TXS 18 - Trapano FESTOOL - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo TXS 18 FESTOOL in formato PDF.

📄 91 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice FESTOOL TXS 18 - page 35

Scarica le istruzioni per il tuo Trapano in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale TXS 18 - FESTOOL e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. TXS 18 del marchio FESTOOL.

MANUALE UTENTE TXS 18 FESTOOL

Dichiarazione di conformità UE. Dichiariamo sotto nostra unica responsabilità che il presente pro- dotto sia conforme a tutti i requisiti di rilevanza definiti dalle seguenti Direttive UE e che siano stati applicati le seguenti norme o i seguenti documenti normativi:

  • y los logoti pos son marcas registradas de Bluetooth SIG, Inc. Por lo tanto, todo uso que TTS Tooltechnic Systems AG & Co. KG y, por consiguiente, tam bién Festool, hagan de dicha marca está sujeto a un contrato de licencia. Español 34Sommario 1 Simboli p. 35
  • 2 Avvertenze per la sicurezza p. 35
  • 3 Utilizzo conforme p. 37
  • 4 Dati tecnici p. 37
  • 5 Elementi dell'apparecchio p. 37
  • 6 Batteria p. 38
  • 7 Messa in funzione p. 38
  • 8 Impostazioni p. 38
  • 9 Attacco utensile, dispositivi aggiuntivi p. 39
  • 10 Utilizzo dell’elettroutensile p. 39
  • 11 Segnali di avviso p. 39
  • 12 Manutenzione e cura p. 40
  • 13 Ambiente p. 40
  • 14 Indicazioni generali 1 Simboli Avvertenza di pericolo generico Avvertenza sulle scariche elettriche Leggere le istruzioni d'uso e le avver tenze di sicurezza. Indossare dispositivi di protezione del l'udito. Indossare un dispositivo di protezione delle vie respiratorie. Indossare gli occhiali protettivi. Indossare guanti di protezione durante il cambio utensile! Introdurre la batteria. Prelevare la batteria. Montare esclusivamente a mano! Non smaltire tra i rifiuti domestici. Contrassegno CE: attesta la conformità dell’elettroutensile alle Direttive della Comunità Europea. Consiglio, avvertenza Istruzioni per l'uso 2 Avvertenze per la sicurezza p. 40

2.1 Avvertenze di sicurezza generali per

elettroutensili AVVERTENZA! Leggere tutte le avverten ze per la sicurezza e le indicazioni. Even tuali errori nell'osservanza delle avvertenze di sicurezza e delle istruzioni d'uso possono pro vocare scosse elettriche, incendi e/o gravi le sioni. Conservare tutte le avvertenze di sicurezza e le istruzioni d'uso per riferimenti futuri. Il termine "elettroutensile" utilizzato nelle av vertenze di sicurezza indica elettroutensili sia a filo (con cavo di rete), sia a batteria (senza cavo di rete). Osservare il manuale di istruzioni del carica batterie e della batteria.

2.2 Avvertenze di sicurezza specifiche della

macchina – Quando si eseguono lavori durante i quali è possibile che l'utensile da taglio o le viti entrino in contatto con linee elettriche na scoste, tenere l'elettroutensile soltanto dalle impugnature isolate. Il contatto con un cavo sotto tensione può mettere in ten sione anche le parti metalliche dell'attrez zo con conseguente pericolo di scarica elettrica. – Utilizzare strumenti opportuni per localiz zare tubi o cavi nascosti o consultare la società di approvvigionamento della zona. Il contatto dell'attrezzo con un cavo condut tore di tensione può causare scariche elet triche e incendi. Il danneggiamento di un tubo del gas può causare esplosioni. La pe netrazione in un tubo dell'acqua è causa di danni materiali. – Mantenere l’elettroutensile a distanza da campi magnetici. In caso contrario, l’elet troutensile potrebbe accendersi in modo imprevisto e causare lesioni.

