparecchio in modalità di ventilazione per qualche ora in modo che possa asciugarsi completamente all'interno.
Premere il tasto o il tasto ACCENSIONE/SPEGNIMENTO DELL'APPARECCHIO per spegnere l'apparecchio.
▶ Scollegare la spina di alimentazione dalla presa elettrica.
Rimuovere il tubo di scarico aria e il kit per finestra.
Estrarre i filtri e pulirli, quindi lasciarli asciugare completamente.
Reinserire i filtri negli appositi supporti all'interno dell'involucro.
▶ Estrarre le batterie dal telecomando.
Conservare l'apparecchio e gli accessori possibilmente nell'imballaggio originale, in un luogo chiuso, asciutto, ben aerato, al riparo dalla luce e dal gelo.
Conservare l'apparecchio in un luogo privo di fonti di riscaldamento permanenti (ad es. fiamme libere, apparecchi a gas o impianti di riscaldamento elettrici).
12. Smaltimento

IMBALLAGGIO
L'imballaggio protegge l'apparecchio da eventuali danni durante il trasporto. Gli imballaggi sono prodotti con materiali che possono essere smaltiti nel rispetto dell'ambiente e destinati a un corretto riciclaggio.

APPARECCHIO
Tutti gli apparecchi usati contrassegnati con il simbolo riportato qui a lato non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici.
Come previsto dalla direttiva 2012/19/UE, al termine del ciclo di vita dell'apparecchio occorre smaltirlo correttamente.
In questo modo i materiali contenuti nell'apparecchio verranno riciclati e si ridurrà l'impatto ambientale.
Consegnare il vecchio apparecchio a un punto di raccolta per rifiuti elettronici o a un centro di riciclaggio. Prima dello smaltimento, togliere le batterie dall'apparecchio e consegnarle a un centro di raccolta di batterie esauste.
Per ulteriori informazioni, rivolgersi all'azienda locale di smaltimento o all'amministrazione comunale.

BATTERIE
Non smaltire le batterie esauste nei rifiuti domestici. Le batterie devono essere smaltite conformemente alle disposizioni di legge. A tale scopo, presso gli esercizi commerciali che vendono batterie e presso i punti di raccolta sono disponibili contenitori appositi per lo smaltimento. Per ulteriori informazioni, rivolgersi all'azienda locale di smaltimento o all'amministrazione comunale.
In relazione alla distribuzione di batterie o alla fornitura di apparecchi contenenti batterie, siamo obbligati a informare gli utilizzatori di quanto segue:
L'utilizzatore finale ha per legge l'obbligo di restituire le batterie usate. Il simbolo del bidone della spazzatura barrato indica che la batteria non può essere smaltita nei rifiuti domestici.
13. Dati tecnici
| Climatizzatore | |
| Modello MD 37672 | |
| Distributore | MEDION AGAm Zehnthof 7745307 EssenGermania |
| Numero del registro di commercio HRB | 13274 |
| Alimentazione elettrica AC 220–240 V ~ | 50 Hz |
| Potenza nominale assorbita 780 Watt | |
| Fusibile 3,5 A | |
| Potenza frigorifera 7000 BTU | |
| Refrigerante R290 | |
| Quantità di refrigerante 120 g | |
| Livelli di potenza 2 | |
| Superficie max. del locale di utilizzo ca. | 25 m^2 |
| Portata d'aria 290 m^3/h | |
| Capacità deumidificante ca. 0,8 l/h | |
| Dimensioni (LxAxP) 31,5 x 70 x 31 cm | |
| Peso | ca. 20 kg |
| Rumorosità di funzionamento | <65 dB(A) |
| Telecomando | 2 microbatterie di tipo AAA LR03 da 1,5 V(in dotazione)Portata: ca. 6 m |
- Scheda tecnica del prodotto
| Simbolo Valore Unità | |||
| Denominazione del produttore MD 37672 | |||
| Potenza nominale in modalità di raffreddamento | P_rated | 2,05 kW | |
| Potenza nominale in modalità di riscaldamento P | rated | -- | |
| Potenza nominale assorbita in modalità di raffreddamento | P_EER | 0,780 kW | |
| Potenza nominale assorbita in modalità di riscaldamento | P_COP | -- | |
| Coefficiente di rendimento nominale in modalità di raffreddamento | EERd 2,6 | ||
| Coefficiente di rendimento nominale in modalità di riscaldamento | COPd -- | ||
| Potenza assorbita in modalità “Regolatore di temperatura off” | P_TO | -- | |
| Potenza assorbita in modalità standby P | SB | 0,5 W | |
| Consumo energetico dei climatizzatori monosplit/dual split (indicazione separata per modalità di raffreddamento e modalità di riscaldamento) | Q_SD | 0,778 kWh/h | |
| Livello di potenza sonora | L_WA | 65 | dB(A) |
| Potenziale di riscaldamento globale | GWP | 3 | |
| Indirizzo per ulteriori informazioni: | MEDION AG, Am Zehnthof 77, 45307 Essen, Germany | ||
15. Informazioni sulla conformità EU

