NUOVA SIMONELLI Appia Life - Macchina da caffè

Appia Life - Macchina da caffè NUOVA SIMONELLI - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Appia Life NUOVA SIMONELLI in formato PDF.

📄 76 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice NUOVA SIMONELLI Appia Life - page 4
Visualizza il manuale : Français FR English EN Italiano IT

Domande degli utenti su Appia Life NUOVA SIMONELLI

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Macchina da caffè in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Appia Life - NUOVA SIMONELLI e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Appia Life del marchio NUOVA SIMONELLI.

MANUALE UTENTE Appia Life NUOVA SIMONELLI

PRESCRIZIONI DI SICUREZZA

  • Il presente libretto costituisce parte integrante ed essenziale del prodotto e dovrà essere consegnato all’utilizzatore. Leggere attentamente le avvertenze contenu- te nel presente libretto in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza di installazione, d’uso e manutenzione. Conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione.
  • Questo apparecchio dovrà essere destinato solo all’uso descritto in questo ma- nuale. Il costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali danni causati da usi impropri, erronei ed irragionevoli.
  • Prima di utilizzare la macchina leggere interamente il manuale d’uso o quantome- no le prescrizioni di sicurezza e la messa a punto.
  • Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini dagli 8 anni in su e da per- sone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con scarsa esperienza e conoscenza, a condizione che siano stati supervisionati o istruiti sull’uso dell’ap- parecchio in modo sicuro e che ne comprendano i pericoli. I bambini non devo- no giocare con l’apparecchio. Pulizia e manutenzione non devono essere fatte da bambini senza supervisione.
  • La macchina può essere utilizzata solo con chicchi di caè.
  • Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi dell’integrità dell’apparecchio. In caso di dubbio non utilizzare l’apparecchio e rivolgersi a personale professionalmente qualificato. Gli elementi dell’imballaggio (sacchetti in plastica, polistirolo espan- so, chiodi, ecc..) non devono essere lasciati alla portata dei bambini in quanto potenziali fonti di pericolo, né essere dispersi nell’ambiente.
  • La macchina è adatta per essere installata in ambienti quali locali di servizio per il personale presso negozi, uici e altri ambienti di lavoro, in agriturismi, presso gli spa

zi per clienti in hotels, motels, bed and breakfast e altri ambiti residenziali.

  • L’apparecchio deve essere installato solo in luoghi in cui l’uso e la manutenzione sono riservati a personale specializzato.
  • L’accesso alle aree di servizio è riservato a persone con conoscenze ed esperienze pratiche dell’apparecchio, in particolare per quanto riguarda la sicurezza e l’igie- ne.
  • La macchina deve essere installata su una superficie orizzontale ad un’altezza adeguata in modo che la parte superiore della macchina sia superiore a 1,2 m.
  • L’apparecchio non è adatto per l’installazione in un’area in cui potrebbe essere utiliz- zato un getto d’acqua.
  • L’apparecchio non deve essere pulito con un getto d’acqua.
  • Il valore massimo della pressione di ingresso è di 0,65 MPa.
  • Il livello di pressione sonora ponderato A è inferiore a 70 dB.
  • Per facilitare l’aerazione dell’unità, posizionare la parte di aerazione della macchi- na a 10 cm dalle pareti o da altri macchinari.
  • Ricordare che prima di eettuare qualsiasi operazione di installazione, manuten- zione, scarico, regolazione, l’operatore qualificato deve indossare i guanti da lavo- ro e le scarpe antinfortunistiche.
  • Prima di collegare l’apparecchio accertarsi che i dati di targa siano rispondenti a quelli della rete di distribuzione elettrica. La targa è visibile all’interno della mac- china rimuovendo la vaschetta raccogli acque. La macchina deve essere instal-

IT PRESCRIZIONI DI SICUREZZA5

APPIA LIFE lata secondo le norme (codici) applicabili federali, statali e locali in vigore per gli impianti idraulici che comprendono dispositivi antiriflusso. Per questo motivo, i collegamenti idraulici devono essere eseguiti da un tecnico qualificato. La garan- zia decade nel caso in cui le caratteristiche dell’alimentazione elettrica non siano corrispondenti ai dati di targa.

