Workzone WZAS 14 4/1 Li - Trapano

WZAS 14 4/1 Li - Trapano Workzone - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo WZAS 14 4/1 Li Workzone in formato PDF.

📄 136 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice Workzone WZAS 14 4/1 Li - page 56
Visualizza il manuale : Français FR Deutsch DE Magyar HU Italiano IT Slovenščina SL

Questions des utilisateurs sur WZAS 14 4/1 Li Workzone

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Scarica le istruzioni per il tuo Trapano in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale WZAS 14 4/1 Li - Workzone e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. WZAS 14 4/1 Li del marchio Workzone.

MANUALE UTENTE WZAS 14 4/1 Li Workzone

WZAS 14,4/1 Li 11/2012 Avvertenze di sicurezza 56 Avvertenze di sicurezza 66 Elementi forniti 67 Descrizione dell‘apparecchio 68 Uso 69 Prima della messa in esercizio 70 Funzionamento 75 Informazioni 80 Garanzia WZAS_14_4_1_Li_AT_CH_SPK7.indb 55 31.07.12 09:4956

+43/1/8691480 +41/52/2358787 06(1) 237-0494 00386 15838304KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE • ASSISTENZA POST- VENDITA • ÜGYFÉLSZOLGÁLAT • POPRODAJNA PODPORAwww.isc-gmbh.info WZAS 14,4/1 Li 11/2012 Avvertenze generali di sicurezza per elettroutensili m Attenzione! Nell‘usare gli apparecchi si devono prendere diverse misure di sicurezza per evitare lesioni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per l‘uso/avvertenze di sicurezza. Conservate bene le informazioni per averle a disposizione in qualsiasi momento. Se date l‘apparecchio ad altre persone, consegnate anche queste istruzioni per l‘uso/avvertenze di si- curezza insieme all‘apparecchio. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per incidenti o danni causati dal mancato rispetto di queste istruzioni e delle avvertenze di sicurezza. m Attenzione! Leggete tutte le avvertenze di sicurezza e le istruzioni. Dimenticanze nel rispetto delle avvertenze di sicurezza e delle istruzioni possono causa- re scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni. Conservate tutte le avvertenze e le istruzioni per eventuali necessità future. La parola „elettroutensile“ impiegata nelle avvertenze di sicurezza si ri- ferisce a utensili azionati elettricamente (con cavo di alimentazione) e a elettroutensili a batteria (senza cavo di alimentazione).

1. Sicurezza sul posto di lavoro

  • Tenete la vostra zona di lavoro pulita e ben illuminata. Il disordine e l‘illuminazione insufficiente della zona di lavoro possono provocare incidenti.
  • Non lavorate con l’elettroutensile in zone a rischio di esplosione dove si trovino liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli elettrouten- sili producono scintille che possono causare l‘incendio di polvere o vapori.
  • Durante l‘uso dell‘elettroutensile tenete lontani bambini ed altre persone. In caso di distrazione potete perdere il controllo sull‘apparecchio.

2. Sicurezza elettrica

  • La spina di collegamento dell‘elettroutensile deve essere idonea alla presa. La spina non deve venire modificata in alcun modo. Non usate delle spine con adattatore insieme ad elettroutensili protetti da un collegamento a terra. Le spine non modificate e le prese idonee diminuiscono il rischio di una scossa elettrica.
  • Evitate il contatto del corpo con superfici collegate a terra come quelle di tubi, radiatori, fornelli e frigoriferi. Il rischio di scosse elettriche aumenta se il corpo dell‘utilizzatore è collegato a terra.
  • Tenete lontano l‘apparecchio da pioggia o umidità. La penetra- zione di acqua in un elettroutensile aumenta il rischio di una scossa elettrica.
  • Non usate il cavo per scopi diversi da quelli a cui è destinato, per trasportare l‘elettroutensile, per appenderlo o per estrarre la spina dalla presa di corrente. Tenete il cavo lontano da calore, olio, spigoli vivi o parti in movimento dell‘apparecchio. I cavi danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio di una scossa elettrica.
  • Se lavorate con un elettroutensile all‘aperto usate soltanto dei cavi di prolunga omologati per le zone esterne. L‘uso di un cavo di prolunga adatto per la zona esterna diminuisce il rischio di una scossa elettrica.
  • Se non è possibile evitare l’impiego dell‘elettroutensile in ambi- enti umidi, utilizzate un interruttore di sicurezza per correnti di guasto. L’impiego di un interruttore di sicurezza per correnti di guas- to riduce il pericolo di una scossa elettrica.

3. Sicurezza delle persone

  • Siate sempre attenti, prestate attenzione a quello che fate ed apprestatevi a usare con prudenza l‘elettroutensile. Non usate l‘elettroutensile se siete stanchi o sotto l‘influsso di sostanze stupe- facenti, alcol o medicinali. Un attimo di disattenzione durante l‘uso dell‘elettroutensile può causare gravi lesioni.
  • Portate i dispositivi individuali di protezione e sempre degli oc- chiali protettivi. Se indossate dispositivi individuali di protezione come maschera antipolvere, scarpe di sicurezza con suole antisdruc- ciolevoli, casco protettivo o cuffie antirumore a seconda dell‘impiego dell‘elettroutensile, il rischio di lesioni diminuisce notevolmente.

KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE • ASSISTENZA POST- VENDITA • ÜGYFÉLSZOLGÁLAT • POPRODAJNA PODPORA www.isc-gmbh.info WZAS 14,4/1 Li 11/2012 vi che l’elettroutensile sia disinserito prima di collegarlo all‘alimentazione di corrente e/o alla batteria, di sollevarlo o spostarlo. Se durante il trasporto dell‘elettroutensile avete il dito sull‘interruttore o se collegate l‘apparecchio acceso all‘alimentazione di corrente, ciò può provocare degli incidenti.

  • Prima di accendere l‘elettroutensile, togliete gli utensili di rego- lazione o i cacciaviti. Un utensile o una chiave che si trova in una parte rotante dell‘apparecchio può provocare delle lesioni.
  • Evitate una posizione di lavoro insolita. Cercate una posizione sicura e tenetevi sempre in equilibrio. Così potete controllare meglio l‘elettroutensile in caso di situazioni inaspettate.
  • Portate indumenti adatti. Non portate indumenti ampi o gioielli. Tenete capelli, indumenti e guanti lontani dalle parti in movimento. Indumenti ampi, gioielli o capelli lunghi possono rimanere impigliati nelle parti in movimento.
  • Se si possono montare dei dispositivi per l‘aspirazione della polvere e per la raccolta della polvere assicuratevi che siano col- legati e vengano usati in modo corretto. L’impiego dell’aspirazione della polvere può diminuire i rischi dovuti alla polvere.

4. Impiego e trattamento dell’elettroutensile

  • Non sottoponete l‘apparecchio a sollecitazioni eccessive. Usa- te l‘elettroutensile adatto per il vostro lavoro. Con l‘elettroutensile adatto lavorate in modo migliore e più sicuro nel range di prestazioni indicato.
  • Non usate l‘elettroutensile se il suo interruttore è difettoso. Un elettroutensile che non si può più accendere o spegnere è pericoloso e deve venire riparato.
  • Staccate la spina dalla presa di corrente e/o estraete la batteria prima di impostare l‘utensile, cambiare gli accessori o mettere da parte l’apparecchio. Questa precauzione evita l‘accensione inavver- tita dell’elettroutensile.
  • Se non usate gli elettroutensili teneteli al di fuori dalla portata dei bambini. Non permettete l‘uso dell‘apparecchio a persone che non lo conoscono bene o non hanno letto queste istruzioni. Gli elett- routensili sono pericolosi se sono usati da persone inesperte.
  • Tenete gli elettroutensili con cura. Verificate che il funzionamen- to delle parti mobili sia in ordine e che non siano bloccate, rotte WZAS_14_4_1_Li_AT_CH_SPK7.indb 58 31.07.12 09:4959

KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE • ASSISTENZA POST- VENDITA • ÜGYFÉLSZOLGÁLAT • POPRODAJNA PODPORA www.isc-gmbh.info WZAS 14,4/1 Li 11/2012 o danneggiate in tal modo da compromettere il funzionamen- to dell‘elettroutensile. Fate riparare le parti danneggiate prima dell‘impiego dell‘apparecchio. Molti incidenti sono causati da elett- routensili la cui manutenzione non è stata eseguita correttamente.

  • Tenete gli utensili da taglio affilati e puliti. Gli utensili da taglio tenuti con cura con spigoli taglienti affilati si bloccano raramente e si muovono più facilmente.
  • Utilizzate l‘elettroutensile, accessori, attrezzi ecc. conforme- mente a queste istruzioni. Tenete conto delle condizioni di lavoro e dell‘attività da svolgere. L‘uso di elettroutensili per scopi diversi da quelli previsti può provocare delle situazioni pericolose.