Indossare adeguati dispositivi di protezio ne personale: protezioni acustiche, occhiali protettivi, mascherina antipolvere in caso di lavorazioni che generino polvere. ATTENZIONE! L'elettroutensile può bloccarsi e causare contraccolpi improv visi. Spegnere immediatamente. Italiano 35– Tenere saldamente l'elettroutensile con una mano dall'impugnatura [1-8] e tenere l'altra mano lontano dalla zona di perico lo. Impostare correttamente il numero di giri per l’avvitamento. Tenersi preparati a un’elevata coppia di reazione, che può pro vocare una rotazione dell’elettroutensile e quindi causare lesioni. – Non utilizzare l'elettroutensile sotto la pioggia o in ambienti umidi. L'umidità nel l'elettroutensile può provocare cortocircui to e incendio. – Prima di smontarlo, aspettare che l'elet troutensile si sia arrestato. L'innesto del l'utensile può essere trascinato, causando la perdita di controllo dell'elettroutensile. – Evitare avviamenti involontari. Il trasporto dell'attrezzo elettrico con il dito appoggiato sull'interruttore ON/OFF può causare inci denti. Quando non si utilizza l'elettroutensi le, portare l'interruttore per il bloccaggio durante il trasporto [1-7] in posizione cen trale. – Non manomettere o bloccare elementi di comando come l'interruttore ON/OFF. – Non utilizzare alimentatori o batterie di fornitori terzi per azionare gli utensili a batteria. Non utilizzare caricatori di forni tori terzi per caricare la batteria. L'uso di accessori non raccomandati dal produttore può provocare scosse elettriche e/o gravi incidenti. – Avviso di radiazione luminosa nociva. Non guardare a lungo il fascio luminoso. Non orientare il fascio luminoso verso al tre persone o animali. La radiazione lumi nosa può causare danni oculari - [4]. – In caso di lavorazioni che generino polvere, utilizzare un sistema di aspirazione. – Non utilizzare utensili in dotazione e ac cessori che non siano espressamente pre visti e consigliati dal produttore per il pre sente elettroutensile. Il solo fatto che l'ac cessorio o l’utensile della dotazione si pos sa fissare sull’elettroutensile non significa che lo si possa utilizzare in sicurezza. Il ri schio di lesioni e l'usura dell'elettroutensi le possono aumentare e la qualità dei risul tati di lavoro può peggiorare. – A seconda del tipo e dell'uso degli acces sori, particelle, utensili della dotazione e parti possono staccarsi dall'utensile. Pos sono aumentare l'esposizione alla polvere e i movimenti imprevisti. Indossare i di spositivi di protezione individuale adeguati. Tenersi preparati ad un’elevata coppia di reazione, che può provocare una rotazione dell’elettroutensile e conseguenti lesioni.

2.3 Avvertenze di sicurezza per l’utilizzo di

punte lunghe – Non lavorare in alcun casi ad un numero di giri superiore a quello consentito per la punta. Ai regimi più elevati, la punta può piegarsi facilmente, se può ruotare libera mente senza contatto con il pezzo in lavo razione, con conseguente rischio di lesioni. – Avviare sempre la foratura ad un numero di giri ridotto e quando la punta si trovi a contatto con il pezzo in lavorazione. Ai re gimi più elevati, la punta può piegarsi facil mente, se può ruotare liberamente senza contatto con il pezzo in lavorazione, con conseguente rischio di lesioni. – Non esercitare una pressione eccessiva e, comunque, soltanto longitudinalmente ri spetto alla punta. Le punte possono pie garsi e rompersi o far perdere il controllo dell’utensile, con conseguente rischio di le sioni.

