Küppersbusch KI6343.0SR - Cucina

KI6343.0SR - Cucina Küppersbusch - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo KI6343.0SR Küppersbusch in formato PDF.

📄 140 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice Küppersbusch KI6343.0SR - page 117

Scarica le istruzioni per il tuo Cucina in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale KI6343.0SR - Küppersbusch e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. KI6343.0SR del marchio Küppersbusch.

MANUALE UTENTE KI6343.0SR Küppersbusch

LVW HLQ %UXPPHQ YRQ GHV

Avvertenze per la sicurezza: Precauzione. In caso di rottura o crepa del vetro cerami co, il piano GL FRWWXUD GRYUj e s s e r e i m m e - d i a t a m e n t e scollegato dalla p r e s a d e l l a corrente, onde e v i t a r e o g n i HYHQWX D OLW j GL scosse elettriche. Questo apparec- chio non è stato progettato per il funzionamento mediante timer e s t e r n o ( n o n incorporato nell'ap- parecchio stesso) né con un sistema di controllo a distanza. Non utilizzare strumenti di pulizia a vapore c o n q u e s t o apparecchio. P r e c a u z i o n e . L'apparecchio e i pezzi accessibili possono riscal- d a r s i d u r a n t e l'esercizio: evitare di to c ca r e gl i elementi riscaldan- ti.Tenere lontano dal piano di cottura LEDPELQLGLHWjLQIH riore a 8 anni, salvo qualora vengano costa ntemente vigilati. Questo apparec- chio può essere uti- lizzato solo da bam- ELQLGLHWjXJXDOH o superiore a otto anni, da persone F R Q F D S D F L W j fisiche, sensoriali o mentali ridotte o prive di esperienza e c o n o s c e n z e SOLTANTO sotto la supervisione o d o p o a v e r ricevuto istruzioni a p p r o p r i a t e s u l l ' u s o dell'apparecchio e dopo averne capito i rischi. La pulizia e la manutenzione a carico dell'u- tente non devono essere effettuate d a b a m b i n i , soprattutto se non sono vigilati da un adulto. Impedire ai b a m b i n i d i giocare con questo apparecchio. Precauzione. È p e r i c o l o s o lasciare incustodite sul piano di cottura pentole contenenti grassi od oli, dal m o m e n t o c h e p o t r e b b e r o prendere fuoco. NON tentare mai di s p e g n e r e u n incendio con l'ac- qua! In caso di i n c e n d i o , scollegare l'appa- recchio e coprire le fiamme con un co p er c hio , un p i a t t o o u n a coperta. Non riporre alcun oggetto sulle piastre di cottura del piano. E v i t a r e o g n i possibile rischio di incendio. Il generatore a induzione è c o n f o r m e a l l e normative europee v i g e n t i . C i o - nonostante, si raccomanda alle persone portatrici di apparati cardiaci quali pacemaker di c o n s u l t a r e i l medico o, in caso d i d u b b i , d i astenersi dall'uso delle piastre a induzione. Non posizionare VXOODVXSHU¿FLH del piano di cottura oggetti metallici q u a l i c o l t e l l i , forchette, cucchiai e coperchi, poiché p o t r e b b e r o riscaldarsi. Dopo l'uso, sco- llegare sempre il piano di cottura, oltre a togliere il r e c i p i e n t e . A l t r i m e n t i , l e piastre potrebbero mettersi in funzione acciden- talmente s e , inavvertitamente,IT

fosse posizionato un altro recipiente su di esse durante il rilevamento del recipiente. Evitare ogni possibile incidente! Nel caso in cui i l c a v o d i alimentazione sia danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, dal servizio assistenza o da persone ugual- mente qualificate allo scopo di evitare pericoli. ATTENZIONE : U t i l i z z a r e u n i c a m e n t e protettori per il piano cottura diseg- nati dal produttore dell'apparecchio o quelli indicati dal produttore n e l manuale d'istruzioni come adeguati, oppure prottetori JLj LQFRUSRUDWL nel piano. L'uso d i p r o t e t t o r i inadeguati può causare incidenti. E' necessario permettere la disco- nessione dell'appa- r e c c h i o d o p o l'installazione. Devono essere incorporati mezzi di disconessione nell'installazione fissa d'accordo con i regolamenti d'installazione. Installazione 8QLWjFRQFDVVHWWRSRUWDSRVDWH Se si desidera inserire un mobile o cassetto portaposate sotto il piano di FRWWXUDRFFRUUHFROORFDUHXQSDQQHOOR divisorio. In questo modo si evita il FRQWDWWRDFFLGHQWDOHFRQODVXSHU¿FLH calda del corpo dell'apparecchio. Il pannello deve essere ubicato a una distanza di 18 mm al di sotto della parte inferiore del piano di cottura. Collegamento elettrico Prima di collegare il piano di cottura

DOOD UHWH HOHWWULFD FRQWUROODUH FKH

la tensione (voltaggio) e la relativa fre qu enz a c or ris po nda no ai valori indicati sulla targhetta delle

sulla scheda dei dati tecnici che deve essere conservata assieme a questo manuale nel corso della vita utile dell'apparecchio. Evitare che il cavo di ingresso rimanga a contatto con il corpo del piano FRWWXUDHFRQTXHOORGHOIRUQRTXDORUD questo sia installato nello stesso mobile Attenzione! Il collegamento elettrico deve essere realizzato con una FRUUHWWDSUHVDGLWHUUDLQFRQIRUPLWj alla nor- mativa in vigore. In caso contrario, il piano cottura potrebbe e s s e r e s o g - g e t t o a malfunzionamenti. Sovratensioni troppo alte possono provocare il guasto del sistema di controllo (quello che accade con qualsiasi tipo di appa- recchio elettrico). Si consiglia di utilizzare la cucina a induzione durante la fun- zione di pulizia pirolitica in caso di forni pirolitici a causa dell'alta tem- peratura raggiunta da questo appa- recchio. Le manipolazioni e le riparazio-ni dell'apparecchio, compresa la sosti- tuzione del cavo ÀHVVLELOHGLDOLPHQWD]LRQHGHYRQR essere realizzate dal servizio

