CK 2113 - Orologio ADE - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo CK 2113 ADE in formato PDF.
| Tipo di prodotto | Orologio radiocontrollato da parete |
| Marca | ADE |
| Modello | CK 2113 |
| Dimensioni | 205 × 30 × 130 mm |
| Alimentazione | 2 pile LR6 (AA) 1,5 V |
| Frequenza di ricezione | 77,5 kHz (DCF77) |
| Campo di temperatura interna | -10 °C a 50 °C |
| Campo di umidità | 20 % a 95 % UR |
| Display | Data, ora, temperatura, umidità |
| Funzioni principali | Doppia sveglia, ripetizione (Snooze), retroilluminazione, formato 12/24 ore, unità °C/°F |
| Impostazioni | Manuale di ora e data, passaggio automatico ora legale/invernale |
| Installazione | Piede pieghevole e occhiello di sospensione |
| Pulizia | Panno morbido e asciutto |
| Sicurezza | Non esporre all'acqua, pile fuori dalla portata dei bambini |
| Garanzia | 2 anni (GRENDS GmbH) |
Domande frequenti - CK 2113 ADE
Domande degli utenti su CK 2113 ADE
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Orologio in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale CK 2113 - ADE e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. CK 2113 del marchio ADE.
MANUALE UTENTE CK 2113 ADE
La ringraziamo per aver scelto un prodotto di alta qualità della ADE che unisce funzioni intelligenti e un design fuori dal comune. Questo orologio radiocontrollato permette di vedere l'orario in modo preciso. La lunga esperienza della ADE garantisce standard tecnici elevati e qualità consolidata.
Auguriamo un tempismo rilassato in qualsiasi momento! Il Suo team ADE
Informazioni generali
Informazioni sulle presenti istruzioni

Queste istruzioni per l'uso descrivono l'utilizzo sicuro e la cura del prodotto. Conservarle per eventuali consultagioni future. In caso di cessione del prodotto a terzi, consegnareanche le presenti istruzioni per l'uso. La mancata osservanza delle istruzioni per l'uso cui possare lesioni alle persono o danni al prodotto.
Descrizione dei symboli

Quito symbolo accompagnato alla parola PERICOLO mette in guardia contro il rischio di gravi lesioni.

Questo symbolo accompagnato alla parola AVVERTENZA indica il rischio di lesioni di lieve o media entità.

Questo symbolo accompagnato alla parola ATTENZIONE indica il rischio di danni alle cose.