2.4 Valori di emissione

I valori determinati in base a EN 62841 sono ti picamente: Livello di pressione acustica L

= 72 dB(A) Livello di potenza acustica L

= 83 dB(A) Tolleranza K = 3 dB PRUDENZA Suono risultante dal lavoro Danneggiamento dell'udito ► Utilizzare la protezione per l'udito. Valore dell'emissione di vibrazioni a

(somma vettoriale di tre direzioni) e tolleranza K rilevati secondo la norma EN 62841:

I valori di emissione indicati (vibrazioni, rumo rosità) – hanno valore di confronto tra le macchine, – permettono una valutazione provvisoria del carico di rumore e di vibrazioni durante l'u so, Italiano 36– rappresentano l'attrezzo elettrico nelle sue applicazioni principali. PRUDENZA I valori di emissione possono differire dai va lori specificati. Questo dipende dall'uso del l'utensile e dal tipo di pezzo da lavorare. ► Deve essere valutato il carico effettivo du rante l'intero ciclo operativo. ► A seconda del carico effettivo, devono es sere definite misure di sicurezza adeguate per proteggere l'operatore. 3 Utilizzo conforme Trapano avvitatore a batteria indicato per – Praticare fori nel metallo, nel legno, nella plastica e in materiali simili, – Avvitare e svitare viti. – per l'utilizzo con le batterie Festool della serie BP con la stessa classe di tensione. L'utente è responsabile dei danni e inci denti che si verificano a seguito di un uti lizzo improprio; sono compresi anche i danni e l'usura dovuti al funzionamento industriale con tinuo. 4 Dati tecnici Trapani avvitatori a batteria CXS 18, TXS 18 Tensione del motore 18 V Numero di giri a vuoto* 1ª velocità 0 - 470 giri/min 2ª velocità 0 - 1600 giri/min Coppia di serraggio max. Avvitamento in materiale tenero (legno) 22 Nm Avvitamento in materiale duro (metallo) 40 Nm Coppia di serraggio regolabile** 1ª velocità 1,1 - 8 Nm 2ª velocità 0,4 - 2,3 Nm Campo di serraggio del mandrino portapunta 1,0 - 10 mm*** Diametro di foratura max. Legno 35 mm Metallo 10 mm Avvitamento in legno di abete rosso fino a ∅ 6 mm Attacco utensile nel mandrino portautensile 1/4 ’’ Peso con mandrino portapunta e clip per cintura, senza batteria. 1 kg

  • Dati sul numero di giri con batteria completamente carica. ** Nei regimi inferiori della coppia di serraggio, il numero di giri massimo è ridotto (valori in rota zione destrorsa). *** I dati si riferiscono al campo di serraggio del mandrino portapunta in dotazione. Si possono utilizzare anche mandrini portapunta Festool 13 mm. 5 Elementi dell'apparecchio [1-1] Tasti di sblocco della batteria [1-2] Pulsante indicatore di capacità sulla batteria [1-3] Indicatore di capacità [1-4] Spia a LED [1-5] Interruttore ON/OFF [1-6] Selettore di velocità [1-7] Interruttore per rotazione destrorsa/ sinistrorsa e blocco di accensione/ bloccaggio di trasporto [1-8] Impugnatura Italiano 37[1-9] Testa regolabile per coppia di serrag gio/foratura/illuminazione costante mente accesa o costantemente spen

[1-10] Clip per cintura [1-11] Alloggiamento inserti [1-12] Superfici d’impugnatura isolate (zona in grigio) L'accessorio raffigurato o descritto può non comparire nella fornitura standard. Le figure indicate nel testo si trovano all'inizio delle istruzioni per l'uso. 6 Batteria Prima d’introdurre la batteria, verificare che la relativa interfaccia sia pulita. La presenza di contaminazioni sull’interfaccia della batteria può impedire un corretto contatto e causare danni ai contatti stessi. Un contatto difettoso può, a sua volta, causare un surriscaldamento e danni all’utensile. [2A] Prelevare la batteria. [2B]

lick Introdurre la batteria sino a farla scattare in posizione. Per maggiori informazioni sul caricabatte rie e sulla batteria con indicazione della capacità, consultare i manuali di istruzioni di entrambi. 7 Messa in funzione PRUDENZA Pericolo di lesioni ► Effettuare le operazioni di montaggio esclusivamente ad elettroutensile spento!

7.1 Clip da cintura [1-10]

La clip da cintura consente di fissare per breve tempo l’elettroutensile agli indumenti da lavo ro. Mediante l’apposita vite, è possibile montar la sulla destra o sulla sinistra dell’elettrouten sile [3].