WHFQLFRXႈFLDOHGL.SSHUVEXVFK

Prima di collegare l'apparec- chio in rete si consiglia di spegnere verde-giallo blu blu(grigio) marrone nero verde-giallo blu blu(grigio) marrone nero verde-giallo blu blu(grigio) marrone nero verde-giallo

blu blu(grigio) marrone nero verde-giallo blu blu(grigio) marrone nero Fig.2a (5 FILI)IT

il sistema di disconessione dell'ins-

WDOOD]LRQH¿VVDHGDVSHWWDUHFLUFD

23 secondi prima di staccare il piano dalla rete elettrica. Questo tempo è necessario per la scarica completa del circuito elettronico HFRVuHVFOXGHUH ODSRVVLELOLWjGL scarica elettrica nei terminali del cavo. Conservare il certificato di garanzia o, se presente, la scheda tecnica assieme al Manuale d'istruzioni durante tutta la vita utile dell'apparecchio. Contiene dati tec- nici importanti. A proposito dell’induzione Vantaggi &RQXQSLDQRFRWWXUDDLQGX]LRQHLO calore viene trasmesso direttamente alla padella. Ciò comporta numerosi vantaggi: -Risparmia tempo. -Risparmia energia. -Facile da pulire in quanto se il cibo HQWUDDFRQWDWWRFRQODSLDVWUDGLYHWUR non si brucia facilmente. -Controllo energetico migliorato. L’energia viene trasferita alla padella non appena vengono superati i controlli

HQHUJHWLFL ,QROWUH QRQ DSSHQD VL

ULPXRYHODSDGHOODGDOO¶DUHDGLFRWWXUD si arresta l’erogazione di energia. Non è necessario spegnere il fornello prima. Padelle Soltanto le padelle ferromagnetiche sono adatte all’uso con un piano cottura a induzione. Ve ne sono diversi tipi: LQJKLVDDFFLDLRVPDOWDWRHDFFLDLR

LQRVVLGDELOHVSHFL¿FLSHUO¶XVRFRQSLDQL

cottura a induzione. Consigliamo di non utilizzare piastre

RPDWHULDOLGLႇXVRULFRPHDFFLDLR¿QH

DOOXPLQLRYHWURUDPHRDUJLOOD Ciascuna zona di cottura ha un tempo di rilevamento della padella minimo. Ciò dipende dal materiale e dal diametro ferromagnetico della base della padella. Pertanto è fondamentale utilizzare la zona di cottura che si adatta meglio al diametro della base della padella da utilizzare. Se la padella non viene rilevata sulla ]RQDGLFRWWXUDVHOH]LRQDWDSURYDUHD utilizzare la zona di dimensioni appena inferiori. Quando viene utilizzata la zona Flex FRPHXQLFD]RQDGLFRWWXUDSRVVRQR essere utilizzate padelle più grandi adatte per questo tipo di zona (cfr.

Fig. 3 Alcune padelle senza una base ferromagnetica completa sono vendute

soltanto la base ferromagnetica. Di FRQVHJXHQ]DLOFDORUHQRQVLGLVWULEXLVFH uniformemente in tutta la base della SDGHOOD&LzSRWUHEEHVLJQL¿FDUHFKH la parte non-ferromagnetica della base della padella non raggiunge la giusta temperatura di cottura. Fig. 4 $OWUHSDGHOOHFRQLQVHUWLLQDOOXPLQLR nella base hanno un’area più piccola LQPDWHULDOHIHUURPDJQHWLFRFIU¿J ,QTXHVWRFDVRSRWUHEEHHVVHUH difficile o addirittura impossibile

Il tipo di base utilizzata sulla padella SXzLQÀXHQ]DUHO¶XQLIRUPLWjHLULVXOWDWL della cottura. Le padelle con una base "a sandwich" in acciaio inossidabile utilizzano materiali che facilitano la

Fig. 6 1RQXWLOL]]DUHPDLSDGHOOHYXRWH o utilizzare padelle con una base VRWWLOHLQTXDQWRSRWUHEEHURULVFDOGDUVL velocemente senza lasciare alla funzione di scollegamento automatico il tempo di entrare in funzione. R A C C O M A N D A Z I O N I IMPORTANTI: Utilizzare recipienti con la base dello stesso diametro dell’area di cottura. Nelle aree di cottura più vicine al SDQQHOORGLFRQWUROORWHQHUHVHPSUH i recipienti entro le tacche di cottura indicate sulla superficie di vetro; utilizzare contenitori con un diametro uguale o inferiore. Ciò impedirà il surriscaldamento dell’area di controllo. Utilizzare le aree di cottura posteriori in caso di utilizzo intensivo dell’elettrodomestico. Ciò impedirà il surriscaldamento del pannello di controllo. Non permettere che il recipiente occupi

OD]RQD GHOSDQQHOOR GL FRQWUROORLQ

particolare durante la cottura. Uso e Manuten- zione Istruzioni per l’uso del Touch Control

Cursore a scorrimento per controllare la potenza.

Indicatore calore residuo e/o potenza*.

Punto decimale dell’indicatore calore residuo e/o potenza.

Accesso diretto alla funzione “Potenza”.

Sensore di attivazione per la funzione “Blocco” .

Spia indicatore pilota funzione “Blocco” attivata*.

Sensore di attivazione per la funzione “Stop&Go”.

Spia indicatore pilota funzione “Stop&Go” attivata*.

Sensore “Meno” per il timer.

Sensore “Più” per il timer.

Sensore di attivazione per la funzione “Zona Flex” ;(in base al modello).

Sensore di attivazione per la funzione “Chef” ;(in base al modello).

Spia indicatore pilota funzione “Mantenere in caldo” attivata* ;(in base al modello).

Spia indicatore pilota funzione “Fusione” attivata* ;(in base al modello).

Spia indicatore pilota funzione “Bollitura lenta” attivata* ;(in base al modello).

Spia indicatore pilota funzione “Bollitura rapida” attivata* ;(in base al modello).

Spia indicatore pilota funzione “Cottura a fette” attivata* ;(in base al modello).

Spia indicatore pilota funzione “Griglia” attivata* (in base al modello).

Spia indicatore pilota funzione “Rosolatura” attivata* (in base al modello).

Spia indicatore pilota funzione “Frittura” attivata* (in base al modello).

Spia indicatore pilota funzione

³&RQ¿W´DWWLYDWDLQEDVHDOPRGHOOR

Visibile solo durante il funzionamento.

Spia indicatore pilota funzione “Poaching” attivata*.(a seconda del modello) Le manovre sono fatte tramite i tasti touch. Non è necessario esercitare XQDIRU]DVXOWDVWRWRXFKqVXႈFLHQWH toccarlo con la punta del dito per attivare la funzione desiderata. Ogni azione viene verificata da un segnale acustico. Utilizzare il cursore (2) per regolare i livelli di potenza (0 - 9) facendo scorrere il dito su di esso. Scorrendo YHUVRGHVWUDDXPHQWDLOYDORUHPHQWUH scorrendo verso sinistra diminuisce. E’ anche possibile selezionare un determinato livello di potenza mettendo il dito direttamente sul punto del cursore desiderato (2) Per selezionare una piastra su questi modelli, tocca direttamente il cursore (2).

