Güde KS 400 BW - Sega

KS 400 BW - Sega Güde - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo KS 400 BW Güde in formato PDF.

📄 108 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice Güde KS 400 BW - page 44
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su KS 400 BW Güde

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Sega in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale KS 400 BW - Güde e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. KS 400 BW del marchio Güde.

MANUALE UTENTE KS 400 BW Güde

ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima di mettere in funzione l'elettroutensile.

DATI TECNICI | USO IN CONFORMITÀ ALLA DESTINAZIONE | REQUISITI ALLOPERATORE | COMPORTAMENTO IN CASO D'EMERGENZA | COMPORTAMENTO IN CASO D'EMERGENZA | ISTRUZIONI DI SICUREZZA | MANUTENZIONE | GARANZIA | SERVIZIO | DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE | PROGRAMMA DELLE ISPEZIONI E DELLA MANUTENZIONE | RICERCA DEI GUASTI ____ 39

Nederlands

TECHNISCHE GEGEVENS | VOORGESCHREVEN GEBRUIK VAN HET SYSTEEM | EISEN AAN DE BEDIENENDE PERSOON | HANDELSWIJZE IN NOODGEVAL | HANDELSWIJZE IN NOODGEVAL | VEILIGHEIDSADVIEZEN | ONDERHOUD | GARANTIE | SERVICE | EG-CONFORMITEITVERKLARING | INSPECTIE- EN ONDERHOUDSSCHEMA | OPLOSSINGVAN STORINGEN 45

Cesky

TECHNICKÉ ÚDAJE | POUŽITÍ V SOULADU S URČENÍM | POŽADAVKY NA OBSLUHU | CHOVÁNÍ V PŘÍPADĚ NOUZE | CHOVÁNÍ V PŘÍPADĚ NOUZE | BEZPEČNOSTNÍ POKYNY | ÚDRŽBA | ZÁRUKA | SERVIS | PROHLÁŠENÍ O SHODĚ EU | PLÁN PROHLÍDEK A ÚDRŽBY | VYHLEDÁVÁNÍ PORUCH ____ 51

Slovensky

TECHNICKÉ ÚDAJE | POUŽITIE PODL'A PREDPISOV | POŽIADAVKY NA OBSLUHU | SPRÁVANIE V PRÍPADE | NÚDZE | SPRÁVANIE V PRÍPADE NÚDZE | BEZPEČNOTNÉ POKYNY | ÚDRZBA | ZÁRUKA | SERVIS | VYHLÁSENIE O ZHODE EÚ | PLÁN PREHLIADOK A ÚDRŽBY | VYHL'ADÁVANIE PORÚCH ____ 57

Magyar

MÜSZAKI ADATOK | RENDELTETÉS SZERINTI HASZNÁLAT | KÖVETELMÉNYEK A GÉP KEZELŐJÉRE | VISELKEDÉS KÉNYSZERHELYZETBEN | VISELKEDÉS KÉNYSZERHELYZETBEN | BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK | KARBANTARTÁS | JÓTÁLLÁS | SZERVÍZ | AZONOSSÁGI NYILATKOZAT EU | GÉPSZEMLE ÉS KARBANTARTÁSI TERVV | ÜZEMZAVAROK KIKERESÉSE 63

Slovenija

TEHNIČNI PODATKI | UPORABA V SKLADU Z NAMENOM | ZAHTEVE, KI JIH MORA SPOLNJEVATI UPORABNIK | UKREPI V ZASILNIH PRIMERIH | UKREPI V ZASILNIH PRIMERIH | VARNOSTNI NAPOTKI | VZDRŽEVANJE | GARANCIJA | SERVIS | IZJAVA O USTREZNOSTI EU | PLAN NADZIRANJA IN VZDRŽEVANJA | MOREBITNE OKVARE 69

Hrvatski

TEHNIČKI PODACI | NAMJENSKA UPORABA | ZAHTJEVI NA OSOBLJE | POSTUPANJE U SLUČAJU NUŽDE | POSTUPANJE U SLUČAJU NUŽDE | SIGURNOSNE UPUTE | ODRŽAVANJE | JAMSTVO | SERVIS | IZJAVA O SUKLADNOSTI EU | PLAN TEHNIČKIH PREGLEDA | ODRŽAVANJA | UTVRĐIVANJE KVAROVA ____ 75

Български

IT TENSIONE DELLA CATENA

IT Controllare la tensione della nuova catena dopo averla utilizzato per cinque volte circa. Durante l'esercizio controllare la tensione della catena negli intervalli periodici.