Questo symbolo indica ulteriori informazioni oindicazioni generali.
Indice dei contenuti
Informazioni generali 58
Ambito della fornitura 59
60
Destinazione d'uso 61
Dati tecnici 61
Garanzia 61
Descrizione 62
Messa in funzione 64
Ricezione del segnale orario 64
Liasta di controllo con individazione dei dati sul display. 64
Avvio manuale della ricezione radio del segnale orario 65
Impostazione manuale di ora e data 65
Scelta della posizione 66
Installazione/sospensione orologio radiocontrollato 66
Informazioni sul trasmettitore di segnale orario DCF77 66
Sveglia 67
Impostazione della sveglia 67
Attivazione e disattivazione della sveglia 68
Risveglio 68
Altre funzioni 69
Sostituzione della batteria 69
Pulizia 70
Risoluzione dei problemi 70
Dichiarazione di conformità 71
Smaltimento 71
Ambito della fornitura
- Orologic radiocontrollato XL condoppia sveglia e termoigrometro
- 2 batterie di tipo LR6 (AA), da 1,5¥
Istruzioni per l'uso
Sicurezza
- Il disposativo può essere utilizzato da bambini con un'età superiore a 8 anni e da persone che hanno capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, oppure con mancanza di esperienza o di conoscenza, solo quello la supervisione di una persona responsabile o se hanno ricevuto e compreso le istruzioni e i pericoli che potrebbero manifestarsi durante l'uso del disposativo.
- I bambini non devono giocare con quello articolo.
- I bambini possono eseguire le operazioni di pulizia e manutenzione solo se di età superioreagli 8 anni e sotto la supervisione di una persona adulta.
- L'ingestion delle batterie può costuire un pericolo mortale. Pertanto, tenere l'orologio e la batteria fuori alla portata dei bambini piccoli. In caso di ingestione di una batteria, consultare immediamente un medico.
PERICOLO per i bambini
- Tenere lontano alla portata dei bambini il materiale di imballaggio. Rischio di soffocamento in caso di ingestione. Prestare attenzione affinché i bambini non infilino la testa nel sacchetto di plastica.
PERICOLO di incendio, ustioni e/o esplosione
- La sostituzione non corretta delle batterie può costituire un pericolo di esplosion. Sostituire le batterie solo con altre uguali o di tipo equivalente. Osservare quanto indicate nei "Dati tecnici".
- Le batterie non devono essere ricaricate, riattivate con altri mezzi, smontate, buttate nel fuoco o messe in cortocircuito. Altrimenti, sussiste un forte rischio di esplsozione o perdita e potrebbero svilupparsi vapori tossici!
- Evitare il contatto del liquido delle batterie con la pelle, gli occhi e le mucose. In caso di contatto, sciacquare subito la zona interessata con abbondante acqua fresca e consultrare immediamente un medico.
ATTENZIONE a donne materiali
Proteggere l'orologio da forti urti e vibrazioni.
- Estrarre le batterie dall'orologio se sono scariche o se si preveDE di non utilizzato l'orologio per un lungo periodo. In tal modo si eviteranno danni causati da eventuali perdite di liquido delle batterie.
- Durante l'insertimento e la sostituzione delle batterie, prestare attenzione alla corretta polarità (+/-).
- Non sottoporre le batterie a temperature estreme, ad esempio conservandovicino a termosifoni o alla luce diretta del sole. Serio rischio di fuoriuscita di liquido!
- Se necessario, pulire i contatti del disposativo e le batterie prima di inserirle.
- Non apportare nessuna modifica al dispositivo. Rivolgersi escludivamente ad un tecnico specializzato per la riparazione del prodotto. Riparazioni non eseguite correttamente possono essere causa di seri pericoli per l'utente.
Destinazione d'uso
L'orologio radiocontrolato da parete XL viene utilizzato per la visualizzazione dell'ora.
Mostra ancche altri dati (ad es. la temperatura ambiente) e ha una funzione di sveglia.
L'articolo è per uso privato in ambienti interni asciutti.
Dati tecnici
Modello: Orologio radiocontrollato DCF CK 2113
Batterie: 2x R6/LR6 (AA), 1,5 V=
Corrente nominale: 50mA
Frequenza di ricezione: 77,5 kHz
Intervallo di misurazione della circa -10 °C a 50 °C (-14 °F - 122 °F) temperatura:
Intervallo di misurazione dell'umidità: 20 - 95% (relativa)
Dimensioni: 205× 30× 130mm
Distributore (nessun servizio di GRENDS GmbH assistenza): Stahltwiete 23 22761 Hamburg, Germania
I nostri prodotti sono costamente sviluppati e perfezionati.
Pertanto, modifiche tecniche e nel design sono possibili in qualsiasi momento.
Garanzia
La ditta GRENDS GmbH garantisce la riparazione o la sostituzione gratuite dell'unità per un periodo di 2 anni a partire alla data di acquisto, nel caso di difetti di materiale o fabbricazione del prodotto.
A tale scopo, consegnare al rivenditore il prodotto e la prova di acquisto (citando i motivi del reclamo).