ACCENSIONE DEL DISPOSITIVO

1 Toccare il tasto touch di On (1) per almeno un secondo. Il controllo WRXFK YHUUj DWWLYDWR XQVHJQDOH acustico verrà emesso e gli indicatori (3) si accenderanno visualizzando ³´6HXQD]RQDGLFRWWXUDqFDOGD nell’indicatore correlato lampeggia una H ed un “-”. Se non si intraprende alcuna azione nei VXFFHVVLYLVHFRQGLLOFRQWUROORWRXFK si spegne automaticamente. 4XDQGRLOFRQWUROORWRXFK qDWWLYDWR è possibile disconnetterlo in qualsiasi momento premendo il tasto touch DQFKHVHqVWDWREORFFDWRIXQ]LRQH blocco attivata). Il tasto touch (1) ha sempre la priorità nello scollegare il controllo touch.

ATTIVAZIONE DELLE PIASTRE

Una volta che il Controllo Touch viene attivato tramite il sensore RJQL piastra può essere attivata seguendo questi passaggi: 1 Far scorrere il dito su uno dei “cursori” (2) o toccarlo in qualsiasi posizione. La zona viene selezionata e contemporaneamente il livello di potenza sarà impostato tra 0 e 9. Tale valore di potenza verrà visualizzato sull’indicatore di potenza corrispondente ed il punto decimale (4) verrà mantenuto acceso per 10 secondi. 2 Utilizzare il cursore (2) per scegliere un nuovo livello di cottura compresoIT

Con il cursore touch (2) abbassare la potenza al livello 0. Il piano di cottura si spegnerà. 4XDQGRXQD SLDVWUDqVSHQWDVHOD

VXSHU¿FLHGLYHWURGHOOD]RQDGLFRWWXUD

UHODWLYDqFDOGDHYLqLOULVFKLRGLXVWLRQL comparirà una H nel corrispondente indicatore di potenza (3). Quando

OD WHPSHUDWXUD VFHQGH O¶LQGLFDWRUH

(3) si spegne (se il piano di cottura q VFROOHJDWRRDOWULPHQWL XQ ³´VL accende se il piano di cottura è ancora collegato.

SPEGNIMENTO DI TUTTE LE

PIASTRE Tutte le piastre possono essere simultaneamente scollegate utilizzando LOVHQVRUHJHQHUDOHRQRႇ (1). Tutti gli indicatori di piastra (3) si spengono. Se la zona di riscaldamento spenta è FDOGDLOVXRLQGLFDWRUHPRVWUDXQD+ Rilevatore di padella Le zone di cottura ad induzione hanno un rivelatore incorporato di padella ,QTXHVWR PRGRODSLDVWUDVPHWWHUj di funzionare se non è presente una padella o se la padella non è adatta. L’indicatore di alimentazione (3) mostrerà un simbolo per indicare

³PDQFDQ]DGLSDGHOOD´VHPHQWUHOD

]RQDqDWWLYDQRQYLHQHULOHYDWDDOFXQD padella o se la padella non è adatta. Se una padella viene tolta dalla zona PHQWUHHVVDqLQIXQ]LRQHODSLDVWUD ferma automaticamente l’alimentazione di energia e sarà mostrato il simbolo per indicare “mancanza di padella”. Quando una padella viene nuovamente

SRVL]LRQDWDVXOOD ]RQDGL FRWWXUDOD

fornitura di energia riprenderà allo stesso livello di potenza selezionato in precedenza. Il tempo per il rilevamento padella è di 3 minuti. Se una padella non è collocato nella zona entro questo periodo di WHPSRRVHODSDGHOODQRQqDGDWWDOD zona di cottura si spegne. Una volta terminato, spegnere la zona di cottura utilizzando i controlli touch. Diversamente un’operazione indesiderata potrebbe YHUL¿FDUVLVHXQDSDGHOODYHQLVVH accidentalmente posizionata sulla zona di cottura durante i tre minuti. Evitare possibili incidenti! %ORFFRIXQ]LRQH Con il blocco funzione è possibile EORFFDUHJOLDOWULVHQVRULDGHFFH]LRQH del sensore on/off DOILQHGL evitare operazioni indesiderate. Questa funzione è utile come sicurezza a prova di bambino. 3HUDWWLYDUHTXHVWDIXQ]LRQHWRFFDUHLO sensore (6) per almeno un secondo. 8QDYROWDFKHDYHWHIDWWRLOSLORWDVL accende ad indicare che il pannello di controllo è bloccato. Per disattivare la IXQ]LRQHqVXႈFLHQWHWRFFDUHLOVHQVRUH (6) di nuovo. Se viene utilizzato sensore (1) di on/ RႇSHUVSHJQHUHO¶DSSDUHFFKLRPHQWUHq DWWLYDWDODIXQ]LRQHGLEORFFRQRQVDUj possibile accendere nuovamente il SLDQRGLFRWWXUD¿QFKpQRQqVEORFFDWR Silenziamento del segnale acustico 4XDQGRLOSLDQRGLFRWWXUDqDFFHVR se si preme il tasto touch (11) e contemporaneamente per tre secondi il tasto touch di bloccaggio

segnale acustico che accompagna ogni azione verrà disattivato. L’indicatore del tempo (12) visualizzerà “OFF”. Questa disattivazione non verrà DSSOLFDWDDWXWWHOHIXQ]LRQLFRPHDG esempio il segnale acustico per on/

RႇOD¿QH GHOWLPHURLOEORFFDJJLR

sbloccaggio dei tasti touch rimane sempre attivato. Per attivare ancora una volta tutti i segnali acustici che accompagnano

RJQL D]LRQH GL QXRYR SUHPHUH

contemporaneamente il tasto touch (11) ed il tasto touch di bloccaggio (6) per tre secondi. L’indicatore del tempo (12) visualizzerà “On” Funzione Stop & Go Questa funzione mette il processo di cottura in pausa. Anche il timer sarà messo in pausa se attivato. Attivazione della funzione Stop. Toccare il sensore di arresto (8) per un secondo. Il pilota (9) si accende e gli indicatori di potenza mostreranno il simbolo per indicare che la cottura è in pausa. Disattivazione della funzione Stop. Toccare nuovamente il sensore (8) di Stop & Go. Il pilota (9) si spegne e la cottura riprende con le stesse impostazioni di alimentazione e di timer che vi erano prima della pausa. Funzione Power Questa funzione fornisce alimentazione

³H[WUD´ DOODSLDVWUD DOGL VRSUD GHO

valore nominale. Tale potenza dipende GDOODGLPHQVLRQH GHOODSLDVWUDFRQ la possibilità di raggiungere il valore massimo consentito dall’alimentatore. 1 Far scorrere il dito sopra il dispositivo FRUULVSRQGHQWHGLFXUVRUH¿QRD quando l’indicatore di potenza (3) mostra “9” e tenere premuto per un VHFRQGRRWRFFDUHGLUHWWDPHQWH³3´ tenendo il dito per un secondo. 2 L’indicatore del livello di potenza (3) mostrerà il simbolo H OD piastra inizierà ad erogare energia supplementare. La funzione Power ha una durata

PDVVLPD VSHFL¿FDWDQHOODWDEHOOD

7UDVFRUVRTXHVWRWHPSRLOOLYHOOR GL potenza si regolerà automaticamente a 9. Un segnale acustico. Attivando la funzione Power in una SLDVWUDqSRVVLELOHFKHOHSUHVWD]LRQLIT

di alcune delle altre possano essere

LQÀXHQ]DWHULGXFHQGRODORURSRWHQ]D

DGXQOLYHOORLQIHULRUHQHOTXDOFDVRFLz sarà visualizzato sul corrispondente indicatore (3).

