EVOGT - Casco moto SHARK - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo EVOGT SHARK in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Casco moto in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale EVOGT - SHARK e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. EVOGT del marchio SHARK.
MANUALE UTENTE EVOGT SHARK
tamente essere utilizzate durante le ore notturne o in condizioni di scarsa visibilità. “Questo manuale d’uso e le immagini in esso contenute non possono essere considerati come contrattuali. SHARK si riserva il diritto di ottimizzare la qualità della produzione. Le immagini riportate nel presente documento sono di proprietà esclusiva di SHARK. Riproduzione vietata”. MENCIONES LEGALES 22/05: este casco está específicamente diseñado para su uso en motocicletas. No debe sufrir ningún tipo de manipulación o modificación. Para ofrecer la máxima protección, el casco debe estar correctamente colocado, ajustado y cerrado. Todo casco que haya sufrido un golpe de importancia debe ser sustituido. ATENCIÓN: No aplicar pinturas, adhesivos, gasolinas ni di
tamente essere utilizzate durante le ore notturne o in condizioni di scarsa visibilità. “Questo manuale d’uso e le immagini in esso contenute non possono essere considerati come contrattuali. SHARK si riserva il diritto di ottimizzare la qualità della produzione. Le immagini riportate nel presente documento sono di proprietà esclusiva di SHARK. Riproduzione vietata”. MENCIONES LEGALES 22/05: este casco está específicamente diseñado para su uso en motocicletas. No debe sufrir ningún tipo de manipulación o modificación. Para ofrecer la máxima protección, el casco debe estar correctamente colocado, ajustado y cerrado. Todo casco que haya sufrido un golpe de importancia debe ser sustituido. ATENCIÓN: No aplicar pinturas, adhesivos, gasolinas ni di
tamente essere utilizzate durante le ore notturne o in condizioni di scarsa visibilità. “Questo manuale d’uso e le immagini in esso contenute non possono essere considerati come contrattuali. SHARK si riserva il diritto di ottimizzare la qualità della produzione. Le immagini riportate nel presente documento sono di proprietà esclusiva di SHARK. Riproduzione vietata”. MENCIONES LEGALES 22/05: este casco está específicamente diseñado para su uso en motocicletas. No debe sufrir ningún tipo de manipulación o modificación. Para ofrecer la máxima protección, el casco debe estar correctamente colocado, ajustado y cerrado. Todo casco que haya sufrido un golpe de importancia debe ser sustituido. ATENCIÓN: No aplicar pinturas, adhesivos, gasolinas ni di
PRECAUZIONI E RACCOMANDAZIONI
Guidare sempre con prudenza. Anche se il casco risponde o va oltre le normative mondiali relative alla produzione dei caschi, non può proteggere interamente l’utilizzatore da tutti gli urti possibili ad alta o bassa velocità. Qualsiasi equipaggiamento di sicurezza ha i suoi limiti, una ferita alla testa è possibile anche in caso di porto del casco. Nonostante ciò, per proteggersi da un incidente mortale o da deficienze permanenti dovute a ferite alla testa, il casco deve imperativamente corrispondere alla taglia della propria testa e il cinturino dev’essere correttamente attaccato, come indicato in questo libretto.
2. Il casco è concepito in modo da ammortire
un impatto con la distruzione della calotta e/o ammortizzatore interno. Questo danneggiamento può non essere apparente. Di conseguenza, se il casco ha subìto un impatto, anche una semplice caduta al suolo, deve rietrare per essere verificato, sostituito o distrutto, anche se non sembra deteriorato. In caso di dubbio e se non si è sicuri che questa regola si applichi per l’impatto in questione, contattati il Suo rivenditore prima di riutilizzare il casco.
3. Un casco, come ogni prodotto, si può
deteriorare nel tempo a seconda delle condizioni di utilizzo. Verificare, prima di ogni utilizzo del casco, qualsiasi segno di deteriorazione o danneggiamento. La taglia del casco deve sempre corrispondere alla taglia della propria testa. Nel caso contrario, il casco è diventato troppo grande ed è da sostituire. Non portare mai un casco danneggiato. Anche se il casco non è danneggiato o deteriorato, si raccomanda di sostituirlo cinque anni dopo l’acquisto.
