DSPS35 - Doccia solare GRE - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo DSPS35 GRE in formato PDF.
| Tipo di prodotto | Doccia solare |
| Marca | GRE |
| Modello | DSPS35 |
| Materiali principali | ABS, PVC, PA6, gomma, ottone Hpb59-1, acciaio inossidabile SUS304, TPE |
| Pressione dell'acqua consigliata | 3,5 bar (3 bar in uso normale) |
| Temperatura massima dell'acqua | Può raggiungere 60 °C con tempo caldo |
| Tipo di alimentazione | Solare (riscaldamento a irraggiamento solare) |
| Installazione | Esterno, su una superficie soleggiata e stabile (lastre o piattaforma) |
| Resistenza al gelo | No, deve essere svuotato e riposto all'interno in inverno |
| Utilizzo in condizioni temporalesche | Vietato |
| Tempo di riempimento iniziale | 4-5 minuti |
| Funzioni principali | Doccia esterna riscaldata a energia solare, regolazione della temperatura tramite leva |
| Manutenzione ordinaria | Pulizia dei depositi di calcare, svuotamento prima del gelo, pulizia iniziale con acqua saponata |
| Pezzi di ricambio | Elenco completo fornito nel manuale (oltre 40 pezzi elencati) |
| Garanzia | 2 anni nei paesi dell'Unione Europea |
| Precauzioni di sicurezza | Non toccare la superficie con tempo caldo (rischio di ustioni), sorveglianza dei bambini, svuotare al di sotto di 3 °C |
Domande frequenti - DSPS35 GRE
Domande degli utenti su DSPS35 GRE
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Doccia solare in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale DSPS35 - GRE e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. DSPS35 del marchio GRE.
MANUALE UTENTE DSPS35 GRE
Cis rissvmo il diritto di cambiare totalemente o parzialmente le caratteristiche tecniche dei nostri prodotti ed il contento di questo documento sanza nessum preavviso.
| Nr. | NOME CONNETTORE | MATERIALIE | QUANT. |
| 1 | Copertura superiore | ABS | 1 |
| 2 | Superiore ovale in pvc | PVC | 1 |
| 2 | Base | PVC | 1 |
| 4 | Derivazione | PA6 | 1 |
| 5 | Guarnizione ad anello 1 | Gomma | 7 |
| 6 | Raccordo di connessione | Hpb59-1 | 2 |
| 7 | Tubo di connessione | Hpb59-1 | 1 |
| 8 | Soffione | -------- | 1 |
| 9 | Tubo in PVC da 16 | PVC | 1 |
| 10 | Tubo in PVC da 20 | PVC | 1 |
| 11 | Corpo della valvola a 3 uscite | PVC | 1 |
| 12 | Saracinesca | -------- | 1 |
| 13 | Guarnizione ad anello 2 | Gomma | 1 |
| 14 | Asse | Hpb59-1 | 1 |
| 15 | Guarnizione ad anello 3 | Gomma | 1 |
| 16 | Tappo | PA6 | 1 |
| 17 | Vite di fissaggio 4*16 | SUS304 | 4 |
| 18 | Dado | PA6 | 2 |
| 19 | Impugnature metalliche | Hpb59-1 | 1 |
| 20 | Bullone | Hpb59-1 | 1 |
| 21 | Guarnizione ad anello 3 | Gomma | 8 |
| 22 | Tappo | PA6 | 4 |
| 23 | Tubo in plastica AL 1 | -------- | 1 |
| 24 | Adattatore | PA6 | 2 |
| 25 | Giunto a T | PA6 | 1 |
| 26 | Idrovalvola | Hpb59-1 | 1 |
| 27 | Tubo 2 da 16 in PVC | PVC | 1 |
| 28 | Tubo in plastica AL 2 | -------- | 1 |
| 29 | Elemento di curvatura | PA6 | 1 |
| 30 | Tappo | PA6 | 2 |
| 31 | Dado di entrata | Hpb59-1 | 1 |
| 32 | Guarnizione di entrata | TPE | 1 |
| 33 | Connettore di entrata | ABS | 1 |
| 34 | Guarnizione ad anello di entrata | Gomma | 1 |
| 35 | Valvola di drenaggio | PA6 | 1 |
| 36 | Guarnizione ad anello 4 | Gomma | 1 |
| 37 | Elemento di disgjunzione | PA6 | 1 |
| 38 | Bulloni di espansione | SUS304 | 4 |
Guida dell'utente
Scegliere una zona soleggiata del giardino. Fissare la parte inferiore della doccia solare a una piastrella o a una lastra pesante mediante i bulloni di espansione forniti nella confezione e utilizzando un trapano con punta da 12mm .Seguire le istruzioni di assemblaggio indicate nella figure sopra riportate.