/DGLVDWWLYD]LRQHGHOODIXQ]LRQH3RZHU

prima che sia trascorso il suo tempo di ODYRURSXzHVVHUHIDWWDVLDWRFFDQGR LOFXUVRUHPRGL¿FDQGRQHLOVXROLYHOOR GLSRWHQ]DRULSHWHQGRLOSDVVDJJLR Funzione Timer (conto alla rovescia)

4XHVWD IXQ]LRQHIDFLOLWD OD FRWWXUD

dato che non c’è bisogno di essere costantemente presenti: È possibile LPSRVWDUHXQWLPHUSHUXQDSLDVWUDHG essa si spegnerà una volta che il tempo desiderato è scaduto. Per questi modelli è possibile programmare simultaneamente ciascuna piastra per durate che vanno da 1 a 99 minuti. Impostazione di un timer per una piastra. Una volta che il livello di potenza si trova QHOO¶LQWHUYDOORGHVLGHUDWRHPHQWUHLO punto decimale della zona di cottura FRQWLQXDDGHVVHUHDFFHVROD]RQDSXz essere temporizzata. A quello scopo: 1 Toccare il sensore (10) o (11). L’Indicatore Timer (12) mostrerà “00” e l’indicatore corrispondente della zona (3) mostrerà il simbolo lampeggiante alternato con il suo livello di potenza corrente. 2 Subito dopo impostare un tempo di FRWWXUDWUDHPLQXWLXWLOL]]DQGR i sensori (10) o (11). Con il SULPRLOYDORUHLQL]LDDPHQWUHFRQ il secondo inizierà a 01. Mantenendo i sensori (10) o SUHPXWL il valore verrà ripristinato a 00. Quando manca meno di un minuto DOOD¿QHO¶RURORJLRLQL]LHUjLOFRQWR alla rovescia in secondi. 3 Quando l’indicatore del timer (12) VPHWWH GL ODPSHJJLDUH LQL]LHUj automaticamente il conto alla rovescia del tempo . L’indicatore (3) relativo alla piastra temporizzata visualizza alternativamente il livello di potenza selezionato ed il simbolo

Una volta che il tempo di cottura VHOH]LRQDWR q WUDVFRUVR OD ]RQD GL ULVFDOGDPHQWRHVVHQGRWHPSRUL]]DWD è spenta e l’orologio emette una serie di segnali acustici per alcuni secondi.

3HU VSHJQHUH LO VHJQDOH DFXVWLFR

toccare un qualunque sensore. L’indicatore del timer (12) mostrerà XQRODPSHJJLDQWHD¿DQFRGHOSXQWR decimale (4) della zona selezionata. Se OD]RQDGLULVFDOGDPHQWRVSHQWDqFDOGD il suo indicatore di potenza (3) visualizza alternativamente il simbolo H e “-”. Se si desidera a questo punto un’altra SLDVWUDULVFDOGDWDDOORVWHVVRWHPSR ripetere i passi da 1 a 3. Se una o più zone sono già

WHPSRUL]]DWH O¶LQGLFDWRUH GHO WLPHU

(12) mostrerà di default il minor tempo ULPDQHQWHSHU¿QLUHPRVWUDQGRXQD “t” sulla zona correlato. Il resto delle zone temporizzate mostreranno sui loro corrispondenti indicatori il punto decimale lampeggiante. Quando viene toccato il cursore di un’altra ]RQDWHPSRUL]]DWDLOWLPHUPRVWUHUj il tempo rimanente di quella zona per alcuni secondi ed il suo indicatore mostrerà il suo livello di potenza e la “t” alternativamente. 0RGL¿FDGHOWHPSRSURJUDPPDWR 3HUPRGL¿FDUHLOWHPSRSURJUDPPDWR il cursore (2) della zona temporizzata deve essere azionato. A quel punto sarà SRVVLELOHOHJJHUHHPRGL¿FDUHLOWHPSR Attraverso i sensori (10) e qSRVVLELOHPRGL¿FDUHLOWHPSR programmato. Scollegare l’orologio : Se si desidera fermare l’orologio prima FKHLOWHPSRSURJUDPPDWRVLDVFDGXWR questo può essere fatto in qualsiasi PRPHQWRVHPSOLFHPHQWHUHJRODQGRLO suo valore a ‘--’. 1 Selezionare la piastra desiderata. 2 Regolare il valore dell’orologio a “00” utilizzando il sensore (10). L’orologio è cancellato. Questo può anche essere fatto più rapidamente toccando i sensori (10) e (11) allo stesso tempo. Funzione di Power Management (a seconda del modello) Alcuni modelli sono dotati di una funzione di limitazione di potenza (Power Management). Questa funzione SHUPHWWHGLLPSRVWDUHDGLႇHUHQWLYDORUL selezionati dall’utente la potenza totale generata dal piano di cottura. Per fare FLz SHU LO SULPR PLQXWR GRSR DYHU collegato il piano di cottura alla linea di DOLPHQWD]LRQHqSRVVLELOHDFFHGHUHDO menu limitazione della potenza. 1 Premere il tasto touch (11) per tre secondi. La lettera PL apparirà sull’indicatore del timer (12) 2 Premere il tasto touch di bloccaggio

,YDORULGLSRWHQ]DGLႇHUHQWL

a cui il piano di cottura può Fig. 7IT

essere limitato appariranno e TXHVWLSRWUDQQRHVVHUHPRGL¿FDWL utilizzando i sensori (11) e (10).

