EDILKAMIN JANE - Forno

JANE - Forno EDILKAMIN - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo JANE EDILKAMIN in formato PDF.

📄 64 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice EDILKAMIN JANE - page 1
Visualizza il manuale : Français FR Italiano IT
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su JANE EDILKAMIN

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Forno in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale JANE - EDILKAMIN e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. JANE del marchio EDILKAMIN.

MANUALE UTENTE JANE EDILKAMIN

I Installazione, uso e manutenzione pag. 2

F Installation, usage et maintenance pag. 32

INDICE

Informazioni per la sicurezza 4

Informazioni generali 5

Installazione 7

Istruzioni d'uso 17

Manutenzione 25

Consiglio per possibili inconvenienti 28

La scrivente EDILKAMIN S.p.a. con sede legale in Via Vincenzo Monti 47 - 20123 Milano - Cod. Fiscale P. IVA 00192220192

Dichiara除去la propria responsabilita che: La stufa a pellet除去 riportata è conforme al Regolamento UE 305/2011 ed alla Norma Europea armonizzata EN 14785:2006

STUFA A PELLET, a marchio commerciale EDILKAMIN, denominata JANE

N° di SERIE: Rif. Targhetta dati Dichiarazione di prestazione: (DoP - EK n° 140): Rif. Targhetta dati

Altresi dichiarare che: stufa a pellet di legno JANE rispetta i requisiti delle direttive europee: 2014/35/CE - Direttiva Bassa Tensione 2014/30/CE - Direttiva Compatibilità Elettromagnetica

Gentile Signora / Egregio Signore

La ringraziamo e ci complimentiamo con Lei per aver scelto il nostro prodotto. Prima di utilizzato, Le chiediamo di leggere attendamente questo manuale, al fine di poterne sfruttare al meglio ed in totale sicurezza tutte le prestazioni.

Questo manuale è parte integrante del prodotto. Le chiediamo di custodirlo per tutte la durata di vita del prodotto. In caso di smarrimento, ne richieda al rivenditore una copia o la scarichi dall'area download del site www.edilkamin.com

Dopo aver disimballato il prodotto, si assicuri dell'integrità e della completenessa del contento.

In caso di anomalie si rivolga subito al rivenditore presso cui è stato acquistato cui va consecnata copia del certificato di garanzia e del documento fiscale d'acquisto.

Tutte le leggi locali e nazionali e le Norme Europee devono essere soddisfatte nell'installazione e nell'uso dell'apparecchio. Per l'installazione e per quanto non espressamente riportato,fare riferimento in agli nazione alle norme locali.

Gli schemi presenti in quello manuale sono indicativi: non sono sempre+dunque strettamente riferiti al prodotto specifico e in nessun caso sono contrattuali.

SIGNIFICATO DEI SIMBOLI

In alcune parti del manuale sono utilizzati i seguenti symboli:

EDILKAMIN JANE - SIGNIFICATO DEI SIMBOLI - 1

ATTENZIONE:

leggere attentamente e comprendere il messaggio a cui è riferito poiché la non osservanza di quanto scritto, cui provocare seri danni al prodotto e mettere a rischio l'incomità di chi lo utilizza.

EDILKAMIN JANE - ATTENZIONE: - 1

INFORMAZIONI:

una mancata osservanza di quanto prescritto comprometera l'utilizzo del prodotto.

EDILKAMIN JANE - INFORMAZIONI: - 1

SEQUENZA OPERativa:

seguire le istruzioni procedurali per le operazioni descritte

Il prodotto è identificato in modo univoco da un numero, il "tagliando di controllo" che trovate sul certificato di garanzia.

Le chiediamo di conservare :

  • il certificato di garanzia che ha trovato nel prodotto
  • il documento fiscale di acquisto che le ha rilasciato il rivenditore
  • la dichiarazione di conformità che la ha rilasciato l'installatore.

Le condizioni di garanzia sono riportate nel certificato di garanzia presente nel prodotto.

La prima accensione da parte di technique autorizzato è un'operazione prevista in Italia alla UNI 10683 e raccomandata in tutte le nazioni per poter utilizzare al meglio il prodotto.

Consiste di :

  • verifica dei documenti della installmente (dichiarazione di conformità) e della effettiva situazione dell'infallazione stessa;
  • taratura del prodotto in funzione delle reali condizioni di installatione e uso
    spiegazione al cliente finale e rilascio della documentazione complementare (foglio di prima accensione)

La prima accensione permette di usufruire di tutte le prestazioni del prodotto in totale sicurezza.

La prima accensione è necessaria per l'attivazione della garanzia convenzionale del produttore Edilkamin. La garanzia convenzionale è valida nella sola nazione di acquisido del prodotto.

In assenza di prima accensione da parte di technique autorizzato, Edilkamin non potra rispondere con la garanzia convenzionale. Vedere al riguardo il libretto di garanzia che si trova nel prodotto. Quanto sopra non esclude la responsabilità di legge del rivenditore per la garanzia legale.

La garanzia copre comunique i soli comprovati difetti di prodotto e non, ad esempio, problemi legati alla installatione o alla taratura.

  • Il prodotto non è progettato per l'uso da parte di persona, bambini compresi, le cui capacità fisiche, sensoriali, mentali siano ridotte.
  • Il prodotto non è progettato per la cottura.
  • Il prodotto è progettato per bruciare pellet di legno di categoria A1 ai sensi UNI EN ISO 17225-2, nelle quantità e nei modi descritti in quello manuale.
  • Il prodotto è progettato per uso interno e in ambienti con umidità normale
  • Conservare il prodotto in luoghi asciutti e non esposti a interperie.
  • Per la garanzia legale e convenzionalefare riferimento al certificato di garanzia che si trovane nel prodotto: in particolare ne Edilkamin ne il rivenditore potranno rispondere di danni derivanti da installmento o manutenzioni non corrette

I rischi di sicurezza possono essere causati da:

  • installment in locali non idonei, in particolare soggetti a rischi di incendio. NON INSTALLARE IN LOCALI A rischio di incendio.
  • contatto con fuoco e parti calde (es vetro e tubi). NON TOCCARE PARTI CALDE e, a stufa spenta ma calda, utilizzato sempre il guanto in dotazione.
  • contatto con parti elettriche in tensione (interne). NON ACCEDERE A PARTI INTERNE A CORRENTE ELETTRICA INSERITA. Si rischia folgorazione.
  • uso di prodotti non idonei per l'accensione (es alcool). NON ACCENDERE NE'RAVVIVARE LA FIAMMA CON PRODOTTI LIQUIDI A SPRUZZO O LANCIAFIAMMA. Si rischiano scottature gravi e danni a cose e persone.
  • uso di combustibile diverso da pellet di legno. NON BRUCIARE NEL FOCOLARE RIFIUTI, PLASTICHE O ALTRO DI DIVERSO DA PELLET DI LEGNO. Si rischiano sporcamenti del prodotto, incendi della canna fumaria e si causano danni all'ambiente.
  • pulizia del focolare a caldo. NON ASPIRARE A CALDO. Si rischia compromise dell'aspiratore e eventualmente fumo in ambiente
  • pulizia del canale da fumo con sostanze varie. NON EFFETTUARE PULIZIE ARTIGIANALI CON PRODOTTI INFIAMMABILI. Si rischiano incendi o ritorni di fiamma.
  • pulizia del vetro caldo o con prodotti non idonei. NON PULIRE IL VETRO A CALDO NE' CON ACQUA O SOSTANZE DIVERSE DAI LAVAVETRI RACCOMANDATI. Si rischiano crepe nel vetro nonché danni permanenti non reversible al vetro.