  • Durante l’installazione del dispositivo devono essere utilizzati i componenti e i materiali in dotazione al dispositivo stesso. Qualora fosse necessario l’utilizzo di altra componentistica, l’installatore deve verificare l’idoneità dello stesso ad essere utilizzato a contatto con l’acqua per consumo umano. L’installatore deve eseguire i collegamenti idraulici rispettando le norme di igiene e sicurezza idrau- lica di tutela ambientale vigenti nel luogo di installazione. Quindi per l’impianto idraulico rivolgersi ad un tecnico autorizzato. Per l’eventuale collegamento alla rete idrica utilizzare sempre un tubo nuovo in dotazione, i tubi vecchi non devono essere utilizzati.
  • Un dispositivo di disconnessione, avente una separazione dei contatti in tutti i poli che forniscono la completa disconnessione nella categoria di sovratensione III, è incorporato nel cablaggio fisso in conformità alle norme di cablaggio.
  • Per i mercati australiano e neozelandese il sezionamento è incorporato nel cablag- gio fisso è conforme alla norma AS/NZS 3000.
  • Nel caso di installazione in cucine collegare il conduttore equipotenziale al mor- setto presente sulla macchina indicato dal simbolo
  • Il simbolo di messa a terra è presente nella parte po- steriore della macchina.
  • Il costruttore non può essere considerato responsa- bile per eventuali danni causati dalla mancanza di messa a terra dell’impianto. Per la sicurezza elettri- ca di questo apparecchio è obbligatorio predisporre l’impianto di messa a terra, rivolgendosi ad un elet- tricista munito di patentino, che dovrà verificare che la portata elettrica dell’impianto sia adeguata alla potenza massima dell’apparecchio indicata in targa.
  • L’uso di un qualsiasi apparecchio elettrico comporta l’osservanza di alcune regole fondamentali. In particolare:
  • Non toccare l’apparecchio con mani o piedi bagnati;
  • Non usare l’apparecchio a piedi nudi;
  • Non usare, prolunghe in locali adibiti a bagno o doccia;
  • Non tirare il cavo di alimentazione, per scollegare l’apparecchio dalla rete di ali- mentazione;
  • Non lasciare esposto l’apparecchio ad agenti atmosferici (pioggia, sole, ecc..);
  • Non permettere che l’apparecchio sia usato da bambini, o da personale non au- torizzato e che non abbia letto e ben compreso questo manuale.
  • L’elettricista munito di patentino dovrà anche accertare che la sezione dei cavi dell’impianto sia idonea alla potenza assorbita dall’apparecchio.
  • È vietato l’uso di adattatori, prese multiple e prolunghe. Qualora il loro uso si rendes- se indispensabile è necessario chiamare un elettricista munito di patentino.
  • Per evitare surriscaldamenti pericolosi si raccomanda di svolgere per tutta la sua lunghezza il cavo di alimentazione. Non ostruire le griglie di aspirazione e/o di dis- sipazione in particolare dello scaldatazze.6 APPIA LIFE
  • Il cavo di alimentazione di questo apparecchio non deve essere sostituito dall’utente.

caso di danneggiamento, spegnere l’apparecchio e per la sua sostituzione rivol- gersi esclusivamente a personale professionalmente qualificato.

