DSPS35 - Ducha solar GRE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DSPS35 GRE en formato PDF.
| Tipo de producto | Ducha solar |
| Marca | GRE |
| Modelo | DSPS35 |
| Materiales principales | ABS, PVC, PA6, caucho, latón Hpb59-1, acero inoxidable sus304, TPE |
| Presión de agua recomendada | 3,5 bares (3 bares en uso normal) |
| Temperatura máxima del agua | Puede alcanzar 60 °C en clima cálido |
| Tipo de alimentación | Solar (calentamiento por radiación solar) |
| Instalación | Exterior, sobre una superficie soleada y estable (losas o plataforma) |
| Resistencia al hielo | No, debe vaciarse y guardarse en interior en invierno |
| Uso en condiciones de tormenta | Prohibido |
| Tiempo de llenado inicial | 4 a 5 minutos |
| Funciones principales | Ducha exterior calentada por energía solar, ajuste de temperatura con mando |
| Mantenimiento habitual | Limpieza de depósitos de cal, vaciado antes de heladas, limpieza inicial con agua jabonosa |
| Piezas de repuesto | Lista completa proporcionada en el manual (más de 40 piezas listadas) |
| Garantía | 2 años en los países de la Unión Europea |
| Precauciones de seguridad | No tocar la superficie en clima cálido (riesgo de quemaduras), supervisión de niños, vaciar por debajo de 3 °C |
Preguntas frecuentes - DSPS35 GRE
Preguntas de los usuarios sobre DSPS35 GRE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Ducha solar en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DSPS35 - GRE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DSPS35 de la marca GRE.
MANUAL DE USUARIO DSPS35 GRE
Nos reservamos el correcho de cabiar total o parcialmente las caracterticas de nuestros articulos o contenido de este documento sin previo aviso.
| N.° | Nombre de la pieza | MATERIAL | CNT |
| 1 | Cubierta superior | ABS | 1 |
| 2 | Pieza oval superior PVC | PVC | 1 |
| 3 | Base | PVC | 1 |
| 4 | Derivador | PA6 | 1 |
| 5 | Junta tórica 1 | rubber | 7 |
| 6 | Conector deittersa | Hpb59-1 | 2 |
| 7 | Tubería de extension | Hpb59-1 | 1 |
| 8 | Cabezal de la ducha | 1 | |
| 9 | Tubería 16-PVC | PVC | 1 |
| 10 | Tubería 20-PVC | PVC | 1 |
| 11 | Cuerpo de válvula trifásica | PVC | 1 |
| 12 | Núcleo de la válvula | 1 | |
| 13 | Junta tórica 2 | rubber | 1 |
| 14 | Eje | Hpb59-1 | 1 |
| 15 | Junta tórica 3 | rubber | 1 |
| 16 | Limitador | PA6 | 1 |
| 17 | Juego de tornillos 4 × 16 | sus 304 | 4 |
| 18 | Tuerca | PA6 | 2 |
| 19 | Asha de metal | Hpb59-1 | 1 |
| 20 | Perno | Hpb59-1 | 1 |
| 21 | Junta tórica 4 | rubber | 8 |
| 22 | Tuerca | PA6 | 4 |
| 23 | Tubería de aluminio y plástico | 1 | |
| 24 | Adaptador | PA6 | 2 |
| 25 | Junta en T | PA6 | 1 |
| 26 | Hidroválvula | Hpb59-1 | 1 |
| 27 | Tubería 16-PVC 2 | PVC | 1 |
| 28 | Tubería de aluminio y plástico 2 | 1 | |
| 29 | Codon | PA6 | 1 |
| 30 | Limitador | PA6 | 2 |
| 31 | Tuerca de entrada | Hpb59-1 | 1 |
| 32 | Junta de entrada | TPE | 1 |
| 33 | Conectar de entrada | ABS | 1 |
| 34 | Junta tórica de entrada | rubber | 1 |
| 35 | Válvula de trenaje | PA6 | 1 |
| 36 | Junta tórica 4 | rubber | 1 |
| 37 | Disyuntor | PA6 | 1 |
| 38 | Perno de consumo | sus 304 | 4 |
Guía para el usuario
Elija un espacio soleado del jardín. Fije la parte inferior de la ducha solar a las losetas del sueño o a una plataforma sólda mediante los pernos de extension incluidos. Utilice un taladro de 12 mm. Siga las instrucciones de montaje conforme a la ilustración anterior.
Coloque cinta de embalar alrededor de todas las roscas. Tenga en cuenta que todas las roscas deben estar Completely cubiertas por la cinta. Recommendamos que dé entre 10 y 15 vueltas de cinta. Es importante que colque la cinta en el sentido de las agujas del reloj, ya que de lo contrario la rosca pourrait presenter fugas. Trasarlo, no emplee herramientos para fjjarla. Atencion: los dispositivos y el cabezal de la ducha deben estar en la mesma direccion.
Nota:primera conexion de agua a la ducha solar
Cuando se llene de agua, el dispositivo debe estar en la posicón «HOT». De este modo, se llena el tanque de agua caliente y se garantiza que no hay acumulaciones de aire en la ducha. La manguera se conecta a la calidad de la parte baja de la ducha. Abra el grifo ycede que se llene la ducha. Estará llena enunos 4 o 5制动os. Cuando empiece a salir agua por el cabezal de la ducha, ciérrela (gire a la posicón «CLOSED», al extremo izquierdo). El agua empieza a calentarse Cuando está en la posicón «CLOSED». No permita que los niños pequeñosutilizen la ducha solar sin la ayudadenu adulto.