  • deposito di materiali inflammabili a distance inferiori alle distance di sicurezza indicate in quello manuale. NON APPOGGIARE BIANCHERIA SUL PRODOTTO. NON COLLOCARE STENDIBIANCHERIA A DISTANZE INFERIORI A QUELLE DI SICUREZZA. Tenere agli forma di liquido inflammabile lontano dal prodotto. Si rischia incendio.

  • occlusione delle aperture di areazione nel locale o degli ingressi di aria. NON OCCLUDERE LE APERTURE DI AREAZIONE, NE' BLOCCARE LA CANNA FUMARIA. Si rischiano ritorni di fumo in ambiente con danni a cose e persone.
  • utilizzato del prodotto come appoggio o Scala. NON SALIRE SUL PRODOTTO NE' UTILIZZARE COME APPOGGIO. Si rischiano danni a cose e persona.
  • utilizzato della stufa a focolare aperto. NON UTILIZZARE IL PRODOTTO A PORTA APERTA.
  • aperture della porta con fuoriuscita di materiale incandescente. NON gettare materiale incandescente fuori dal prodotto. Si rischia incendio.
  • uso di acqua in caso di incendio. CHIAMARE LE AUTORITA' in caso di incendio.
  • In caso di dubbi, non prenrende iniziative autonome, ma contattare il rivenditore o l'installatore.
  • Per la sicurezza leggere conattenzione la parte istruzioni d'uso di quello manuale.

DIMENSIONI (cm)

EDILKAMIN JANE - Consiste di : - 1

EDILKAMIN JANE - Consiste di : - 2

EDILKAMIN JANE - Consiste di : - 3

EDILKAMIN JANE - Consiste di : - 4

CARATTERISTICHE TECNICHE ai sensi EN 14785

Potenza Nominale Potenza Ridotta
Potenza utile 4,9 2,3 kW
Rendimento 90,2 93,4 %
Emissione CO al 13% \( O_2 \)0,008 0,032 %
Temperatura fumi 126 82 °C
Consumo combustibile* 1,1 0,5 kg/h
Capacità serbatoio 20 kg
Tiraggio 11 10 Pa
Autonomia1840ore
Volume riscaldabile **130\( m^3 \)
Diametro condotto fumi (maschio)80mm
Diametro condotto presa aria (maschio)40mm
Peso con imballo120kg
Classe ambientale secondo DM 1864 stelle
Classe di efficienza energetica secondo il regolamento UE 2015-1186 (Classi A++/G)A+

*il consumo è calculato con pellet di potere calorifico 4,8 kW/Kg
Il volume riscaldabile è calculato considerando una richiesta di calore di 33 Kcal/m³ ora.

DATI TECHNICI PER DIMENSIONAMENTO CANNA FUMARIA
| che delve comunique rispetto leindicazioni della presente scheda e delle norme di installmente di agli prodotto

Potenza NominalePotenza Ridotta
Temperatura uscita fumi allo scarico15199°C
Tiraggio minimo0,01Pa
Portata fumi4,22g/s

CARATTERISTICHE ELETTRICHE

Alimentazione230 Vac +/- 10% 50 Hz
Potenza assorbita nominale80 W
Potenza assorbita ridotta25 W
Potenza assorbita stand by4 W
Potenza assorbita in accensione300 W
Frequenza radiocommando (fornito)2,4 GHz
ProtezioneFusibile 4 AT, 250 Vac 5x20

PREPARAZIONE E DISIMBALLO

I materiali che compongono l'imballo non sono nè tossici né nocivi, pertanto non richiedono particolari processi di smaltimento.

Lo stoccaggio, lo smaltimento o eventualmente il riciclaggio è a cura dell'utilizzatore finale in conformità delle vigenti leggi in materia.

EDILKAMIN JANE - PREPARAZIONE E DISIMBALLO - 1

Si raccomanda di effettuare agli movimentazione in posizione verticale con mezzi idonei prestandoattenzione alle norme vigenti in materia di sicurezza.

Non rovesciare l'imballo e usare ogni cautela per i particolari da montare.

IMBALLO

L'imballo contiene due colli:

  • uno (1) con la struttura della stufa coi bianchi già installati e un sacchetto minuteria.
  • uno (2) con le ceramiciche: quattro pezzi per i lati (3) e tre pezzi per il top (4) separati da protezioni (5).

Contenuto del sacchetto minuteria
n° 6 perni per i tre componenti in ceramica del top;
n° 6 gommini per le ceramica del top
n° 6 rondelle di ottone per eventuale allineamento delle ceramiche sul top

n° 8 viti M4 e n° 8 rondelle per i quattro componenti laterali in ceramicica (2 per lato)

Nella stufa si trovano:

il radiocommando, il certificato di garanzia, il dato, il presente manuale, i sali antiumidità, il cavo di alimentazione.

La manofredda per l'apertura della porta si trova sul bancale.

EDILKAMIN JANE - IMBALLO - 1

EDILKAMIN JANE - IMBALLO - 2

MONTAGGIO RIVESTIMENO

Procedere come segue (vedere figure seguenti):

  • Togliere la stufa dal bancale, togliendo le viti come molto significato nelle figure su questa pagina e a lato.

EDILKAMIN JANE - MONTAGGIO RIVESTIMENO - 1

ATTENZIONE

NON CERCARE DI TOGLIERE LA STUFA DAL BANCALE PRIMA DI AVER TOLTO I FIANCHI E RIMOSSO LE VITI (DUE PER LATO) CHE FISSANO LA STUFA AL BANCALE

EDILKAMIN JANE - MONTAGGIO RIVESTIMENO - 2

EDILKAMIN JANE - MONTAGGIO RIVESTIMENO - 3

EDILKAMIN JANE - MONTAGGIO RIVESTIMENO - 4

Posizione le parti in ceramicà (due per lato) sui bianchi usando le viti e le rondelle presenti nel sacchetto minuteria

EDILKAMIN JANE - MONTAGGIO RIVESTIMENO - 5

Non forzare l'accoppiamento della vite nella bussola filettata per evitare rotture.

EDILKAMIN JANE - MONTAGGIO RIVESTIMENO - 6

EDILKAMIN JANE - MONTAGGIO RIVESTIMENO - 7

EDILKAMIN JANE - MONTAGGIO RIVESTIMENO - 8

Posizione bianchi a incastro e avvitare le viti sul retro

EDILKAMIN JANE - MONTAGGIO RIVESTIMENO - 9

EDILKAMIN JANE - MONTAGGIO RIVESTIMENO - 10

Avvitare i perni sulle ceramiche del top (2 perni per agli componente in ceramicica).

Applicare del silicone ad alta temperatura nei fori (A) per favore la stabilità del componente

EDILKAMIN JANE - MONTAGGIO RIVESTIMENO - 11

Posizionare i gommini sul top

EDILKAMIN JANE - MONTAGGIO RIVESTIMENO - 12

EDILKAMIN JANE - MONTAGGIO RIVESTIMENO - 13

Posizione i tre componenti in ceramica sul top. Utilizzare le rondelle di ottone per livellare in caso di leggeri disallineamenti, naturali nelle ceramiche

EDILKAMIN JANE - MONTAGGIO RIVESTIMENO - 14

EDILKAMIN JANE - MONTAGGIO RIVESTIMENO - 15

PREMESSA SULLA INSTALLAZIONE

Ricordiamo che :

  • l'installazione deve essere effettuata da personale qualificato;
  • tutte le leggi locali e nazionali e le norme europee devono essere soddisfatte nell'installazione e nelle'uso del prodotto. In Italia il riferimento è la norma UNI 10683;
  • in caso di installatione in condominio è necessario preventivo parere positivo dell'amministratore.