7.2 Accensione/spegnimento [1-5]

Pressione = ON, rilascio = OFF Il numero di giri è regolabile in modo con tinuo, in base alla pressione sull’interrut tore ON/OFF. Spostare l’interruttore per rotazione destrorsa/ sinistrorsa [1-7] in posizione centrale per bloc care l’interruttore ON/OFF. La spia a LED [1-4] si accenderà ad interruttore ON/OFF [1-5] premuto, vedere il capitolo 8.4. 8 Impostazioni PRUDENZA Pericolo di lesioni ► Effettuare le regolazioni esclusivamente ad utensile spento.

8.1 Invertire il senso di rotazione [1-7]

– Interruttore verso sinistra = rotazione de strorsa – Interruttore verso destra = rotazione sini strorsa

Il selettore di velocità [1-6] consente, ad elet troutensile spento, di commutare gli ingranag gi.

8.3 Regolazione della coppia di

serraggio [1-9] Avvitamento ► Impostare la coppia sulla testa regolabi le [1-9]. ► Verificare la coppia di serraggio con un col legamento a vite di prova in un pezzo dello stesso materiale. ► Controllare sempre il risultato del lavoro. Posizione 1 = coppia di serraggio bassa Posizione 13 = coppia di serraggio alta Se la temperatura dell'elettroutensile è in feriore a 0 °C, i valori per la disattivazione della coppia possono variare. Far funzio nare l'elettroutensile al minimo (testa re golabile sul simbolo del trapano ) fino a quando ha raggiunto la temperatura di esercizio. Cicalino al raggiungimento della coppia di ser raggio impostata, l’utensile si spegnerà. L’elet troutensile si riavvierà soltanto quando l’inter ruttore ON/OFF [1-5] viene rilasciato e premuto nuovamente. Foratura La marcatura indica il simbolo della punta = coppia di serraggio massima.

8.4 Regolazione dell’illuminazione [1-9]

Configurare l’illuminazione sulla rotellina di re golazione [1-9]. Italiano 38La marcatura indica una posizione da 1 a 13, oppure il simbolo della punta . La spia a LED [1-4] si accende e si spegne automatica mente assieme all’elettroutensile. Dopo lo spe gnimento, la spia a LED resterà ancora breve mente accesa. La marcatura indica Illuminazione co stantemente accesa / Coppia di serrag gio massima. Premere brevemente sull’inter ruttore ON/OFF [1-5] per accendere la spia a LED in modo continuo. Dopo 10 minuti, la spia a LED si spegnerà automaticamente. La marcatura indica Illuminazione co stantemente spenta / Coppia di serraggio massima. La spia a LED sarà costantemente spenta.

8.5 Festool Work App*

La Festool Work App consente di configurare l’elettroutensile. Connessione della batteria tramite Blue tooth

, vedere le istruzioni per l’uso della batteria.

  • Non disponibile per tutti i paesi. 9 Attacco utensile, dispositivi aggiuntivi AVVERTENZA Pericolo di lesioni ► Prima di lavorare con l'utensile elettrico staccare la batteria. PRUDENZA Pericolo di lesioni a causa dell’utensile affi lato e ad alta temperatura ► Non utilizzare utensili con denti smussati o difettosi. ► Indossare guanti protettivi durante l'uso dell'utensile. Prima dell’impiego iniziale: applicare sul mandrino di foratura una piccola quantità di grasso universale.

9.1 Mandrino CENTROTEC [5]

Rapida sostituzione degli utensili accessori con stelo CENTROTEC. ATTENZIONE! Serrare gli utensili accessori CENTROTEC esclusivamente in mandrini CEN TROTEC. Durante le operazioni di sostituzione, in dossare guanti protettivi!

9.2 Mandrino portapunte [6]

Per il serraggio di punte da trapano e inserti con un diametro massimo di 10 mm. ATTENZIONE! Serrare l’utensile accessorio al centro del mandrino portapunta.