4. Non apportare nessuna modifica al casco.
Non perforare nè tagliare mai un qualsiasi elemento del casco. Qualsiasi modifica potrebbe rovinare il casco e, di conseguenza, ridurre la sua efficacità a proteggerre dagli urti.
5. Manipolare il casco con precauzione. Non
sedersi mai sopra nè gettarlo al suolo. Non guidare mai col casco appeso a una qualsiasi parte del due ruote.
6. Non usare mai della benzina o dei prodotti
petroliferi, chimici o qualsiasi altro solvente per pulire il casco, la calotta o la visiera. E ancora, non esporre mai il casco ai vapori di questi solventi (per esempio lasciandolo sul tappo del serbatoio della moto). Il casco potrebbe essere seriamente danneggiato da questi agenti chimici, anche se questo non sia apparente, e causare una riduzione nell’efficacità a proteggere. Usare sempre sapone delicato, acqua tiepida e panno morbido per pulire e asciugare il casco e la visiera.
7. Non applicare mai della vernice, degli adesivi
o nastri adesivi sul casco o sulla visiera. Questi potrebbero rovinare il casco e, anche se il danno non fosse apparente, causare una riduzione nell’efficacità a proteggere.
8. Una diminuzione dell’udito, del campo visivo
e dei movimeni della testa saranno constatati durante il porto del casco. Adattare la propria guida in conseguenza.
9. Asciugare il casco a temperatura ambiente.
Non esporlo mai a temperature superiori a circa 160°f/70°c, ciò potrebbe capitare, ad esempio, se il casco fosse lasciato sul sedile passeggieri o nel bagagliaio di un’automobile. Tenere sempre il casco lontano da fonti di calore, come per esempio il tubo di scappamento, il bauletto.
10. Per qualsiasi commento o domanda
riguardante il casco, si prega di contattare la società SHARK o il punto vendita più vicino. Non garantiamo la capacità di questo prodotto a proteggere interamente l’utilizzatore da tutti gli urti possibili ad alta o bassa velocità, o da ferite che possano essere mortali. L’utilizzatore del casco riconosce e ammette che non esistono rischi, inerenti la guida di un due ruote, che si limitino a degli urti qualsiasi, ad alta o bassa velocità. Acquistando e utilizzando questo prodotto, l’utilizzatore assume e accetta espressamente, volontariamente e coscientemente questi rischi, scaricando SHARK da ogni responsabilità, fino al limite massimo ammissibile per legge, per qualsiasi danno che potesse derivarne.3
3) Comando meccanismo para-sole
6)Cinturino: 6a doppio anello - 6b “Precise Lock
7) Guarnizione inferiore
8) Guarnizione visiera
- Annotazioni legali ....................................................................................................... 20 ATTENZIONE! per quanto riguarda la circolazione in Francia, il codice stradale richiede l’apposizione dei catarifrangenti di sicurezza (forniti in una custodia separata), secondo quanto indicato sul disegno allegato. ATTENZIONE! Negli Stati Uniti in cui vige una normativa specica, non è possibile utilizzare caschi omologati solamente UNECE, ma solo caschi omologati anche DOT FMVSS 218.4
ATTENZIONE! Nessun casco può proteggere completamente l’utilizzatore da tutti gli urti possibili ad alta o bassa velocità. Tuttavia, per una protezione efficace, il casco dev’essere della buona taglia e il cinturino dev’essere allacciato correttamente come indicato nel libretto. È pericoloso utilizzare un casco che non sia della buona taglia o con il cinturino non allacciato correttamente, il casco potrebbe separarsi dalla testa in caso di incidente, causando delle ferite gravi o mortali.
Ogni casco, dalla XS alla XL, è concepito per una taglia di testa precisa. Per misurare la propria testa utilizzare un metro da sartoria, misurare la circonferenza orizzontalmente 2,5 cm sopra le sopracciglia. Se la misura si trova tra due taglie provare per prima la taglia più piccola. Tuttavia, per causa delle differenti morfologie di cranio, i riferimenti delle taglie servono solo ad orientare la scelta della talgia più adatta alla propria testa. Per una protezione efficace è necessario verificare che il casco corrisponda bene alla propria testa. Quando si sceglie un nuovo casco, verificare che la testa sia ben infilata dentro al casco, la parte alta del campo visivo dev’essere posizionata sopra le sopracciglia. Verificare anche che il cinturino sia correttamente stretto come indicato di seguito.