Di seguito diazo alcuneindicazioni a caratteregenerale che non sostituiscono la verifica delle normelocali e non implicano alcuna responsabilita sul lavorodell'installatore.

Verifica della idoneità del locale di installazione

  • Il volume dell'ambiente deve essere superiore a 20m^3
  • Il pavimento deve poter sostartare il peso del prodotto e degli accessori.
  • Posizionare il prodotto in bolla
    Non è ammessa l'installazione in camera da letto, nei bagni o in locali con presenza di altri prodotto che prelevi aria per la combustione dallo stesso locale o in locali con atmosfera esplosiva. Eventuali ventilatori di estrazione, se in funzione dello stesso ambiente o spazio in cui è installato il prodotto, possono causare problemi di tiraggio.
  • In Italia verificare le compatibilità ai sensi UNI 10683 e UNI 7129 in presenza di prodotti a gas.

Protezione dal calore e distance di sicurezza

Tutte le superfici dell'edificio adiacenti al prodotto devono essere protette contro il surriscaldamento.

Le misure di isolamento da adottarsi dipendono dal tipo di superfici presenti.

Il prodotto deve essere installato nel rispetto delle seguenti condizioni di sicurezza:

  • distanza minima sui lati e sul retro di 10 cm dai materiali infiammabili.
  • davanti alla stufa non possono essere collocati materiali infiammabili a meno di 80~cm .

In caso di collegamento con parete in legno o altre materiale inflammabile, è necessario coibentare adeguatamente il tubo di scarico fumi.

In caso di installmente su pavimento di materiale inflammabile e/o combustibile o con insufficiente portata, si consiglia di posizionare il prodotto su piastra in acciaio o in vetro per la distribuzione del carico.

Chiedere al rivenditore l'optional.

Note sulla collocazione del prodotto

Il prodotto è progettato per funzionare con qualsiasi condizione climatica. Nel caso di particulari condizioni, come vento forte, potrebbero intervenire sistemi di sicurezza che portano in spagnimento il prodotto.

Contattare il Centro Assistenza Tecnica autorizzato Edilkamin.

SISTEMA CAMINO

(Canale da fumo, canna fumaria e comignolo)

Questo capitolo è redatto secondo le norme europee EN 13384, EN 1443, EN 1856, EN 1457. L'installatore deve tenere conte di queste e di agli altre eventuale norma locale. Il presente manuale non è in alcun modo da riternersi sostitutivo delle norme vigenti.

Il prodotto deve essere collegato a idoneoistema di scarico fumi che garantisce l'evacuatione in completa sicurezza dei fumi prodotti alla combustione.

Prima del posizionamento del prodotto, l'installatore deve verificare che la canna fumaria sia idonea.

CANALE DA FUMO, CANNA FUMARIA

Il canale da fumo (condotto che collega il bocchettone uscita fumi del focolare con l'imbocco della canna fumaria) e la canna fumaria devono, fra le altre prescrizioni di rispetto delle norme:

  • ricevere lo scarico di un solo prodotto (non sono ammessi scarichi di più prodotti insieme)
  • avere uno sviluppo prevalente verticale
  • non presente nessun tratto in contropendenza
  • avere unasezionainternapreferibilmente circolare ecomunque con un rapporto fra lati inferiore a 1,5
  • terminare a fatto con opportuno comignolo: è Vietato lo scarico diretto a parete o verso spazi chiusi,anche se a cielo libero
  • essere realizzati con materiali con classe direzione al fuoco A1 ai sensi UNI EN 13501 o analoga norma nazionale.

  • essere opportunamente certificati, con opportuna placca camino se metallici

  • mantenere la sezione iniziale o variarla solo subito, sopra l'uscita del prodotto e non lungo la canna fumaria

IL CANALE DA FUMO

Oltre alle prescrizioni generali validi per canale da fumo e canna fumaria,il canale da fumo :

non può essere in materiale metallico flessibile
- delve essere coibentato se passa all'interno di locali non riscaldati o all'esterno
- non deve atraversare locali in cui è vietata l'installazione di generatori di calore a combustione o con pericolo di incendio o non ispezionabili.
- delve permettere il recupero della fuliggine e essere ispezionabile
- presentare massimo 3 curve con angolo massimo di 90^
- presentare un solo tratto orizzontale di lunghezza massima di 3 metri, in funzione del tiraggio. Tenere comunique conto che tratti lunghi favoriscono l'accumulo di sporcia z e sono più difficili da pulire.

CASI TIPICI

EDILKAMIN JANE - CASI TIPICI - 1

EDILKAMIN JANE - CASI TIPICI - 2

A: cannafumaria in acciaio coibentata ai sensi EN 1856
B: altezza minima 1,5 m e comunique或者其他 la quota di gronda del fatto
C-E: presa d'aria dall'ambiente esterno (sezione passante minimo 80~cm^2
D: canna fumaria in acciaio, interna alla canna fumaria esistente in muratura

LA CANNA FUMARIA

Oltre alle prescrizioni generali validi per canale da fumo e canna fumaria,la canna fumaria :

  • delve servire solo per lo scarico dei fumi
  • delve essere correttamente dimensionata per soddisfare l'evacuatione dei fumi (EN 13384-1)
  • essere preferibilmente coibentata, in acciaio con sezione interna circolare. Se rettangolare, gli spigoli devono averre raggio non inferiore a 20 mm e con un rapporto fra le dimensioni interne < 1,5
  • avere normalmente un'altezza minima di 1,5 metri
  • mantenere sezione costante
  • essere impermeabile e isolata termicamente per garantire il tiraggio
  • prevedere preferibilmente una camera di raccolta per incombusti e eventuali condense.
  • se preesistente delve essere pulita, per evitare rischi di incendio.
  • a carattere di individazione generale, si consiglia di intubare la canna fumaria se di diametro superiore ai 150~mm .

SISTEMA INTUBATO:

Oltre alle prescrizioni generali validi per canale da fumo e canna fumaria, ilsystema intubato:

  • delve funzionare in pressione negativa;
  • delve essere ispezionabile
  • delve rispettore leindicazioni locali.

IL COMIGNOLO

  • delve essere di tipo antivento
  • avere sezione interna equivalente a quella della canna fumaria e sezione di passaggio dei fumi in uscita pari almeno al doppio di quella interna della canna fumaria
  • in caso di canne fumarie appaiate (ché è benessiano distanti fra loro almeno 2 m) il comignolo che riceve lo scarico del prodotto a combustibile solido o quello del piano più alto deve sovrastare di almeno 50 cm l'altro
  • delve andare altre la zona di reflusso (in Italia, riferimento norma UNI 10683 punto 6.5.8.)
  • delve permettere una manutenzione del camino

PRESA ARIA ESTERNA

A carattere generale, suggeriamo due modi alternativi per garantire l'affluso della indispensableile aria per la combustione.

Presa aria indiretta

Predisporre a livello pavimento una presa di aria di superficie utile (al netto di retina o altre protezioni) di almeno 80~cm^2 (diametro 10~cm ).

Consiglio, per evitare correnti di aria, di predisporre la presa di aria dietro la stufa o dietro un radiatore.

Consigliamo di non predisporre di fronte al prodotto per evitare fastidiose correnti di aria.

Presa aria diretta

Predisporre una presa d'aria, di sezione utile ((al netto di retina o altre protezioni) di superficie parla alla sezione del foro di ingresso aria Nietro al prodotto.

Collegare la presa d'aria al foro con un tubo anche flessibile.