1 Simbolo per la ricezione radio dal trasmettitore di segnale orario DCF77.
2 Campo del sensore / ^
- Attivazione dell'illuminazione del display per circa 8 secondi
- Interruzione della radiosveglia per ca. 5 minuti
3 L'ora legale è attiva (DST = Daylight Saving Time)
4 La sveglia 1 è attiva ("M-F" = lunedi - venerdi)
La sveglia 2 è attiva ("S-S" = sabato - domenica)
5 Umidità in percentuale
6 Indicazione della data
7 Temperatura interna in ^ C o F
8 Ripetizione della funzione di sveglia SNOOZE attiva
9 Orario
10 Occhiello di sospensione
11 Vano battery
12 Base pieghevole
Tasti funzione:
13 Pulsante

: Avvio o interruzione manuale della trasmissione radio
14 Pulsante : Selettore unità di misura della temperatura
15 Pulsante : Aumentare i valori/Diminuire i valori
Attivazione/Disattivazione della sveglia (in modalità di impostazione)
: Modifica del formato orario da 12 a 24 ore o viceversa
16 Pulsante
- Impostazione della sveglia
Attivazione e disattivazione della sveglia
17 Pulsante
- Attivazione della modalità di impostazione manuale
- Memorizzazione delle impostazioni eseguite
Per il funzionamento sono necessarie due batterie del tipo LR6 (AA), 1,5 V.
- Se necessario, rimuovere la pellicola protettiva dal quadrante.
- Premere leggermente la linguetta di chiusura verso il basso e rimuovere il coperchio del vano batterie.
- Inserire due batterie di tipo LR6 (AA)/1,5 V come indicato sul fondo del vano batterie. Prestare attenzione alla corretta polarità (+/-).
- Fissare nuovamente il coperchio del vano batterie. Fino a quando la linguetta scatta in posizione.
Appena le batterie sono state inserte, l'orologio entra in modalità di ricezione (vedere il capitolo successivo).
Ricezione del segnale orario
Una volta inserite le batterie nell'orologio radiocontrollato, tutti gli indicatori appaiono sul display per un breve istante e vengono emessi diversi segnali acustici. Subito dopo sul display viene visualizzata la temperature ambiente misurata e l'umidità.

Poi, il disposativo entra in modalità di ricezione; il numero di once radio indica la qualità del segnale ricevuto: quando più once radio appaiano sul display, tanto più forte sare il segnale radio.
Durante la ricezione del segnale radio non è possibile l'insertimento manuale di dati mediate i tasti.
Quando la ricezione del segnale è sufficientemente forte, sullo schermo compariranno
-
l'orario e
-
la data corrente con il giorno della settimana vengono visualizzati.
L'orologio radiocontrollato si accende più volte automaticamente aglinotations per la ricezione. L'ora visualizzata sare sincronizzata con quella del trasmettitore del segnale orario.
Se non è ricevuto un segnale sufficientemente forte, l'orologio radiocontrollato interrompe la procedura di ricezione dopo alcuni minuto e l'icona della torre radio si spegne. Il processo di ricezione sare riaviato in un secondo momento.
In tal caso, l'indicazione dell'orario avviene lo stesso (a partire dall'orario iniziale "00:00").
Lista di controllo conindicazione dei dati sul display
| Nessuna individazione dei dati dal trasmettitore di segnale orario | |
| 1. Dapprima, controlling are che l'orologio radiocontrollato sia collocato in una posizione adeguata, consultare in proposito la sezione "Scelta della posizione". | |
| 2. Q | quindi, sare possibile avviare di nuovo il processo di ricezione manualmente, consultare in proposito la sezione "Avvio manuale della ricezione del segnale". |
| 3. A | Attendere che l'orologio radiocontrollato torni automaticamente a ricevere in un secondo momento. Di solito, la ricezione è migliorie durante le ore notturne. |
| 4. E | Effettuare le impostazioni manuali, se la ricezione non è possibile nella posizione scelta, si veda "Impostazione manuale di ora e data". |
Avvio manuale della ricezione radio del segnale orario

Se il symbolo del segnale radio non appeare nella parte sinistra dello schermo, vuol dire che il dispositivo non è più in grado di ricevere segnali radio dal trasmettitore del segnale orario. Anche in tal caso, l'indicazione dell'orario continua ad apparire con precisione.
-
Premere il tasting. In tal modo la riscione di segnale è stata avviata manualmente. Note:
-
Se la ricezione non è andata a buon fine, il symbolo della ricezione radio scompare dopo alcuni minuti, ma l'orario continua ad essere correttamenteindicato sullo schermo.
- Se la riscizione del segnale va a buon fine, l'orologio radiocontrollato si regola sull'ora ricevuta dal trasmettitore del segnale orario. Se sono più state effettuate impostazioni manuali della data e dell'ora, QUESTe vengono regolate automaticamente.
Impostazione manuale di ora e data

