Codix 533 - Strumenti di misura Kübler - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Codix 533 Kübler in formato PDF.
| Tipo di prodotto | Generatore di setpoint |
| Marca | Kübler |
| Modello | Codix 533 |
| Display | 4 decadi, LED rosse a 7 segmenti, altezza 8 mm |
| Alimentazione | 10 … 30 V CC, isolamento galvanico |
| Consumo | max. 1 W |
| Uscita corrente | 0 … 24 mA, incremento 10 μA, carico ≤ 500 Ω (20 mA) o ≤ 400 Ω (24 mA) |
| Uscita tensione | 0 … 12 V CC, incremento 10 mV, carico ≥ 2 kΩ |
| Precisione | < 0,1 % del valore finale ± 0,01 %/K |
| Modalità operative | SEtP (setpoint standard), MAn (rampa manuale), Auto (rampa automatica) |
| Programmazione | 2 pulsanti sul fronte |
| Ingresso Hold | Optoaccoppiatore, attivo alto (basso: 0 … 2 V CC, alto: 4 … 30 V CC) |
| Temperatura di funzionamento | -20 … +65 °C, senza condensa |
| Temperatura di stoccaggio | -25 … +85 °C, senza condensa |
| Umidità ambiente | 90 % a 25 °C, senza condensa |
| Grado di protezione | IP65 sul fronte |
| Peso | circa 50 g |
| Dimensioni di incasso | 50 x 25 mm |
| Collegamento | Morsetti a vite RM5.08, sezione 0,14 … 1,5 mm² (26 … 16 AWG) |
| Memoria | EEPROM per salvataggio dati in caso di interruzione di corrente |
| Sicurezza | Utilizzo conforme a EN 61010-1, non in zona esplosiva |
| Manutenzione e pulizia | Nessuna manutenzione particolare, pulire con un panno asciutto e non lanuginoso |
| Ricambi e riparabilità | Codice d'ordine: 6.533.012.300 |
| Informazioni generali | Manuale multilingue disponibile per il download |
Domande frequenti - Codix 533 Kübler
Domande degli utenti su Codix 533 Kübler
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Strumenti di misura in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Codix 533 - Kübler e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Codix 533 del marchio Kübler.
MANUALE UTENTE Codix 533 Kübler
Generatore di valore
di consegna 533
con uscite 0 ... 12 V
e 0 ... 24 mA
Einbaurahmen/Bezel/Cadre de montage/Telaio di fissaggio/Marcos para encastrado