IT ESERCIZIO / START A FREDDO

IT Tirare fortemente cca 3-5 volte la funicella d'avviamento, fi nché non avviene la prima accensione udibile.

IT Avviamento del motore caldo. Avviamento dopo lo start a freddo.

IT Se il motore non parte dopo 2-3 tiri, ripetere completamente l'avviamento (start a freddo)

IT Dopo lo spegnimento, la catena si muove ancora per qualche momento

IT REGOLAZIONE DEI GIRI A VUOTO

NL VRIJLOOP INSTELLEN

CZ NASTAVENÍ VOLNOBĚHU

SK NASTAVENIE VOL'NOBEHU

Numero dei giri a vuoto 3000 min ^-1 3200min ^-1 3200min ^-1

Volume del serbatoio del combustibile....0,31 l....0,55 l....0,55 l

Rapporto combustibile : olio per i motori a 2 tempi....1:40....1:40....1:40

Volume del serbatoio dell'olio per le catene....0,21 l....0,26 l....0,26 l

Lista della sega Tipo ...., Carlton 16A041N1MHC.... Oregon 180SDEA095 .. Oregon 200PXBW095

Lunghezza della lista....455 mm....490 mm....580 mm

Lunghezza di taglio....390 mm....430 mm....500 mm

catena da taglio Tipo....Carlton N1C-BL-57E.....Oregon 91 P061X.....Oregon 20BP 078 X

Elemento / spessore della tacca di guida.... 3/8"/0,05" (1,3 mm).... 3/8"/0,05" (1,3 mm)...0,325"/0,05" (1,3 mm)

Ruota dentata: Denti x elementi....6T x 3/8"....7 T x 3/8"....7T x 0,325"

Peso (netto) senza la catena e lista....4,6 kg....5,8 kg....5,8 kg

Informazioni sulla rumorosità/sulle vibrazioni

Livello di rumorosità L_pA^1) 104 dB (A) 102 dB (A) 102 dB (A)

Livello di potenza sonora garantito L _WA^1) 114 dB (A) 110 dB (A) 110 dB (A)

Livello di potenza sonora misurato L_WA ..... 110,7 dB (A)..... 107,7 dB (A)..... 108,8 dB (A)

Utilizzare le protezioni dell'udito! Valore di emissione dell'oscillazione a _h^2) ......11,6 m/s ^2 ......12,5m/s ^2 ......12,5m/s ^2

1) sul luogo di lavoro, Misurato conf. ISO 22868, Incertezza della misura K=3 dB (A),

2) Misurato conf. ISO 22867, Incertezza della misura K=1,5 m/s²

Avvertenza: Il livello reale delle vibrazioni, in dipendenza al tipo e modo dell'uso della lista, può essere diverso dal valore indicato nelle presenti istruzioni.

E' possibile utilizzare il livello delle vibrazioni per il confronto reciproco degli apparecchi elettrici.

E' adatto anche alla pre-valutazione del carico dalle vibrazioni

Per una valutazione precisa della sollecitazione da vibrazioni si deve tenere conto anche dei tempi in cui l'utensile è spento oppure è acceso senza però essere utilizzato. Questo può ridurre sensibilmente la sollecitazione da vibrazioni per l'intero periodo di tempo operativo.

Adottare misure di sicurezza supplementari per proteggere l'utilizzatore dall'effetto delle vibrazioni, come ad esempio: manutenzione dell'utensile elettrico e degli accessori, tenere le mani calde, organizzazione dello svolgimento del lavoro.

Güde KS 400 BW - Informazioni sulla rumorosità/sulle vibrazioni - 1

Güde KS 400 BW - Informazioni sulla rumorosità/sulle vibrazioni - 2

Usare l'apparecchio solo dopo aver letto con attenzione e capito le istruzioni per l'uso. Rispettare

tutte le istruzioni di sicurezza riportate nel Manuale.

Comportarsi con cura verso le altre persone.

In caso dei dubbi sul collegamento ed uso dell'apparecchio, rivolgersi cortesemente al CAT.