  • In caso di necessità di sostituzione del cavo di alimentazione questa può essere eseguita solo da un centro assistenza autorizzato o dal costruttore.
  • L’alimentazione del dispositivo deve essere eettuata con acqua idonea al consu- mo umano conforme alle disposizioni vigenti nel luogo di installazione. L’installa- tore deve acquisire dal proprietario/gestore dell’impianto conferma che l’acqua rispetti i requisiti sopra indicati.
  • Nel caso di macchina con connessione idrica alla rete la pressione minimo deve essere 2 bar ed inoltre la pressione massima per il corretto funzionamento della macchina non deve superare il 4 bar.
  • La temperatura di funzionamento deve essere compresa nel range [+5, +30]°C.
  • Al termine dell’installazione, il dispositivo viene attivato e portato fino alla condi- zione nominale di lavoro lasciandolo in condizioni di “pronto al funzionamento”. Dopo il raggiungimento dello stato di “pronto al funzionamento” si eettuano le seguenti erogazioni:
  • 100% del circuito caè attraverso l’erogatore caè (per più erogatori si divida in uguale misura);
  • 100% del circuito acqua calda attraverso l’erogatore acqua (per più erogatori si divida in uguale misura).
  • Apertura dell’uscita vapore per 1 minuto. Al termine dell’installazione sarebbe buona regola stilare un rapporto di quanto eettuato.
  • È vietato lasciare la macchina accesa senza la presenza e la sorveglianza di un operatore qualificato. Simonelli Group non è responsabile di danni causati dall’i- nosservanza di questo divieto.
  • L’operatore nel momento dell’aggiunta del caè, non deve mettere le mani all’in- terno del contenitore.
  • Durante l’uso della lancia del vapore, prestare molta attenzione e non mettere le mani sotto di esso e non toccarla subito dopo l’uso.
  • Per le operazioni di pulizia attenersi esclusivamente a quanto previsto nel presen- te libretto.
  • Una volta iniziato il lavaggio della macchina, non interromperlo, possono rimane- re dei residui di detergente all’interno del gruppo erogazione.
  • In caso di guasto o di cattivo funzionamento dell’apparecchio, spegnerlo. È se- veramente vietato intervenire. Rivolgersi esclusivamente a personale professio- nalmente qualificato. L’eventuale riparazione dei prodotti dovrà essere eettuata solamente dalla casa costruttrice o da centro di assistenza autorizzato utilizzando esclusivamente ricambi originali. Il mancato rispetto di quanto sopra può com- promettere la sicurezza dell’apparecchio.
  • In caso di incendio togliere tensione alla macchina tramite l’interruttore generale. È assolutamente vietato spegnere l’incendio con acqua quando la macchina è in tensione.
  • Quando la macchina non è sorvegliata per un lungo periodo, chiudere il rubinetto d’ingresso acqua.
  • Deve essere utilizzato il nuovo set di tubi flessibili fornito con l’apparecchio, men- tre il vecchio set non deve essere riutilizzato.7 APPIA LIFE
  • Predisposizione luogo installazione. L’acquirente deve predisporre una superficie di appoggio idonea a sostenere il peso della macchina (vedere il capitolo di installazione).
  • Predisposizione elettrica. L’impianto elettrico deve essere conforme a quanto indicato dalle norme nazionali vigenti nel luogo di installazione e dotato di una eiciente messa a terra. Installare un dispositivo onnipolare di sezionamento a monte della macchina. Ai sensi della direttiva 2011/65/UE, relativa alla riduzio- ne dell’uso di sostanze pericolose nelle apparecchiatu- re elettriche ed elettroniche, nonché allo smaltimento dei rifiuti”. Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’appa- recchiatura indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli al- tri rifiuti. L’utente dovrà, pertanto, conferire l’ apparec- chiatura giunta a fine vita agli idonei centri di raccolta dierenziata dei rifiuti elettronici ed elettrotecnici, oppure riconsegnarla al rivendi- tore al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente, in ragione di uno a uno. L’adeguata raccolta dierenziata per l’avvio successivo dell’ap- parecchiatura dimessa al riciclaggio,al trattamento e allo smaltimento ambiental- mente compatibile contribuisce ad evitare possibili eetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composta l’ apparecchiatura. Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente comporta l’ applicazione delle sanzioni amministrative di cui al D.Lgs.n.22/1997” (articolo 50 e seguenti del D.Lgs.n.22/1997).

PREDISPOSIZIONE A CARICO DELL’ACQUIRENTE

INFORMAZIONE AGLI UTENTI

  • Il tecnico autorizzato deve, prima di eettuare qual- siasi operazione di manutenzione, spegnere l’inter- ruttore della macchina e staccare la spina.
  • Allorché si decida di non utilizzare più un apparec- chio di questo tipo si raccomanda di renderlo inope- rante dopo aver staccato la spina, tagliare il cavo di alimentazione.
  • Non disperdere la macchina nell’ambiente: per lo smaltimento rivolgersi ad un centro autorizzato o contattare il costruttore che darà indicazioni in me- rito.A
  • Predisposizione idrica. Predisporre un idoneo scarico idrico e una rete idrica di alimentazione che forni- sce acqua con durezza massima di 3/5° Francesi (60/85 ppm). A Pericolo generico B Pericolo di shock elettrico C Pericolo di ustione D Pericolo di danneggiamento macchina E Operazione riservata al Tecnico Qualificato, nel rispetto delle norme vigenti I cavi elettrici di alimentazione devono essere dimensio- nati in funzione della massima corrente richiesta dalla macchina in modo che la caduta di tensione totale, a pieno carico, risulti inferiore al 2%. SIMBOLOGIE RISCHI RESIDUI Nonostante il Costruttore ha previsto dei sistemi di sicurezza meccanici ed elettrici, persistono delle zone pericolosa durante l’uso della macchina:
  • Gruppi di erogazione caè.
  • Scaldatazze. La macchina viene trasportata in pallet con più mac- chine dentro scatoloni assicurati al pallet con delle centine. Prima di procedere a qualsiasi operazione di trasporto o movimentazione, l’operatore deve indossare guanti e scarpe antinfortunistiche ed una tuta con elastici alle estremità. La movimentazione della macchina deve essere ese- guita da 2 o più persone. RICEZIONE MACCHINA
  • Sollevare lentamente il pallet a circa 30 cm da terra e raggiungere la zona di carico.
  • Dopo aver verificato che non ci siano ostacoli, cose o persone, procedere al carico.
  • Una volta arrivati a destinazione, sempre con un mezzo di sollevamento adeguato (es. muletto), dopo essersi assicurati che non ci siano cose o persone nell’area di scarico, portare il pallet a terra e movi- mentarlo a circa 30 cm da terra, fino all’area di imma- gazzinamento. Il Costruttore declina ogni responsabilità per eventuali danni a cose o persone derivanti dall’inosservanza del- le norme di sicurezza vigenti in materia di sollevamen- to e spostamento di materiali. La scatola contenente la macchina deve essere stocca- ta al riparo dagli agenti atmosferici. Prima della seguente operazione verificare che il carico sia a posto e che con il taglio delle centine non cada. L’operatore con guanti e scarpe antinfortunistiche, deve procedere al taglio delle centine e allo stoccaggio del prodotto, in questa operazione consultare le carat- teristiche tecniche del prodotto per vedere il peso della macchina da immagazzinare e potersi regolare di con- seguenza. MOVIMENTAZIONE STOCCAGGIO Una volta liberata la macchina del pallet o del conteni- tore, non disperderlo nell’ambiente. DISIMBALLO1 220-240 V P= 4900 W 50-60 Hz