Consigliamo di non superare i 5 m e di non effettuare più di 3 curve, in funzione del tiraggio della canna fumaria.

L'afflusso di aria può provenire da un locale adiacente solo a fatto che:

  • il flusso possa avenire sanza ostacoli atraverso aperture permanenti comunicanti con l'esterno;
  • il locale adiacente a quello di installmente non sia mai dato in depressione rispetto all'ambiente esterno ;
  • il locale adiacente non sia adibito a autorimessa né ad attività con pericolò di incendio, né bagno, camera da fatto
  • il locale adiacente non sia un locale comune dell'immobile

In Italia, la norma UNI 10683 indica che la ventilazione è sufficiente although se è comunque garantito il mantenimento della differenza di pressione fra ambiente esterno e interno uguali o minore di 4 PA (norma UNI EN 13384-1). Di cui deve rispondere l'installatore che rilascia la dichiarazione di conformità.

VERIFICA ALLACCIAMENTO ELETTRICO (posizione la presa di corrente in un punto facilemente accessibile)

La stufa è fornita di un cavo di alimentazione elettrica da collegarsi ad una presa di 230V 50 Hz, preferibilmente con interrutatore magnetotermico.

Variazioni di tensione superiori al 10% possono compromettere il funzionamento della stufa.

L'impianto elettrico deve essere a norma; verificare in particolare l'efficienza del circuito di terra.

La non efficienza del circuito di terra provoca mal funzionamento di cui Edilkamin non si potra far carico. La linea di alimentazione deve essere di sezione adeguata alla potenza dell'apparecchiatura.

Il cavo di alimentazione elettrica non deve entrare in contatto coi tubi di scarico o altri parti calde della stufa.

Alimentare la stufa portando l'interruttore da 0 a 1.

Sulla presa con interrottore posta sul retro della stufa è insertito un fusibile 4 A.

  • Assicurarsi di aver fatto e compreso il contentuto di quello manuale
  • Rimuovere dal prodotto tutti i componenti inflammabili (manuali, etichette, ecc). In particolare togliere eventuali etichette dal vetro.

Durante le prime accensioni si possono sviluppare leggeri odori di vernice che scompariranno in breve tempo.

CARICAMENTO DEL PELLET NEL SERBATOIO

Per accedere al serbatoio azare il coperchio *

EDILKAMIN JANE - CARICAMENTO DEL PELLET NEL SERBATOIO - 1

1) Durante questa operazione NON APPOGGIARE MAI il sacchetto di pellet sulla griglia superiore, evitando casa che il sacchetto di plastica con il calore possa rovinare la vernice del top.
2) Utilizzare apposto quanto in dotazione se si carica la stufamente in funzione e quindi calda.

EDILKAMIN JANE - CARICAMENTO DEL PELLET NEL SERBATOIO - 2

Usare pellet di legno di classe A1 ai sensi norma UNI EN ISO 17225-2 o analoghe norme locali che prevede ad esempio le seguenti caratteristiche.

diametro 6 mm; lunghezza 3-4 cm umidita < 10%

Per il rispetto dell'ambiente e della sicurezza, NON bruciare, fra gli altri :plastica, legno verniciato, carbone, cascami di corteccia.

Non usare la stufa come inceneritore

EDILKAMIN JANE - CARICAMENTO DEL PELLET NEL SERBATOIO - 3

Attenzione L'uso di combustibile diverso provocare danni al prodotto

MODALITA'DI FUNZIONAMENTO

Descrizione. L'accesso e la regolazione di tali funzioni sono descritti di seguito:

ModalitàGrandezze impostabili
MANUALE • livello di potenza • livello di ventilazione
AUTOMATICO • temperatura ambiente desiderata • livello di ventilazione
CRONO • temperatura ambiente desiderata , scelta nei vari giorni della settimana • livello di ventilazione

** abbassando la ventilazione la stufa modula automaticamenteanche la potenza permantere il massimo rendimento.

La stufa disponeanche delle seguenti funzioni aggintive.

Funzione Inquali modalità è attivabileCosa fa
STAND BY automatico cronoal raggiungimento della temperatu- rata desiderata la stufa si spegne per riaccendersi se la temperatura scende
RELAX manuale automatico cronopermette il funziona- mento a convenzione naturale (ventilazio- ne spenta), riducen- do la potenza
NIGHT manuale automaticopermette di pro- grammare lo sperimentato/ac- censione dopo un determinato numero di ore (max 12)

CONNECTIONI OPTIONAL

Il technique, a richiesta, cui fornire: termostato esterno, combinatore Telefonico da connettere sulla sched elettronica

DESCRIZIONE FASI

Oltre alla fasi di lavoro nelle modalità di funzionamento sopraesposte, la stufa gestisce le seguenti fasi

  • Accensione (a display visualizzato ON)Fase di compara e consolidamento della fiamma

Avviene a seguito di:

accensione manuale con tasto di accensione
richiesta dal Crono
richiesta di potenza durante lo stand by
- richiesta da contatto esterno

L'accensione ha una durata variabile, con l'obiettivo di raggiungere la temperatura di avvio

  • Spegnimento (a display visualizzato OFF)

Fase di estinzione della fiamma e raffreddamento.

Avviene a seguito di:

  • spegnimento manuale con tasting di spegnimento
  • cessazione della richiesta di potenza con funzione Stand by attiva
    richiesta dal Crono
  • richiesta daicontatto esterno

Lo spegnimento ha una durata variabile, con l'obiettivo di raggiungere la temperatura di stop.

- Blocco

Fase di spegnimento a seguito di condizione di allarme

INTERFACCIA

L'interfaccia utente è il radiocommando, ma, in caso di non disponibilità potete controlare la stufa col pulsante posizionato sul retro (figura sotto)

1.A STUFA SPENTA
premendo il pulsante per 2" si accende.
2.A STUFA ACCESA
premendo il pulsante per 2" si spegne.
3. A STUFA ACCESA IN MODALITA' MANUALE premendo il pulsante si aumento la potenza di lavoro

EDILKAMIN JANE - INTERFACCIA - 1

RADIOCOMANDO

Caratteristica:

Modulo per ricetrasmissione RF frequenza 2,4 GHz - Alimentazione con 2 batterie AAA 1,5 V di almeno 1200 mAh. Pericolo di esplosione se le batterie sono sostituite con altre di tipo errato.

tasto ON/OFF

tasto per accensione e spegnimento manuale e per passaggio del radiocommando alla fase di risparmio energetico alla fase attiva

tasti :

+: tasto incremento (per augmentare potenza, temperatura o ventilazione, ecc) o scorrimento del Menu
- : tasting decremento (per diminuire potenza, temperatura o ventilazione ,ecc ) o scorrimento del Menuù
M: tasto per ingresso nel Menu o attivazione modalità Relax

OK: tasto di conferma, passaggio alla impostazione successiva e passaggio da Modalità Automatica a Manuale e viceversa

NOTE

  • Il radiocommando non contiene i programmi che sono memorizzati nella scheda elettronica; un suo spegnimento o sostituzione non comporta quando nessuna necessità di riprogrammazione.
  • Il radiocommando scambia le informazioni con la scheda elettronica (compresa la rilevazione della temperatura ambiente per il funzionamento in automatico) agli 2' o quando viene "attivato" con la pressione del ON/OFF.
  • Il consumo delle batterie del radiocommando con un uso normale è di un anno. Tale durata èindicativa, visto che dipende sia dal tipo dei batterie acquistate che dall'uso. In nessun caso, Edilkamin o il rivenditore potranno considerare come difetto di prodotto l'usura della batteria. In caso di batteria Bassa in alto a sinistra viene mostrata l'indicazione (vedere paragrafo "in caso di inconvenienti").