-
Se si attendono più di 20 secondi circa tra una pressione e l'altra dei tasti, il processo di regolazione termina automaticamente e sare necessario ripeterlo da capo.
-
Tenendo premut o VE possibile scorrere più velocemente in avanti o indietro i valori visualizzati.
-
Tenere premuto il tasting finché sul display non viene visualizzato "BEEP ON".
- Mediente i tasti ▲ o scegliere se impostare la segnalazione acustica ad agli pressione dei tasti ("ON" = impostazione standard) o se disattivare tale funzione ("OFF").
- Premere per salvare l'impostazione. Sul display lampeggia "00"per il fuso orario di dove ci si trova ("00" è l'impostazione standard per il continente europeo).
-
Procedure come descripto:
-
Premere il tasting o per impostare il valore desiderato.
-Premere agli volta, per salvare un'impostazione.
- Eseguire le seguenti impostazioni:
-Ore
-Minuti
-Anno
-Mese
-Giorno
-
Lingua (si riferisce solo alla visualizzazione del giorno della settimana)
-
Premere per terminare la procedura.
Scelta della posizione

ATTENZIONE a eventuali danni al prodotto
-
Proteggere l'orologio radiocontrollato da polvere, urti, temperature estreme e non esporre i dispositivi direttamente alla luce solare. Porlo solo in un ambiente chiuso e asciutto.
-
Tenerlo lontano da teilevisori, computer e monitor. Inoltre,anche le stazioni base dei telefoni cordless non dovrebbero essere collocate nelle immediate vicinanze dell'orologio radiocontrollato.
- A seconda della posizione è possibile che in casi individuali l'orologio radiocontrollato riceva i segnali da un altre trasmettitore del segnare orario oanche alternativamente da due trasmettitori del segnale orario. Questo non è un difetto. In quello caso modificare la posizione dell'orologio radiocontrollato.
- Anche condizioni meteo avverse possono produrre interferenze alla ricezione, ad esempio in caso di temporali.
- Occasionalmente, ad esempio in caso di lavori di manutenzione, possoverificarsi delle interruzione del segnale.
Installazione/sospensione orologio radiocontrollato
L'orologio radiocontrollato è dotato di un occhiello di sospensione sul retro e di un supporto ripiegabile in due parti.
- Appendere o porre l'orologio radiocontrollato quando più vicino possibile a una finestra. Qui di solito la ricezione è migliorare.
Informazioni sul trasmettitore di segnale orario DCF77
Qusto orologio radiocontrollato riceve il suo segnale radio dal trasmettitore di segnale orario DCF77. Che trasmette l'ora esatta e ufficiale alla Germania sulla frequenza a onde lunghe 77,5 kHz.
Il trasmettitore è situato a Mainflingen, nei pressi di Francoforte sul Meno, e il suo segnale raggiunge orologi radiocontrollati in un raggio di fino a 2.000 km nell'Europa occidentale. Non appena l'orologio radiocontrollato riceve corrente,esso entra in modalità di ricezione, mettendosi alla ricerca del segnale proveniente dal trasmettitore DCF77. Quando la riscione del segnale orario è sufficientamente forte, data, ora e giorno della settimana compariranno sullo schermo.
L'orologio radiocontrollato passa in modalità ricezione più volte al giorno, per sincronizzare l'orario con il segnale radio proveniente dal trasmettitore DCF77. In caso di mancata ricezione, ad esempio durante un forte temporale, il dispositivo continuera a funzionare normalmente ed accederò alla modalità di ricezione alla prossima ora impostata.
Sveglia
Il disposativo offre la possibilità di impostare due sveglie independenti l'une dall'altra. Per anni sveglia è possibile scegliere i giorni in cui delve attivarsi:
Da lunedi a venderi (indicazione sul display "M-F") o
- Da sabato a domenica (indicazione sul display "S-S") oppure
- Da lunedi a domenica (indicazione sul display "M-S").
Impostazione della sveglia