APPIA LIFE Al ricevimento della scatola, verificare che l’imballo sia integro e visivamente non danneggiato. All’interno dell’imballo deve esserci il libretto istruzioni e il relativo corredo. In caso di danneggiamenti o anomalie, contattare il concessionario di zona. Per qualsiasi comunicazione, citare sempre il numero di matricola. La comunicazione deve essere eettuata entro 8 giorni dalla ricezione della mac- china. CONTROLLO CONTENUTI 1 Macchina (immagine esemplificativa) 2 Pressa caè (1 pz.) 3 Filtro singolo (1 pz.) 4 Filtro doppio (1 per ogni gruppo) 5 Filtro cieco (1 per ogni gruppo) 6 Molla (n° gruppi + 1) 7 Portafiltro (n° gruppi + 1) 8 Beccuccio doppio (1 per ogni gruppo) 9 Beccuccio singolo (1 pz.) 10 Tubo carico 3/8” (1 pz.) 11 Tubo di scarico Ø25 (1 pz.) A Modello e versione B Numero di serie C Alimentazione elettrica D Frequenza E Data di produzione F Potenza G Optional• The present manual is an integral and essential part of the product and is to be delivered to the user. Carefully read all warnings in the manual as they provide important information required to install, use and maintain the unit safely. Keep this manual in a safe place for further consultation.

COSTRUTTORE: SIMONELLI GROUP - Via E. Betti, 1 - Belforte del Chienti, Macerata (MC) - Italia MACCHINA DA CAFFÈ MODELLO: APPIA LIFE 1 gruppo

1 Pulsanti erogazione 2 Manopola vapore 3 Lancia vapore / Easycream 4 Portafiltro 5 Interruttore generale 6 Beccuccio erogazione 7 Piede regolabile 8 Lancia acqua calda 9 Manometro 10 Regolatore economizzatore (optional) P1 Acqua calda P2 1 caè corto P3 2 caè corti P4 Caè continuo P5 1 caè lungo P6 2 caè lunghiFR

  • Macchina progettata e co- struita rispettando quanto espresso nella dichiarazione di conformità.
  • Deve essere utilizzata da professionisti del settore per l’erogazione di caè, acqua e vapore.FR

USO IMPROPRIO In questo paragrafo sono elen- cate solo alcune situazioni di uso scorretto ragionevolmente prevedibile. L’uso corretto della macchina deve rispettare quanto dichia- rato nel presente manuale.

  • Uso da operatori non profes- sionisti.
  • Uso di liquidi diversi da acqua potabile addolcita con durez- za massima di 3/5° Francesi (60/85 ppm).
  • Toccare con le mani i gruppi di erogazione.
  • Introdurre nei portafiltri, cose o materiali diversi da caè.
  • Riscaldare bevande o altre sostanze non alimentari.
  • Ostruire le griglie di areazio- ne con panni o altro.
  • Utilizzare la macchina bagna- ta.>900 mm

Per sollevare la macchina sono necessarie almeno 2 persone.

POSIZIONAMENTO Prima di installare la macchina, controllare che l’area adibita sia compatibile con le dimen- sioni d’ingombro e il peso della stessa.