Volume della fornitura

1 Freno della catena / protezione delle mani anteriore
2 manico
3 avviatore a funicella
4 iniettore
5 interruttore di sicurezza
6 levetta dell'acceleratore
7 interruttore ON/OFF
8 boccone da rabbocco del combustibile
9 boccone da rabbocco dell'olio per le catene
10 catena da taglio
11 Lista della sega

Uso in conformità alla destinazione

La motosega a catena deve essere utilizzata solo per tagliare il legno. Con riferimento ai dati tecnici ed alle istruzioni di sicurezza

Questo impianto può essere utilizzato solo per lo scopo indicato. All'inadempimento delle istituzioni delle direttive generalmente valide e delle istituzioni nel presente Manuale il costruttore non assume alcuna responsabilità dei danni.

Güde KS 400 BW - Uso in conformità alla destinazione - 1

Utilizzare l'apparecchio solo all'esterno, mai locali chiusi oppure mal ventilati.

Requisiti all'operatore

L'operatore è obbligato, prima di usare la macchina, leggere attentamente il Manuale d'Uso.

Qualifi ca: All'uso scorretto e profano dell'apparecchio originano i gravi rischi riferiti al esso, perciò devono essere istruite sull'uso solo le persone adatte.

L'operatore deve essere opportunamente istruito sulla regolazione, manipolazione e l'uso dell'apparecchio.

Età minima: Possono lavorare con l'apparecchio solo le persone che hanno raggiunto 18 anni.

L'eccezione rappresenta lo sfruttamento dei minorenni per lo scopo dell'addestramento professionale per raggiungere la pratica sotto controllo dell'istruttore.

Istruzioni: L'uso dell'apparecchio richiede solo le adeguate istruzioni del professionista rispettivamente leggere il Manuale d'Uso. Non sono necessarie le istruzioni speciali.

Rischi residui

Güde KS 400 BW - Rischi residui - 1

Pericolo delle ferite!

Il contatto con la catena da taglio può causare gli incidenti mortali da taglio.

Mai toccare con le mani la catena da taglio in movimento.

Güde KS 400 BW - Pericolo delle ferite! - 1

Pericolo del contracolpo!

Il contracolpo può causare gli incidenti mortali da taglio.

Güde KS 400 BW - Pericolo del contracolpo! - 1

Pericolo delle ustioni!

La catena e la lista di guida si riscaldano durante l'esercizio.

Güde KS 400 BW - Pericolo delle ustioni! - 1

Rischio di avvelenamento!

Formazione di sostanze tossiche e vapori di olio può causare avvelenamento.

Comportamento in caso d'emergenza

Applicare il pronto soccorso relativo all'incidente e rivolgersi più rapidamente al medico qualifi cato. Proteggere il ferito agli ulteriori incidenti e tranquillizzarlo. Con riferimento alla DIN 13164, il luogo di lavoro deve essere sempre dotato della cassetta di pronto soccorso per eventuali incidenti. Il materiale utilizzato deve essere aggiunto immediatamente. In caso di richiesta del pronto soccorso comunicare le seguenti informazioni:

  1. Luogo dell'incidente
  2. Tipo dell'incidente
  3. Numero dei feriti
  4. Tipo della ferita

Simboli

Güde KS 400 BW - Simboli - 1

Attenzione!

Güde KS 400 BW - Simboli - 2

Prima dell'uso leggere il Manuale d'Uso

Güde KS 400 BW - Simboli - 3

Utilizzare l'elmetto di protezione! Utilizzare la protezione degli occhi! Utilizzare le protezioni dell'udito!

Güde KS 400 BW - Simboli - 4

Utilizzare i guanti di protezione!

Güde KS 400 BW - Simboli - 5

Utilizzare la calzatura di sicurezza con la protezione al taglio, base antiscivolante e punta d'acciaio!

Güde KS 400 BW - Simboli - 6

Utilizzare la tuta con rivestimento di protezione al taglio!

Güde KS 400 BW - Simboli - 7

Avviso al contracolpo pericoloso

Güde KS 400 BW - Simboli - 8

Distanza dalle persone! Attendersi a che non stia nessuno nella zona pericolosa.

Güde KS 400 BW - Simboli - 9

Pericolo dell'incendio: Divieto del fumare e della fi amma viva

Güde KS 400 BW - Simboli - 10

Prima di qualsiasi intervento sull'apparecchio spegnere il motore

Güde KS 400 BW - Simboli - 11

Gli apparecchi difettosi e/o da smaltire devono essere consegnati ai centri autorizzati.