text_image
53 28
text_image
25x50 1 4
text_image
50°0.6 25°0.5
text_image
56 40 32 1
text_image
25×50 1 4
text_image
50 25 32±0.1 M31 Senkung Af3, DIN 74
Countersinking Af3, DIN 74
Fraisure Af3, DIN 74
Svasatura Af3, DIN 74
Fresado Af3, DIN 74
- Descrizione funzionale .... 2
1.1 Modalità operativa SETP 2
1.2 Modalità operativa MAn 2
1.3 Modalità operativa Auto 2
1.4 Sinottico 3
2 Istruzioni di sicurezza ed avvertenze 3
2.1 Uso conforme dell'apparecchio 4
3 Messa in funzione 4
3.1 Ripristino, ritorno all'impostazione di fabbrica 4
3.2 Programmazione ed uso del generatore di consegna con 2 tasti .... 4
3.3 Informazione generica per la programmazione ..... 5
4 Programmazione 5
4.1 Richiamo della modalità Programmazione .... 5
4.2 Modalità Programmazione 5
4.2.1 Modalità operativa SEtP 5
4.2.2 Modalità operativa MAn 6
4.2.3 Modalità operativa Auto 7
4.2.3.1 Esempio di modalità operativa Auto 10 - Dati tecnici 10
- Collegamento 11
- Descrizione della consegna 11
- Codice di ordinazione 11
- Messaggi d'errore 11
1. Descrizione funzionale
Il presente generatore di valore di consegna è un apparecchio semplice da usare, comandato da un micro-processore, che serve per l'emissione di valori di corrente e di tensione.
Tensione: 0 ... 12 V DC.
Può essere utilizzata una sola uscita alla volta.
Ha tre modalità operative:
- Funzione consegna standard
- Funzione rampa manuale
- Funzione rampa automatica
Dati salvati in caso di interruzione di corrente
I dati programmati sono memorizzati in EEprom e sono conservati in caso di interruzione di corrente.
1.1 Modalità operativa SEtP
SE&P
Questa modalità consente l'uso manuale dell'apparecchio dopo la programmazione: acquisizione di un valore di consegna con i tasti.
L'utente definisce direttamente in volt od in mA il valore che deve
comparire in uscita. Se nessun tasto viene premuto nei tre secondi successivi, questo valore viene preso in considerazione ed emesso come nuovo valore di consegna.
1.2 Modalità operativa MAn
P18n
Questa modalità consente l'uso dell'apparecchio per attuare una rampa manuale dopo la programmazione:questa rampa si definisce con due valori di corrente o di tensione, selezionabili liberamente, e con un incremento. In fase di funzionamento, il tasto destro consente di aumentare il valore di consegna del
valore dell'incremento programmato; il tasto sinistro consente di diminuirlo. Inoltre, è possibile applicare un fattore di scala al valore di consegna emesso, in altre parole, di visualizzare per esempio10 (kg) e di emettere 2 V. Durante il funzionamento, il display alterna tra la visualizzazione del valore di consegna emesso e MAn.
1.3 Modalità operativa Auto
Ruto
Questa modalità consente l'uso dell'apparecchio per attuare una rampa automatica dopo la programmazione: la funzione rampa automatica si definisce con un massimo di 20 valori di corrente o di tensione che vengono emessi automaticamente. La funzione rampa è, a scelta, ciclica o limitata. Un ciclo può essere programmato entro la fascia
compresa tra 0,1 s ... 999.9 s o tra 0,1 min .... 999.9 min. La funzione rampa auto. viene lanciata con il tasto destro. Essa può essere conclusa con il tasto sinistro. La funzione rampa auto. può essere interrotta con l'attivazione dell'ingresso Hold. Durante il funzionamento, il display alterna tra la visualizzazione del valore di consegna emesso e Auto.
1.4 Sinottico

flowchart
graph TD
A["1"] --> B["μC"]
C["2"] --> B
D["3"] --> B
E["4"] --> B
F["5"] --> G["A"]
H["6"] --> G
I["7"] --> G
J["DC"] --> B
K["DC"] --> B
L["μC"] --> M["μC"]
N["μC"] --> O["μC"]
P["D"] --> Q["A"]
Q --> R["7"]
Q --> S["6"]
Q --> T["5"]
Ingressi
1: 10 ... 30 V DC 4: Hold
2: GND_1
3: GND\_2
Uscite
5: 0 ... 24 mA (Iout)
6: GND_3
2 Istruzioni di sicurezza ed avvertenze
-
Prima di qualsiasi intervento d'installazione o di manutenzione, assicurarsi che il display digitale non sia sotto tensione.
-
Il presente apparecchio deve essere utilizzato esclusivamente in modo conforme alla sua destinazione.
-
Le sue condizioni tecniche devono essere perfette.
-
Rispettare le istruzioni d'uso e le istruzioni generali di sicurezza.
-
Rispettare le prescrizioni specifiche al paese di destinazione ed all'utente

-
Il presente apparecchio non è adatto per un funzionamento in zona esplosiva o nelle zone d'utilizzo proscritte dalla norma EN 61010, Parte 1.
-
Il display digitale può essere utilizzato solo se è stato installato a regola d'arte, in conformità con il capitolo "Dati tecnici generali".
2.1 Uso conforme dell'apparecchio
Il presente apparecchio può essere utilizzato esclusivamente come apparecchio d'incastro. È stato progettato per un impiego nei processi e comandi industriali, per le linee di produzione dell'industria del metallo, del legno, delle materie plastiche, della carta, del vetro, del tessile, ecc. Le sovratensioni ai morsetti da avvitare dell'apparecchio devono essere limitate ai valori della categoria di
3 Messa in funzione
Dopo la messa sotto tensione, il seguente messaggio

appare per 2 secondi. Poi, appare il tipo dell'apparecchio per 2 secondi e dopo ancora, la versione del software, sempre per 2 secondi. Dopo avere letto l'EEPROM, l'apparecchio passa nella modalità operativa.
3.1. Ripristino, ritorno all'imposta- zione di fabbrica
Premere contemporaneamente i due tasti, poi mettere l'apparecchio sotto tensione; appare il seguente messaggio:

L'apparecchio è riportato all'imposta- zione di fabbrica ed è pronto per fun- zionare.
sovratensione II.
Se l'apparecchio è utilizzato per gestire delle macchine o lo svolgi- mento di processi durante i quali un guasto od un errore nell'uso dell'apparecchio potrebbe determinare danni alla macchina o rischi d'incidente per gli operatori, il proprietario è responsabile delle relative misure di sicurezza da adottare.
3.2. Programmazione ed uso del generatore di consegna con 2 tasti

Al momento della programmazione, premere i due tasti contemporaneamente per passare al parametro successivo.
Per confermare l'acquisizione del valore di un parametro, premere di nuovo entrambi i tasti.

Il tasto destro consente la selezione del valore dei parametri. Per acquisire un valore numerico, selezionare la deccade con il tasto sinistro,

poi selezionare un valore tra 0 ... 9 con il tasto destro.

3.3 Indicazione generica per la programmazione
Nota

Per premere i due tasti contemporaneamente, premere il tasto sinistro poco prima di quello destro; mantenere poi
la pressione dei due tasti per almeno 3 secondi.
4 Programmazione
4.1 Richiamo della modalità Programmazione
Per andare in modalità
Programmazione:
- Premere contemporaneamente i due tasti sulla parte frontale.

- Appare il seguente messaggio:

- Inoltre, appare una richiesta di conferma lampeggiante. Premere il tasto destro per selezionare
YES o No


- Premere entrambi i tasti mentre YES è visualizzato per passare nella modalità Programmazione. Con no, ritorno alla modalità Visualizzazione

4.2 Modalità Programmazione
- Premere il tasto destro per selezionare la modalità operativa:

- Sono disponibili tre modalità operative:

- Dopo aver selezionato la modalità operativa, premere i due tasti. A questo punto, si può iniziare la programmazione.

Le tre modalità operative possono essere programmate indipendentemente l'una dall'altra.
4.2.1 Modalità operativa SEtP

- La modalità SEtP consente la programmazione dei seguenti parametri:

flowchart
graph TD
A["Sign"] --> B["Uolt"]
A --> C["ouR"]
C --> D["ouLo"]
D --> E["0.00 to 12.00 per mA 24"]
D --> F["ouHi"]
F --> G["0.00 to 12.00 per mA 24"]
- SiGn al consente la sele- zione della consegna in volt o in mA. Premere i due tasti per passare da SiGn ad ou.Lo e ou.HI
- output.Low consente di determinare il valore inferiore.
- output. High consente di determinare il valore superiore.
Selezionare la decade con il tasto sinistro, poi selezionare un valore compreso tra 0 ... 9 con il tasto destro.
In fase di funzionamento, non sarà possibile acquisire un valore inferiore ad ou.Lo o superiore ad ou.Hi. Valori per difetto: 0 V o 0 mA per ou.Lo, 12 V o 24 mA per ou.Hi.
- Dopo avere regolato il valore ou.Hi, premere contemporaneamente i due tasti; appare il seguente messaggio
EndP
- Selezionare YES o no con il tasto destro

text_image
no YES- Se entrambi i tasti sono premuti, mentre YES è selezionato, la programmazione è conclusa. I nuovi valori sono memorizzati nell'EEPROM.

-
L'apparecchio è pronto per funzionare.
-
Se, durante il suo funzionamento, l'apparecchio è messo in modalità Programmazione ed i parametri ou.Lo od ou.Hi sono modificati, uscendo dalla modalità Programmazione, tenere in considerazione i seguenti punti:
Se il valore del parametro ou.Lo viene modificato, l'apparecchio si posiziona automaticamente su questo nuovo valore del parametro ou.Lo. Se il valore del parametro ou.Hi viene modificato, l'apparecchio si posiziona automaticamente su valore del parametro ou.Lo.
4.2.2 Modalità operativa MAn
P180
- La modalità MAn consente la programmazione dei seguenti parametri:

flowchart
graph TD
A["SPd1"] --> B["no"]
B --> C{yes}
C --> D["Sign"]
D --> E["Volt"]
E --> F{onR}
F --> G["ouLo"]
G --> H["0.00 to 12.00 per mA 24"]
G --> I["ouHi"]
I --> J["0.00 to 12.00 per mA 24"]
I --> K["STEP"]
K --> L["0 to 99.99"]
2. Funzioni
- SP.d; vedi 9
- SiGn al consente la selezione della consegna in volt o in mA. Premere i due tasti per passare da SiGn ad ou.Lo e ou.HI
- output.Low consente di determinare il valore inferiore.
- output.High consente di determinare il valore superiore.
- StEP&consente di determinare l'incremento. In fase di funzionamento, premere il tasto destro per aumentare la consegna emessa di un incremento. Premere il tasto sinistro per ridurre la consegna emessa di un incremento. . In fase di funzionamento, se l'operatore tenta di ridurre la consegna sotto ad ou.Lo, essa è mantenuta su ou.Lo. Se tenta di aumentare la consegna sopra ou.Hi, essa è mantenuta su ou.Hi.
Nota
Qualora, durante il funzionamento, l'apparecchio fosse portato in modalità Programmazione ed i parametri ou.Lo, ou.Hi, di.Lo o di.Hi fossero modificati, il parametro StEP sarrebbe rimesso a zero ed il valore di uscita sarrebbe rimesso su ou.Lo o su di.Lo.
- Dopo avere regolato il valore StEP, premere contemporaneamente i due tasti; appare il seguente messaggio
EndP
- Selezionare YES o no con il tasto destro

text_image
no YES- Se entrambi i tasti sono premuti, mentre YES è selezionato, la programmazione è conclusa.

- L'apparecchio è pronto per funzionare.
4.2.3 Modalità operativa Auto
Ruto
- La modalità Auto consente la programmazione dei seguenti parametri:

flowchart
graph TD
A["SP,di"] --> B["no"]
B --> C["YES"]
C --> D["A vedi 9"]
D --> E["Sign"]
E --> F["Uolt"]
E --> G["n?R"]
F --> H["ti:n"]
H --> I["SEC"]
H --> J["PI:N"]
I --> K["PEc"]
K --> L["2 to 20"]
L --> M["ou 1"]
M --> N["0 to 9999"]
N --> O["PE 1"]
O --> P["0.1 to 9999"]
P --> Q["..."]

- La funzione SPdi verdi 9
- SiGñal consente la selezione della consegna in volt o in mA.
- time consente la sele- zione del tempo in secondi o in minuti.
- PE r. Number of consente la selezione del numero di punti di riferimento.
- ou. i output 1 consente la selezione del valore di corrente o di tensione per il primo punto di riferimento.
- PE i PEriode. 1 consente la definizione del primo periodo. (è possibile programmare un massimo di 20 periodi). I valori di consegna massimi ou.X ed i tempi PE.X si determinano in funzione del valore definito per PEr.
- c y c l La funzione consente di definire il numero di cicli da realizzare.
- noGYle avvia un anello senza fine.
Premere contemporaneamente i due tasti per passare al parametro successivo. In un parametro, il tasto sinistro consente la selezione della decade ed il tasto destro, la selezione di un valore tra 0 ... 9.
- Dopo avere regolato il valore cYcl, premere contemporaneamente i due tasti; appare il seguente messaggio

- Selezionare YES o no con il tasto destro

text_image
pEriods YES- Se entrambi i tasti sono premuti, mentre YES è selezionato, la programmazione è conclusa.