  • Posizionare la macchina su un piano orizzontale alto al- meno 900 mm da terra.
  • Mantenere almeno 100 mm attorno alla macchina per una corretta ventilazione.
  • Regolare la macchina agendo sui piedini.

ALLACCIAMENTO IDRICO Evitare strozzature nei tubi di collega- mento. Verificare che lo scarico sia in grado di eliminare gli scarti. È vietato utilizzare tubi di collegamen- to già usati in passato. La ma- nutenzione dei filtri è a carico dell’acquirente. 1 Filtro a maglia 2 Addolcitore 3 Scarico 50 mm Non mantenere l’acqua entro le dovute specifiche comporta il decadimento della garanzia. SPECIFICHE ACQUA

  • Durezza totale 50-60 ppm (parti per milione).
  • Pressione rete idrica tra 2 e 6 bar (acqua fredda).
  • Alcalinità tra 10 e 150 ppm.

ALLACCIAMENTO ELETTRICO Prima di allacciare la macchina a una rete elettrica verificare che i dati indicati sulla targa della macchina corrisponda a quello della rete.FR

OPERAZIONI PRELIMINARI Al termine dell’installazione, il dispositivo viene attivato e portato fino alla condizione no- minale di lavoro lasciandolo in condizioni di “pronto al funzio- namento”. Dopo il raggiungimento dello stato di “pronto al funziona- mento” si eettuano le seguenti erogazioni:

  • 100% del circuito caè at- traverso l’erogatore caè (per più erogatori si divida in uguale misura);
  • Apertura dell’uscita vapore per 1 minuto;
  • Svuotamento completo del- la caldaia vapore. Ripetere l’intera operazione almeno 3 volte. Al termine dell’installazione sa- rebbe buona regola stilare un rapporto di quanto eettuato.+

Le operazioni di seguito descritte devono essere svolte solo da tecnici specializzati. Il Costruttore non risponde di alcun danno a cose o persone derivante da una mancata os- servanza di quanto sopra detto.

REGOLAZIONE ECONOMIZZATORE ACQUA CALDA Operazione eseguibile an- che a macchina accesa. Agire con un cacciavite sulla vite posta nella parte superiore della macchina:

RIEMPIMENTO AUTOMATICO CALDAIA Tutti i modelli APPIA LIFE sono muniti di sonda di livello, per mantenere costante il livello di acqua all’interno della caldaia. Al primo avviamento, la mac- china carica automaticamente acqua per 90 secondi, al termi- ne dei quali si ferma se ha rag- giunto il livello. Qualora la macchina richiedes- se ancora acqua, i pulsanti con- tinuo / stop lampeggiano. È suf- ficiente riavviare la macchina per completare il riempimento. Al termine dell’installazio- ne il tecnico qualificato deve provvedere al ricambio totale dell’acqua in caldaia per alme- no tre volte prima di procede- re con l’utilizzo eettivo della macchina.+

REGOLAZIONE PRESSOSTATO/POMPA Per modificare la pressione di esercizio della caldaia, quindi la temperatura dell’acqua, in funzione delle varie esigenze o delle caratteristiche del caffè utilizzato, agire come descritto di seguito:

  • Rimuovere la griglia del pia- no di lavoro;
  • Togliere la protezione in la- miera svitando le due viti laterali come illustrato nella figura;
  • Rimuovere il pannello supe- riore e agire sulla vite di re- golazione del pressostato per AUMENTARE (senso orario) oppure DIMINUIRE (senso an- tiorario) la pressione. Valore consigliato: 1 - 1,4 bar (secondo il tipo di caffè).
  • Agire sulla vite di regolazione della pompa per AUMENTARE (senso orario) oppure DIMINUIRE (senso antiorario) la pressione. Valore consigliato: 9 bar.+

La pressione impostata della pompa viene visualizzata du- rante una erogazione, nel setto- re inferiore del manometro. Al termine delle regolazioni, riposizionare la protezione in lamiera nell’apposito alloggia- mento e fissarla con le quattro viti laterali; riposizionare la gri- glia del piano di lavoro.FR

SOSTITUZIONE DELLE PULSANTIERE Per un corretto funzionamen- to occorre, all’atto della sosti- tuzione, personalizzare ogni scheda pulsantiera, agendo sui selettori posti sulla scheda (lato tasti), così come indicato. GRUPPO sw1 sw2 sw3 sw4 sw5 sw6

L’operatore deve prima di iniziare la lavorazione, accertarsi di aver letto e ben compreso le prescrizioni di si- curezza di questo manuale.