MEDION AG dichiara che l'apparecchio è conforme ai requisiti fondamentali e alle altre disposizioni vigenti in materia:
- Direttiva "RED" (apparecchiature radio) 2014/53/UE
- Direttiva sulla progettazione ecocompatibile 2009/125/CE (e regolamento sulla progettazione ecocompatibile 2011/626)
• Direttiva RoHS 2011/65/UE
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente in- dirizzo Internet: www.medion.com/conformity.
16. Informativa sulla protezione dei dati personali
Egregio cliente!
La informiamo che noi, MEDION AG, Am Zehnthof 77, D-45307 Essen, Germania, sia- mo responsabili del trattamento dei suoi dati personali.
In materia di protezione dei dati siamo supportati dal nostro incaricato aziendale, che può essere contattato presso MEDION AG, Datenschutz, Am Zehnthof 77, D-45307 Essen, Germania; datenschutz@medion.com. Trattiamo i suoi dati ai fini dell'elaborazione della garanzia e dei processi eventualmente connessi (ad es. riparazioni) e basiamo l'elaborazione dei suoi dati sul contratto di acquisto concluso con noi.
Trasmetteremo i suoi dati ai fornitori di servizi di riparazione da noi incaricati per la gestione della garanzia e dei relativi processi (ad es. riparazioni). Di norma, conserviamo i suoi dati personali per un periodo di tre anni al fine di rispettare i suoi diritti di garanzia previsti dalla legge.
Nei nostri confronti ha il diritto all'informazione sui dati personali interessati, non-ché alla correzione, cancellazione, limitazione dell'elaborazione, opposizione all'elaborazione e alla trasferibilità dei dati.
I diritti d'informazione e di cancellazione sono tuttavia soggetti a restrizioni ai sensi dei §§ 34 e 35 secondo le speciali disposizioni legali tedesche in materia di protezione dei dati in conformità con la BDSG (art. 23 GDPR). Sussiste inoltre un diritto di ricorso presso un'autorità di controllo competente per la protezione dei dati (art. 77 GDPR in combinato disposto con l'articolo 19 secondo le speciali disposizioni legali tedesche in materia di protezione dei dati in conformità con la BDSG). Per MEDION AG, si tratta dell'incaricato regionale per la protezione dei dati e la libertà d'informazione della Renania Settentrionale-Vestfalia, casella postale 200444, D-40212 Düsseldorf, www.ldi.nrw.de.
L'elaborazione dei suoi dati è necessaria per la gestione della garanzia; senza la disponibilità dei dati necessari tale gestione non è possibile.
17. Informazioni relative al servizio di assistenza
Nel caso in cui il dispositivo non funzioni come desiderato o come previsto, per prima cosa contattare il nostro servizio clienti. Esistono diversi modi per mettersi in contatto con noi.
- In alternativa è possibile compilare il modulo di contatto disponibile alla pagina www.medion.com/contact.
- Il nostro team di assistenza è raggiungibile anche via telefonicamente.
| Italia | |
| Orari di apertura Assistenza Post-Vendita | |
| Lun.-ven.: 9.00-17.00 | 800 580250 |
| Indirizzo del servizio di assistenza | |
| G2-DUAL S.a.S.MEDION Service CenterVia Roberto Sevardi 842124 Reggio EmiliaItalia | |
| Svizzera | |
| Orari di apertura Assistenza Post-Vendita | |
| Lun.-ven.: 9.00-19.00 | 0848 - 33 33 32 |
| Indirizzo del servizio di assistenza | |
| MEDION/LENOVO Service CenterIfangstrasse 68952 SchlierenSvizzera | |
18. Note legali
Copyright © 2023
Ultimo aggiornamento: 13.01.2023
Tutti i diritti riservati.
Le presenti istruzioni per l'uso sono protette da copyright.
È vietata la riproduzione in forma meccanica, elettronica e in qualsiasi altra forma senza l'autorizzazione scritta da parte del produttore.
Il copyright appartiene all'azienda:
MEDION AG
Am Zehnthof 77
45307 Essen
Germania
L'indirizzo riportato sopra non è quello a cui spedire la merce resa. Per prima cosa contattare sempre il nostro servizio clienti.



