Güde KS 400 BW - Simboli - 12

Proteggere all'umidità

Güde KS 400 BW - Simboli - 13

L'imballo deve essere rivolto verso alto

Istruzioni di sicurezza per le seg he a catena

  • Con la sega in marcia tenere tutte le parti di corpo in distanza sicura dalla stessa. Prima di avviare la sega accertarsi che la catena da taglio non tocca niente. Al lavoro con la sega a catena basta un solo momento di disattenzione e la catena della sega potrebbe aff errare l'indumento oppure la parte del corpo.
  • Reggere sempre la sega a catena con la mano destra sul manico posteriore e con la mano sinistra sul manico anteriore. Reggere la sega a catena in modo inverso aumenta il rischio degli infortuni e non si deve utilizzare.
  • Utilizzare sempre gli occhiali di protezione e protezione dell'udito. In più si raccomanda l'utilizzo dei mezzi di protezione della testa, delle mani e dei piedi. Una tuta di protezione idonea minimizza il rischio delle ferite dalle scaglie volanti dell'eventuale contatto con la catena della sega.
  • Non lavorare con la sega a catena essendo sull'albero. Al lavoro sull'albero origina il rischio dell'infortunio.
  • Attendersi sempre all'atteggiamento sicuro ed utilizzare la sega a catena solo stando sul suolo rigido, sicuro e piano. La superfi cie scivolante oppure un supporto instabile – ad es. scala marina – può portare alla perdita d'equilibrio oppure la perdita di controllo sulla sega a catena.
  • Rendere conto al taglio del ramo sotto la tensione che il ramo oscilla indietro. Allentata la tensione delle fi bre di legno, il ramo sotto la tensione potrebbe colpire l'operatore oppure causare la perdita del controllo sulla sega a catena.

  • Al taglio dei rampolli e degli alberi giovini porre sempre tanta attenzione. Il materiale sottile può essere aff errato dalla sega a catena colpendovi oppure causare la perdita dell'equilibrio.

  • Trasportare la sega a catena spenta, reggendola sul manico anteriore, con la catena da taglio rivolta dal corpo. Per il trasporto oppure conservazione della sega a catena metterla sempre nella custodia di protezione. La manipolazione accurata della sega a catena diminuisce la probabilití del contatto accidentale con la catena da taglio in movimento.
  • Rispettare le istruzioni per lubrifi cazione, tesa della catena e cambio degli accessori. La catena tesa oppure lubrifi cata scorrettamente può rompersi oppure aumentare il rischio di retrocolpo.
  • Mantenere i manichi asciutti e senza le tracce dell'olio e/o grasso. I manichi sporchi del grasso oppure l'olio scivolano e portano alla perdita del controllo.
  • Tagliare solo la legna. Non utilizzare la sega a catena per i lavori, ai quali non č destinata – per esempio: Non utilizzare la sega a catena per tagliare la plastica, muratura oppure i materiali edili i cui non sono di legno. L'uso della sega a catena per i lavori in controversia alla destinazione può provocare le situazioni pericolose.

Motivi e prevenzione contro il retrocolpo:

Il retrocolpo può avvenire se la punta della lista di guida tocchi un oggetto, oppure se il legno si piega e la catena da taglio s'incunea nella fessura.

Il contatto con l'estremité della lista può causare in tanti casi che l'operatore s'inclina accidentalmente dietro ed in conseguenza di ciò, la lista di guida viene lanciata su enl senso dell'operatore.

L'incuneamento della catena da taglio sul bordo superiore della lista di guida può lanciarla fortemente indietro nel senso dell'operatore.

Ognuno di tali eventi può portare alla perdita di controllo della sega ed alle gravi ferite.

Non fi darsi esclusivamente dei dispositivi di sicurezza incorporati nella sega a catena. L'utente della sega a catena dovrebbe adottare le varie misure per lavorare senza gli incidenti ed infortuni.

Il retrocolpo deriva dall'uso scorretto dell'attrezzo elettrico, ovvero errato. E' possibile evitarlo adottando le apposite misure di prevenzione descritte più avanti:

  • Reggere la sega con ambi due mani che i pollici e le dita stringano i manichi della sega a catena. Tenere il corpo e le mani in posizione tale che siate in grado resistere al retrocolpo. Con adottate le misure relative l'operatore può resistere al retrocolpo. Mai liberare la sega a catena dalle mani.
  • Evitare l'atteggiamento del corpo anomalo e non tagliare in altezza superiore alle spalle. Viene cosè evitato il contatto accidentale con la punta della lista di guida e sarà migliore anche il controllo della sega a catena nelle situazioni inattendibili.