5. Impiego e trattamento dell’utensile a batteria

  • Ricaricate le batterie solo in caricabatterie consigliati dal produt- tore. Per un caricabatteria concepito per un determinato tipo di bat- teria può sussistere pericolo d‘incendio se viene utilizzato con altre batterie.
  • Impiegate soltanto le batterie previste per i relativi elettroutensi- li. L‘uso di altre batterie può causare lesioni e pericolo d‘incendio.
  • Tenete la batteria non usata lontano da fermagli, monete, chiavi, chiodi, viti o altri piccoli oggetti di metallo che possano fungere da ponticello tra i contatti. Un corto circuito tra i contatti della bat- teria può provocare ustioni o lo sviluppo di fiamme.
  • In caso di uso scorretto può fuoriuscire del liquido dalla batteria. Evitate di venirne a contatto. In caso di contatto accidentale lavate la zona interessata con acqua. Se il liquido viene a contatto con gli occhi, consultate inoltre un medico. Il liquido che fuoriesce dalla bat- teria può provocare irritazioni della pelle o ustioni.
  • Fate riparare il vostro elettroutensile solo da personale qualifica- to e con i pezzi di ricambio originali. Così è garantito che la sicurez- za dell’elettroutensile rimanga inalterata. WZAS_14_4_1_Li_AT_CH_SPK7.indb 59 31.07.12 09:4960
  • Portate cue antirumore nell’usare trapani a percussione. L‘effetto del rumore può causare la perdita dell‘udito.
  • Utilizzate le impugnature addizionali fornite insieme all‘apparecchio. La perdita del controllo dell‘apparecchio può causa- re lesioni. Se eseguite lavori durante i quali la vite o l‘utensile utilizzato potreb- bero toccare conduttori di corrente, usate l‘apparecchio tenendolo per le superfici delle impugnature isolate. Il contatto con un cavo che conduce tensione potrebbe trasmetterla anche alle parti metalliche dell‘apparecchio e causare scosse elettriche. Avvertenze speciali di sicurezza Usiamo la massima cura nel montare ogni batteria per potervi fornire batterie con densità di energia, durata e sicurezza massime. Le celle delle batterie dispongono di dispositivi di sicurezza a più livelli. Ogni singola cella viene prima di tutto formattata e le sue linee caratteristiche elettri- che vengono registrate. Questi dati vengono poi usati per poter raggrup- pare le migliori batterie possibili. Nonostante tutte le misure di sicurezza, è sempre necessaria pru- denza nel maneggiare le batterie. Per un esercizio sicuro si devono assolutamente rispettare i seguenti punti. L‘esercizio sicuro è garantito solo se le celle non sono danneggiate! Un uso scorretto provoca danni alle celle. Attenzione! Le analisi confermano che un uso scorretto e una cura sbagliata sono la causa principale dei danni causati da batterie ad elevate prestazioni. Avvertenze relative alla batteria
  • Accertatevi che l‘apparecchio sia spento prima di inserire la bat- teria. Inserire la batteria in un elettroutensile acceso può causare incidenti.
  • La batteria dell‘apparecchio non è carica alla consegna. Per la prima messa in esercizio la batteria deve quindi venire caricata.
  • Per una prestazione ottimale della batteria evitate cicli di scarica pro- WZAS_14_4_1_Li_AT_CH_SPK7.indb 60 31.07.12 09:4961
  • Conservate la batteria in luogo fresco, preferibilmente ad una tempe- ratura di 15 C° e carica almeno al 40%.
  • Le batterie agli ioni di litio sono soggette ad un invecchiamento natu- rale. La batteria deve essere sostituita al più tardi quando la sua effici- enza raggiunge l‘80% rispetto a quando è nuova! Le celle indebolite in una batteria vecchia non sono più all‘altezza degli elevati requisiti di prestazione e rappresentano quindi un rischio per la sicurezza.
  • Non gettate nel fuoco le batterie usate. Pericolo di esplosione!
  • Non date fuoco alla batteria e non bruciatela.
  • Evitate la scarica profonda della batteria! La scarica profonda dan- neggia le celle. La causa più frequente della scarica profonda delle batterie è la loro conservazione prolungata ovvero il mancato uso di batterie parzialmente scariche. Interrompete il lavoro non appena il rendimento diminuisce notevolmente o il sistema elettronico di protezione interviene. Caricate completamente la batteria prima di conservarla.
  • Proteggete le batterie ovvero l‘apparecchio da sovraccarichi! I sovraccarichi provocano un rapido surriscaldamento e danni alle celle all‘interno dell‘involucro della batteria, senza che il surriscaldamento sia percepibile dall‘esterno.
  • Evitate danni e colpi! Sostituite immediatamente le batterie che sono cadute da altezze superiori ad un metro o che sono state sotto- poste a forti colpi, anche quando il loro involucro appare intatto. Le celle all‘interno possono essere gravemente danneggiate. A tale rigu- ardo osservate anche le avvertenze relative allo smaltimento.
  • In caso di sovraccarico e surriscaldamento l‘apparecchio si disinseris- ce per motivi di sicurezza tramite il circuito di protezione. Attenzio- ne! Non azionate l’interruttore di ON/OFF se è intervenuto il circuito di protezione dell’apparecchio. Può danneggiare la batteria.
  • Usate solamente batterie originali. L‘impiego di altre batterie può causare lesioni, esplosione e pericolo d‘incendio. Avvertenze sul carica batteria e il processo di ricarica
  • Attenzione! NON devono essere ricaricate batterie non ricaricabili.
  • Questo apparecchio non è destinato ad essere usato da persone (bambini compresi) con capacità fisiche, sensoriali o mentali limitate o che manchino di esperienza e/o conoscenze, a meno che non ven- WZAS_14_4_1_Li_AT_CH_SPK7.indb 61 31.07.12 09:4962

KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE • ASSISTENZA POST- VENDITA • ÜGYFÉLSZOLGÁLAT • POPRODAJNA PODPORA www.isc-gmbh.info WZAS 14,4/1 Li 11/2012 gano sorvegliati da una persona responsabile per la loro sicurezza o abbiano ricevuto da questa, istruzioni su come usare l‘apparecchio. I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l‘apparecchio.