EDILKAMIN JANE - NOTE - 1

L'INVIO DEL SEGNALE DEL RADIOCOMANDO AL PRODOTTO E' CONFERMATO DA UN SEGNALE ACUSTICO.

SE NON SI SENTE IL SEGNALE ACUSTICO, LA PRESSIONE E' STATA TROPPO BREVE.

RISPARMIO ENERGETICO DEL RADIOCOMANDO

Se il radiocommando non viene utilizzato per 20^ , il display si oscura, perché viene attivata la funzione di risparmio energetico. Il display diventa nero除去 scritte. E' una indicazione relativa al solo radiocommando, non alla situazione del prodotto.

Il display si riattiva premendo il tasting ON/OFF.

NON PREMERE PIU' VOLTE IL TASTO ON/OFF, altrimenti, in modalità manuale, si cui inavvertamente accendere/spagnere il prodotto.

EDILKAMIN JANE - RISPARMIO ENERGETICO DEL RADIOCOMANDO - 1

EDILKAMIN JANE - RISPARMIO ENERGETICO DEL RADIOCOMANDO - 2

ALIMENTAZIONERADIOCOMANDO

  • Aprire il fondo e insere le 2 batterie rispettando le polarità.
  • Alimentare elettricamente il prodotto.
    AL SEGNALE ACUSTICO PREMERE IL TASTO ON/OFF

Altrimenti il radiocommando non funzionera.

Se è la prima accensione e la lingua non era impostata, appeare la schermata per l'impostazione della lingua.

La lingua si sceglie coi tasti +/- e si selezione con il tasto OK. Appare quando la conferma o la modifica di Ora e Data. I valori si modificano coi tasti + e - e si confermano con OK. Il giorno della settimana è calculato automaticamente con un calendario perpetuo

Il display visualizza i POSSIBILI STATI di seguito descritti:

- STATO OFF

Il prodotto è "disattivato" e non produce calore a seguito di spegnimento manuale con ON/OFF del radiocommando o con intervento da contatto esterno (crono, combinatore Telefonico)

Il display在哪 l'ora corrente, la temperature ambiente, e lo stato in funzione del motivo per cui il prodotto è in OFF.

Il prodotto è in stato di OFF :

per intervento manuale del cliente (fig. 1)

per mancanza di corrente (fig. 2)

per spegnimento da modalità Crono (fig. 3)

EDILKAMIN JANE - - STATO OFF - 1
fig. 1

EDILKAMIN JANE - - STATO OFF - 2
fig. 2 fig. 3

EDILKAMIN JANE - - STATO OFF - 3

EDILKAMIN JANE - - STATO OFF - 4
fig. 4

EDILKAMIN JANE - - STATO OFF - 5

In caso di Programmazione Oraria Attivata, 3 e 4 sono sostituite alla programmazione oraria del giorno con al centro il set attuale (figura 5) e in alto a destra il livello di temperatura.

EDILKAMIN JANE - - STATO OFF - 6
fig. 5

- STATO ALLARME

In caso di Blocco per Allarme, 4 è sostituito alla scritta che indica il tipo di blocco (figura 6)

EDILKAMIN JANE - - STATO ALLARME - 1
fig. 6

- STATO ON STAND BY ATTIVO

Situation in cui il prodotto non ha richiesta di calore. Se la funzione Stand By è attività, il display alla le stesseindicazioni dello stato di ONenza fiamma (in alto a sinistra appeare la scritta "STB").

EDILKAMIN JANE - - STATO ON STAND BY ATTIVO - 1

Con stand-by attivo, in stato di ON il prodotto si accende solo in presente di richiesta di calore

COMANDI UTENTE (DA RADIOCOMANDO)

- ON/OFF

  • Accensione/Spegnimento

- Impostazione in modalità Manuale

  • Impostazione della potenza
  • Impostazione della ventilazione

- Impostazione in modalità Automatica

  • Impostazione della temperatura desiderata
  • Impostazione della ventilazione

- Funzione RELAX

  • Da schermata Menu:

  • Carico Pellet (visualizzato solo a prodotto in OFF)

  • Stand By
    Crono
    Night (visualizzato solo a prodotto in ON)
    Data/ora
  • Display
  • Lingua
  • Beep
  • Info (solo per il tecnico)
  • Menu Tecnico (solo per il technician)

EDILKAMIN JANE - - Funzione RELAX - 1

Di seguito la descrizione delle operazioni dettuare.

ON/OFF

Premere a lungo il tasto ON/OFF per portare il prodotto in stato di ON. In stato di ON il prodotto presente fiamma (fa la fase di accensione, ecc) quando ha richiesta di calore.

Accensione/Spegnimento

Il tasto ON/OFF permette di accendere (cioe dare il via proprio alla fase di accensione) o spagnere (cioe dare il via proprio alla fase di spegnimento) manually il prodotto solo in modalità Manuale.

In modalità Automatica il prodotto segue le richieste di calore.

Impostazione Automatico o Manuale

Premere due secondi il tasting OK per passare da manuale a automatico o viceversa.

In Manuale è visualizzato a display "Man"

In Automatico è visualizzata la temperatura.

In automatico:

Impostazione Temperatura Ambiente (letta dal radiocommando, che si consiglia stia nel locale in cui è installato il prodotto)

Modificare la temperatura desiderata (Set) coi tasti ^ 一 + ^ 一 e"-

In manuale:

Impostazione Potenza

Modificare il livello di potenza (visualizzato dal symbolo della fiamma)coi tasti ^+ e -

Compare il livello della potenza a bianco della fiamma.

Impostazione Ventilazione

Per regolare manualmente i livelli di ventilazione del ventilatore, seguire leindicazioni seguenti.

Premere una volta il tasto "OK"

Compare il livello della ventilazione, a fianco del symbolo pala che rappresenta la ventilazione.

Modificare il livello del ventilatore coi tasti “+” e“-". Il riempimento delle pale alla il livello.

Confermare premendo due secondi il tasting OK

La ventilazione può essere seguire la richiesta della temperatura ambiente (diminuire quando la temperature è prossima alla desiderata o aumento viceversa)

Per attivare esta modalità, premere il tasto + altre il livello massimo di ventilazione. Compare a fianco del symbolo pale la lettera "A".

IL NUMERO A FIANCO DELLA PALA O DELLA FIAMMA COMPARE SOLO DURANTE LA IMPOSTAZIONE

- Funzione Relax

Funzionamento a convenzione naturale (senza ventilazione) con limitazione automatica della potenza.

Funzione attivabile in tutte le modalità: automatica, manuale o crono.

Premere per due secondi il tasting "M" per attivare la funzione Relax.

A display compare il symbolo come in figura,.
sotto.

Sempre con la pressione a lungo del tasting "M" si disattiva la funzione.

Il prodotto riduce la potenza e dopo quello minuto spegne la ventilazione.

In esta modalità la pressione del tasting "OK" e "+" e "-" non ha nessun effetto.

EDILKAMIN JANE - - Funzione Relax - 1

Premere il tasto "M" per accedere al Menu.

EDILKAMIN JANE - Menu - 1

Alla visualizzazione dell'elenco Menu i tasti hanno la seguente funzione

+^ : scorrimento versus l'alto

-": scorrimento verso il basso

"OK" pressione breve: ingresso nella voce del Menu

"M" pressione breve: uscita dalla voce del Menu.

Premere il tasto ON/OFF per confermare e tornare alla schermata principale.