  • Per cambio utilizzare solo le liste e le catene da taglio prescritte dal costruttore. Le liste di guida e le catene da taglio non originali possono provocare la rottura della catena oppure il retrocolpo.

  • Rispettare le istruzioni del costruttore riferite all'affi lamento e alla manutenzione della catena da taglio. I limitatori di profondità troppo bassi aumentano il rischio del retrocolpo.

Rispettare le prescrizioni nazionali e le prescrizioni d'uso delle seghe a catena.

Attendersi a che durante il trasporto non possa avvenire la fuga del combustibile o l'olio.

La polvere che si produce durante il lavoro è spesso dannosa per la salute e non dovrebbe essere aspirata. Portare un'adeguata mascherina protettiva.

Manutenzione

⚠️ Prima di qualsiasi intervento sull'apparecchio spegnere il motore ed attendere finché si raff redda.

Prima di ogni uso eff ettuare un controllo visivo ed accertarsi che la pompa, in particolare il cavo di rete e la spina, non siano danneggiati.

In caso dei danni sulla pompa oppure sui dispositivi di sicurezza della stessa, la pompa non deve essere utilizzata..

In caso di apparecchio difettoso, la riparazione deve essere eseguita dal CAT. Utilizzare solo gli accessori e ricambi originali.

Solo l'apparecchio periodicamente mantenuto e curato può essere un'aiutante soddisfacente. La manutenzione e cura mancanti possono potare agli incidenti e ferite inaspettabili.

Smaltimento

Gli avvisi per lo smaltimento derivano dai pittogrammi applicati sull'apparecchio, rispett. sull'imballo.

Smaltimento dell'imballo da trasporto.

L'imballo protegge l'apparecchio contro i danni durante il trasporto. I materiali d'imballo vengono scelti normalmente secondo i criteri ecologicamente accettabili ed i criteri di manipolazione dei rifi uti e sono quindi riciclabili. La restituzione dell'i

Pericolo di soff ocamento!

Conservare le parti degli imballi fuori la portata dei bambini e smaltirgli prima possibile.

Garanzia

Il periodo di garanzia è di 12 mesi in caso di uso industriale, di 24 mesi per i consumatori, e inizia a decorrere dalla data dell'acquisto dell'apparecchio.

La garanzia si riferisce esclusivamente ai difetti dovuti a difetti di materiale o di fabbricazione. Nel caso di reclamo durante il periodo di garanzia occorre allegare il documento originale d'acquisto con la data di vendita.

Non rientra nella garanzia l'uso improprio quale ad es. sovraccarico dell'apparecchio, applicazione di una forza eccessiva, danneggiamento dovuto ad un intervento dei terzi o oggetti estranei, mancato rispetto del manuale d'uso e di montaggio e usura normale.

Servizio

Avete le domande tecniche? Contestazioni? Avete bisogno dei ricambi oppure del Manuale d'Uso? Sul nostro sito http://www.guede.com/support, nel settore Servizio, Vi aiuteremo velocemente ed in via non burocratica. Ci dareste la mano, per favore, per poter aiutar Vi? Per poter identifi care il Vostro apparecchio nel caso di contestazione abbiamo bisogno del numero di serie, cod. ord. e l'anno di produzione. Tutte queste indicazioni troverete sulla targhetta della macchina. Per avere questi dati sempre disponibili, indicarli qui sotto, per favore:

N° serie:

Cod. ord.:

Anno di produzione:

Informazioni importanti per il cliente

Facciamo presente che la restituzione in garanzia o anche dopo il periodo di garanzia va sempre fatta nell'imballaggio originale. Tale misura previene, in modo efficiente, il danneggiamento inutile durante il trasporto evitando i problemi durante il disbrigo del reclamo. L'apparecchio è protetto, in modo ottimale, solo nel suo imballaggio originale, quello che garantisce il disbrigo normale.