  • Osservate i dati riportati sulla targhetta del caricabatterie. Allacciate il caricabatterie solo alla tensione di rete indicata sulla targhetta.
  • Proteggete il caricabatterie e il cavo da danni e spigoli vivi. I cavi danneggiati devono essere sostituiti subito da un elettricista specia- lizzato.
  • Tenete il caricabatterie, le batterie e l‘apparecchio a batteria al di fuori della portata dei bambini.
  • Non utilizzate caricabatterie danneggiati.
  • Non utilizzate il caricabatterie in dotazione per la ricarica di altri ap- parecchi a batteria.
  • In caso di una forte sollecitazione la batteria si riscalda. Prima di inizi- are il processo di ricarica lasciate raffreddare la batteria a temperatura ambiente.
  • Non caricate troppo le batterie! Osservate i tempi di ricarica mas- simi, che valgono solo per batterie scariche. Inserire più volte una batteria carica o parzialmente carica comporta una carica eccessiva e danni alle celle. Non lasciate per più giorni le batterie inserite nel carica batteria.
  • Non utilizzate né caricate batterie ricaricabili quando presume- te che la loro ultima ricarica risalga a più di 12 mesi prima. Vi è un‘elevata probabilità che la batteria sia già pericolosamente dann- eggiata (scarica profonda).
  • Caricare la batteria ad una temperatura inferiore ai 10°C comporta danni chimici alla cella e pericolo d‘incendio.
  • Non utilizzate batterie che durante la ricarica si sono riscaldate poiché le cellule potrebbero essere pericolosamente danneggiate.
  • Non impiegate più batterie che dopo la ricarica presentano bomba- ture o deformazioni o che durante la ricarica abbiano mostrato altri sintomi insoliti (uscita di gas, sfrigolii, crepitii, ecc.).
  • Non scaricate la batteria completamente (profondità di scarica max. consigliata 80%). La scarica completa comporta l‘invecchiamento an- ticipato delle cellule della batteria.
  • Portate indumenti di lavoro adatti. Portate occhiali protettivi.
  • Proteggete l‘apparecchio a batteria e il caricabatterie da umidità e pioggia. Umidità e pioggia possono comportare pericolosi danni alle celle.
  • Non utilizzate l‘apparecchio a batteria ed il caricabatterie nelle vici- nanze di vapori e liquidi infiammabili.
  • Utilizzate il caricabatterie e gli apparecchi a batteria solo quando sono asciutti e la temperatura ambiente è di 10-40°C.
  • Non conservate la batteria in luoghi che possono raggiungere una temperatura superiore ai 40°C, specialmente non su veicoli parcheg- giati al sole.
  • Proteggete le batterie dal surriscaldamento! Sovraccarico, carica eccessiva o irraggiamento solare comportano un surriscaldamento e danni alle celle. Non caricate né lavorate con batterie che sono state surriscaldate. Sostituitele subito. Conservazione di batterie, carica batteria e apparecchio a batteria.
  • Conservate il carica batteria e l‘apparecchio a batteria solo in luo- ghi asciutti con una temperatura ambiente di 10-40°C. Conservate la batteria agli ioni di litio in un luogo fresco e asciutto ad una tempe- ratura di 10-20°C. Proteggetela da umidità e da irraggiamento solare diretto! Conservate le batterie solo se sono cariche (almeno al 40%).
  • Evitate che la batteria agli ioni di litio geli. Le batterie che vengono conservate più a lungo di 60 minuti sotto gli 0°C devono essere gettate.
  • Attenzione alle cariche elettrostatiche nel maneggiare le batterie: le cariche elettrostatiche comportano danni all‘elettronica di protezio- ne e alle cellule della batteria! Evitate perciò le cariche elettrostatiche e non toccate mai i poli della batteria! WZAS_14_4_1_Li_AT_CH_SPK7.indb 63 31.07.12 09:4964

KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE • ASSISTENZA POST- VENDITA • ÜGYFÉLSZOLGÁLAT • POPRODAJNA PODPORA www.isc-gmbh.info WZAS 14,4/1 Li 11/2012 Gli accumulatori e le apparecchiature elettriche a batteria contengono dei materiali nocivi per l‘ambiente. Non smaltite le apparecchiature a bat- teria insieme ai rifiuti domestici. Se gli utensili presentano difetti o sono usurati togliete il carica batteria e speditelo alla iSC GmbH, Eschenstraße 6, D-94405 Landau oppure spedite l‘intero utensile a batteria, se il carica batteria non può essere separato. Soltanto così il costruttore ne garan- tisce uno smaltimento appropriato. Nel caso di invio o smaltimento di batterie ovvero di apparecchi a batteria badate che vengano imbal- lati singolarmente in sacchetti di plastica per evitare cortocircuiti o incendi! Conservate le avvertenze di sicurezza in luogo sicuro. Per evitare danni al meccanismo, il cambio di marcia deve essere azionato solo ad utensile fermo. Conservazione delle batterie solo in luoghi asciutti con una temperatura ambiente di +10°C - +40°C. Conservate le batterie solo se sono cariche (almeno al 40%). 10°C- 40°C La ricarica della batteria deve essere eseguita soltanto con una temperatura tra i 10°C e i 40°C. WZAS_14_4_1_Li_AT_CH_SPK7.indb 64 31.07.12 09:4965

KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE • ASSISTENZA POST- VENDITA • ÜGYFÉLSZOLGÁLAT • POPRODAJNA PODPORA www.isc-gmbh.info WZAS 14,4/1 Li 11/2012 „AVVERTIMENTO – Per ridurre il rischio di lesioni, leggete le istruzioni per l‘uso“ Indossate cuffie antirumore. L‘effetto del rumore può causare la perdita dell‘udito. Indossate occhiali protettivi. Scintille che si sviluppano durante il lavoro o schegge, trucioli e polveri che escono dall‘apparecchio possono causare la perdita della vista. Indossate una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto! WZAS_14_4_1_Li_AT_CH_SPK7.indb 65 31.07.12 09:4966

  • Aprite l‘imballaggio e togliete con cautela l‘apparecchio dalla confe- zione.
  • Togliete il materiale d‘imballaggio e anche i fermi di trasporto / im- ballaggio (se presenti).
  • Controllate che siano presenti tutti gli elementi forniti.
  • Verificate che l’apparecchio e gli accessori non presentino danni do- vuti al trasporto.
  • Se possibile, conservate l‘imballaggio fino alla scadenza della garan- zia. Attenzione! L‘apparecchio e il materiale d‘imballaggio non sono giocattoli! I bambini non devono giocare con sacchetti di plastica, film e piccoli pezzi! Sussiste pericolo di ingerimento e soffocamento!
  • Trapano avvitatore a batteria
  • Adattatore di ricarica

Descrizione dell‘apparecchio

1. Impostazione del momento torcente

2. Mandrino per punte da trapano a serraggio rapido

3. Commutatore del senso di rotazione

4. Interruttore ON/OFF

10. Indicatore di carica della batteria

11. Interruttore per indicazione di carica

12. Adattatore di ricarica

Uso Il trapano avvitatore a batteria è adatto sia per avvitare e svitare viti che per perforare legno, metallo e plastica. L‘apparecchio deve essere usato solamente per lo scopo cui è destina- to. Ogni altro tipo di uso che esuli da quello previsto non è conforme. L‘utilizzatore/l‘operatore, e non il costruttore, è responsabile dei danni e delle lesioni di ogni tipo che ne risultino. Tenete presente che i nostri apparecchi non sono stati costruiti per l‘impiego professionale, artigianale o industriale. Non riconosciamo alcu- na garanzia se l‘apparecchio viene usato in imprese commerciali, artigia- nali o industriali, o in attività equivalenti. WZAS_14_4_1_Li_AT_CH_SPK7.indb 68 31.07.12 09:49u +43/1/8691480

Prima della messa in esercizio Prima di mettere in esercizio il vostro trapano avvitatore a batteria legge- te assolutamente le seguenti avvertenze:

1. ricaricate la batteria solo con il carica batteria in dotazione.

2. utilizzate solo punte affilate e inserti per cacciavite adatti ed in per-

3. in caso di perforazione e avvitamento su muri e pareti, verificate che

non siano presenti condutture nascoste di corrente, gas e acqua. WZAS_14_4_1_Li_AT_CH_SPK7.indb 69 31.07.12 09:4970

6.1 Ricarica della batteria (Fig. 2-3)

Attenzione! Al di sotto dei 10°C, grazie al concetto di sicurezza intelligen- te del caricabatterie, la ricarica avviene in una modalità ridotta. Ciò può portare al fatto che la batteria non si ricarichi in modo completo. Al di sot- to dei 0°C e al di sopra dei 40°C non avviene alcuna ricarica. La batteria è protetta dalla scarica profonda. Un circuito di protezione integrato fa spegnere automaticamente l’apparecchio quando la batteria è scarica. In questo caso la sede dell’inserto smette di girare. Avvertimen- to! Non azionate l’interruttore di ON/OFF se è intervenuto il circuito di protezione dell’apparecchio. Può danneggiare la batteria.

1. Estraete la batteria (5) dall’impugnatura, premendo verso il basso il

tasto di arresto (8).

2. Controllate che la tensione di rete indicata sulla targhetta corrispon-

da alla tensione di rete a disposizione. Inserite la spina di alimentazio- ne del caricabatterie (6) nella presa di corrente.