ACCENSIONE / SPEGNIMENTO DELLA MACCHINA Premere il tasto ON/OFF (6) per accendere o spe- gnere la macchina. In caso di manutenzione alla scheda elettronica, spegnere la macchina tramite l’interruttore generale esterno o scollegare il cavo di alimentazione.

EROGAZIONE CAFFÈ Dopo aver messo a punto la macchina:

  • Inserire il filtro desiderato (singolo o doppio all’interno del portafiltro).
  • Riempire il filtro con caè op- portunamente macinato.
  • Pressare il caè nel filtro in maniera uniforme con l’ap- posito pressino.
  • Pulire dai residui di polvere di caè il bordo anulare del filtro.
  • Prima di inserire il portafil- tro nel gruppo, è necessario spurgare per almeno 2 se- condi l’acqua presente nel circuito del gruppo attivando e disattivando l’erogazione.
  • Inserire il portafiltro nel grup- po erogazione.
  • Posizionare la/le tazzina/e sotto i beccucci e premere il pulsante caè desiderato. Al termine di ogni erogazione di caè lasciare il portafiltro inne- stato al gruppo ainché riman- ga sempre caldo.FR

EROGAZIONE VAPORE Durante l’uso della lancia del vapore, prestare molta atten- zione a non mettere le mani sotto di essa e non toccarla su- bito dopo. Prima di usare la lancia vapore, eseguire lo spurgo della con- densa per almeno 2 secondi. Per utilizzare il vapore è sui- ciente tirare o spingere l’appo- sita leva. Tirando completamente, la leva rimane bloccata nella posizione di massima erogazione, spin- gendo, il ritorno della leva è au- tomatico. Le due lance vapore sono sno- date, consentendo un più age- vole utilizzo delle stesse.FR

PREPARAZIONE DEL CAPPUCCINO Immergere il beccuccio del va- pore in fondo al recipiente di latte pieno per 1/3. Aprire il vapore. Prima che il latte abbia raggiun- to la temperatura desiderata, spostare il beccuccio del vapore in superficie facendo sfiorare il latte con piccoli spostamenti in senso verticale. Alla fine dell’operazione pulire accuratamente la lancia con un panno morbido.FR

Durante l’uso della lancia dell’acqua calda, prestare mol- ta attenzione a non mettere le mani sotto di essa e non toccar- la subito dopo. Prima di usare la lancia dell’ac- qua calda, eseguire lo spurgo del circuito idraulico per alme- no 2 secondi.

  • Posizionare sotto la lancia ac- qua calda un contenitore.
  • Premere una volta sul pul- sante (P1), la spia si illumina. Dalla lancia acqua calda verrà erogata acqua per un tempo equivalente al valore program- mato o ripremere il pulsante per interrompere l’erogazione. L’erogazione dell’acqua calda può avvenire contemporanea- mente a quella del caè.FR

SOLO VERSIONE V) Come optional la macchina può essere equipaggiata della lan- cia vapore Easycream al posto della lancia vapore. In questa versione la lancia ac- qua calda si trova al posto della lancia vapore manuale. La lancia vapore automatica consente l’erogazione del vapo- re per schiumare il latte oppure per riscaldare altri liquidi. Posizionare sotto la lancia va- pore automatica un contenitore adatto con latte o altra bevan- da. Premere il tasto ed assicu- rarsi che il tasto si illumini. Dalla lancia vapore uscirà vapore fino a che il liquido non raggiungerà la temperatura impostata.FR

PROGRAMMAZIONE DOSI Per entrare negli ambienti di programmazione, operare come descritto: Operazione eseguibile a mac- china accesa.

  • Per entrare nello stato di pro- grammazione dosi di ogni gruppo è necessario premere per 5 sec. il tasto erogazione continua (P4).
  • I tasti erogazione comince- ranno a lampeggiare.
  • L’accesso alla programma- zione del primo gruppo abi- lita anche l’impostazione dei parametri di funzionamento della macchina.

PROGRAMMAZIONE DOSI CAFFÈ Per programmare la dose di ac- qua relativa a uno dei tasti ero- gazione, procedere come segue:

  • Riempire con la giusta dose di caè il portafiltro.
  • Immettere il portafiltro nel gruppo.
  • Premere uno dei pulsanti erogatori (P2, P3, P5, P6).
  • L’erogazione ha inizio; una volta raggiunta la quantità desiderata premere il tasto continuo (P4).
  • L’erogazione si arresta e il ta- sto dose scelto si spegne (gli altri tasti continuano a lam- peggiare).
  • Premere il tasto continuo (P4) per uscire dalla programma

zione o continuare la program- mazione di altri tasti dose. Questa procedura è utilizzabile per tutti i gruppi della macchina ad eccezione che venga eet- tuata un gruppo alla volta, gli altri gruppi possono continuare a operare normalmente.FR

PROGRAMMAZIONE ACQUA CALDA Entrare in programmazione se- condo la relativa procedura.