Programma delle ispezioni e della manutenzione

Generalità Sega interaPulire periodicamente la parte esternaFar controllare periodicamente dal CAT.
Corpo in plastica catena da taglioLista della segaRuota dentataFreno della catena giuntoControllare le fessure e frattureFar affi lare periodicamentePulire periodicamentePulire periodicamenteControllo periodico della funzioneControllo periodico della funzione (La catena non può muoversi in marcia a vuoto).
Prima di ogni messa in funzionecatena da taglioLista della segaLubrifi cazione della catenaFreno della catenaFreno di percorsoInterruttore ON/OFFTappo del serbatoio d'olioControllare la difettosità e capacità taglienteControllare la tensione della catenaControllo funzioneControllo funzioneControllo funzioneControllo funzioneControllare la tenutaFar riparare i difetti dal CAT.
Dopo ogni messa fuori funzioneLista della segaReggia della listaPulire il foro da rabbocco d'olioPulire soprattutto la canaletta guida l'olio
Stoccaggio Serbatoio d'olioper le catenecatena da taglio / Lista della segaSega interaSvuotareSmontare, pulire e lubrifi care leggermente con olioPulire la canaletta di guida sulla lista di segaConservare la sega pulita e curata in sicurezza nel locale asciutto - fuori la portata dei bambiniConservata la sega elettrica per tempo più lungo, far controllarla dal CAT (i residui dell'olio possono indurirsi ed intasare la valvola della pompa d'olio)

Ricerca dei guasti

Guasto Causa
Motore non parte 1. L'interruttore da funzione mettere in posizione „OFF“2. Serbatoio vuoto3. Motore „strapieno“4. Candela d'accensione sporca (residui dei carboncini sugli elettrodi), la distanza degli elettrodi troppo grande5. Carburatore sporco, ugelli del carburatore sporchi6. Cappuccio della candela difettoso, cavo d'accensione difettoso7. Manca la scintilla d'accensione1. Mettere l'interruttore in posizione „ON“2. Riempire il serbatoio3. Abbassare l'accelerazione, avviare alcune volte, in caso di necessità estrarre la candela d'accensione, pulire e asciugare4. Pulire la candela, controllare il valore termico della candela, cambiare event. la candela, registrare 0,6-0,7 mm5. Far pulire e soffi are il carburatore presso il CAT6. Far sostituire dal CAT7. Controllare il pulsante da corto circuito, il cavo e modulo d'accensione, far sostituire eventualmente dal CAT, far registrare la distanza (0,3-0,4 mm)
Motore in marcia a vuoto va troppo veloce1. Motore freddo 1. Riscaldare gradatamente, event.chiudere un po’ l'iniettore
Motore non presta la potenza massima1. Candela d'accensione sporca (residui dei carboncini sugli elettrodi), la distanza degli elettrodi troppo grande2. Carburatore sporco, gli ugelli del carburatore sporchi3. Filtro d'aria sporco4. Scarico fumi, canale da scarico fumi del cilindro5. Non tiene l'anello da tenuta nel basamento del motore6. Cilindri, pistoni, anelli del pistone consumati7. Miscela scorretta del combustibile (troppo l'olio)8. Accensione male1. Pulire la candela, controllare il valore termico della candela, cambiare event. la candela, registrare 0,6-0,7 mm2. Far pulire e soffi are il carburatore presso il CAT3. Pulire4. Far smontare e pulire lo scarico fumi dal CAT, far pulire i residui dei carboncini5. Far cambiare dal CAT6. Far cambiare i cilindri, pistoni ed anelli del pistone dal CAT, far rettifi care i cilindri ad oltrepasso e far montare un pistone a dimensione eccessiva7. Rabboccare secondo le istruzioni8. Far registrare dal CAT la distanza del modulo d'accensione (0,3-0,4 mm)
Non è possibile spegnere il motore1. Candela in grigio chiaro con le tracce di bruciatura (perla di fusione)2.Residui dei carboncini nella camera da combustione1. Montare una candela con valore termico superiore2. Far pulire dal CAT la testa del cilindro e canali del cilindro

Technische Gegevens

Motorkettingzaag KS 400 BW KS 450 B KS 501 B

DICCHARAZIONE DI CONFORMITÁ CE

Dichiariamo con il presente noi, che la concezione e costruzione degli apparecchi elencati, nelle realizzazioni che stiamo introducendo alla vendita, sono conforme ai requisiti principali delle direttive CE sulla sicurezza ed igiene. Nel caso della modifica dell'apparecchio da noi non autorizzata, la presente dichiarazione perde la propria validità.

AZONOSSÁGI NYILATKOZAT EU

Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : Güde

Modello : KS 400 BW

Categoria : Sega