- Stand by

Con funzione Stand by attiva, in modalità automatica e crono, al raggiungimento della temperatura desiderata, il prodotto si spegne per riaccendersi quando la temperature ambiente scende.

Con funzione Stand By non attiva, il prodotto, al raggiungimento della temperatura desiderata, modulafino alla potenza minima.

MENLI

CARICO PELLET

STAND BY

CRONC

NIGHT

DATA-ORA

DISPLAY

LINGUA

BEEP

INFO

MENUTECNICO

STND BY

EDILKAMIN JANE - STND BY - 1

STAND BY

EDILKAMIN JANE - STAND BY - 1

Per accedere dal menu principale alla funzione (come indicate nel precedente paragrafo Menu), premere il tasting M. Scorrere quindi con +/- e selezionare con il tasting "OK" la funzione.

Usare i tasti + / - per selezionare OFF o ON della funzione.

Per uscire senza salvare la scelta, premere il tasto "M" Se si è selezionato ON, il display在哪 i minuti per cui il prodotto continuera a funzionare alla potenza minimaanche a temperatura desiderata raggiunta.

Usare i tasti + / - per augmentare o diminuire quello tempo in minuti.

Confermare premendo due secondi il tasto "OK".Il display torna al livello superiore del Menu.

Premere il tasting ON/OFF per tornare alla schermata principale.

EDILKAMIN JANE - STAND BY - 2

Il prodotto è programmato di default con un delta di +/- 1 °C per garantire il maggiore comfort.

Il technique più variare tale regolazione in fase di prima accensione per venire incontrato alle esigenze.

Il display在哪的温度计上。
Cio significa che sa 20,1°C che 20,9° sono visualizzati come "20".

Ad esempio, impostando 20^ C cometemperatura ambiente, il prodottoandra in modulazione/spegnimento alraggiungimento dei 21^ C e si riaccendera al di sotto dei 19^ C.

Crono

A funzione Crono attiva, l'utente imposta una temperatura desiderata e una fascia oraria a cui è legata la temperatura ambiente desiderata.

La regolazione awiene in passaggi, effettuabili in momenti anche non consequencesi:

  • abilitazione del Crono su 7 giorni o su singoli giorni ("ABILITA" a display);
  • impostazione di tre livelli di temperature, con l'attenzione che T1 sia sempre inferiore a T2 e T2 a T3 ("TEMP" a display):
  • associazione di una delle tre temperature (T1, T2, T3) a una fascia oraria ("IMPOSTA" a display).

Una volta effettuate le impostazioni, è possible visualizzare/modificare le fasce orarie e le temperature impostate ("MODIFICA" a display).

Il tasto ON/OFF permette sempre di tornare alla schermata principale.

Per accedere alla funzione Crono dal menù principale, a schermo attivo, premere una volta il tasting "M".

Scorrere quindi coi tasti + / - ,per posizionarsi su "Crono"(sottolineato).

Per confermare e selezionare la funzione Crono, premere il tasting "OK".

Per tornare alla schermata precedente premere il tasto "M".

EDILKAMIN JANE - Crono - 1

Tasti ^+ - per scorrere Tasto "OK" per confermare

Compare la schermata seguente. Scorrere quindi coitasti + / - ,per posizionarsi su "ABILITA"(sottolineato).

Per abilitare il Crono su 7 giorni o su singoli giorni ("ABILITA" a display), premere il tasto "OK".

Per tornare alla schermata precedente premere il tasto "M".

EDILKAMIN JANE - Crono - 2

Tasti ^ 一 / - ^ 一 per scorrere Tasto "OK" per confermare

Per posizionarsi sulla voce desiderata (es "7 GIORNI", sottolineato) scorrere coi tasti + / -

EDILKAMIN JANE - Crono - 3

Tasti ^ 一 + / - ^ 一 per scorrere Tasto "OK" per confermare

L'opzione selezionata è individuata dal quadrato nero a lato,invece che bianco (esempio sopra Mercoledi selezionato).

Per continuare con eventuali altre modifiche, premere il tasting "OK".

Per accedere alla opzione fra uscire nella salvare e salvare, premere il tasto "M".

Compare la schermata seguente.

EDILKAMIN JANE - Crono - 4

Tasto "M" per uscire senza salvare Tasto "OK" per salvare e tornare alla schermata

La funzione Crono è disattivata quando nessuna delle voci è selezionata.

Quando si disattiva la funzione Crono il prodotto funziona in automatico.

Per impostare i livelli di temperatura

("TEMP" a display), da Crono, premere il tasto "OK".

Compare la schermata seguente.

Scorrere quindi coi tasti + / - ,per posizionarsi su "TEMP"(sottolineato).

Per confermare e selezionare "TEMP", premere il tasto "OK".

Per tornare alla schermata precedente premere il tasting "M".premere il tasting "OK" per entrare nella funzione "TEMP".

EDILKAMIN JANE - Per impostare i livelli di temperatura - 1

EDILKAMIN JANE - Per impostare i livelli di temperatura - 2

Tasti ^ 十 + / - ^ 一 per scorriere Tasto "OK" per confermare

Per il Crono sono disponibili tre livelli di temperatura modificabili: T1, T2, T3 (schermate除去).

Per passare da un livello all'alto premere il tasto "OK". Per impostare la temperatura desiderata per agli livello premere i tasti "+" e "-".

T1 delve essere sempre inferiore a T2 e T2 a T3: se si cercà di regolare T1 più alta di T2 in automatico la temperatura T1 è pareggiata con T2.

EDILKAMIN JANE - Per impostare i livelli di temperatura - 3

Tasti ^ 一 + / - ^ 一 per impostare la temperatura desiderata Tasto "OK" per scorrere (passare alla temperatura successiva)

Per continuare con eventuali altri modifiche, premere il tasting "OK".

Per accedere alla opzione fra uscire nella salvare e salvare, premere il tasto "M".

Compare la schermata seguente.

EDILKAMIN JANE - Per impostare i livelli di temperatura - 4

Tasto "M" per uscire senza salvare Tasto "OK" per salvare e tornare alla schermata

Per associare una delle tre temperature a una fascia oraria ("IMPOSTA" a display),da

Crono, premere il tasto "OK". Compare la schermata seguente.

Scorrere quindi coi tasti + / - ,per posizionarsi su "IMPOSTA"(sottolineato).

Per confermare e selezionare "IMPOSTA", premere il tasto "OK".

Per tornare alla schermata precedente premere il tasting "M". Premere il tasting "OK" per entrare nella funzione "IMPOSTA".

EDILKAMIN JANE - Per associare una delle tre temperature a una fascia oraria ("IMPOSTA" a display),da - 1

La prima schermata (sotto) permette di scegliere se applicare il Crono uguali per 7 giorni su 7, 5 su 7, solo week end o diverso giorno per giorno.

EDILKAMIN JANE - Per associare una delle tre temperature a una fascia oraria ("IMPOSTA" a display),da - 2

Tasti ^+ /per scorrere Tasto "OK" per confirmare

La seconda schermata (accessible premendo il tasto "OK" alla prima schermata) permette di impostare l'orario di inizio e fine della fascia oraria a cui associare agli livello di temperatura impostato (T1,T2,T3).

La temperatura impostata è visualizzata al centro dell'orologio.

Il passo è di 30'. Il periodo di accensione

Si agisce dalla schermata seguente.

EDILKAMIN JANE - Per associare una delle tre temperature a una fascia oraria ("IMPOSTA" a display),da - 3

DA 06:00

A 08:00

TEMP T1

EDILKAMIN JANE - Per associare una delle tre temperature a una fascia oraria ("IMPOSTA" a display),da - 4

Per modificare l'orario di accensione, premere i tasti + / - . Con pressione prolungata si ottiene uno scorrimento veloce.