  • Premere il tasto selezione ac- qua calda (P1).
  • L’erogazione dell’acqua calda ha inizio.
  • Stabilire la dose di acqua cal- da desiderata e premere nuo- vamente il tasto (P1).
  • Premere il tasto continuo (P4) per uscire dalla pro- grammazione o continuare la programmazione di altri tasti selezione.FR

PROGRAMMAZIONE DOSI STANDARD È possibile impostare dei valori predeterminati per le 4 dosi del gruppo, per l’acqua (vapore). Per fare ciò occorre premere il tasto (P4) e mantenerlo premu- to per almeno 10 secondi fino a quando i tasti lampeggianti rimangono fissi. Le dosi sono: 40 cc 60 cc 50 cc 85 cc Acqua 9 secondi Un tempo di 0 secondi per l’ac- qua e per il vapore ne determina il funzionamento in continuo.FR

PROGRAMMAZIONE EASYCREAM (OPTIONAL) Entrare in programmazione te- nendo premuto per 5 secondi il tasto di erogazione continua (P4) . I tasti cominceranno a lampeg- giare. Per programmare la lancia Easycream:

  • Premere il tasto di selezione vapore
  • Inizia l’erogazione del vapo- re.
  • Stabilire la durata desiderata dell’erogazione del vapore e premere nuovamente il tasto
  • Per uscire dalla programma- zione, premere il tasto (P4), oppure procedere con la pro- grammazione di altri pulsanti di selezione.7.6 PROGRAMMATION

PROGRAMMAZIONE PARAMETRI DI FUNZIONAMENTO Premere e mantenere premuto il tasto (P4) per entrare in pro- grammazione dosi; i tasti inizie- ranno a lampeggiare. Premere e mantenere premuto il tasto (P4) per accedere ai pa- rametri di funzionamento mac- china. 1 Attivazione pompa se attivato livello. 2 Attivazione blocco soware per ingresso in programmazione dosi. 3 Regolazione luminosità tastiera. 4 Attivazione pompa con acqua calda (nelle macchine con economizzatore). 5 Ripristino parametri di default.

Le operazioni di seguito descritte devono essere svolte solo da tecnici specializzati. Il Costruttore non risponde di alcun danno a cose o persone derivante da una mancata os- servanza di quanto sopra detto.FR

ATTIVAZIONE POMPA DURANTE LIVELLO Tramite il tasto caè corto (P2) si imposta l’attivazione della pompa durante il livello. Se il tasto (P2) è acceso la pom- pa si attiva assieme al livello, se è spento la pompa non si attiva con il livello.

IN PROGRAMMAZIONE DOSI

Tramite il tasto caè lungo (P5) si attiva il blocco soware per la programmazione delle dosi (tasto acceso) o si disattiva il blocco (tasto spento).

REGOLAZIONE LUMINOSITÀ TASTIERA Il tasto 2 caè lunghi (P6) vie- ne utilizzato per scegliere la luminosità dei tasti tra 5 livelli preimpostati. Premendo il tasto (P6), che lampeggia, si cambia il livello, abbassando il valore fino al mi- nimo per poi ritornare al valore massimo.FR

ECONOMIZZATORE) Tramite il tasto acqua calda (P1) si impostata l’attivazione della pompa durante l’eroga- zione di acqua. Se il tasto (P1) è acceso la pom- pa si attiva durante l’erogazione di acqua calda, se è spento la pompa non si attiva.

DEFAULT È possibile un ripristino dei pa- rametri di default, cioè livello pompa, acqua con pompa e luce massima. Per ripristinare questi parame- tri è suiciente, con macchina accesa, premere per più di 5 secondi il tasto erogazione caf- fè continuo (P4). Al rilascio del pulsante verranno ripristinati i parametri di default.FR

PULIZIA GRUPPI Premere e tenere premuto il tasto acqua calda (P1) per 3 secondi per accedere alla fun- zione di lavaggio automatico (il tasto caè continuo (P4) inizia a lampeggiare). Premere il tasto caè continuo (P4) per eseguire il ciclo di la- vaggio. Al termine del ciclo di lavaggio, il tasto caè continuo (P4) rico- mincia a lampeggiare per con- sentire il ciclo di risciacquo. Dopo 20 secondi dall’accesso, se nessun tasto viene premuto, la macchina torna al normale funzionamento. Per uscire manualmente dalla funzione di lavaggio e tornare al normale funzionamento, du- rante il lampeggio del pulsante caè continuo (P4), premere e tenere premuto per 3 secondi il tasto acqua calda (P1). Quando viene iniziato un ciclo di lavaggio automatico, non può essere fermato prima del suo termine programmato. Se la macchina viene spenta prima che il ciclo sia termina- to, alla successiva accensione, riprende automaticamente con il ciclo di risciacquo.FR