1. la testa dev’essere ben avviluppata dal
casco e i guanciali devono apportare un buon mantenimento. Nel caso contrario il casco scelto è troppo grande, provare dunque una taglia più piccola. Vedere la figura A.
2. Con il cinturino correttamente allacciato,
assicurarsi che il casco non si muova troppo da sinistra a destra e dall’alto al basso. Quando si muove il casco si deve sentire la pelle tirare a livello della testa e del viso. Se non è così il casco scelto è troppo grande, provare una taglia più piccola. Vedere la figura B.5
3. con il cinturino allacciato, prendere il casco
dalla base posteriore e provare a sfilarlo dalla testa con un movimento rotativo. Provare poi a sfilare il casco prendendolo dalla base della mentoniera. Questi movimenti devono essere fatti in maniera sufficientemente energica. Se il casco inizia a scalzarsi, il casco è troppo grande, provare una taglia più piccola.
4. Inclinare la testa verso l’avanti il più
possibile. La base della mentoniera non deve toccare il petto. Vedere la figura C.
5. Inclinare la testa verso dietro il più possibile,
la base del casco non deve toccare la schiena. Vedere la figura D. Non avere i capelli intrecciati o allacciati all’interno del casco. Non mettere niente in mezzo o sopra i capelli all’interno del casco. Non aggiungere niente all’interno del casco per aggiustare la posizione della testa. Per ogni domanda riguardante la scelta della buona taglia del casco, chiedere consiglio al proprio rivenditore. Tutte queste prove devono essere ripetute durante tutta la vita del casco, poichè la gommapiuma del comfort può evolvere col passare del tempo. Se, nel corso della vita del casco, quest’ultimo non conserva una taglia corretta, bisognerà sostituirlo. Non prestare mai il proprio casco senza essersi assicurati, seguendo le istruzioni del libretto, che convenga bene alla persona a cui viene prestato. ATTENZIONE! Nessun casco può proteggere completamente l’uti- lizzatore da tutti gli urti possibili ad alta o bassa velocità. Tuttavia, per una protezione efficace, il casco dev’essere della buona taglia e il cinturino dev’essere allacciato corretta- mente come indicato nel libretto. È pericoloso utilizzare un casco che non sia della buona taglia o con il cinturino non allacciato corretta- mente, il casco potrebbe separarsi dalla testa in caso di incidente, causando delle ferite gravi o mortali.
CUSTOM FIT CUSTOM FIT : Per apportarle sempre più soddisfazione, un paio di guan- ciali supplementari è fornito per un comfort ottimale e aggiustato alla sua morfologia*. Attenzione ! Per selezionare la taglia di guanciali adatta, ripor- tarsi alle istruzioni descritte nel capi- tolo « Un casco su misura ». In caso di dubbio sul montaggio o sulla scelta dei guanciali, contattare il rivenditore. Non utilizzare mai un casco sul quale l’interno non fosse montato correttamente o con un com- ponente mancante, non la proteggerà in caso di incidente. *La taglia di guanciali più sottile è montata sul casco, la coppia di guan- ciali supplementare di taglia più spes- sa è disponibile nella scatola.7
Sistema di tenuta Il casco SHARK Evo-GT è provvisto, in base alle versioni e ai Paesi, di un cinturino a chiu- sura rapida «Precise Lock» con nottolino o di un gancio del cinturino a doppio anello. ATTENZIONE! L’efficacia del casco di- pende dal buon utilizzo del cinturino. Non modificare mai il cinturino in nessun modo. Per esempio, non lo si deve in nessun caso tagliare, forare o aggiungere dei bottoni o altri elementi. Nel corso della durata di vita del casco, assicu- rarsi che il cinturino non presenti alcuna forma di abrasione o di taglio, e che la sua lunghezza non cambi. Se così fosse, cambiare il casco. Il sistema «Precise Lock» con nottolino vi permette di effettuare regolazioni accurate