-
Se si attendono più di 20 secondi circa tra una pressione e l'altra dei tasti, il processo di regolazione termina automaticamente e sare necessario ripeterlo da capo.
-
Tenendo premut o è possible scorrere più velocemente in avanti o indietro i valori visualizzati.
Entrambe le sveglie vengono imposte nelle stesso modo.
- Tenere premuto per alcuni secondi il tasting finché non viene visualizzato "AL 1" e finché l'indicazione delle ore della sveglia non lampeggia.
- Mediente il tasting o vmpostare l'ora della sveglia desiderata.
3.Premere
I minuti dell'ora della sveglia lampeggeranno sul display.
- Mediente il tasting o vmpostare i minuti della sveglia desiderati.
5.Premere
Sul display lampeggia "M-F", "S-S" o "M-S".
- Utilizzare il tasting o per impostare l'ora della sveglia desiderata:
remere
Sul display lampeggia "05" (= impostazione standard 5 minuti) e ^z .
- Con il tasto A , impostare l'intervalto di tempo desiderato per la funzione Snooze (intervallo di tempo tra due allarmi). Se si selezione "OFF", la funzione Snooze viene disattivata.
9.Premere - Procedere come descripto per effettuare le stesse impostazioni per "AL2". Se non si desidera impostare una seconda svegli è sufficiente premere ripetutamente, forn al ritorno alla visualizzazione normale.
Attivazione e disattivazione della sveglia
- Premere una o due volte il tasto per selezionare la sveglia corrispondente ("AL1") o ("AL2").
- Tramite impostare l'indicazione sul display su "ON". Il display在哪, ad esempio, (a seconda dell'impostazione selezionata). La funzione della sveglià è attivata.

Per disattivare la sveglia procedere come descripto e con la funzione della sveglia attiva, impostare tramite indicazione sul display su "OFF".
Risveglio
All'ora impostata, l'unità émettera un segnale di sveglia la cui intensità aumento in maniera graduale.
Interruzione della radiosveglia per 24 ore
- Premere per alcuni secondi il Campo del sensore [3]z^2 oppure premere un tasto qualsiasi per interrompere la suoneria. Suonerà nuovamente dopo 24 ore.
Funzione di interruzione automatica
Se non viene premuto alcun tasto, la sveglia si spegne automaticamente dopo 2 minuti. Suonerà nuovamente dopo 24 ore.
Ripetizione della sveglia (funzione Snooze)
- Toccare brevamente una volta sul Campo del sensore z , quando viene attivato il segnale della sveqlia.
Il segnale di allarme si ferma e sul display lampeggia il symbolo della campana ① o ② e z
In base all'impostazione effettuata (impostazione standard: 5 minuti) l'apparecchio viene riattivato e sua nono. Questa azione cui quere sere ripetuta più volte.

Se durante la fase Snooze viene premuto o tenuto premuto per alcuni secondi un taste qualsiasi sul lato, la funzione Snooze viene disattivata. La sveglia risuonerà solamente dopo 24 ore.
Illuminazione del display
- Toccare una volta sul Campo del sensore z , per attivare l'illuminazione del display per circa 8 secondi.
Cambio modalità di visualizzazione dell'ora
- Per passare dal fornato a 12 ore al fornato a 24 ore, premere▼. Con il fornato a 12 ore le ore mattutine vengono indicate con "AM" nelle的一些 pomeridiane vengono indicate con "PM".
Selettore unità di misura della temperatura
- Premere il tasto per visualizzare la temperatura nell'unità di misura ^ Celsius o ^ Fahrenheit.
Impostazione dell'ora legale e dell'ora solare
In caso di ricezione del segnale orario, il passaggio dall'ora solare all'ora legale e viceversa avviene automaticamente.
Se l'orario estivo è attivo, sul display appeare "DST" (Daylight Saving Time).
Ripristino dell'orologio radiocontrollato alle impostazioni di fabbrica
Ripristinare l'orologio radiocontrollato alle impostazioni di fabbrica se sul display vengono mostrati valori insoliti o chiaramente errati.
- Estrarre le batterie dall'apposto vano e attendere quale istante.
- Inserire nuovamente le batterie.
Rispettare la corretta polarità (+ / - )
- Procedere come descripto nel capitolo "Ricezione del segnale orario".
Sostituzione della batteria
Se sul display non viene visualizzato più nulla o necessario sostituire completeness le batterie.
-Procedere come descripto nella sezione "Messa in funzione".