  • Prima di eseguire qualsi- asi operazione di pulizia, togliere tensione premen- do l’interruttore su "O".
  • È vietato pulire l’apparecchio con getti d’acqua o immer- gendolo in acqua.
  • Non utilizzare solventi, pro- dotti a base di cloro, abrasivi.

PULIZIA DELLA CARROZZERIA Pulizia zona lavoro

  • Togliere la griglia del piano lavoro sollevandolo anterior- mente verso l’alto e sfilarlo.
  • Togliere il sottostante piatto raccogli acqua.
  • Pulire il tutto con acqua calda e detersivo. Pulizia carena
  • Per pulire tutte le parti cro- mate utilizzare un panno morbido inumidito.
  • Svitare la vite posta al centro della doccetta.
  • Sfilare la doccetta e verificare che i fori non siano ostruiti. In caso di ostruzione, pulire i fori.FR

FILTRO CIECO La macchina permette il lavag- gio del gruppo erogazione con ciclo automatico di pulizia e detergente specifico in polvere. Eettuare il lavaggio almeno una volta al giorno. Una volta tolto il portafiltro eettuare alcune erogazioni per eliminare eventuali resi- dui di detergente. Per eseguire la procedura di la- vaggio procedere come segue: 1 Sostituire il filtro con quello cieco del gruppo erogatore. 2 Mettervi all’interno due cuc- chiai di detergente specifico in polvere e immettere il portafiltro al gruppo. 3 Premere uno dei tasti caè e arrestare dopo 10 sec. 4 Ripetere l’operazione più volte. 5 Togliere i portafiltro ed ef- fettuare alcune erogazioni.

  • Mettere due cucchiaini di de- tergente specifico in mezzo litro d’acqua.
  • Immergere filtro e portafiltro (escluso il manico) per alme- no mezz’ora.
  • Risciacquare in abbondante acqua corrente.C

Al fine di evitare la formazione di depositi calcarei all’interno della caldaia e degli scambia- tori di calore è necessario che l’addolcitore sia sempre in per- fetta eicienza. Occorre perciò eettuare regolarmente la rige- nerazione delle resine ioniche. I tempi di rigenerazione vanno stabiliti in funzione della quan- tità di caè erogati giornalmen- te e della durezza dell’acqua utilizzata. Indicativamente si possono ri- levare dal diagramma riportato in figura.C

Durante la manutenzione / ripa- razione i componenti utilizzati devono garantire di mantenere i requisiti di igiene e sicurezza previsti per il dispositivo. I ri- cambi originali forniscono ga- ranzia. Dopo una riparazione o una so- stituzione di componenti che riguardano parti a contatto con acqua e alimenti, deve essere eettuata la procedura di lavag- gio come descritto nel presente libretto o seguendo le procedu- re indicate dal costruttore.

SCHEMA ELETTRICO S 1 GR. 1 MS Interruttore generale 2 R Relè 3 P Pressostato 4 MP Motore pompa 5 HE Resistenza boiler 6 LP Sonda livello 7 EV1 Elettrovalvola gruppo 1 8 TE Termostato sicurezza 9 EVHW Elettrovalvola miscelatore 10 EVL Elettrovalvola livello7

SCHEMA ELETTRICO V 1 GR. 1 MS Interruttore generale 2 R Relè 3 P Pressostato 4 MP Motore pompa 5 HE Resistenza boiler 6 LP Sonda livello 7 EV1 Elettrovalvola gruppo 1 8 TE Termostato sicurezza 9 EVHW Elettrovalvola miscelatore 10 EVL Elettrovalvola livello11

SCHEMA IDRAULICO 1 GR. 1 Rubinetto generale 2 Pompa 3 Valvola di ritegno 4 Valvola di espansione 5 Elettrovalvola livello 6 Dosatore volumetrico 7 Scambiatore di calore 8 Elettrovalvola erogazione 9 Valvola di sicurezza 10 Elettrovalvola acqua calda 11 Rubinetto vapore 12 Pressostato 13 Caldaia 14 Resistenza6

Assistente manuale
Powered by Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : NUOVA SIMONELLI

Modello : Appia Life

Categoria : Macchina da caffè