e precise, grazie alla notevole lunghezza della parte dentellata. È tuttavia indispensabile, al momento dell’acquisto, adattare la lunghezza del cinturino alla propria morfologia. Regolare la lunghezza della cinghia agendo sul gancio di regolazione (Fig. A, B, C, D). Indos- sare il casco Evo-GT e collegare il sistema di tenuta. Quando il «Precise Lock» si trova in posizione intermedia, il cinturino deve essere correttamente teso sul mento in modo tale da garantire una tenuta ottimale del casco in posizione, senza causare problemi o dolori. Per bloccare il cinturino, è sufficiente infi- lare la linguetta nel punto previsto sull’anello fino a ottenere una tensione perfetta (Fig. E). La linguetta s’inserisce e si blocca automa- ticamente. Per sbloccare il cinturino, tirare la leva (Fig. F) e rimuovere la linguetta dall’anel- lo. Nonostante la linguetta dentellata consenta di ottimizzare la regolazione ad ogni utilizzo, è importante verificare frequentemente la correttezza della regolazione della lunghezza della cinghia. ATTENZIONE! non utilizzare mai il casco con il cinturino slacciato o non sufficientemente teso. Anche qualora il rives- timento interno vi procuri una sensazione di mantenimento in posizione, in caso di caduta, il casco potrebbe scalzarsi. Non applicare mai prodotti lubrificanti o acidi, né grasso o solvente, sugli elementi del gancio del cin- turino. CINTURINO8
Fare scivolare la cinghia più lunga del cinturino dentro i due anelli, verificando che il cuscinetto del comfort sia ben posizionato tra il cinturino e il collo. Vedere la figura A. Formare un cerchio con l’estremità del cinturino attorno all’anello esterno e ripassarlo poi nell’anello interno. Vedere la figura B. Tirare sull’estremità della cinghia fino a che il cinturino sia ben teso. Il cinturino dev’essere posizionato contro il collo e non sotto al mento. Dev’essere stretto il più possibile senza fare male o dare fastidio alla respirazione. Vedere la figura C. Infilare l’estremità libera del cinturino nel passante di plastica al fine di evitare che sventoli in aria. Vedere la figura D. ATTENZIONE! Non utilizzare mai il passante di plastica come sola chiusura del cinturino. Per una chiusura cor- retta il cinturino deve passare come da istru- zioni nel doppio anello. Un qualsiasi cattivo uti- lizzo del cinturino può far si che il casco si sfili in caso di incidente, lasciando la testa senza alcuna protezione. Provare a tirare sul cintu
rino con le dita. Se il cinturino, in un modo o in un altro si allenta significa che non è stato chiuso correttamente nel doppio anello. Ripetere in questo caso le operazioni qui descritte. In caso di dubbio sul sistema di allacciamento non usare il casco. Chiedere consiglio al proprio rivendi- tore. CINTURINO9
Per infilare il casco, posizionare la mentoniera in configurazione Jet (aperta), afferrarlo a livello dei punti di attacco delle cinghie del sottogola e tirarli leggermente verso l’es¬terno per facilitare il passaggio della testa. E’ consigliato, durante questo movimento di mantenere con i pollici le 2 cinghie del cinturino verso l’esterno in modo che siano ben posizionate. Posizionare correttamente il sottogola di protezione del doppio anello del cinturino e chiu¬derlo riportandosi ai consigli preconizzati. Verificare che la tensione, dunque la tenuta del casco, sia corretta in ogni posizione. Nel caso contrario si deve imperativ¬mente regolare di nuovo la lunghezza fino ad ottenere la tenuta ideale.
Slacciare il cinturino, allargare leggermente da ogni lato, prendere il casco nello stesso modo che per infilarlo, ritirare il casco. ATTENZIONE! Anche se la manipo- lazione è facile, per maggiore sicu- rezza si consiglia di trasformare il casco da integrale a Jet o da Jet a integrale solamente quando si è fermi.