3. Collegate il cavo di ricarica (a) all‘adattatore di ricarica (12).

4. Il LED verde inizia a lampeggiare. Infilate la batteria (5) sull‘adattatore

di ricarica (12). Il LED si illumina in rosso e segnala che la batteria viene ricaricata. Alla fine del processo di ricarica, il LED verde rimane illumi- nato. Con la batteria scarica il tempo di ricarica è di ca. 1 ora. Durante il processo di ricarica la batteria si può riscaldare un po‘, ma ciò è del tutto normale. Se i due LED lampeggiano dopo aver inserito la batte- ria, questa è difettosa. Staccate subito la spina del caricabatterie dalla presa di corrente ed estraete la batteria difettosa. La batteria difet- tosa non deve più venire utilizzata! Se i due LED lampeggiano con la batteria inserita, allora la temperatura di carica è inferiore o superiore a quella normale. In questo caso staccate la spina del caricabatterie e caricate la batteria in un ambiente più caldo o più freddo. Non c‘è alcun pericolo nel lasciare la batteria nel caricabatterie poiché la ricarica termina automaticamente. Per evitare consumi di corrente indesi- derati, dopo il termine delle ricarica, staccate il caricabatterie dalla batte- ria e dalla corrente. WZAS_14_4_1_Li_AT_CH_SPK7.indb 70 31.07.12 09:4971

  • che sulla presa di corrente sia presente la tensione di rete
  • che ci sia un perfetto contatto dei contatti di ricarica del carica batte- ria. Se la ricarica della batteria continuasse a non essere possibile, spedite
  • e la batteria al nostro servizio di assistenza clienti. Per ottenere una lunga durata della batteria si deve provvedere a una puntuale ricarica. Ciò è comunque necessario quando ci si accorge della diminuzione delle prestazioni del trapano avvitatore a batteria.

6.2 Impostazione del momento torcente (Fig. 4/Pos. 1)

Il trapano avvitatore a batteria è dotato di un’impostazione meccanica del momento torcente. Il momento torcente per un determinato tipo di vite viene regolato con l‘anello di regolazione (1). Il momento torcente dipende da molteplici fattori:

  • dal tipo e dalla durezza del materiale da lavorare;
  • dal tipo e dalla lunghezza delle viti utilizzate;
  • dalle sollecitazioni a cui viene sottoposto il collegamento a vite.

KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE • ASSISTENZA POST- VENDITA • ÜGYFÉLSZOLGÁLAT • POPRODAJNA PODPORA www.isc-gmbh.info WZAS 14,4/1 Li 11/2012 Il raggiungimento del momento torcente viene segnalato dal rumore del distacco dell‘accoppiamento. Attenzione! Impostare l‘anello di regolazione per il momento tor- cente solo con l‘utensile fermo.

6.3 Perforazione (Fig. 4/Pos. 1)

Per perforare impostate l‘anello di regolazione per il momento torcente sull‘ultima posizione „trapano“. Il giunto a frizione è così fuori esercizio. Durante la perforazione è disponibile il massimo momento torcente.

6.4 Commutatore del senso di rotazione (Fig. 5/Pos. 3)

Con l‘interruttore a scorrimento sopra l‘interruttore ON/OFF potete re- golare il senso di rotazione del trapano avvitatore a batteria e assicurarlo contro un‘accensione involontaria. Potete scegliere fra rotazione sinistror- sa e destrorsa. Per evitare danni al meccanismo, il senso di rotazione può venire cambiato solo ad utensile fermo. Se l‘interruttore a scorrimento si trova in posizione centrale, l‘interruttore ON/OFF è bloccato.

6.5 Interruttore ON/OFF (Fig. 5/Pos. 4)

Con l‘interruttore ON/OFF potete comandare in continuo il numero di giri. Più a lungo premete l‘interruttore, maggiore è il numero di giri del trapa- no avvitatore a batteria.

6.6 Indicazione di carica della batteria (Fig. 6/Pos. 10)

Premete l’interruttore per l’indicazione di carica della batteria (11). L’indicazione di carica della batteria (10) segnala lo stato di carica per mezzo di 3 spie colorate. Tutti i LED sono illuminati: la batteria è completamente carica. Il LED giallo e quello rosso sono illuminati: la batteria dispone di una sufficiente carica residua. LED rosso: la batteria è scarica, ricaricatela.

6.7 Cambio dell‘utensile (Fig. 7)

Attenzione! Prima di ogni operazione (per es. cambio dell’utensile, manu- tenzione ecc.) portate il commutatore del senso di rotazione (3) sul trapa- no avvitatore a batteria in posizione centrale.

  • Il trapano avvitatore a batteria è dotato di un mandrino a serraggio rapido (2) con bloccaggio automatico.
  • Allentate il mandrino (2) in senso antiorario.
  • L’apertura del mandrino (a) deve essere abbastanza grande da acco- gliere l’utensile (punta per trapano o inserto per giraviti).
  • Scegliete l’utensile appropriato. Inseritelo il più possibile nell’apertura (a) del mandrino.
  • Avvitate bene il mandrino (2) in senso orario e verificate quindi che l‘utensile sia ben serrato.

Utilizzate preferibilmente viti con autocentramento (per es. torx, intaglio a croce) che garantiscono un lavoro sicuro. Fate attenzione che l‘inserto utilizzato e la vite corrispondano in forma e dimensioni. Provvedete alla regolazione del momento torcente, come descritto nelle istruzioni, in base alle dimensioni delle viti.