3 8QD YROWD VHOH]LRQDWRLO YDORUH

premere di nuovo il tasto touch bloccaggio (6). Il piano di cottura sarà limitato al valore di potenza selezionato. Se si desidera cambiare ancora il YDORUHqQHFHVVDULRVFROOHJDUHLOSLDQR cottura dalla rete elettrica e ricollegarlo dopo alcuni secondi. In questo modo sarete ancora in grado di accedere al menu di limitazione di potenza. Ogni volta che il livello di potenza di XQDSLDVWUDYLHQHFDPELDWRLOOLPLWDWRUH di potenza calcolerà la potenza totale che il piano di cottura sta generando. Se è stato raggiunto il limite di potenza WRWDOHLOFRQWUROORWRXFKQRQFRQVHQWH di aumentare il livello di potenza di una piastra. Il piano di cottura emette un segnale acustico e sull’indicatore di alimentazione (3) lampeggia il livello che non può essere superato. Se VL GHVLGHUD VXSHUDUH WDOH YDORUH q necessario abbassare la potenza delle altre piastre. A volte non sarà VXႈFLHQWHDEEDVVDUHLOOLYHOORGLXQD

VROD SLDVWUD TXHVWR GLSHQGH GDOOD

potenza di ogni piastra e dal livello alla quale è impostata. È possibile che per aumentare il livello della grande piastra si debba ridurre il livello di alcune di quelle piccole. Se si utilizza la funzione di accensione rapida alla massima potenza ed il detto valore è superiore al valore impostato GDOOLPLWHODSLDVWUDYHUUjLPSRVWDWDDO massimo livello possibile. Il piano di cottura emette un segnale acustico ed il suddetto valore di potenza lampeggia due volte sull’indicatore (3). Funzioni speciali: CHEF (a seconda del modello) Queste funzioni hanno livelli energetici SUHLPSRVWDWLSHUIDFLOLWDUHODFRWWXUD ottenendo risultati eccellenti poiché la temperatura della padella viene controllata continuamente mediante sensori. Quando si raggiunge la WHPSHUDWXUDWDUJHWSHUODIXQ]LRQHYLHQH mantenuta automaticamente senza bisogno di cambiare il livello energetico. Le funzioni Chef funzionano correttamente con padelle con la stessa area ferromagnetica sulla base della padella di quella dell’area della

]RQDGLFRWWXUD,QROWUHSHUIXQ]LRQL

ad alta temperatura (al di sopra dei &OHSDGHOOHGHYRQRDYHUHXQD base piatta e uniforme (preferibilmente del tipo "a sandwich") come mostrato QHOOD¿JXUD Fig. 3 Per assicurare il corretto funzionamento GLTXHVWHIXQ]LRQLqLPSRUWDQWHFKHOD padella e la zona di cottura non siano calde all’inizio del processo. Ulteriori informazioni sulle padelle FDVVHUXROHWHJDPLJULJOLHHFFDGDWWH sono consultabili nella pagina web Küppersbusch. Il Controllo Touch è dotato di caratteristiche speciali che aiutano l’utente a cucinare attraverso il sensore CHEF (15). Tali funzioni sono disponibili a seconda del modello. Per attivare una funzione speciale su una zona: 1 In primo luogo la funzione deve HVVHUHVHOH]LRQDWDTXLQGLVDUjDWWLYR il punto decimale (4) sull’indicatore di potenza (3). 2 Ora cliccate sul sensore CHEF (15). Le successive pressioni permetteranno di navigare in maniera sequenziale in tutte le funzioni CHEF disponibili in ciascuna zona una per una. Queste funzioni mostreranno la loro attivazione tramite i led corrispondenti

Se si desidera in qualsiasi momento DQQXOODUHXQDIXQ]LRQHVSHFLDOHDWWLYD si deve toccare il sensore cursore “slider” (2) della zona relativa per selezionarla. Il punto decimale (4) dell’indicatore di potenza (3) si accenderà. Toccare quindi di nuovo il cursore “slider” (2) per impostare un nuovo livello di potenza o per spegnere OD]RQDRSSXUHqSRVVLELOHVFHJOLHUH una funzione speciale diversa toccando di nuovo il sensore CHEF (15). FUNZIONE KEEP WARM (a seconda Fig. 6 Fig. 5IT

del modello) Q u e s t a f u n z i o n e i m p o s t a automaticamente un livello di potenza adeguata per mantenere in caldo il cibo cotto. 3HUDWWLYDUODVHOH]LRQDUHODSLDVWUDH premere sul sensore CHEF (15) ¿QFKpLOOHGFKHVLWURYDVXOO¶LFRQD si accende. Una volta che la IXQ]LRQHqVWDWDDWWLYDWDLOVLPEROR apparirà sull’indicatore di potenza (3). È possibile annullare la funzione in qualsiasi momento spegnendo la

SLDVWUDPRGL¿FDQGRLOOLYHOORGLSRWHQ]D

o scegliendo una funzione speciale diversa. FUNZIONE MELTING (a seconda del modello). Questa funzione mantiene una bassa temperatura nella zona di cottura. Ideale per scongelare il cibo o per fondere lentamente altri tipi di alimenti FRPHLOFLRFFRODWRLOEXUURHWF 3HUDWWLYDUODVHOH]LRQDUHODSLDVWUDH premere sul sensore CHEF (15) ¿QFKpLOOHGFKHVLWURYDVXOO¶LFRQD si accende. Una volta che la IXQ]LRQHqVWDWDDWWLYDWDLOVLPEROR apparirà sull’indicatore di potenza (3). È possibile annullare la funzione in qualsiasi momento spegnendo la

SLDVWUDPRGL¿FDQGRLOOLYHOORGLSRWHQ]D

o scegliendo una funzione speciale diversa. FUNZIONE SIMMERING (a seconda del modello). Questa funzione consente di mantenere una ebollizione a fuoco lento. 8QDYROWDFKHLOFLERKDLQL]LDWRDEROOLUH

DELOLWDUH OD SLDVWUD VHOH]LRQDQGROD

premere sul sensore CHEF (15) ¿QFKpLOOHGFKHVLWURYDVXOO¶LFRQD si accende. Una volta che la IXQ]LRQHqVWDWDDWWLYDWDLOVLPEROR apparirà sull’indicatore di potenza (3). È possibile annullare la funzione in qualsiasi momento spegnendo la

SLDVWUDPRGL¿FDQGRLOOLYHOORGLSRWHQ]D

o scegliendo una funzione speciale diversa. )81=,21( 48,&. %2,/,1* D seconda del modello). Questa funzione abilita il controllo automatico di ebollizione, che fornisce un valido aiuto nella cottura di SDVWDULVRXRYDQHOODEROOLWXUDGLFLEL

YDULHWF(¶GLVSRQLELOHVRORQHOOH]RQH

dove appare il simbolo

Condizioni del contenitore Per un corretto funzionamento della IXQ]LRQH4XLFN%RLOLQJqQHFHVVDULR

XWLOL]]DUHXQFRQWHQLWRUHFKHVRGGLV¿L

seguenti requisiti: - La dimensione del fondo deve essere il più vicino possibile al diametro della piastra. - D E V E E S S E R E S E N Z A COPERCHIO. - 'HYHHVVHUHULHPSLWRROWUHPHWj GHOODVXDGLFDSDFLWjFRQDFTXD a temperatura ambiente (non utilizzare mai acqua tiepida o calda). Il mancato rispetto di queste condizioni impedirà il corretto controllo dell’ebollizione. AVVERTENZA: non utilizzare questa funzione per un tipo di cottura diverso dall’ebollizione di acqua. Non utilizzare mai olio: può VXUULVFDOGDUVLHJHQHUDUH¿DPPD Attivazione della funzione