Evo-GT è un vero casco evolutivo che permette di avere un casco integrale che apporti tutte le qualità di protezione, di sicurezza e d’impermeabilità della visiera e di poter passare in posizione Jet con una mentoniera che si integra perfettamente al profilo del casco. In questa configurazione la mentoniera non causa nessun disturbo aerodinamico o di peso precario, passando, in posizione Jet, tutti i test d’omologazione e in partiolare quello d’accelerazione rota- zionale. Anche se la manipolazione è facile, per maggiore sicurezza si consiglia di tras- formare il casco da integrale a Jet o da Jet a integrale solamente quando si è fermi. ATTENZIONE! Se non si riesce ad allacciare correttamente il cinturino, o se non si riesce a calzare corretta- mente il casco in testa, NON UTILIZZARE IL CASCO ! Contattare il rivenditore per l’assistenza.
INTEGRALE/JET INTEGRALE/JET Per trasformare il casco dalla configurazione inte-grale a Jet, realizzare facilmente la manipolazione seguente, sempre tenendo il casco calzato in testa. 1/ mantenere la mentoniera verso il basso, poi 2/ spingere il bottone rosso di apertura, e in fine 3/ aprire la mentoniera così sbloccata (Fig. A ).Se questa sequenza non è rispettata, il Safe lock system impedirà l’apertura della mentoniera. La visiera si solleverà staccandosi leggermente (auto-uP), poi avanzare e sollevare la mento-niera. Perfettamente guidata, la mentoniera accompagnerà la visiera fino alla posizione sol-levata, poi sparirà totalmente dietro al casco (Fig. B,C); abbassare la visiera, si ha allora un casco Jet con una visiera di protezione (Fig. D).11
clic! clic! JET/INTEGRALE JET/INTEGRALE Anche questa trasformazione è molto facile. Non importa se la visiera è in posizione alta o bassa, salirà lentamente in automatico (AUTO- DOWN). Prendere la mentoniera posizionando il pollice della mano sinistra nel punto indicato (fig. A) e portala verso l’avanti allargandola leggermente (fig. B-C). Quando la mentoniera è in posizione bassa, si devono sentire 2 «clic» per ottenere un blocco completo (Fig D). A questo punto è possibile chiudere la visiera.12
VISIERA RIMOZIONE Abbiamo concepito il casco in modo che questa operazione sia effettuata molto facilmente : - mettere la visiera in posizione alzata (Fig. a) ; -applicare una pressione (Fig. B) aiutandosi con un cacciavite o una punta qualsiasi ; -ruotare la visiera (Fig. C) che uscirà dal suo alloggio senza sforzo (Fig. D). ATTENZIONE! Se non si è sicuri di aver ben rimontato la visiera , non utilizzare il casco. Durante la guida la visiera potrebbe staccarsi improvvisamente e senza avvertimento dal casco , causando la perdita di controllo della moto, causando poi un incidente, delle ferite o la morte. Consigliamo di contattare il proprio rivenditore per qualsiasi assistenza e consiglio. ATTENZIONE! Se si sta guidando a velocità elevata, non aprire la visiera. Potrebbe staccarsi lasciando gli occhi e il viso senza protezione. Inoltre la testa potrebbe essere tirata indietro o verso i lati facendovi perdere il controllo della moto, causando poi un incidente, delle ferite o la morte.ATTENZIONE! Le visiere fumè o colorate non devono mai essere utilizzate la notte o in cattive condizioni di visibilità poichè dumi-nuiscono la visione. Non guidare mai con una visiera appannata.ATTENZIONE! Se la visiera, dopo un tempo di utilizzo, non garantisce più un’eccellente visibilità, è assolutamente necessario sostituirla. Consigliamo di guidare sempre con una visibilità ottimale.13 AABB clic!