Per confermare e passare alla impostazione dell'orario finale, premere il tasto "OK".

Per modificare l'orario di spegnimento, premere i tasti + / - . Con pressione prolungata si ottiene uno scorrimento veloce.

Per confermare e passare alla selezione della temperatura (T1 o T2 o T3), premere il tasto "OK".

Per selezionare una o l'altra delle temperature, premere i tasti ^ + / - ^

Per continuare con eventuali altri modifiche, premere il tasting "OK".

Per accedere alla opzione fra uscire nella salvare e salute, premere il tasto "M".

Compare la schermata seguente.

EDILKAMIN JANE - Per associare una delle tre temperature a una fascia oraria ("IMPOSTA" a display),da - 5

Tasto "M"
per uscire senza
salvare
Tasto "OK"
per salvare e
tornare alla
schermata

Per visualizzare/modificare le impostazioni ("MODIFICIA" a display),da Crono, premere il tasting "OK". Compare la schermata seguente.

Scorrere quindi coi tasti ^+ / - ,per posizionarsi su "MODIFICA"(sottolineato).

Per confermare e selezionare "MODIFICA", premere il tasto "OK".

Per tornare alla schermata precedente premere il tasting "M".

EDILKAMIN JANE - Per associare una delle tre temperature a una fascia oraria ("IMPOSTA" a display),da - 6

Da "MODIFICA"或者其他 poter modificare/visualizzare la programmazione sui "7 GIORNI", "5 GIORNI", "WEEKEND", "GIORNO", è possibile cancellare tutte le impostazioni orarie, con la funzione "RESET"

EDILKAMIN JANE - Per associare una delle tre temperature a una fascia oraria ("IMPOSTA" a display),da - 7

Per scorrere fra SI e NO, premere i tasti + / - Tasto "OK" per continuare con eventuali altre modifiche

NOTA

Quando Crono èabilitato, per accendere/spegnere il prodotto fuori dalle fasce orarie, premere il tasting On/Off.

Questo comporta la disabilitazione della funzione crono.

Per riabilitare la funzione Crono seguire le istruzioni del paragrafo Crono.

Night (spegnimento e accensione posticipata)

Con esta funzione si spegne/accende il prodotto\ dopo un tempo impostabile dall'attivazione della\ funzione.

Utile se ad esempio si va a dormire e si vuole spegnere/ accendere il prodotto dopo quello ora (massimo 12 ore dello).

Attivazione Funzione Night

Per accedere dal menu principale alla funzione (come indicao nel precedente paragrafo Menu), premere il tasto M. Scorrere quando con +/- e selezionare con OK la funzione.

Usare i tasti + / - per selezionare Attiva/Disattiva della funzione.

Per uscire sansa salvare la scelta,premere il tasto "M". Per confermare premere due secondi il tasto "OK"

Regolazione Ore

Premere itasto ^+ per incrementare la durata.

Per uscire sansa salvare la scelta,premere il tasto "M". Per confermare premere due secondi il tasto "OK"

Premere il ON/OFF per tornare alla schermata principale.

A Funzione Night attivata, il display在哪 in alto a sinistra la luna.

Per uscire alla funzione, bisogna rientare nel menu e portare la funzione Night in Disattiva. Procedura come per l'attivazione.

EDILKAMIN JANE - Regolazione Ore - 1

EDILKAMIN JANE - Regolazione Ore - 2

EDILKAMIN JANE - Regolazione Ore - 3

EDILKAMIN JANE - Regolazione Ore - 4

EDILKAMIN JANE - Regolazione Ore - 5

EDILKAMIN JANE - Regolazione Ore - 6

Carico Pellet

Permette di caricare pellet dopo lo svuotamento della coclea in seguito ad un allarme per fine pellet.

Utile per il tecnico in fase di prima accensione.

Disponibile solo in Stato di OFF. In caso di tentativo di attivazione in stati diversi, non è permesso l'accesso alla funzione.

Per accedere dal menu principale alla funzione (come indicate nel precedente paragrafo Menu), premere il tasto M. Scorrere quando con +/- e selezionare con OK la funzione.

Usare i tasti + / - per selezionare Attiva/Disattiva della funzione.

Premere il tasto "M" per uscire alla salvare la scelta.

Confermare premendo due secondi il tasting "OK".

EDILKAMIN JANE - Carico Pellet - 1

EDILKAMIN JANE - Carico Pellet - 2

EDILKAMIN JANE - Carico Pellet - 3

Lingua

Permette di scegliere la lingua di comunicazione.

Appare la prima volta che si attiva il radiocommando a prodotto alimentato elettricamente o appunto, entrando nel Menu.

Per accedere dal menu principale alla funzione (come indicate nel precedente paragrafo Menu), premere il tasto M. Scorrere quando con +/- e selezionare con OK la funzione.

Usare i tasti ^+ /per selezionare la lingua.

Per uscireenza salvare la scelta,premere il tasting "M".

Per confermare premere due secondi il tasto "OK"

EDILKAMIN JANE - Lingua - 1

EDILKAMIN JANE - Lingua - 2

Data/Ora

Permette di regolazione la data e l'ora corrente.

Appare la prima volta che si attiva il radiocommando a stufa alimentato elettricamente o appunto, entrando nel Menu.

Per accedere dal menu principale alla funzione (come indicate nel precedente paragrafo Menu), premere il tasto M. Scorrere quando con +/- e selezionare con OK la funzione.

Usare itasti ^ 喜 + / - ^ 喜

Premere il tasto "M" per uscire alla salvare la scelta.

Confermare premendo due secondi il tasting "OK"

EDILKAMIN JANE - Data/Ora - 1

EDILKAMIN JANE - Data/Ora - 2

EDILKAMIN JANE - Data/Ora - 3

EDILKAMIN JANE - Data/Ora - 4

EDILKAMIN JANE - Data/Ora - 5

EDILKAMIN JANE - Data/Ora - 6

Display

Permette di scegliere lo sfondo del display. da bianco a nero o disabilitare l'illuminazione (Led ON -Led OFF).

Per accedere dal menu principale alla funzione (come indicate nel precedente paragrafo Menu), premere il tasto M. Scorrere quando con +/- e selezionare con OK la funzione.

Usare i tasti ^+ /- per selezionare il colore.

Premere il tasting "M" per uscire nelle salvare la scelta.

Confermare premendo due secondi il tasting "OK"

EDILKAMIN JANE - Display - 1

EDILKAMIN JANE - Display - 2

EDILKAMIN JANE - Display - 3

Beep

Permette di attivare/disattivare il riscontiro sonoro (beep). Per acceder dal menu principale alla funzione (come indicate nel precedente paragrafo Menu), premere il tasto M. Scorrere quando con + / - e selezionare con OK la funzione.

Usare i tasti ^ 一 + / - ^ 一 per selezionare On/Off.

Premere il tasto "M" per uscire alla salvare la scelta.

Confermare premendo due secondi il tasting "OK".

Info

Lefture da effettuare solo sotto la guida di un technician.

Il tecnico ha a disposizione il significato diagnostico delle scrittete e delle cîfre e potrebbe chiedervi di leggergliele in caso di problematiche.

Accessible solo da technique abilitato in possesso di corretta password.

Primadieffettuarequalsiasimanutenzione, scollegare l'apparecchio alla rete di alimentazione elettrica.

Una regolare manutenzione è alla base del buon funzionamento della stufa.

LA MANCATA MANUTENZIONE NON permette alla stufa di funzionare regolarmente.