3HUDWWLYDUHODIXQ]LRQHVHOH]LRQDUHOD

piastra e premere sul sensore CHEF ¿QFKpLOOHGFKHVLWURYD sull’icona si accende. 8QDYROWDFKHODIXQ]LRQHqVWDWDDWWLYDWD il segno apparirà sia sull’indicatore di potenza (3) che sull’indicatore del timer (12); un segmento in movimento DSSDULUjLQGLFDQGRFKHODFRWWXUD p sotto il controllo del sistema. Quando il sistema rileva che si DSSURVVLPD O¶LQL]LR GHOO¶HEROOL]LRQH si udirà il primo segnale acustico. Approfittatene per preparare alla bollitura o alla cottura il cibo che volete. Dopo 30 secondi si udirà un secondo segnale acustico: se non lo avete già IDWWRqLOPRPHQWRGLPHWWHUHLOFLER in padella. Dopo il secondo segnale acustico il sistema attiverà il timer come cronometro in modo che possiate verificare il tempo necessario per l’ebollizione del cibo. 30 secondi dopo l’attivazione del FURQRPHWURVLXGLUjXQWHU]RVHJQDOH che avverte che da quel momento il VLVWHPDULGXUUjODSRWHQ]DIRUQLWDDO¿QH di mantenere una ebollizione dolce e FRQWLQXD,OWLPHUULPDUUjDWWLYR¿QRDOOD ¿QHGHOODFRWWXUD Se si desidera è possibile disattivare il timer ed impostare un tempo per il conto alla rovescia e per lo spegnimento automatico della piastra (vedere la sezione Funzione Timer). Disattivazione della funzione È possibile annullare la funzione in qualsiasi momento spegnendo la

SLDVWUDPRGL¿FDQGRLOOLYHOORGLSRWHQ]D

o scegliendo una funzione speciale diversa. FUNZIONE SLIDE COOKING (a seconda del modello) Questa funzione permette di dividere

OD]RQDÀHVVLELOHLQWUHDUHHYHGHUH

fig. 4) e attiva una configurazione di alimentazione predefinita. Sarà possibile far scorrere il contenitore da

XQ¶DUHD DOO¶DOWUDSHU FXFLQDUHFRQ OD

potenza assegnata ad ogni zona. 3HUDWWLYDUODqQHFHVVDULRSULPDDWWLYDUH la funzione “Zona Flex” (vedere sezione “Funzione Zona Flex”).

,Q VHJXLWR SUHPHUH VXO VHQVRUH

CHEF (15) finché i LED (20) situati sull’icona non si illuminano. A TXHVWRSXQWRJOLLQGLFDWRULGLSRWHQ]D (3) mostreranno tre segmenti (vedere fig. 5) che indicano che è possibile posizionare il contenitore. 8QDYROWDSRVL]LRQDWRLOFRQWHQLWRUH il livello di potenza apparirà automaticamente nelle spie di potenza

SHUOD]RQDLOOLYHOORGLSRWHQ]D

qSHUOD]RQDLOOLYHOORGLSRWHQ]D è 5 e per la zona #3 il livello di potenzaIT

è necessario portare il cursore a scorrimento (2) nella posizione “0”.

FUNZIONE GRIGLIA (a seconda del modello) Questa funzione imposta un comando di alimentazione automatico adatto per cuocere il cibo sulla griglia. 3HUDWWLYDUODVHOH]LRQDUHODSLDVWUDH premere sul sensore CHEF (15) ¿QFKpLO/('VLWXDWRVXOO¶LFRQD non si illumina. Una volta attivata la

IXQ]LRQHVXOO¶LQGLFDWRUHGLDFFHQVLRQH

DSSDUHXQVHJPHQWRLQPRYLPHQWR che indica che la cottura è nella fase di preriscaldamento del contenitore. Una

YROWD¿QLWDTXHVWDIDVHVXOO¶LQGLFDWRUH

di accensione (3) appare il simbolo HYLHQHHPHVVRXQELSFKHLQGLFD all’utilizzatore che deve aggiungere il cibo. È possibile annullare la funzione in TXDOVLDVL PRPHQWRVSHJQHQGROD SLDVWUDPHGLDQWHODPRGL¿FDGHOOLYHOORGL potenza oppure la scelta di una diversa funzione speciale. FUNZIONE ROSOLATURA (a seconda del modello) Questa funzione imposta un comando di alimentazione automatico adatto per friggere con poco olio o rosolare.

accensione (3) appare un segmento in PRYLPHQWRFKHLQGLFDFKHODFRWWXUD è nella fase di preriscaldamento del contenitore. Una volta finita questa IDVHVXOO¶LQGLFDWRUHGLDFFHQVLRQH appare il simbolo e viene emesso

XQELSFKHLQGLFDDOO¶XWLOL]]DWRUHFKH

deve aggiungere il cibo. È possibile annullare la funzione in

TXDOVLDVL PRPHQWR VSHJQHQGR OD

SLDVWUDPHGLDQWHODPRGL¿FDGHOOLYHOORGL potenza oppure la scelta di una diversa funzione speciale. FUNZIONE FRITTURA (a seconda del modello) Questa funzione imposta un comando di alimentazione automatico adatto per friggere con molto olio.

3HUDWWLYDUODVHOH]LRQDUHOD SLDVWUD

premere sul sensore CHEF (15) ¿QFKpLO/('VLWXDWRVXOO¶LFRQD non si illumina. Una volta attivata la

IXQ]LRQHVXOO¶LQGLFDWRUHGLDFFHQVLRQH

DSSDUHXQVHJPHQWRLQPRYLPHQWR che indica che la cottura è nella fase di preriscaldamento del contenitore. Una

YROWD¿QLWDTXHVWDIDVHVXOO¶LQGLFDWRUH

di accensione (3) appare il simbolo HYLHQHHPHVVRXQELSFKHLQGLFD all’utilizzatore che deve aggiungere il cibo. È possibile annullare la funzione in

TXDOVLDVL PRPHQWR VSHJQHQGR OD

SLDVWUDPHGLDQWHODPRGL¿FDGHOOLYHOORGL potenza oppure la scelta di una diversa funzione speciale. FUNZIONE CONFIT (a seconda del modello) Questa funzione imposta un comando di alimentazione automatico per le

3HUDWWLYDUODVHOH]LRQDUHODSLDVWUDH premere sul sensore CHEF ¿QFKp il LED (24) situato sull’icona non si illumina. Una volta attivata la

IXQ]LRQHVXOO¶LQGLFDWRUHGLDFFHQVLRQH

DSSDUHXQVHJPHQWRLQPRYLPHQWR che indica che la cottura è nella fase di preriscaldamento del contenitore. Una

YROWD¿QLWDTXHVWDIDVHVXOO¶LQGLFDWRUH

di accensione appare il simbolo HYLHQHHPHVVRXQELSFKHLQGLFD all’utilizzatore che deve aggiungere il cibo. È possibile annullare la funzione in

TXDOVLDVL PRPHQWR VSHJQHQGR OD

SLDVWUDPHGLDQWHODPRGL¿FDGHOOLYHOORGL potenza oppure la scelta di una diversa funzione speciale. FUNZIONE POACHING (a seconda del modello) Questa funzione imposta un controllo automatico della potenza adatto alla frittura di cibi a media temperatura.