VISIERA INSTALLAZIONE - I 2 supporti della visiera devono essere in posizione alzata (Fig. A).- Posizionare la visiera cominciando dai lati superiori (Fig. B).- Fare scorrere la visiera dentro ai supporti fino a udire il ”clic” (Fig. C) di blocco su ciascun lato, la visiera è installata, verificare prima di ogni utilizzo del casco la sua perfetta tenuta e il suo buon funzionamento. ATTENZIONE! Se non si è sicuri di aver ben rimontato la visiera , non utilizzare il casco. Durante la guida la visiera potrebbe staccarsi improvvisamente e senza avvertimento dal casco , causando la perdita di controllo della moto, causando poi un incidente, delle ferite o la morte. Consigliamo di contattare il proprio rivenditore per qualsiasi assistenza e consiglio. ATTENZIONE! Se si sta guidando a velocità elevata, non aprire la visiera. Potrebbe staccarsi lasciando gli occhi e il viso senza protezione. Inoltre la testa potrebbe essere tirata indietro o verso i lati facendovi perdere il controllo della moto, causando poi un incidente, delle ferite o la morte.ATTENZIONE! Le visiere fumè o colorate non devono mai essere utilizzate la notte o in cattive condizioni di visibilità poichè duminuiscono la visione. Non guidare mai con una visiera appannataATTENZIONE! Se la visiera, dopo un tempo di utilizzo, non garantisce più un’eccellente visibilità, è assolutamente necessario sostituirla. Consigliamo di guidare sempre con una visibilità ottimale. PARA-SOLELo Evo-GT è equipaggiato di un para-sole integrato con comando esterno.ATTENZIONE! il para-sole può essere utilizzato solo se la luminosità è forte e quando non si stia viaggiando in una zona dove si rischia di avere un cambiamento brusco di visibilità (tunnel per esempio). In ogni caso dove la visibilità è ridotta, inizio o fine di giornata, notte, tempo di pioggia o nebbia…, il para-sole dev’essre in posizione alzata per non degradre la visione.14
PARA-SOLE Il para-sole si aziona tramite il comando integrato alla presa d’aria superiore. Il para-sole è abbassato, il bottone è situato verso l’avanti ; alzato, il bottone è posizionato dietro (vedere foto sotto). Per assicurare la sua protezione e migliorare la sua durata di vita, la superficie esterna del parasole dell’ Evo-GT è trattata anti-graffio. Per la manutenzione e la pulizia, seguire gli stessi consigli preconizzati per la visiera esterna. ATTENZIONE ! se il para-sole dopo un periodo di utilizzo non garantisce più un’eccellente visibilità è assolutamente necessario sostituirlo. Non circolare mai se il para-sole è rigato, sporco, appan
nato o se in qualsiasi modo disturba la vista. Circolare sempre con una visione ottimale. Non usare mai il para-sole come sola protezione. Guidare sempre con la visiera principale esterna abbassata come descritto nella sezione precedente. SMONTAGGIO - Portare il visierino parasole in posizione bassa; - Spostare il visierino parasole come indicato dalla freccia per liberare il gancio (Fig;A) - Tirare delicatamente il visierino parasole verso il basso (Fig. B);- Sganciare il visierino parasole lateralmente (Fig. C).INSTALLAZIONE Effettuare le stesse operazioni in senso inverso : -portare il comando di manipolazione del para-sole in posizione abbassata ; -agganciare il para-sole lateralmente prima da un lato poi dall’altro (fig. A-B) ; -aiutandosi di un cacciavite o di una punta qualsiasi spingere il gancio di fissaggio centrale, poi reinserire il para-sole sollevandolo leggermente. ATTENZIONE ! Se non si è sicuri di avere rimontato il para-sole correttamente, non utilizzare il casco. Durante la guida il para-sole potrebbe staccarsi improvvisamente e senza avvertimento dal casco, causando la perdita di controllo della moto, causando poi un incidente, delle ferite o la morte. Consigliamo di contattare il proprio rivenditore per qualsiasi assistenza e consiglio.15
SMONTAGGIO DEGLI INTERNI