6.9 Luce LED (Fig. 1/Pos. 9)

La luce LED (9) permette di illuminare ulteriormente il punto da avvitare ovvero perforare. La luce LED (9) si illumina automaticamente non appe- na premete l’interruttore ON/OFF (4).

6.10 Commutazione 1 marcia - 2 marcia (Fig. 8/Pos. 7)

A seconda della posizione del commutatore potete lavorare con un mag- giore o minore numero di giri. Per evitare danni al meccanismo, il cambio di marcia deve essere azionato solo ad utensile fermo.

Informazioni Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spina dalla presa di corrente. Pulizia

  • Tenete il più possibile liberi da polvere e sporco i dispositivi di pro- tezione, le fessure di aerazione e la carcassa del motore. Passate un panno pulito sull‘apparecchio o pulitelo con un getto di aria com- pressa a bassa pressione.
  • Consigliamo di pulire l‘apparecchio subito dopo averlo usato.
  • Pulite l‘apparecchio regolarmente con un panno umido e un po‘ di sapone. Non usate detergenti o solventi, perché questi ultimi potreb- bero danneggiare le parti in plastica dell‘apparecchio. Fate attenzio- ne che non possa penetrare acqua all‘interno dell‘apparecchio. Manutenzione All‘interno dell‘apparecchio non si trovano altre parti che richiedano ma- nutenzione. Ordinazione dei pezzi di ricambio In caso di ordinazione dei pezzi di ricambio è necessario indicare quanto segue
  • Numero di articolo dell‘apparecchio
  • Numero di identificazione dell‘apparecchio
  • Numero del pezzo di ricambio richiesto Per i prezzi attuali e le informazioni attuali si veda www.isc-gmbh.info Pos. Descrizione N. pezzo di ricambio 05 Batteria 451132601001 06 Caricabatterie 451319101001 02 Mandrino per punte da trapano 451319101002 04 Interruttore ON/OFF 451319101003 WZAS_14_4_1_Li_AT_CH_SPK7.indb 75 31.07.12 09:4976

KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE • ASSISTENZA POST- VENDITA • ÜGYFÉLSZOLGÁLAT • POPRODAJNA PODPORA www.isc-gmbh.info WZAS 14,4/1 Li 11/2012 Smaltimento e riciclaggio L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evitare i danni dovuti al tras- porto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può perciò essere utilizzato di nuovo o riciclato. L‘apparecchio e i suoi accessori sono fatti di materiali diversi, per es. metallo e plastica. Consegnate i pezzi di- fettosi allo smaltimento di rifiuti speciali. Per informazioni rivolgetevi a un negozio specializzato o all‘amministrazione comunale! Osservate anche le avvertenze aggiuntive a pagina 79. Conservazione Conservate l‘apparecchio e i suoi accessori in un luogo buio, asciutto, al riparo dal gelo e non accessibile ai bambini. La temperatura ottimale per la conservazione è compresa tra i 5 e i 30 °C. Conservate l‘apparecchio elettrico nell‘imballaggio originale. Caratteristiche tecniche Alimentazione di tensione del motore: ................................................. 14,4 V d.c. Numero di giri a vuoto: ............................................................. 0-350/0-1200 min

KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE • ASSISTENZA POST- VENDITA • ÜGYFÉLSZOLGÁLAT • POPRODAJNA PODPORA www.isc-gmbh.info WZAS 14,4/1 Li 11/2012 Rumore e vibrazioni I valori del rumore e delle vibrazioni sono stati rilevati secondo la norma EN 60745. Livello di pressione acustica L

............................................................................................................. 4 dB Indossate cuffie antirumore. L‘effetto del rumore può causare la perdita dell‘udito. Valori complessivi delle vibrazioni (somma vettoriale delle tre direzioni) rilevati secondo la norma EN 60745. Trapano su metallo Valore emissione vibrazioni a

Incertezza K = 1,5 m/s

Avvitare senza percussione Valore emissione vibrazioni a

Incertezza K = 1,5 m/s

Ulteriori informazioni per elettroutensili Avvertimento! Il valore di emissione di vibrazioni indicato è stato misurato secondo un metodo di prova normalizzato e può variare a seconda del modo in cui l‘elettroutensile viene utilizzato e, in casi eccezionali, può essere superiore al valore riportato. WZAS_14_4_1_Li_AT_CH_SPK7.indb 77 31.07.12 09:4978

KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE • ASSISTENZA POST- VENDITA • ÜGYFÉLSZOLGÁLAT • POPRODAJNA PODPORA www.isc-gmbh.info WZAS 14,4/1 Li 11/2012 Il valore di emissione di vibrazioni indicato può essere usato per il con- fronto tra elettroutensili di marchi diversi. Il valore di emissione di vibrazioni indicato può essere utilizzato anche per una valutazione preliminare dei rischi. Limitate al minimo lo sviluppo di rumore e le vibrazioni!