,GHDOH SHU IULJJHUH OH SDWDWH QHOOD

preparazione della frittata spagnola. 3HUDWWLYDUORVHOH]LRQDUHLOSLDQRFRWWXUD e successivamente premere il sensore CHEF ¿QRDOODFFHQVLRQHGHO led (25) sopra l'icona . Una volta

DWWLYDWD OD IXQ]LRQH VXOOLQGLFDWRUH

di alimentazione (3) comparirà un VHJPHQWRLQPRYLPHQWRDGLQGLFDUHFKH il sistema è in fase di preriscaldamento del contenitore. Terminata questa

IDVHVXOOLQGLFDWRUH GLDOLPHQWD]LRQH

(3) apparirà una e verrà emesso un segnale acustico indicante che l'utente deve aggiungere il cibo. È possibile escludere la funzione in qualsiasi momento spegnendo il piano

FRWWXUDPRGL¿FDQGRLOOLYHOORGLSRWHQ]D

o scegliendo una funzione speciale diversa. Funzione Flex Zone (a seconda del modello) $WWUDYHUVRTXHVWDIXQ]LRQHqSRVVLELOH permettere alle due zone di cottura di

ODYRUDUH LQVLHPHGL VHOH]LRQDUH XQ

livello di potenza e di attivare la funzione timer per entrambe le zone. 3HUDWWLYDUHTXHVWDIXQ]LRQHSUHPHUH il sensore (14). In questo modo i punti decimali (4) delle piastre collegate si accenderanno ed il valore “0” verrà visualizzato sui loro indicatori di potenza (3). L’indicatore del timer (12) dell’orologio mostrerà tre segmenti indicanti le zone attivate. Nel caso in cui il vostro modello abbia diverse zone LGHQWL¿FDWHFRQ³)OH[=RQH´qSRVVLELOH selezionare l’opzione desiderataIT

premendo il sensore (14) prima di assegnare la potenza alla zona prescelta. Si disporrà di pochi secondi per eseguire l’operazione successiva; in caso contrario la funzione si disattiverà automaticamente.(vedi Fig. 7).

'RSRDYHUVHOH]LRQDWROD³=RQD)OH[´

è possibile assegnare la potenza toccando uno qualsiasi dei cursori “slider” (2) di una delle zone collegate. Il livello di potenza e le sue variazioni sono visualizzate simultaneamente sugli indicatori di potenza (3) di entrambe le zone. 3HUGLVDWWLYDUHTXHVWDIXQ]LRQHVLGHYH toccare di nuovo il sensore (14). ,QROWUHTXDQGRODIXQ]LRQHqGLVDELOLWDWD i livelli di potenza e le funzioni assegnate alle zone collegate sono cancellati. Scollegamento di sicurezza Se per errore una o più zone non IRVVHUR VSHQWH OXQLWj VL VFROOHJD automaticamente al termine di un determinato periodo di tempo (vedi tabella 1). Tabella 1 Livello di potenza selezionato

  • In base al modello Una volta prodottosi lo "scollegamento GLVLFXUH]]DDSSDUHXQRVHODWHP SHUDWXUDVXOODVXSHU¿FLHGHOYHWURQRQ è pericolosa per l'utente oppure una H in caso di rischio di ustione. Mantenere sempre libera e asciutta l'area di controllo delle zone di cottura. In caso di qualsiasi problema GL PDQRYUDELOLWj R DQRPDOLH QRQ contemplate da questo manuale, scolle ga re l'appa re cc hi o e consultare l'assistenza tecnica di .SSHUVEXVFK Suggerimenti e raccomandazioni
  • Utilizzare pentole dal fondo spesso e completamente piatto.
  • Non far scivolare i recipienti sul vetro: SRWUHEEHURJUDႈDUOR
  • Sebbene il vetro possa sopportare impatti di recipienti grandi che non SUHVHQWLQRVSLJROLYLYLFHUFDUHGLQRQ urtarlo. 2QGHHYLWDUHGDQQLDOODVXSHU¿FLHLQ YHWURFHUDPLFDQRQWUDVFLQDUHLUHFL pienti sul vetro e tenere il fondo dei recipienti pulito e in buono stato.

Diametri della parte inferiore della pentola raccomandati (vedere la ‘Scheda dei dati tecnici” fornita con il prodotto). Fare attenzione a non versare sul vetro zucchero o prodotti che lo contengono, poiché riscaldandosi possono dar luogo a una reazione col vetro e causare alterazioni sulla VXSHU¿FLH Pulizia e conservazione Per una buona conservazione del SLDQRGLFRWWXUDSXOLUORFRQSURGRWWLH XWHQVLOLDGDWWLGRSRFKHVLqUDႇUHGGD to. In tal modo risulterà più facile e si evita che la sporcizia si accumuli. Non usare in nessun caso prodotti di pulizia aggressivi che possano graffiare la VXSHU¿FLHQpVWUXPHQWLDYDSRUH La sporcizia leggera e non attaccata può essere pulita con una spugna umi- da e un detersivo delicato o acqua HVDSRQHWLHSLGD7XWWDYLDSHUOHPDF FKLHRLOJUDVVRSLRVWLQDWLqQHFHVVD rio usare un detersivo apposito per la YHWURFHUDPLFDVHJXHQGROHLVWUX]LRQL

GHO IDEEULFDQWH ,QILQH OD VSRUFL]LD

attaccata in modo molto profondo potrà essere rimossa utilizzando un raschietto con una lametta. I cambiamenti di colore sono causati da recipienti con residui di grassi sec-chi sul fondo o dalla presenza di gras- so fra il vetro e il recipiente durante la cottura. 6LSRVVRQRHOLPLQDUHGDOODVXSHU¿FLH GLYHWURFRQXQRVWUR¿QDFFLRDOQLFKHO bagnato d'acqua o con un detersivo