Utilizzare nastro da pacchi lungo tutte le aste che devono risultare interamente coperte.
Raccomandiamo di effettuare 10-15 giri di nastro. Una volta posizionato il nastro è possibile effettuare una rotazione esclusivamente in senso orario, in caso contrario l'assemblaggio potrebbe Cedere e causare perdite. Non utilizzato strumenti per stringere ulteriormente. Importante: gli erogatori e il soffione devono essere rivolti nella medesima direzione.
Nota: prima connessione idrica della doccia solare
Nella fase di riempimento con acqua, l'erogatore delve essere in posizione CALDO. Ciò consente di riempire la tanica per l'acqua calda ed evita la formazione di bolle d'aria nella doccia. Connettere un tubo da giardino all'uscita posta nella parte inferiore della doccia. Aprire il rubinetto e lasciar uscire l'acqua alla doccia. Il riempimento richiede 4-5 minuti. Quando l'acqua inizia a uscire alla doccia solare chiudere l'erogatore (posizionare a sinistra su CHIUSO), l'acqua inizIERA a quello punto a scaldarsi. Non lasciare utilizzato la doccia solare ai bambini sono la supervisione di un adulto.
Preparazione per l'inverno
- Chiudere l'acqua e scollegare il tubo.
- Posizione l'erogatore in posizione 100% CALDO in modo da drenare l'acqua accumulata all'interno dei tubi. L'operazione richiede circa 4-5 minuti.
- Allentare le viti poste alla base della doccia solare e far uscire l'acqua rimasta all'interno del tubo.
La doccia può essere divisa in due parte per essere riposta più facilemente. - Pulire e asciugare bene tutte le parti.
La doccia solare deve essere riposta in un luogo chiuso e asciutto al riparo dal gelo.
IMPORTANT
Non sopporta il gelo. Riporre in luoghi chiusi durante la stagione invernale.
- Pressione dell'acqua consigliata: 3,5 bar.
I tubi neri si espondono con il passaggio dell'acqua calda causando sgocciolamento di acqua dal soffione, si tratta di un fenomeno normale.
- Per rimuovere l'odore di plastica e di olio che normalmente contraddistingue il prodotto quando è nuovo, è consigliabile lasciar scorrere l'acqua per alcuni minuti e lavare il soffione e le parti interne con acqua e sapone prima dell'utilizzo.
IMPORTANT
a) Evitare l'utilizzo durante temporali e fulmini.
b) Nei mesi più caldi dell'anno, l'acqua all'interno della doccia può raggiungere i 60^ . Si raccomanda regolare la temperatura con la leva di controllo (D) dell'acqua prima di docciarsi. Nello stesso tempo evitare il contatto con la superficie della doccia stessa escludendo possibili bruciature.
c) La doccia solare è compatibile con temperature superiors i 3^ , con la pressione dell'acqua abituale di 3 Bar.
d) Una volta definito il periodo di utilizzato, chiudere il collegamento dell'acqua. Nelle zone dove la temperatura può scendere nelle 3^ , si raccomanda di svuotare completamente la doccia solare e il soffione (D) ruotandoli rispettovamente in senso antiorario evitandoosi possibili gelate.
e) In alcuni casi si potrà notare che l'acqua continua ad uscire ancche dopo aver chiuso la doccia. Questo è normale e cesserà molto più tardi.
MANUTENZIONE a) Per la pulizia dei depositi di calcare che si formano nel diffusore, causa il continuo utilizzo della doccia, si ricorda di chiudere l'entrata dell'acqua prima di smontarli.