Consigliamo di fare queste operazioni in configurazione Jet: - Rigirare il casco; - Separare le due parti del sottogola; - Sganciare la parte posteriore del rivesti¬mento interno per estrarla dalla sua sede (Fig. B). - Smontare il paranuca liberando il gancio prima su un lato e poi sull’altro (Fig. A). - Infine, sganciare il supporto anteriore del rivestimento interno cominciando prima da un lato (Fig. C) e quindi estrarre il rivesti¬mento interno. - Sganciare i due guanciali attaccati col Velcro (Fig. D) e farli scorrere lungo le cinghie del sottogola per estrarli. ATTENZIONE! L’interno è un elemento essenziale per il buon mantenimento del casco sulla testa. Se persistono dubbi sul mon- taggio o lo smontaggio degli interni non utilizzare il casco. Contattare il prorio rivenditore per as- sistenza e consigli. Non utilizzare mai un casco al quale manca un qualsiasi componente del suo interno, non la proteggerà in caso di incidente. ATTENZIONE! Il calottino e la cuffia interna sono fatti per andare perfettamente in testa. In caso di incidente, un casco che non è della proria taglia può sfilarsi, lasciando così la testa senza prote
zione e causare delle ferite gravi o fatali. Se non si è sicuri che gli interni siano correttamente montati, non utilizzare il casco. Contattare il proprio rivenditore per assistenza e consiglio. I TESSUTI16
MONTAGGIO DEGLI INTERNI
-riposizionare i guanciali facendo passare le cinghie del cinturino nel passaggio dei guanciali (Fig. A) e riattaccare il Velcro dei due guanciali -Cominciare l’operazione infilando la parte plastica all’avanti della cuffia nel suo alloggio (Fig. C), cominciando da uno dei due lati come indicato dalla freccia ; -Posizionare la cuffia correttamente ; -attaccare i bottoni della parte posteriore della cuffia (Fig. D) ; - Rimontare il paranuca inserendo la parte posteriore e quindi riattaccare i ganci delle parti laterali uno dopo l’altro (Fig. D). Controllare che il rivestimento interno sia orientato nel senso giusto.. ATTENZIONE! L’interno è un elemento essenziale per il buon mantenimento del casco sulla testa. Se persistono dubbi sul montaggio o lo smontaggio degli interni non utilizzare il casco. Contattare il prorio rivendi-tore per assistenza e consigli. Non utilizzare mai un casco al quale manca un qualsiasi componente del suo interno, non la proteggerà in caso di incidente. ATTENZIONE! Il calottino e la cuffia interna sono fatti per andare perfettamente in testa. In caso di incidente, un casco che non è della proria taglia può sfilarsi, lasciando così la testa senza protezione e causare delle ferite gravi o fatali. Se non si è sicuri che gli interni siano correttamente montati, non utilizzare il casco. Contattare il proprio rivenditore per assistenza e consiglio.17 I TESSUTI
PULIZIA DEGLI INTERNI
Le parti tessili interne sono lavabili ; è impor- tante, al fine di non deteriorarli, di seguire scrupolosamente i consigli seguenti : i guan- ciali e la cuffia devono essere lavati a mano, con acqua insaponata e tiepida (30°circa). Non utilizzare prodotti detergenti aggressivi, ma solo detergenti per tessuti delicati a dosi ridotte, oppure del sapone di Marsiglia. E’ indispensabile far asciugare completamente, prima dell’utilizzo, i tessuti e la gommapiuma. L’asciugatura dev’essere effettuata a tempera- tura ambiente. Non stirare mai le parti tessili. Per le parti di finta pelle o i tessuti uniti ad elementi di sicurezza, utilizzare una spugna o un panno leggermente umido con un po’ di sapone di Marsiglia, poi risciacquare con acqua. Evitare di bagnare troppo gli elementi in polistirolo. È indispensabile assicurarsi che tutte le parti interne siano perfettamente asciutte prima di utilizzare il casco. ATTENZIONE! Danneggiare la gomma- piuma interna compromette la buona taglia del casco. Se non è ben aggiustato alla testa, il casco può scalzarsi, lasciando così la testa senza protezione e causare delle ferite gravi e anche fatali.