VSHFL¿FRSHUODYHWURFHUDPLFD*OL

RJJHWWLGLSODVWLFDOR]XFFKHURRJOL alimenti ad altro contenuto zucche- rino fusi sopra il piano di cottura andranno eliminati immediatamente a caldo con un raschietto. La luminosità dei metalli è causata dallo slittamento dei recipienti metallici sul vetro. Si può eliminare pulendo a IRQGRFRQXQGHWHUVLYRVSHFL¿FRSHU ODYHWURFHUDPLFDPDJDULULSHWHQGRSL volte l'operazione. Un recipiente può attaccarsi al vetro per la presenza di materiale

IXVRIUDOHGXHVXSHU¿FL1RQFHUFDUH

di staccare il recipiente a freddo! Potrebbe rompersi il vetro ceramico. Non calpestare il vetro né appoggiarsi su di esso: potrebbe rompersi e provocare lesioni. Non usare il vetro per appoggiare degli oggetti. .SSHUVEXVFKsi riserva il diritto di DSSRUUHQHLVXRLPDQXDOLOHPRGL¿FKH che ritenga necessarie o utili senza comprometterne le caratteris- tiche essenziali. Osservazioni ambientali Il simbolo sul prodotto o sull'imballaggio indica che questo prodotto non può essere smaltito come un normale rifiuto urbano. Deve essere conferito presso un punto di raccolta di apparecchiature elettriche ed elettroniche per essere riciclato. Accertarsi che questo pro- dotto venga smaltito correttamente FRQWULEXLUjDHYLWDUHDOFXQHSRVVLEL li conseguenze nefaste per l'am- biente e la salute pubblica, che SRWUHEEHURLQYHFHYHUL¿FDUVLVHLO prodotto non è gestito in maniera adeguata. Per ottenere informazioni più dettagliate sul riciclo di questo prodotto, rivolgersi all'amministra- zione cittadina, all'azienda cheIT

JHVWLVFHODUDFFROWDGHLUL¿XWLRDO nego- zio in cui è stato acquistato il prodotto. I materiali d'imballaggio sono ecologici e totalmente riciclabili. I componenti in plastica sono identificati con le marcature >PE<, >LD<, >EPS<, ecc. Smaltire i materiali d'imballaggio come residui domes- tici nel contenitore corrispondente messo a disposizione dal comune di residenza.

$GHPSLPHQWRFRQ(ႈFLHQ]D

Energetica dell'apparecchio: -Apparecchio è stato testato secondo la norma EN 60350-2 e il valore ottenuto, in Wh/Kg, è disponibile nella targa dati dell'apparecchio. I seguenti consigli permetteranno di risparmiare energia ad ogni cottura:

  • Utilizzare il coperchio corretto per ogni pentola laddove possibile. La cottura senza coperchio utilizza più energia.
  • Utilizzare pentole con basi piatte e idonei diametri di base che si adattino alla dimensione della zona di cottura. I produttori di pentole solitamente forniscono il diametro superiore della pentola che è sempre superiore rispetto al diametro della base.
  • Quando si utilizza l’acqua per FXFLQDUHXWLOL]]DUQHSLFFROHTXDQWLWj al fine di conservare vitamine e minerali delle verdure e impostare il livello minimo di potenza che consenta di mantenere la cottura. Un alto livello di potenza non è necessario ed è uno spreco di energia.
  • Utilizzare pentole di piccole dimensioni per piccole quantità di cibo. Se qualcosa non funziona

3ULPDGLFKLDPDUHLO6HUYL]LRWHFQLFR

svolgere le verifiche indicate qui di seguito. Non funziona la cucina: Controllare che il cavo di rete sia colle- gato alla presa corrispondente. Le zone ad induzione non riscalda- no: Il recipiente è inadatto (non ha il fondo ferromagnetico o è troppo piccolo).

9HUL¿FDUHFKHLOIRQGR GHOUHFLSLHQWH

venga attratto da una calamita o usare un recipiente più grande. Si sente un ronzio all'inizio della cottura proveniente dalle zone a induzione: In recipienti poco spessi o costituiti da SLGLXQSH]]RLOURQ]LRqFRQVHJXHQ za della trasmissione d'energia diretta- mente al fondo del recipiente. Tale URQ]LRQRQVHJQDODXQGLIHWWRPDVH

VL YXROH FRPXQTXH HYLWDUOR ULGXUUH

leg- germente il livello di potenza scelto o utilizzare un recipiente con il fondo più spesso e/o costituito da una sola parte. Il controllo tattile non si accende o è acceso ma non risponde: Non è stata selezionata nessuna piastra. Assicurarsi di selezionare una piastra prima di agirci sopra. Sui sensori è presente dell'umidità e/o si hanno le dita umide. Mantenere asciutta e pulita ODVXSHU¿FLHGHOFRQWUROORWDWWLOHHROH dita. Il bloccaggio è attivato. Disattivare il bloccaggio. Si sente un rumore di ventilazione durante la cottura, che continua anche a cucina spenta: Le zone a induzione presentano un ventilatore per refrigerare l'elettronica. Questo entra in funzione solo quando la temperatura dell'elettronica è eleva- WDTXDQGRFDODRVLVSHJQHDXWRPDWL

FDPHQWH FKH OD FXFLQD VLD DFFHVD

oppure no. Sull'indicatore di potenza di una piastra appare il simbolo

Il sistema di induzione n o n riscontra un recipiente sulla piastra o questo è inadeguato. Si spegne una piastra e sugli indica- tori appare il messaggio C81 o C82: Temperatura eccessiva nel sistema elettronico o sul vetro. Attendere il WHPSRQHFHVVDULRSHUIDUUDႇUHGGDUH il sistema elettronico o rimuovere il UHFLSLHQWHSHUIDUUDႇUHGGDUHLOYHWUR Sull'indicatore di una delle piastre appare C85: Il recipiente utilizzato non è adeguato.

6SHJQHUH OD FXFLQDULDFFHQGHUODH

provare con un altro recipiente. Il disp o s itivo si spegne e il messaggio C90 appare sugli indicatori di potenza (3): Il controllo touch rileva che il sensore RQRႇqFRSHUWRHQRQFRQVHQWH l’accensione del piano cottura. Rimuovere eventuali oggetti o liquidi PDQWHQHQGRODVXSHU¿FLHGHOFRQWUROOR touch pulita e asciutta sino a quando il messaggio non scompare. Il disp o s itivo si spegne e il messaggio C91 appare sugli indicatori di potenza (3): Il controllo touch rileva che il sensore Stop&Go (6) è coperto e non consente l’utilizzo del piano cottura. Rimuovere

HYHQWXDOL RJJHWWLGDOODVXSHU¿FLHGHO

WRXFKFRQWUROSXOLUHHDVFLXJDUHTXLQGL premere due volte il sensore Stop&Go (6) per eliminare il messaggio e tornare al normale funzionamento.NL

Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : Küppersbusch

Modello : KI6343.0SR

Categoria : Cucina