  • Utilizzate soltanto apparecchi in perfetto stato.
  • Eseguite regolarmente la manutenzione e la pulizia dell‘apparecchio.
  • Adattate il vostro modo di lavorare all‘apparecchio.
  • Non sottoponete l‘apparecchio a sollecitazioni eccessive.
  • Fate eventualmente controllare l‘apparecchio.
  • Spegnete l‘apparecchio se non lo utilizzate.
  • Indossate i guanti. Rischi residui Anche se questo elettroutensile viene utilizzato secondo le norme, con- tinuano a sussistere rischi residui. In relazione alla struttura e al funziona- mento di questo elettroutensile potrebbero presentarsi i seguenti pericoli

1. Danni all’apparato respiratorio nel caso in cui non venga indossata

una maschera antipolvere adeguata.

2. Danni all‘udito nel caso in cui non vengano indossate cuffie antiru-

3. Danni alla salute derivanti da vibrazioni mano-braccio se

l‘apparecchio viene utilizzato a lungo, non viene tenuto in modo cor- retto o se la manutenzione non è appropriata. WZAS_14_4_1_Li_AT_CH_SPK7.indb 78 31.07.12 09:4979

KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE • ASSISTENZA POST- VENDITA • ÜGYFÉLSZOLGÁLAT • POPRODAJNA PODPORA www.isc-gmbh.info WZAS 14,4/1 Li 11/2012 Solo per paesi membri dell‘UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifiuti domestici! Secondo la direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile. Alternativa di riciclaggio alla richiesta di restituzione Il proprietario dell‘apparecchio elettrico è tenuto, in alternativa alla restituzione, a colla- borare in modo che lo smaltimento venga eseguito correttamente in caso di cessione dell‘apparecchio. L‘apparecchio vecchio può anche venire consegnato ad un centro di raccolta che provvede poi allo smaltimento secondo le norme nazionali sul riciclaggio e sui rifiuti. Non ne sono inter- essati gli accessori e i mezzi ausiliari senza elementi elettrici forniti insie- me ai vecchi apparecchi. La ristampa o qualsiasi tipo di riproduzione, anche parziale, della docu- mentazione e dei documenti d‘accompagnamento dei prodotti è consen- tita solo con l‘esplicita autorizzazione da parte della ISC GmbH. Salvo modifiche tecniche. WZAS_14_4_1_Li_AT_CH_SPK7.indb 79 31.07.12 09:4980

Garanzia Il periodo di garanzia ha una durata di 3 anni e inizia il giorno dell‘acquisto o della consegna della merce. Perché i diritti di garanzia abbiano validità è assolutamente necessario presentare lo scontrino relativo all‘acquisto e riempire la scheda della garanzia. Conservare quindi sia lo scontrino che la scheda della garanzia! Il produttore garantisce la risoluzione gratuita di casi di mancanze riconducibili a difetti di materiale o di fabbricazione attraverso la riparazione, la sostituzione o il rimborso, a discrezione del produttore stesso. La garanzia non si estende a danni causati da incidenti, eventi imprevisti (problemi causati da fulmini, acqua, fuoco ecc.), uso o trasporto non conforme, mancato rispetto delle prescrizioni di sicurezza e/o di manutenzione o da altro tipo di uso o modifiche diversi da quelli conformi. Il periodo di garanzia per i componenti soggetti ad usura e le parti di consumo in caso di utilizzo normale e conforme (ad es. lampade, batterie, pneumatici etc.) dura 6 mesi. Le conseguenze dell’utilizzo quotidia- no (graffi, ammaccamenti) non sono coperte da garanzia. L‘obbligo di garanzia da parte del rivenditore stabilito per legge non viene limitato dalla presente ga- ranzia. Il periodo di garanzia può essere esteso soltanto se una norma di legge lo prevede. Nei paesi nei quali la legge prescrive una garanzia (obbligatoria) e/o una disponibilità a magazzino di ricambi e/o una regolamentazione per il rimborso dei danni, valgono le condizioni minime stabilite dalla legge. Il servizio assistenza e il rivenditore non sono in alcun modo responsabili in caso di riparazione per eventuali dati o impostazioni salvate sul prodotto dall’utente. Anche dopo la scadenza del periodo di garanzia è possibile inviare gli apparecchi difettosi al servizio di assistenza a scopo di riparazione. In questo caso i lavori di riparazione verranno effettuati a pagamento. Nel caso in cui la riparazione o il preventivo non fossero gratuiti, verrà informato in anticipo. Indirizzo(i) assistenza: Einhell Schweiz AG, St. Gallerstrasse 182, CH-8404 Winterthur Numero verde: +41/52/2358787 Denominazione produttore/importatore: ISC GmbH, Eschenstraße 6, D-94405 Landau e-mail: info@einhell.ch Denominazione prodotto: Trapano avvitatore a batteria WZAS 14,4/1 LI Numero identificativo prodotto/produttore: 45.131.82 Numero articolo: 90130 Periodo azione: 11/2012 Azienda e sede del rivenditore: ALDI SUISSE AG, Niederstettenstrasse 3, CH-9536 Schwarzenbach SG Descrizione del difetto: ..................................................................................................................................................................

Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : Workzone

Modello : WZAS 14 4/1 Li

Categoria : Trapano