9.3 Supporto angolare [7]

Per forare ed arrivare ortogonalmente rispetto all’elettroutensile (accessorio, per alcune ver sioni).

9.4 Attacco utensile nel mandrino

portautensile [8] Gli inserti bit possono essere inseriti diretta mente nella sede esagonale del mandrino. 10 Utilizzo dell’elettroutensile AVVERTENZA Pericolo di lesioni ► Accostare l’elettroutensile sulla vite esclu sivamente da spento! ► Fissare il pezzo in modo che non possa spostarsi durante la lavorazione. ► Mantenere le mani a distanza dall’utensile accessorio in rotazione.

PRUDENZA Pericolo d’incendio L’attacco utensile e l’utensile accessorio possono raggiungere temperature molto elevate durante il funzionamento! ► Lasciarli raffreddare, prima di appenderli alla clip da cintura.

10.1 Alloggiamento inserti [1-11]

PRUDENZA Pericolo di lesioni causate dai trucioli metal lici presenti nel portainserti. ► Pulire con regolarità il portainserti e libe rarlo dai trucioli. Magnetico, per alloggiare inserti o portainserti. 11 Segnali di avviso Nei seguenti stati di funzionamento verranno emessi segnali acustici di avviso e l’elettroutensile verrà spento: Italiano 39Cicalino Causa Provvedimento Segnale acustico singolo. Batteria scarica/incompatibile. Ricaricare/sostituire la batteria. Elettroutensile sovraccarico. Ridurre il carico sull’elettroutensile. Quando si aziona l’interruttore ON/ OFF: l'elettroutensile è surriscaldato. Dopo il raffreddamento, rimettere in funzione l’elettroutensile. Segnale acustico doppio. Raggiunto il valore di coppia imposta to.

Segnale acustico continuo. Elettroutensile difettoso. Per eliminare il problema, contattare il costruttore. 12 Manutenzione e cura AVVERTENZA Pericolo di lesioni, scossa elettrica ► Prima di qualsiasi lavoro di manutenzione e assistenza rimuovere sempre la batteria dall'utensile elettrico. ► Tutte le operazioni di manutenzione e ripa razione per le quali è necessario aprire l'alloggiamento del motore devono essere eseguite solamente da un'officina per l'As sistenza Clienti autorizzata. Assistenza Clienti e riparazione esclusivamente a cura del costrutto re o di officine di assistenza autoriz zate. Per l’indirizzo più vicino alla vostra zona: www.festool.it/servizio Utilizzare esclusivamente ricambi originali Festool. Per il codice di or dinazione: www.festool.it/servizio EKAT

Per garantire la circolazione d'aria è necessario tenere sempre sgombre e pulite le aperture per l'aria di raffreddamento praticate nell'alloggia mento del motore. Tenere puliti i contatti di collegamento sull'e lettroutensile, sul caricabatteria e sulle batte rie. 13 Ambiente Non gettare l’utensile fra i rifiuti dome stici! Avviare utensili, accessori ed im ballaggi ad un riciclo rispettoso dell’am biente. Attenersi alle disposizioni di legge na zionali in vigore. Prima dello smaltimento, le vecchie batterie e gli accumulatori scarichi che non sono inclusi nel vecchio apparecchio, così come le lampadi ne che possono essere rimosse senza essere distrutte, devono essere separate dal vecchio apparecchio. Così i rifiuti di batterie e accumu latori verranno sottoposti a un processo di rici claggio controllato. Nel rispetto della direttiva europea in materia di apparecchiature elettriche ed elettroniche usate e delle rispettive leggi nazionali derivate ne, gli elettroutensili devono essere raccolti se paratamente e introdotti nell'apposito ciclo di smaltimento e recupero a tutela dell'ambiente. Le informazioni sui punti di raccolta per un cor retto smaltimento sono disponibili su www.festool.it/recycling. Informazioni su REACH: www.festool.it/reach 14 Indicazioni generali

Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : FESTOOL

Modello : TXS 18

Categoria : Trapano