Preparación para el invierno
Cierre el paso de agua de la manguera y retirela.
Gire el dispositivo Completely hacia la posicn «HOT» para que drene el agua acumulada en las tuberias. Se necesitan uns 4 o 5 minuto para que drene.
Suelte los tornillos de la parte inferior de la ducha y vierta el agua que haya quedado en los tubos y en el deposito.
- Para fácilar el almacenimiento, la ducha puede dividirse en dos partes.
Seiben limpiarysecarlaspartes.
- Guarde la ducha solar en un lugar seco,Apartado de la luz solar y protegido de las heladas.
IMPORTANT
- No resiste a las heladas. Guárdela bajo techo durante el invierno.
- La presión recomendada para el agua es de 3,5 bares.
- Cuando se caliente el agua, las tuberías negras se dilatan y hacer que salga agua por el cabezal.
-Esta situación es normal. - Para quitar el olor a plástico y aceite que suele estar presente al estrenar una ducha solar, se recomiendadeferqueelagua corraunosinos,asi como limpiar conagua jabonosa las piezas internasantesdeutilizarla.
IMPORTANTE
a)Evite su uso durante tormentas y rayos.
b) En los días más calurosos del año, el agua del interior de la ducha pueda alcanzar hasta 60^ . Se recomienda adaptar la temperatura con la manilla de control (D) de agua antes de ducha. Así mismo, evite el contacto con la superficie de la ducha solar para evaporar posibles quemaduras.
c) La ducha solar es compatible con temperatas por encima de 3^ , y con la presion de agua habitual de 3 bares (3Kg).
d) Una vez finalizada la temporada de uso, apague la conexión del agua. En las zonas donde la temperatura pueda descender por debajo de los 3^ , se recomienda el vaciado completo del agua de la ducha solar, asi como el grifo (D) al máximo en sentido antihorario para evitar los días causados por las posibles heladas.
e) En occasions se pueda dar el caso de que el agua continue saliendo de la ducha antes de apagar el grifo y el pulverizador (optional). Esto es normal y se detendra en 10-15segundos.
MANTENIMIENTO
Para la limpieza de los depuestos calcicos acumulados en el rociador a consecuencia del uso continuado de la ducha, recuerdeURTAR la entrada del agua antes de desmontarlos.
FR

5


1 ASPECTOS GENERALES
1.1 De acuerdo con estas dispositions, el vendedor garantiza que el producto correspondiente a esta garantia ("el Producto") no presenta ninguna falta de conformidad en el momento de su entrega.
1.2 El Periado de Garantia para el Producto es de dos (2) años y se calculará desde el momento de su entrega al comprador.
1.3 Si se produjera una falta de conformidad del Producto y el comprador lo notificationase al vendedor durante el Periodo de Garantía, el vendedor deben reparar o sustituir el Producto a su propio coste en el lugar donde considereopportuno, salvo que ello sea imposible o desproporcionado.
1.4 Cuando no se pueda reparar o sustituiir el Producto, el comprador podra solicitar una reduccion proportional del preco 0 si la falta de conformidad es suficientemente importante, la resolucion del contrato de vente.
1.5 Las partes sustituidas o reparadas en virtud de esta garantia no ampliaran el plazo de la garantia del Producto original, si bien dispondrán de su propia garantía.
1.6 Para la efectividad de la presente garantía, el comprador deben AACrutar la fecha de adquisión y entrega del Producto.
1.7 Cuando hayan transcurrido mas deseau meses desde la entega del Producto al comprador y este alegue falta de conformidad de aquel, el comprador Shoulda acreditar el origen y la existencia del defecto alegado.
1.8 El presente Certificado de Garantía no limita o prejudicezgo los derechos que correspondan a los consumidores en virtud de normas nacionales de caracte imperativo.
2.1 La presente garantía cubre los productos a que hace referencia este manual.
2.2 El presente Certificado de Garantía sera de aplicación únicamente en los País de la Unión Europea.
2.3 Para la eficacidia de esta garantia, el comprador deberá seguir estricamente las indicaciones del Fabricante incluidas en la documentacion que acoma n al Producto, cuando esta resulte aplicable según la gama y modelo del Producto.
2.4 Cuando se especifique un calendario para la sustitución, mantenimiento o limpieza de ciertas piezas o componentes del Producto, la garantíasole sera valida cuando se haya seguido dicho calendario correctamente.
3 LIMITACIONES
3.1 La presente garantía únicamente está de aplicación en aquellas Ventas realizadas a consumidosores, entendiéndose por "consumidor", aquella persona que adquiere el Producto con fines que no entra en el ambito de su activités profesional.
3.2 No se otorgaaculariarto del normal desgaste por uso del producto.En relation con las piezas, componentes y/o materiales fungibles o consumables como pilas, bombillas etc., se estara a lo dispuesto en la documentacion que acoma n al Producto, en su caso.
3.3 La garantía no cubre aquellos casos en que el Producto: (I) haya sido objerto de un trato Incorrecto; (II) haya sido reparado, mantenido o Manipulado por persona no autorizada o (III) haya sido reparado o mantenido con piezas no originales.
Cuando la falta de conformidad del Producto sea consecuencia de una incorrecta instalacion o puesta en marcha, la presente garantia solo responderá cuando dicha instalacion o puesta en marcha esté incluida en el contrato de compra-venta del Producto y haya sido realizada por el vendedor o bajo su responsabilidad.