- Utilizzare solo il tipo di batterieindicato nella schedaei"Dati tecnici".
Sostituire sempre toute le batterie. - Provvedere allo smaltimento corretto delle batterie, vedi "Smaltimento".

ATTENZIONE a eventuali danni al prodotto
-Non immershere l'orologio in acqua o altri liquidi.
-
Non pulire l'orologio con prodotti aggressivi o abrasivi che potrebbero graffiarne la superficie.
-
Se necessario, rimuovere la polvere dall'orologio con un panno morbido e asciutto. Il vetro cui è essere pulito con un detergente per vetri disponibile in commercio.
Risoluzione dei problemi
| Problema Possibile causa | |
| Al momento la ricezione del segnale DCF77 è impossibile. | • Controllare la posizione in cui è situato il dispositivo. • Se necessario, avviare la procedura manuale di ricezione del segnale. • Impostare manually l'orario. |
| La temperature sembra troppo alta. | • Assicurarsi che l'orologio radiocontrollato non sia esposto alla luce solare diretta. |
| Il display è illeggibile, la funzione non è chiara oppure i valori sono chiaramente errati. | • Ripristinare l'orologio radiocontrolato alle impostazioni di fabbrica. |
| Il tempo differisce esattamente di una o due ore ecc. | • Probabilmente, è stato impostato un fosorario sbagliato. |
| Sul display alippo della temperature misurata viene visualizzato "HH" o. "LL". | • I valori si trovano sopra o sotto l'intervallo di misura. |
| Sul display, il valore dell'umidità appeare sempre come "19% RH" o "96% RH". | • I valori si trovano sopra o sotto l'intervallo di misura. |
| La sveglia non ha suonato. | • è stato attivato l'orario di sveglia corretto? Controllare se il giorno della sveglia e l'impostazione ("M-F", "S-S" o "M-S") corrispondono. |
Con la presente GRENDS GmbH dichiara che l'orologio radiocontrollato CK 2113 è conforme alle direttive 2014/53/UE e 2011/65/UE.
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al segunte indirizzo Internet: www.ade-germany.de/doc
La presente dichiarazione perde agli sua validità qualora al prodotto vengano apporte modifiche alla notre autorizzazione.
Amburgo, gennaio 2022
GRENDSGmbH

Smaltimento
Smaltimento dell'imballaggio

Provedere allo smaltimento dell'imballaggio in base al tipo. Conferire il cartone nella raccolta della carta e la pellicola in quella del materiale riciclabile.
Smaltimento del prodotto
Smaltire il prodotto secondo le norme vigenti nel proprio paese.

Non smaltire il disposativo con i normali rifiuti domestici.
Al terme della sua vita utile, l'apparecchio deve essere smaltito in modo appropriato. In tal modo si rende possibile il riutilizzo del materiale riciclabile contentuto nell'apparecchio limitando l'impatto sull'ambiente. Smaltire l'apparecchio usato presso un centro di raccolta per rifiuti elettrici o un centro di riciclaggio.
Per ulteriori informazioni rivolgersi alla ditta di smaltimento locale o alla propria amministrazione comunale.

Non smaltire le batterie e gli accumulatori con i rifiuti domestici.
Le batterie e gli accumulatori devono essere consegnati presso un centro di raccolta comunale o di quartiere, oppure presso il proprio rivenditore, al fine di garantire il loro smaltimento in modo rispetto dell'ambiente.