I TESSUTI I tessuti e la gommapiuma per il comfort del Evo-GT permetteranno di apprezzare al meglio le prestazioni del casco. Le parti in contatto con la pelle sono fatte con un tessuto che garantisce una piacevole sensazione, un buon assorbimento del sudore oltre ad una buona tenuta all’invecchiamento. Grazie ad un trattamento in superficie il rischio di muffe e batteri è limitato. ATTENZIONE ! Malgrado che siano sele- zionati per le loro qualità di resistenza e di tenuta nel tempo, tutte le parti che abbi- gliano l’interno sono sottoposte alla normale usura, dipendente dalla cura, dalla manutenzione, dal tempo di utilizzo ma anche dalle carat- teristiche di acidità del vostro sudore. Se si constata un invecchiamento, consigliamo di sostituire le imbottiture interne in modo da conservare nel tempo un casco perfettamente pulito e che assicuri il comfort necessario. Il proprio rivenditore potrà proporre gli accessori di ricambio, oltre a proporre in opzione dei guan- ciali di spessore e densità differenti nel caso la scelta standard non corrisponda alla morfologia del proprio viso. ATTENZIONE ! Ogni volta che si indossa il casco, verificare che corrisponda bene alla proprio testa, come spiegato. EASY FIT I vostri caschi SHARK sono stati progettati per garantire un comfort ulteriore a chi indossa gli occhiali, grazie a SHARK EASY FIT.18
AERAZIONI VENTILAZIONE SUPERIORE La presa d’aria superiore (Fig. A) consente un ingresso dell’aria sulla parte superiore della testa, nonché il rinnovo dell’aria della cuffia. I canali integrati agli elementi smorzatori interni semplificano la circolazione dell’aria sulla superficie della testa. La qualità e la concezione dei tessuti di comfort aiutano a garantire una corretta diffusione dell’aria. La posizione della ventilazione superiore viene determinata in modo tale da ottimizzare l’efficacia della relativa presa d’aria. In base al tipo di veicolo, la carenatura potrebbe ridurre l’efficacia della ventilazione. La ventilazione commuta in posizione aperta premendo la linguetta verso la parte posteriore, mentre per la posizione chiusa premerla la linguetta in avanti.
VENTILAZIONE DI DISAPPANNAMENTO
Scopo primario di questa presa d’aria (Fig. C-D) è quello di indirizzare un flusso d’aria fresca verso la superficie interna della visiera, in modo tale da ridurre i rischi di formazione di condensa. La diffusione d’aria fresca interrompe il contatto dell’aria calda emessa respirando o dalla testa stessa all’interno del casco. Per aprire (Fig. C) o chiudere (Fig. D) la ventilazione inferiore, spingere il bottone come indicato nell’immagine. ATTENZIONE ! Non manipolare mai le prese d’aria durante la guida. Si rischierebbe di perdere il controllo della moto, causando un incidente, delle ferite o la morte.19
VENTILAZIONE ANTERIORE/SOTTOGOLA ANTI-VENTO
tamente essere utilizzate durante le ore notturne o in condizioni di scarsa visibilità. “Questo manuale d’uso e le immagini in esso contenute non possono essere considerati come contrattuali. SHARK si riserva il diritto di ottimizzare la qualità della produzione. Le immagini riportate nel presente documento sono di proprietà esclusiva di SHARK. Riproduzione vietata”. MENCIONES LEGALES 22/05: este casco está específicamente diseñado para su uso en motocicletas. No debe sufrir ningún tipo de manipulación o modificación. Para ofrecer la máxima protección, el casco debe estar correctamente colocado, ajustado y cerrado. Todo casco que haya sufrido un golpe de importancia debe ser sustituido. ATENCIÓN: No aplicar pinturas, adhesivos, gasolinas ni di
tamente essere utilizzate durante le ore notturne o in condizioni di scarsa visibilità. “Questo manuale d’uso e le immagini in esso contenute non possono essere considerati come contrattuali. SHARK si riserva il diritto di ottimizzare la qualità della produzione. Le immagini riportate nel presente documento sono di proprietà esclusiva di SHARK. Riproduzione vietata”. MENCIONES LEGALES 22/05: este casco está específicamente diseñado para su uso en motocicletas. No debe sufrir ningún tipo de manipulación o modificación. Para ofrecer la máxima protección, el casco debe estar correctamente colocado, ajustado y cerrado. Todo casco que haya sufrido un golpe de importancia debe ser sustituido. ATENCIÓN: No aplicar pinturas, adhesivos, gasolinas ni di
Notice-Facile