Eventuali problemi dovuti alla mancata manutenzione causeranno la decidenza della garanzia.

N.B.:

E' vietata ogni modifica non autorizzata
- Utilizzare pesz di ricambio originali
- L'impiego di componenti non originali implicà la decadenza della garanzia

MANUTENZIONE GIORNALIERA

Operazioni da eseguire, a stufa spenta, fredda e scollegata alla rete elettrica.

  • Deve essere effettuata con l'aiuto di un aspirapolvere
    L'intera procedura richiede pochi minuti.
  • Aprire l'antina, estrarre il crogiolo (1 - fig. A)
  • NON SCARICARE I RESIDUI DELLA PULIZIA NEL SERBATOIO DEL PELLET.

  • Svuotare il contento del cassettocene (2 - fig. B).e del crogiolo in un contentatore non inflammabile (lacene potrebbe contentere parti ancora calde e/o braci).

  • Aspirare l'interno del focolare, il piano fuoco, il vano attorno al crogiolo dovecade lacene.
  • Scrostare il crogiolo con la spatolina in dotazione e pulire eventuali occlusioni dei fori.
  • Se necessario pulire il vetro (a freddo)

Non aspirare mai la cnere calda, promotte l'aspiratore impiegato e mette a rischio di incendio i locali domestici.

EDILKAMIN JANE - MANUTENZIONE GIORNALIERA - 1

ATTENZIONE: ASSICURARSI CHE IL CASSETTO CENERE,UNAVOLTARIMONTATO, SIA BEN POSIZIONATO NELLA PROPRIA SEDE

EDILKAMIN JANE - MANUTENZIONE GIORNALIERA - 2

EDILKAMIN JANE - MANUTENZIONE GIORNALIERA - 3

MANUTENZIONE SETTIMANALE

  • Estrarre il deflettore (3 - fig. C) e rovesciare i residui nel cassettocene.

Il cielino è un componente soggetto ad usura, il costruttore non potrā rispondere di rotture dello stesso, tanto più se la rottura è dovuta durante l'estrazione o il riposizionamento dello stesso nella sua sede.

EDILKAMIN JANE - MANUTENZIONE SETTIMANALE - 1

Dopo la normale pulizia, il NON CORRETTO posizionamento del crogiolo (A - fig. D) cui prompressere il funzionamento della stufa.

Quindi prima dell'accensione della stufa, assicurarsi che il crogiolo sua posizionato correttamente come indicate in fig. Eenza presenza di genere o incombusti sul perimetro di lavoro.

Ricordiamo che l'uso della stufa,enza aver effettuato la pulizia del crogiolo,potrebbe comportare I'accensione improvisva dei gas all'interno della camera di combustione con seguente detonazione

EDILKAMIN JANE - MANUTENZIONE SETTIMANALE - 2

EDILKAMIN JANE - MANUTENZIONE SETTIMANALE - 3

EDILKAMIN JANE - MANUTENZIONE SETTIMANALE - 4

MANUTENZIONE STAGIONALE (a cura del centro assistenza tecnica)

Consiste nella pulizia generale interna ed esterna.

In caso di un uso molto frequente del prodotto, si consiglia la pulizia del canale e del condotto passaggio fumi agli 3 mesi.

Pulire comunique ilsystemacamino almenouna volta all'anno (verificare se nella propria nazione esiste una normativa al riguardo).

Nel caso di omissioni di regolari controli e della pulizia, si aumento la probabilità di un incendio del comignolo.

Raccomandiamo di NON utilizzare aria compressa per pulire il tubo di ingresso dell'aria comburente

PERIODO DI FERMO ESTIVO

Nel periodo di non utilizzato, lasciare chiusi tutte le porte, sportelli e coperchi della stufa.

Consiglio di svuotare il pellet ne serbatoio.

RICAMBI

per eventuali componenti di ricambio, contattare il rivenditore o il tecico.

L'uso di componenti non originali provoca rischi al prodotto e esonare Edilkamin da agli responsabilità su eventuali danni da cui derivanti.

SMALTIMENTO

Alla fine della vita utile, smaltire il prodotto secondo le normative vigenti.

In caso di problemi, il prodotto esegue in automatico l'operazione di spegnimento.

Il display在哪的 motivation(vedere)?

Non staccare l'alimentazione elettrica.

Per riavviare il prodotto, lasciare avvenire la procedura di spegnimento e quindi premere il tasto ON/OFF del radiocommando o quello di accensione amplificata.

Prima di riaccendere il prodotto, verificare la causa del blocco e RIPULIRE il crogiolo.

Il prodotto è dotato di valvola di sicurezza, ma, se non viene eseguita la regolare pulizia del crogiolo come illustrato in precedenza, esistono le condizioni affinché l'accensione possa avvenire con una leggera detonazione. In caso di forte e prolongata formazione di fumo bianco nella camera di combustione, staccare l'alimentazione elettrica e attendere 30 minuti prima di aprire la porta e svuotare il crogiolo.

SEGNALAZIONI DI EVENTUALI CAUSE DI BLOCCO E INDICAZIONI E RIMEDI:

SEGNALAZIONE INCOVENIENTE AZIONI
H01interviene se la portata di aria di combustione in ingresso scende sotto un livello prestabilito• Verificare che la porta del focolare sia chiusa • Verificare la pulizia della stufa, dello scarico e del con-dotto di aspirazione aria di combustione.
H02interviene se la scheda non rileva i corretti giri del ventilatore fumi• Contattare il technician
H03interviene se la termocoppia rileva una temperature fumi inferiore a un valore impostato interpretando più come assenza di fiamma• Verificare la mancanza pellet nel serbatoio • Contattare il technician
H04interviene se nel tempo previsto la fase di accensione non机械设备 positivoDistinguere i due casi seguenti: NON è comparsa fiamma : • Verificare il posizionamento e pulizia del crogiolo • Verificare presenza di pellet nel serbatoio e nel crogiolo • Provarare ad accendere con un po' di diavolina (sentire il technician prima) E' comparsa fiamma : • Contattare il technician
H05NON presente su quello migliorado
H06interviene se la scheda elettronica rileva che la termocoppia dilettura temperatura fumi è rottà o scollegataContattare il technician
SEGNALAZIONE INCONVENIENTE AZIONI
HO7Spegnimento per superamento temperatura massima fumi.· Verificare il tipo di pellet (in caso di dubbi chiamare il technician) · contattare il technician
HO8Spegnimento per eccessiva temperatura nel prodotto· vedere HO7
HO9Spegnimento per rottura del motoriduttore.· Contattare il technician
H10Spegnimento per sovrattemperatura della scheda elettronica.· Contattare il technician
H11Spagnimento per'intervento del pressostato di sicurezza.· Verificare la pulizia della stufa, dello scarico · Contattare il technician
H12Guasto della sonda temperature ambiente. Il prodotto funziona in manuale.· Contattare il technician

SEGNALAZIONI CHE NON PROVOCANO SPEGNIMENTO MA SONO SOLO AVVISI

LIVELLO BASSO DELLA BATTERIA DEL RADIOCOMANDO:

In caso di livello basso della batteria, sul display del radiocommando compare il symbolo della batteria.

17:32
20°
23°
A3

MANUTENZIONE :

Dopo 2000 ore di funzionamento, a display compare il symbolo di una "chiave inglese".

Il prodotto funziona, ma è necessario far eseguire dal technique abilitato Edilkamin una manutenzione.

17:32 20°
23°
A3

INDEX

Indice Clicca su un titolo per accedervi
Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : EDILKAMIN

Modello : JANE

Categoria : Forno