5

| N° | NAAM ONDERDEEL | MATERIALAAL | AANT. |
| 1 | afdichting top | ABS | 1 |
| 2 | bovenste oval pvc | PVC | 1 |
| 3 | basis | PVC | 1 |
| 4 | bypass | PA6 | 1 |
| 5 | O-ring 1 | rubber | 7 |
| 6 | Uitlataansluiting | Hpb59-1 | 2 |
| 7 | verlengpijp | Hpb59-1 | 1 |
| 8 | douchekop | 1 | |
| 9 | 16-PVC-buis | PVC | 1 |
| 10 | 20-PVC-buis | PVC | 1 |
| 11 | Body driewegventiel | PVC | 1 |
| 12 | schuifafsluiter | 1 | |
| 13 | O-ring 2 | rubber | 1 |
| 14 | as | Hpb59-1 | 1 |
| 15 | O-ring 3 | rubber | 1 |
| 16 | stopper | PA6 | 1 |
| 17 | 4x16 schroevenset | 4 | |
| 18 | moer | PA6 | 2 |
| 19 | Metalen hendels | Hpb59-1 | 1 |
| 20 | bout | Hpb59-1 | 1 |
| 21 | O-ring 4 | rubber | 8 |
| 22 | moer | PA6 | 4 |
| 23 | AL-plastic pijp 1 | 1 | |
| 24 | aanpasstuk | PA6 | 2 |
| 25 | T-verbinding | PA6 | 1 |
| 26 | waterventiel | Hpb59-1 | 1 |
| 27 | 16-PVC leiding 2 | PVC | 1 |
| 28 | AL-plastic pijp 2 | 1 | |
| 29 | elleboogstuk | PA6 | 1 |
| 30 | stopper | PA6 | 2 |
| 31 | Inlaat moer | Hpb59-1 | 1 |
| 32 | Inlaat pakking | TPE | 1 |
| 33 | Inlaat aansluiting | ABS | 1 |
| 34 | inlaat o-ring | rubber | 1 |
| 35 | aftapafsluiter | PA6 | 1 |
| 36 | O-ring 4 | rubber | 1 |
| 37 | disjunctor | PA6 | 1 |
| 38 | expansiebout | SUS 304 | 4 |
2 CONDICIONES PARTICULARS
1.1 Ai sensi delle seguenti disposizioni, il venditore garantisce che il prodotto corrispondente a但这a garanzia ("il Prodotto") non presenta alcun difetto di conformità al momento della sua consegna.
1.2 II Periodo di Garanzia per il Prodotto è di due (2) anni a decorrere dal momento della consegna dello stesso all'acquirente.
1.3 Nel caso in cui si venisse a produrre un difetto di conformità del Prodotto e l'acquirente lo notificasse al venditore entro il Periodo di Garanzia, il venditore dovrà riparare o sostituire il Prodotto a sue spese nel luogo che consideri opportuno, salvo che ciò risulti impossibile o spropporzionato.
1.4 Qualora non fosse possibile riparare o sostuire il Prodotto, l'acquirente potra richiedere una riduzione proportionale del prezzo o, nel caso in cui il difetto di conformità fosse sufficientemente importante, lo scioglamento del contratto di vendita.
1.5 Le parti sostuite o riparate in virtu della presente garanzia non rappresentanno un prolongamento della scadenza della garanzia del Prodotto originale, quantunque disparranno di una loro propria garanzia.
1.6 Affinché la presente possa essere valida, l'acquirente dovrà attestare la data di acquisto e segna di del Prodotto.
1.7 Una volta trascorsi più di sei mesi alla segna del Prodotto all'acquirente, qualora quest'ultimo dichiari un difetto di conformità del medesimo, l'acquirente dovrà attestare l'origine e l'esistenza del difetto dichiarato.
1.8 II presente Certificato di Garanzia non limita o preclude i diritti che corrispondano ai consumatori in virtu delle norme nazionale di carattere imperativo.
2 CONDIZIONI PARTICULARI
2.1 La presente garanzia copre i prodotti al quali si riferisce quello manuale.
2.2 II presente Certificato di Garanzia avrà vigore unicamente nell'ambito dei paesi dell'Unione Europea.
2.3 Per la validità di但这a garanzia, l'acquirente dovrà rispettare in maniera rigorosa le indicazioni del Fabbricante indicate nella documentazione che viene allegata al Prodotto, quando但这a risulta applicabile secondo la gamma e il modello del Prodotto.
2.4 Nel caso in cui venga specificato un calendario per la sestituzione, la manutenzione o la pulizia di determinati pezzi o componenti del Prodotto, la garanzia sareva valida solo quando qualora detto calendario si stato rispetto in maniera corretta.
3 LIMITAZIONI
3.1 La presente garanzia sare valida unicamente per le vendite realizzate a consumatori, laddove per "consumatori" s'intende quella persona che acquista il Prodotto con scopi che non rientrano nell'ambito della sua attività professionale.
3.2 No viene conquessa alcuna garanzia nei riguardi del normale consumo per uso del prodotto. In merito ai pezzi, ai componenti e/o ai materiali fusibili o consumabili come pile, lampadine, ecc., ore sussista si appliccherà quanto disporto nella documentazione che è agliata al Prodotto.
3.3 La garanzia non copre i casi in cui il Prodotto: (I) si stato oggett di un uso non corretto; (II) si stato riparato, manipolato o la manutenzione sia stata effettuata da una persona non autorizzata o (III) si stato riparato o la manutenzione sia stata effettuata con pezzi non originali. Qualora il difetto di conformità del Prodotto si consegenza di una installatione o messa in marcia non corretta, la presente garanzia risponderà solo nel caso in cui la suddetta installatione o messa in marcia si compresa nel contratto di compravendita del Prodotto e si stata realizzata dal venditore o tutto la sua responsabilità.