- L'apparecchio è adesso pronto per funzionare. Avviarlo tramite il tasto di destra e fermarlo tramite il tasto di sinistra.
cYcle
Nota:
Dopo la messa sotto tensione, l'apparecchio emette 0,00 mA o 0,00 V. La funzione Auto non si avvia automaticamente.
Dopo l'avvio manuale della funzione Auto, l'apparecchio emette il valore ou.1. Dopo l'esecuzione del ciclo, l'uscita conserva il valore ou.1.
Complementi per i punti 4.2.2 e 4.2.3
-
Se YES è selezionato per SP.d, è possibile visualizzare un valore diverso dal valore della consegna emessa.
-
La funzione SPecial disPlay

flowchart
graph TD
A["A"] --> B["SPdP"]
B --> C["0 00 000 0000"]
B --> D["d1Lo"]
D --> E["0 to 9999"]
D --> F["d1X1"]
F --> G["0 to 9999"]
- SPdP La funzione SPecial(decimalPoint consente di definire il numero di decimali (solo per il valore visualizzato).
- di lo diplay.Low consente di definire il valore minimo che verrà visualizzato. Questo valore corrisponderà al valore ou.Lo della consegna emessa.
- di.Hi diplay.High consente di definire il valore massimo che verrà visualizzato. Questo valore corrisponderà al valore ou.Hi della consegna emessa.
Esempio:
Occorre visualizzare 10 (kg) per un valore di consegna emesso di 2 V (limite inferiore); occorre visualizzare 40 (kg) per un valore di consegna emesso di 8 V (limite superiore).

line
| X-axis | Voltage (V) | |---|---| | 10 kg | 2 V | | 40 kg | 8 V |- Premere i due tasti per proseguire con la programmazione al punto 4.2.2 (1). SiGn, vedi A nell'organi-gramma

Riassunto:

text_image
Display Valore d'uscita diLo → ouLo diHi → ouHiI valori per la visualizzazione e per la consegna emessa sono messi in correlazione internamente al momento della programmazione.
4.2.3.1 Esempio di modalità operativa Auto

line
| Time (s) | Voltage (V) | | :--- | :--- | | 0 | 2 | | 10 | 3 | | 20 | 3 | | 30 | 3 | | 40 | 8 | | 50 | 8 | | 60 | 2 |La programmazione di una di queste funzioni è notevolmente facilitata dall'uso di una tabella come qui accanto:
Display: 4 decadi, LED rossi con 7 segmenti, altezza 8 mm
Tensione di 10 ... 30 V DC, isolamento galvanico alimentazione:
Consumo di corrente: 30 mA a 24°C, per una corrente di uscita di 20 mA Consumo: max. 1 W,
Tensione di prova: 500 V, 50 Hz., 1 min.
Tensioni di prova: EN 61010-1 per il grado di contaminazione 2 e la categoria di sovratensione 2
CEM: Emissione di parassiti EN 55011 Classe B Resistenza ai parassiti EN61000-6-2
Temperatura di funzionamento:
Temperatura di stoccaggio:
Umidità ambiente:
-20 ... +65 °C, senza condensa
-25 ... +85 °C, senza condensa
Indice di protezione:
IP 65 frontale
Dati tecnici (seguito)
Peso: circa 50 g
Ingressi: 2 tasti frontali per la regolazione e la programmazione
Ingresso Hold, accoppiatore ottico, attivo high
low: 0 .. 2 VDC / high: 4 .. 30 VDC
Uscite: Uscita di corrente 0 ... 24 mA, incremento 10 μA
Carico 20 mA fino a ≤ 500 Ohms, > 20 mA fino a ≤ 400 Ohms
Ondulazione: ≤10 mVss
Uscita di tensione 0 ..12 V, incremento 10 mV,
Carico ≥ 2 kOhm, ondulazione: ≤10 mVss
Precisione: ≤ 0,1 % del valore finale ± 0,01 % /K
6. Collegamento

Ingressi
1: 10 ... 30 V DC
2: GND_1
3: GND_2
4: Hold
Uscite
Morsetti da avvitare RM5.08:
0,14 ... 1,5 mm ^2 , 26 ... 16 AWG
Sinottico e connessione, vedi punto 1.4
7. Descrizione della consegna
1 Display digitale
1 Staffa di fissaggio
1 Telaio frontale per fissaggio tramite staffa, misure d'incastro 50 x 25 mm
1 Telaio frontale per fissaggio tramite viti, misure d'incastro 50 x 25 mm
1 Guarnizione
1 Manuale d'uso plurilingue
8. Codice di ordinazione
Generatore di valore di consegna 533:6.533.012.300
9. Messaggi d'errore
Err0: errore di programmazione, p. es.: valore acquisito superiore ad ou.Hi